Don't bother calling bindtextdomain in the error case
[platform/upstream/libexif.git] / po / nl.po
1 # translation of nl.po to Dutch
2 # Copyright (C) 2009 Lutz Mueller and others
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 #
5 # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008.
6 # Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2008, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: libexif-0.6.18-pre2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 22:54-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-10-02 17:35+0100\n"
13 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.4.1\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
22 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
23 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
24 #, c-format
25 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
26 msgstr "Ongeldige structuur '%s', verwacht '%s'."
27
28 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
29 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
30 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
31 #, c-format
32 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
33 msgstr "Ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i)."
34
35 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
36 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
38 #, c-format
39 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
40 msgstr "Ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i of %i)."
41
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:784
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
49 msgid "Macro"
50 msgstr "Macro"
51
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:664
55 #: libexif/exif-entry.c:667 libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
56 #: libexif/exif-entry.c:733 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
65 msgid "Normal"
66 msgstr "Normaal"
67
68 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
69 msgid "Economy"
70 msgstr "Zuinig"
71
72 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
73 msgid "Fine"
74 msgstr "Fijn"
75
76 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
78 msgid "RAW"
79 msgstr "RAW"
80
81 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
82 msgid "Superfine"
83 msgstr "Zeer fijn"
84
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:529
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:546
98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
100 msgid "Off"
101 msgstr "Uitgeschakeld"
102
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
107 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
120 msgid "Auto"
121 msgstr "Automatisch"
122
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:532
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
133 msgid "On"
134 msgstr "Ingeschakeld"
135
136 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
138 msgid "Red-eye reduction"
139 msgstr "Rode-ogenreductie"
140
141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
142 msgid "Slow synchro"
143 msgstr "Langzame synchronisatie"
144
145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
146 msgid "Auto + Red-eye reduction"
147 msgstr "Automatisch + rode-ogenreductie"
148
149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
150 msgid "On + Red-eye reduction"
151 msgstr "Ingeschakeld + rode-ogenreductie"
152
153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
154 msgid "External flash"
155 msgstr "Externe flitser"
156
157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
159 msgid "Single"
160 msgstr "Enkel"
161
162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
164 msgid "Continuous"
165 msgstr "Continu"
166
167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
168 msgid "Movie"
169 msgstr "Film"
170
171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
172 msgid "Continuous, speed priority"
173 msgstr "Continu, prioriteit voor sluitersnelheid"
174
175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
176 msgid "Continuous, low"
177 msgstr "Continu, laag"
178
179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
180 msgid "Continuous, high"
181 msgstr "Continu, hoog"
182
183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
184 msgid "One-shot AF"
185 msgstr "Directe AF"
186
187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
188 msgid "AI servo AF"
189 msgstr "AI servo AF"
190
191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
192 msgid "AI focus AF"
193 msgstr "AI focus AF"
194
195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
196 msgid "Manual focus"
197 msgstr "Handmatige scherpsteling"
198
199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
201 msgid "Pan focus"
202 msgstr "Pan focus"
203
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
205 msgid "JPEG"
206 msgstr "JPEG"
207
208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
209 msgid "CRW+THM"
210 msgstr "CRW+THM"
211
212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
213 msgid "AVI+THM"
214 msgstr "AVI+THM"
215
216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
217 msgid "TIF"
218 msgstr "TIF"
219
220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
221 msgid "TIF+JPEG"
222 msgstr "TIF+JPEG"
223
224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
225 msgid "CR2"
226 msgstr "CR2"
227
228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
229 msgid "CR2+JPEG"
230 msgstr "CR2+JPEG"
231
232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
233 msgid "Large"
234 msgstr "Groot"
235
236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
237 msgid "Medium"
238 msgstr "Middel"
239
240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
241 msgid "Small"
242 msgstr "Klein"
243
244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
245 msgid "Medium 1"
246 msgstr "Middel 1"
247
248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
249 msgid "Medium 2"
250 msgstr "Middel 2 "
251
252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
253 msgid "Medium 3"
254 msgstr "Middel 3"
255
256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
257 msgid "Postcard"
258 msgstr "Briefkaart"
259
260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
261 msgid "Widescreen"
262 msgstr "Breedbeeld"
263
264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
265 msgid "Full auto"
266 msgstr "Volledig automatisch"
267
268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:732
271 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
273 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
274 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
280 msgid "Manual"
281 msgstr "Handmatig"
282
283 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
284 #: libexif/exif-entry.c:661 libexif/exif-entry.c:743
285 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
287 msgid "Landscape"
288 msgstr "Landschap"
289
290 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
291 msgid "Fast shutter"
292 msgstr "Snelle sluitertijd"
293
294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
295 msgid "Slow shutter"
296 msgstr "Langzame sluitertijd"
297
298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
299 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
300 msgid "Night"
301 msgstr "Nacht"
302
303 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
304 msgid "Grayscale"
305 msgstr "Grijsschaal"
306
307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
308 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
309 msgid "Sepia"
310 msgstr "Sepia"
311
312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
313 #: libexif/exif-entry.c:661 libexif/exif-entry.c:741
314 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
315 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
316 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
318 msgid "Portrait"
319 msgstr "Portret"
320
321 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
322 msgid "Sports"
323 msgstr "Sport"
324
325 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
326 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89
327 msgid "Black & white"
328 msgstr "Zwart-wit"
329
330 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
331 msgid "Vivid"
332 msgstr "Levendig"
333
334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
336 msgid "Neutral"
337 msgstr "Neutraal"
338
339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
340 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
341 msgid "Flash off"
342 msgstr "Flitser uitgeschakeld"
343
344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
345 msgid "Long shutter"
346 msgstr "Lange sluitertijd"
347
348 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
349 msgid "Super macro"
350 msgstr "Supermacro"
351
352 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
353 msgid "Foliage"
354 msgstr "Bebladering"
355
356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
357 msgid "Indoor"
358 msgstr "Binnenshuis"
359
360 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
361 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
362 msgid "Fireworks"
363 msgstr "Vuurwerk"
364
365 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
366 msgid "Beach"
367 msgstr "Strand"
368
369 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
371 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
372 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
373 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
374 msgid "Underwater"
375 msgstr "Onderwater"
376
377 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
378 msgid "Snow"
379 msgstr "Sneeuw"
380
381 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
382 msgid "Kids & pets"
383 msgstr "Kinderen & huisdieren"
384
385 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
386 msgid "Night snapshot"
387 msgstr "Nachtopname"
388
389 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
390 msgid "Digital macro"
391 msgstr "Digitale macro"
392
393 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
394 msgid "My colors"
395 msgstr "Mijn kleuren"
396
397 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
398 msgid "Still image"
399 msgstr "Stilstaand beeld"
400
401 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
402 msgid "Color accent"
403 msgstr "Kleuraccent"
404
405 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
406 msgid "Color swap"
407 msgstr "Kleuren omwisselen"
408
409 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
410 msgid "Aquarium"
411 msgstr "Aquarium"
412
413 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
414 msgid "ISO 3200"
415 msgstr "ISO 3200"
416
417 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
418 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
422 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
423 msgid "None"
424 msgstr "Geen"
425
426 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
427 msgid "2x"
428 msgstr "2x"
429
430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
431 msgid "4x"
432 msgstr "4x"
433
434 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:690
435 #: libexif/exif-entry.c:720
436 msgid "Other"
437 msgstr "Overige"
438
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
440 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
441 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
442 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
443 msgid "High"
444 msgstr "Hoog"
445
446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
447 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
448 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
450 msgid "Low"
451 msgstr "Laag"
452
453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
454 msgid "Auto high"
455 msgstr "Automatisch hoog"
456
457 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
458 msgid "50"
459 msgstr "50"
460
461 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
462 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
464 msgid "100"
465 msgstr "100"
466
467 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
470 msgid "200"
471 msgstr "200"
472
473 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
474 msgid "400"
475 msgstr "400"
476
477 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
478 msgid "800"
479 msgstr "800"
480
481 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
482 msgid "Default"
483 msgstr "Standaard"
484
485 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:686
486 msgid "Spot"
487 msgstr "Punt"
488
489 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:684
490 msgid "Average"
491 msgstr "Gemiddelde"
492
493 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
494 msgid "Evaluative"
495 msgstr "Met beoordeling"
496
497 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:689
498 msgid "Partial"
499 msgstr "Gedeeltelijk"
500
501 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
502 msgid "Center-weighted average"
503 msgstr "Middelpunt-gewogen gemiddelde"
504
505 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
506 msgid "Not known"
507 msgstr "Onbekend"
508
509 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
510 msgid "Very close"
511 msgstr "Zeer dichtbij"
512
513 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:785
514 msgid "Close"
515 msgstr "Dichtbij"
516
517 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
518 msgid "Middle range"
519 msgstr "Middenafstand"
520
521 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
522 msgid "Far range"
523 msgstr "Langeafstand"
524
525 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
527 msgid "Infinity"
528 msgstr "Oneindig"
529
530 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
531 msgid "Manual AF point selection"
532 msgstr "Handmatige keuze AF-punt"
533
534 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
535 msgid "None (MF)"
536 msgstr "Geen (MF)"
537
538 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
539 msgid "Auto-selected"
540 msgstr "Auto-keuze"
541
542 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
543 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
545 msgid "Right"
546 msgstr "Rechts"
547
548 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
551 msgid "Center"
552 msgstr "Midden"
553
554 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
557 msgid "Left"
558 msgstr "Links"
559
560 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
561 msgid "Auto AF point selection"
562 msgstr "Automatische keuze AF-punt"
563
564 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
565 msgid "Easy shooting"
566 msgstr "Direct fotograferen"
567
568 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
570 msgid "Program"
571 msgstr "Programma"
572
573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
574 msgid "Tv-priority"
575 msgstr "Prioriteit bij tijdwaarde"
576
577 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
578 msgid "Av-priority"
579 msgstr "Prioriteit bij diafragmawaarde"
580
581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
582 msgid "A-DEP"
583 msgstr "A-DEP"
584
585 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
586 msgid "M-DEP"
587 msgstr "M-DEP"
588
589 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
590 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
591 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
592
593 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
594 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
595 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
596
597 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
598 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
599 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
600
601 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
602 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
603 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
604
605 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
606 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
607 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
608
609 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
610 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
611 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
612
613 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
614 msgid "Canon EF 35mm f/2"
615 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
616
617 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
618 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
619 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
620
621 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
622 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
623 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
624
625 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
626 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
627 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERISCH"
628
629 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
630 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
631 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
632
633 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
634 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
635 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
636
637 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
638 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
639 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
640
641 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
642 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
643 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
644
645 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
646 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
647 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
648
649 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
650 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
651 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
652
653 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
654 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
655 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
656
657 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
658 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
659 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
660
661 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
662 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
663 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
664
665 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
666 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
667 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
668
669 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
670 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
671 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
672
673 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
674 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
675 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
676
677 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
678 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
679 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
680
681 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
682 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
683 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
684
685 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
686 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
687 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
688
689 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
690 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
691 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
692
693 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
694 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
695 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
696
697 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
698 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
699 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
700
701 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
702 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
703 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
704
705 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
706 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
707 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
708
709 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
710 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
711 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
712
713 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
714 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
715 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
716
717 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
718 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
719 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
720
721 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
722 msgid "Canon EF 100mm f/2"
723 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
724
725 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
726 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
727 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
728
729 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
730 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
731 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
732
733 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
734 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
735 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
736
737 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
738 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
739 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
740
741 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
742 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
743 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
744
745 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
746 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
747 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
748
749 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
750 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
751 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
752
753 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
754 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
755 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
756
757 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
758 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
759 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
760
761 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
762 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
763 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
764
765 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
766 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
767 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
768
769 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
770 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
771 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
772
773 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
774 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
775 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
776
777 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
778 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
779 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
780
781 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
782 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
783 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
784
785 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
786 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
787 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
788
789 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
790 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
791 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
792
793 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
794 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
795 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
796
797 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
798 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
799 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
800
801 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
802 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
803 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
804
805 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
806 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
807 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
808
809 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
810 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
811 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
812
813 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
814 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
815 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
816
817 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
818 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
819 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
820
821 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
822 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
823 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
824
825 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
826 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
827 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
828
829 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
830 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
831 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
832
833 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
834 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
835 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
836
837 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
838 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
839 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
840
841 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
842 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
843 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
844
845 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
846 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
847 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
848
849 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
850 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
851 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
852
853 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
854 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
855 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
856
857 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
858 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
859 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
860
861 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
862 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
863 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
864
865 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
866 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
867 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
868
869 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
870 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
871 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
872
873 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
874 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
875 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
876
877 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
878 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
879 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
880
881 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
882 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
883 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
884
885 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
886 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
887 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
888
889 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
890 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
891 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
892
893 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
894 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
895 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
896
897 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
898 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
899 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
900
901 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
902 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
903 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
904
905 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
906 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
907 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
908
909 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
910 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
911 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
912
913 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
914 msgid "TTL"
915 msgstr "TTL"
916
917 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
918 msgid "A-TTL"
919 msgstr "A-TTL"
920
921 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
922 msgid "E-TTL"
923 msgstr "E-TTL"
924
925 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
926 msgid "FP sync enabled"
927 msgstr "FP-synchronisatie ingesteld"
928
929 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
930 msgid "2nd-curtain sync used"
931 msgstr "2de gordijn synchronisatie gebruikt"
932
933 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
934 msgid "FP sync used"
935 msgstr "FP-synchronisatie gebruikt"
936
937 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
939 msgid "Internal"
940 msgstr "Intern"
941
942 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
944 msgid "External"
945 msgstr "Extern"
946
947 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
948 msgid "Normal AE"
949 msgstr "Normale AE"
950
951 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
952 msgid "Exposure compensation"
953 msgstr "Belichtingscompensatie"
954
955 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
956 msgid "AE lock"
957 msgstr "AE-blokkering"
958
959 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
960 msgid "AE lock + Exposure compensation"
961 msgstr "AE-blokkering + belichtingscompensatie"
962
963 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
964 msgid "No AE"
965 msgstr "Geen AE"
966
967 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
968 msgid "On, shot only"
969 msgstr "Ingeschakeld, alleen opname"
970
971 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
972 msgid "Smooth"
973 msgstr "Geleidelijk"
974
975 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
977 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
978 msgid "Custom"
979 msgstr "Aangepast"
980
981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
982 msgid "My color data"
983 msgstr "Mijn kleurgegevens"
984
985 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
986 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
987 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
988 msgid "Full"
989 msgstr "Volledig"
990
991 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
992 msgid "2/3"
993 msgstr "2/3"
994
995 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
996 msgid "1/3"
997 msgstr "1/3"
998
999 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
1000 msgid "Fixed"
1001 msgstr "Vast"
1002
1003 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1004 msgid "Zoom"
1005 msgstr "Zoom"
1006
1007 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
1008 msgid "Sunny"
1009 msgstr "Zonnig"
1010
1011 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1012 #: libexif/exif-entry.c:707 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1013 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
1014 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1015 msgid "Cloudy"
1016 msgstr "Bewolkt"
1017
1018 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1019 #: libexif/exif-entry.c:704 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1020 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1021 msgid "Tungsten"
1022 msgstr "Wolfram"
1023
1024 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1025 #: libexif/exif-entry.c:703 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1026 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1027 msgid "Fluorescent"
1028 msgstr "TL-licht"
1029
1030 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1031 #: libexif/exif-entry.c:705 libexif/exif-tag.c:568
1032 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1033 msgid "Flash"
1034 msgstr "Flits"
1035
1036 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1037 #: libexif/exif-entry.c:708 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1038 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1039 msgid "Shade"
1040 msgstr "Schaduw"
1041
1042 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1043 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1044 msgstr "Handmatige temperatuur (Kelvin)"
1045
1046 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338
1047 msgid "PC set 1"
1048 msgstr "PC set 1"
1049
1050 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
1051 msgid "PC set 2"
1052 msgstr "PC set 2"
1053
1054 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
1055 msgid "PC set 3"
1056 msgstr "PC set 3"
1057
1058 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:709
1059 msgid "Daylight fluorescent"
1060 msgstr "Daglicht TL"
1061
1062 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1063 msgid "Custom 1"
1064 msgstr "Aangepast 1"
1065
1066 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1067 msgid "Custom 2"
1068 msgstr "Aangepast 2"
1069
1070 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:662
1071 msgid "Night scene"
1072 msgstr "Nachtscène"
1073
1074 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
1075 msgid "Center + Right"
1076 msgstr "Centraal + Rechts"
1077
1078 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
1079 msgid "Left + Right"
1080 msgstr "Links + Rechts"
1081
1082 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1083 msgid "Left + Center"
1084 msgstr "Links + Midden"
1085
1086 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1087 msgid "All"
1088 msgstr "Alles"
1089
1090 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1091 msgid "On (shot 1)"
1092 msgstr "Ingeschakeld (foto 1)"
1093
1094 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1095 msgid "On (shot 2)"
1096 msgstr "Ingeschakeld (foto 2)"
1097
1098 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1099 msgid "On (shot 3)"
1100 msgstr "Ingeschakeld (foto 3)"
1101
1102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1103 msgid "EOS high-end"
1104 msgstr "EOS high-end"
1105
1106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1107 msgid "Compact"
1108 msgstr "Compact"
1109
1110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1111 msgid "EOS mid-range"
1112 msgstr "EOS middengebied"
1113
1114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1115 msgid "Rotate 90 CW"
1116 msgstr "Draai 90 rechtsom"
1117
1118 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1119 msgid "Rotate 180"
1120 msgstr "Draai 180"
1121
1122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1123 msgid "Rotate 270 CW"
1124 msgstr "Draai 270 rechtsom"
1125
1126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1127 msgid "Rotated by software"
1128 msgstr "Gedraaid door programma"
1129
1130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
1131 msgid "Left to right"
1132 msgstr "Links naar rechts"
1133
1134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1135 msgid "Right to left"
1136 msgstr "Rechts naar links"
1137
1138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1139 msgid "Bottom to top"
1140 msgstr "Onderkant naar bovenkant"
1141
1142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1143 msgid "Top to bottom"
1144 msgstr "Bovenkant naar onderkant"
1145
1146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1147 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1148 msgstr "2x2 matrix (rechtsom)"
1149
1150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1152 #: libexif/exif-entry.c:661 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1153 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1154 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
1155 msgid "Standard"
1156 msgstr "Standaard"
1157
1158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
1159 msgid "N/A"
1160 msgstr "N.v.t."
1161
1162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1163 msgid "Lowest"
1164 msgstr "Laagst"
1165
1166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
1167 msgid "Highest"
1168 msgstr "Hoogst"
1169
1170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:702
1171 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
1173 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1174 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1175 msgid "Daylight"
1176 msgstr "Daglicht"
1177
1178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1179 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
1180 msgid "Black & White"
1181 msgstr "Zwart-wit"
1182
1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1184 msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
1185 msgstr "Handmatige temperatuur (Kelvin)"
1186
1187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1188 msgid "PC Set1"
1189 msgstr "PC set 1"
1190
1191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1192 msgid "PC Set2"
1193 msgstr "PC set 2"
1194
1195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1196 msgid "PC Set3"
1197 msgstr "PC set 3"
1198
1199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1200 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1201 msgid "Daylight Fluorescent"
1202 msgstr "Daglicht TL"
1203
1204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
1205 msgid "Set 1"
1206 msgstr "Set 1"
1207
1208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1209 msgid "Set 2"
1210 msgstr "Set 2"
1211
1212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1213 msgid "Set 3"
1214 msgstr "Set 3"
1215
1216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1217 msgid "User Def. 1"
1218 msgstr "Gebr. gedef. 1"
1219
1220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1221 msgid "User Def. 2"
1222 msgstr "Gebr. gedef. 2"
1223
1224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1225 msgid "User Def. 3"
1226 msgstr "Gebr. gedef. 3"
1227
1228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1229 msgid "External 1"
1230 msgstr "Extern 1"
1231
1232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1233 msgid "External 2"
1234 msgstr "Extern 2"
1235
1236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1237 msgid "External 3"
1238 msgstr "Extern 3"
1239
1240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
1241 msgid "Faithful"
1242 msgstr "Vol vertrouwen"
1243
1244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1245 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
1246 msgid "Monochrome"
1247 msgstr "Monochroom"
1248
1249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
1250 msgid ", "
1251 msgstr ", "
1252
1253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
1254 #, c-format
1255 msgid "%i (ms)"
1256 msgstr "%i (ms)"
1257
1258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
1259 #, c-format
1260 msgid "%.2f mm"
1261 msgstr "%.2f mm"
1262
1263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645
1264 #, c-format
1265 msgid "%.2f EV"
1266 msgstr "%.2f EV"
1267
1268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1052
1269 #, c-format
1270 msgid "1/%i"
1271 msgstr "1/%i"
1272
1273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
1274 #, c-format
1275 msgid "%u mm"
1276 msgstr "%u mm"
1277
1278 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1279 msgid "Settings (First Part)"
1280 msgstr "Instellingen (eerste deel)"
1281
1282 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1283 #: libexif/exif-tag.c:572 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1284 msgid "Focal Length"
1285 msgstr "Brandpuntsafstand"
1286
1287 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1288 msgid "Settings (Second Part)"
1289 msgstr "Instellingen (tweede deel)"
1290
1291 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1292 msgid "Panorama"
1293 msgstr "Panorama"
1294
1295 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1296 msgid "Image Type"
1297 msgstr "Soort afbeelding"
1298
1299 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1300 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1301 msgid "Firmware Version"
1302 msgstr "Firmware-versie"
1303
1304 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1305 msgid "Image Number"
1306 msgstr "Afbeeldingsnummer"
1307
1308 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1309 msgid "Owner Name"
1310 msgstr "Naam van eigenaar"
1311
1312 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1313 msgid "Color Information"
1314 msgstr "Kleurinformatie"
1315
1316 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1317 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1319 msgid "Serial Number"
1320 msgstr "Serienummer"
1321
1322 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1323 msgid "Custom Functions"
1324 msgstr "Zelfgemaakte functies"
1325
1326 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
1327 msgid "Macro Mode"
1328 msgstr "Macromodus"
1329
1330 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1331 msgid "Self-timer"
1332 msgstr "Zelfontspanner"
1333
1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1336 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1337 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1338 msgid "Quality"
1339 msgstr "Kwaliteit"
1340
1341 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1345 msgid "Flash Mode"
1346 msgstr "Flitsmodus"
1347
1348 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1349 msgid "Drive Mode"
1350 msgstr "Drive-modus"
1351
1352 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1356 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1357 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1358 msgid "Focus Mode"
1359 msgstr "Scherpstellingsmodus"
1360
1361 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1362 msgid "Record Mode"
1363 msgstr "Opnamemodus"
1364
1365 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1366 msgid "Image Size"
1367 msgstr "Afbeeldingsgrootte"
1368
1369 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1370 msgid "Easy Shooting Mode"
1371 msgstr "Direct fotograferen"
1372
1373 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1375 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1378 msgid "Digital Zoom"
1379 msgstr "Digitale zoom"
1380
1381 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:820
1382 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1384 msgid "Contrast"
1385 msgstr "Contrast"
1386
1387 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:824
1388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1389 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1390 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1391 msgid "Saturation"
1392 msgstr "Verzadiging"
1393
1394 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:828
1395 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1396 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1397 msgid "Sharpness"
1398 msgstr "Scherpte"
1399
1400 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1401 msgid "ISO"
1402 msgstr "ISO"
1403
1404 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:562
1405 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1406 msgid "Metering Mode"
1407 msgstr "Meetwijze"
1408
1409 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1410 msgid "Focus Range"
1411 msgstr "Bereik scherpstelling"
1412
1413 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1414 msgid "AF Point"
1415 msgstr "AF-punt"
1416
1417 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:787
1418 msgid "Exposure Mode"
1419 msgstr "Belichtingsmodus"
1420
1421 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1422 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1423 msgid "Lens Type"
1424 msgstr "Soort lens"
1425
1426 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1427 msgid "Long Focal Length of Lens"
1428 msgstr "Lange brandpuntsafstand van lens"
1429
1430 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1431 msgid "Short Focal Length of Lens"
1432 msgstr "Korte brandpuntsafstand van lens"
1433
1434 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1435 msgid "Focal Units per mm"
1436 msgstr "Brandpuntseenheden per mm"
1437
1438 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1439 msgid "Maximal Aperture"
1440 msgstr "Grootste diafragmagetal"
1441
1442 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1443 msgid "Minimal Aperture"
1444 msgstr "Kleinste diafragmagetal"
1445
1446 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1447 msgid "Flash Activity"
1448 msgstr "Flitsactiviteit"
1449
1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1451 msgid "Flash Details"
1452 msgstr "Flitsdetails"
1453
1454 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1455 msgid "AE Setting"
1456 msgstr "AE-instellingen"
1457
1458 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1459 msgid "Image Stabilization"
1460 msgstr "Beeldstabilisatie"
1461
1462 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1463 msgid "Display Aperture"
1464 msgstr "Diafragmagetal tonen"
1465
1466 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1467 msgid "Zoom Source Width"
1468 msgstr "Zoomen op bronbreedte"
1469
1470 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1471 msgid "Zoom Target Width"
1472 msgstr "Zoomen op doelbreedte"
1473
1474 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1475 msgid "Photo Effect"
1476 msgstr "Foto-effect"
1477
1478 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1479 msgid "Manual Flash Output"
1480 msgstr "Handmatige flitsinstelling"
1481
1482 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1483 msgid "Color Tone"
1484 msgstr "Kleurtoon"
1485
1486 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1487 msgid "Focal Type"
1488 msgstr "Soort scherpstelling"
1489
1490 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1491 msgid "Focal Plane X Size"
1492 msgstr "Scherpstellingvlak x-afmeting"
1493
1494 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1495 msgid "Focal Plane Y Size"
1496 msgstr "Scherpstellingvlak y-afmeting"
1497
1498 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1499 msgid "Auto ISO"
1500 msgstr "Auto-ISO"
1501
1502 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1503 msgid "Shot ISO"
1504 msgstr "Opname-ISO"
1505
1506 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1507 msgid "Measured EV"
1508 msgstr "Gemeten EV"
1509
1510 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1511 msgid "Target Aperture"
1512 msgstr "Diafragmastreefgetal"
1513
1514 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1515 msgid "Target Exposure Time"
1516 msgstr "Streefwaarde sluitertijd"
1517
1518 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1519 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1520 msgid "Exposure Compensation"
1521 msgstr "Belichtingscompensatie"
1522
1523 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1524 #: libexif/exif-tag.c:792 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1525 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1526 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1527 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1528 msgid "White Balance"
1529 msgstr "Witbalans"
1530
1531 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1532 msgid "Slow Shutter"
1533 msgstr "Langzame sluitertijd"
1534
1535 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1536 msgid "Sequence Number"
1537 msgstr "Volgnummer"
1538
1539 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1540 msgid "Flash Guide Number"
1541 msgstr "Flitsrichtgetal"
1542
1543 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1545 msgid "Flash Exposure Compensation"
1546 msgstr "Flitsbelichtingcompensatie"
1547
1548 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1549 msgid "AE Bracketing"
1550 msgstr "AE-bracketing"
1551
1552 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1553 msgid "AE Bracket Value"
1554 msgstr "AE-bracketwaarde"
1555
1556 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1557 msgid "Focus Distance Upper"
1558 msgstr "Bovengrens brandpuntsafstand"
1559
1560 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1561 msgid "Focus Distance Lower"
1562 msgstr "Ondergrens brandpuntsafstand"
1563
1564 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:314
1565 msgid "FNumber"
1566 msgstr "F-getal"
1567
1568 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:311
1569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1570 msgid "Exposure Time"
1571 msgstr "Belichtingstijd"
1572
1573 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1574 msgid "Bulb Duration"
1575 msgstr "Lamp-flitsduur"
1576
1577 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1578 msgid "Camera Type"
1579 msgstr "Soort camera"
1580
1581 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1582 msgid "Auto Rotate"
1583 msgstr "Automatisch draaien"
1584
1585 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1586 msgid "ND Filter"
1587 msgstr "ND-filter"
1588
1589 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1590 msgid "Panorama Frame"
1591 msgstr "Panorama-kader"
1592
1593 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1594 msgid "Panorama Direction"
1595 msgstr "Panorama-richting"
1596
1597 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1598 msgid "Tone Curve"
1599 msgstr "Kleurtoonkromme"
1600
1601 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1602 msgid "Sharpness Frequency"
1603 msgstr "Scherptefrequentie"
1604
1605 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1606 msgid "Picture Style"
1607 msgstr "Afbeeldingsstijl"
1608
1609 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1610 msgid "Motorola"
1611 msgstr "Motorola"
1612
1613 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1614 msgid "Intel"
1615 msgstr "Intel"
1616
1617 #: libexif/exif-data.c:783
1618 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1619 msgstr "Grootte van gegevens is te klein om EXIF-gegevens toe te staan."
1620
1621 #: libexif/exif-data.c:844
1622 msgid "EXIF marker not found."
1623 msgstr "EXIF-markering niet gevonden."
1624
1625 #: libexif/exif-data.c:871
1626 msgid "EXIF header not found."
1627 msgstr "EXIF-kop niet gevonden."
1628
1629 #: libexif/exif-data.c:887
1630 msgid "Unknown encoding."
1631 msgstr "Onbekende codering."
1632
1633 #: libexif/exif-data.c:1199
1634 msgid "Ignore unknown tags"
1635 msgstr "Negeer onbekende tags"
1636
1637 #: libexif/exif-data.c:1200
1638 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1639 msgstr "Negeer onbekende tags bij het laden van EXIF-gegevens."
1640
1641 #: libexif/exif-data.c:1201
1642 msgid "Follow specification"
1643 msgstr "Volg de specificatie"
1644
1645 #: libexif/exif-data.c:1202
1646 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
1647 msgstr "Voeg toe, corrigeer en verwijder items om EXIF-gegevens te verkrijgen volgens de specificatie."
1648
1649 #: libexif/exif-data.c:1204
1650 msgid "Do not change maker note"
1651 msgstr "Laat de fabrikantennotitie ongewijzigd"
1652
1653 #: libexif/exif-data.c:1205
1654 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
1655 msgstr "Laat bij het laden en opnieuw opslaan van EXIF-gegevens de fabrikantennotitie ongewijzigd. Wees u er van bewust dat de fabrikantennotitie beschadigd kan raken."
1656
1657 #: libexif/exif-entry.c:233 libexif/exif-entry.c:292 libexif/exif-entry.c:325
1658 #, c-format
1659 msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
1660 msgstr "Het label '%s' had de structuur '%s' (hetgeen niet volgens de specificaties is) en is gewijzigd naar de structuur '%s'."
1661
1662 #: libexif/exif-entry.c:260
1663 #, c-format
1664 msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
1665 msgstr "Het label '%s' had structuur '%s' (hetgeen niet volgens de specificaties is) maar kan niet worden gewijzigd naar structuur '%s'."
1666
1667 #: libexif/exif-entry.c:343
1668 #, c-format
1669 msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
1670 msgstr "Het label 'UserComment' heeft een ongeldige structuur '%s'. De structuur is op 'undefined' ingesteld."
1671
1672 #: libexif/exif-entry.c:370
1673 msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
1674 msgstr "Het label 'UserComment' is vergroot naar ten minste 8 bytes om te voldoen aan de specificatie."
1675
1676 #: libexif/exif-entry.c:385
1677 msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
1678 msgstr "Het label 'UserComment' is niet leeg, maar begint niet met een structuuridentificatie. Dit is verbeterd."
1679
1680 #: libexif/exif-entry.c:413
1681 msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
1682 msgstr "Het label 'UserComment' begon niet met een structuuridentificatie. Dit is verbeterd."
1683
1684 #: libexif/exif-entry.c:451
1685 #, c-format
1686 msgid "%i bytes undefined data"
1687 msgstr "%i bytes onbekende gegevens"
1688
1689 #: libexif/exif-entry.c:579
1690 #, c-format
1691 msgid "%i bytes unsupported data type"
1692 msgstr "%i bytes met niet-ondersteund gegevenstype"
1693
1694 #: libexif/exif-entry.c:612
1695 #, c-format
1696 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1697 msgstr "Het label '%s' bevat gegevens met een ongeldige structuur ('%s', verwacht '%s')."
1698
1699 #: libexif/exif-entry.c:625
1700 #, c-format
1701 msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1702 msgstr "Het label '%s' bevat een ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i)."
1703
1704 #: libexif/exif-entry.c:639
1705 msgid "chunky format"
1706 msgstr "chunky-structuur"
1707
1708 #: libexif/exif-entry.c:639
1709 msgid "planar format"
1710 msgstr "planar-structuur"
1711
1712 #: libexif/exif-entry.c:641 libexif/exif-entry.c:731
1713 #: test/nls/test-codeset.c:54
1714 msgid "Not defined"
1715 msgstr "Niet gedefiniëerd"
1716
1717 #: libexif/exif-entry.c:641
1718 msgid "One-chip color area sensor"
1719 msgstr "Eén-chip kleurgebiedsensor"
1720
1721 #: libexif/exif-entry.c:642
1722 msgid "Two-chip color area sensor"
1723 msgstr "Twee-chips kleurgebiedsensor"
1724
1725 #: libexif/exif-entry.c:642
1726 msgid "Three-chip color area sensor"
1727 msgstr "Drie-chips kleurgebiedsensor"
1728
1729 #: libexif/exif-entry.c:643
1730 msgid "Color sequential area sensor"
1731 msgstr "Gebiedssensor voor kleurvolgorde"
1732
1733 #: libexif/exif-entry.c:643
1734 msgid "Trilinear sensor"
1735 msgstr "Tri-lineaire sensor"
1736
1737 #: libexif/exif-entry.c:644
1738 msgid "Color sequential linear sensor"
1739 msgstr "Lineaire sensor voor kleurvolgorde"
1740
1741 #: libexif/exif-entry.c:646
1742 msgid "top - left"
1743 msgstr "linksboven"
1744
1745 #: libexif/exif-entry.c:646
1746 msgid "top - right"
1747 msgstr "rechtsboven"
1748
1749 #: libexif/exif-entry.c:646
1750 msgid "bottom - right"
1751 msgstr "rechtsonder"
1752
1753 #: libexif/exif-entry.c:647
1754 msgid "bottom - left"
1755 msgstr "linksonder"
1756
1757 #: libexif/exif-entry.c:647
1758 msgid "left - top"
1759 msgstr "linksboven"
1760
1761 #: libexif/exif-entry.c:647
1762 msgid "right - top"
1763 msgstr "rechtsboven"
1764
1765 #: libexif/exif-entry.c:648
1766 msgid "right - bottom"
1767 msgstr "rechtsonder"
1768
1769 #: libexif/exif-entry.c:648
1770 msgid "left - bottom"
1771 msgstr "linksonder"
1772
1773 #: libexif/exif-entry.c:650
1774 msgid "centered"
1775 msgstr "gecentreerd"
1776
1777 #: libexif/exif-entry.c:650
1778 msgid "co-sited"
1779 msgstr "naast elkaar"
1780
1781 #: libexif/exif-entry.c:652
1782 msgid "Reversed mono"
1783 msgstr "Inverse mono"
1784
1785 #: libexif/exif-entry.c:652
1786 msgid "Normal mono"
1787 msgstr "Normaal mono"
1788
1789 #: libexif/exif-entry.c:652
1790 msgid "RGB"
1791 msgstr "RGB"
1792
1793 #: libexif/exif-entry.c:652
1794 msgid "Palette"
1795 msgstr "Palet"
1796
1797 #: libexif/exif-entry.c:653
1798 msgid "CMYK"
1799 msgstr "CMYK"
1800
1801 #: libexif/exif-entry.c:653
1802 msgid "YCbCr"
1803 msgstr "YCbCr"
1804
1805 #: libexif/exif-entry.c:653
1806 msgid "CieLAB"
1807 msgstr "CieLAB"
1808
1809 #: libexif/exif-entry.c:655
1810 msgid "Normal process"
1811 msgstr "Normaal proces"
1812
1813 #: libexif/exif-entry.c:655
1814 msgid "Custom process"
1815 msgstr "Aangepast proces"
1816
1817 #: libexif/exif-entry.c:657
1818 msgid "Auto exposure"
1819 msgstr "Automatische belichting"
1820
1821 #: libexif/exif-entry.c:657 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1822 msgid "Manual exposure"
1823 msgstr "Handmatige belichting"
1824
1825 #: libexif/exif-entry.c:657
1826 msgid "Auto bracket"
1827 msgstr "Auto-bracket"
1828
1829 #: libexif/exif-entry.c:659
1830 msgid "Auto white balance"
1831 msgstr "Automatische witbalans"
1832
1833 #: libexif/exif-entry.c:659
1834 msgid "Manual white balance"
1835 msgstr "Handmatige witbalans"
1836
1837 #: libexif/exif-entry.c:664
1838 msgid "Low gain up"
1839 msgstr "Lage versterking"
1840
1841 #: libexif/exif-entry.c:664
1842 msgid "High gain up"
1843 msgstr "Hoge versterking"
1844
1845 #: libexif/exif-entry.c:665
1846 msgid "Low gain down"
1847 msgstr "Lage verzwakking"
1848
1849 #: libexif/exif-entry.c:665
1850 msgid "High gain down"
1851 msgstr "Hoge verzwakking"
1852
1853 #: libexif/exif-entry.c:667
1854 msgid "Low saturation"
1855 msgstr "Lage verzadiging"
1856
1857 #: libexif/exif-entry.c:667 test/nls/test-codeset.c:48
1858 #: test/nls/test-codeset.c:61
1859 msgid "High saturation"
1860 msgstr "Hoge verzadiging"
1861
1862 #: libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
1863 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1864 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
1865 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
1866 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1867 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1868 msgid "Soft"
1869 msgstr "Zacht"
1870
1871 #: libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
1872 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1873 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
1874 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
1875 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1876 msgid "Hard"
1877 msgstr "Hard"
1878
1879 #: libexif/exif-entry.c:683 libexif/exif-entry.c:701 libexif/exif-entry.c:783
1880 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
1881 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
1882 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1883 msgid "Unknown"
1884 msgstr "Onbekend"
1885
1886 #: libexif/exif-entry.c:684
1887 msgid "avg"
1888 msgstr "gem"
1889
1890 #: libexif/exif-entry.c:685
1891 msgid "Center-Weighted Average"
1892 msgstr "Centraalgewogen gemiddelde"
1893
1894 #: libexif/exif-entry.c:685
1895 msgid "Center-Weight"
1896 msgstr "Centraalgewogen"
1897
1898 #: libexif/exif-entry.c:687
1899 msgid "Multi Spot"
1900 msgstr "Meerpunts"
1901
1902 #: libexif/exif-entry.c:688
1903 msgid "Pattern"
1904 msgstr "Patroon"
1905
1906 #: libexif/exif-entry.c:693
1907 msgid "Uncompressed"
1908 msgstr "Niet gecomprimeerd"
1909
1910 #: libexif/exif-entry.c:694
1911 msgid "LZW compression"
1912 msgstr "LZW-compressie"
1913
1914 #: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:696
1915 msgid "JPEG compression"
1916 msgstr "JPEG-compressie"
1917
1918 #: libexif/exif-entry.c:697
1919 msgid "Deflate/ZIP compression"
1920 msgstr "Deflate/ZIP-compressie"
1921
1922 #: libexif/exif-entry.c:698
1923 msgid "PackBits compression"
1924 msgstr "PackBits-compressie"
1925
1926 #: libexif/exif-entry.c:704
1927 msgid "Tungsten incandescent light"
1928 msgstr "Licht van een wolframlamp"
1929
1930 #: libexif/exif-entry.c:706
1931 msgid "Fine weather"
1932 msgstr "Mooi weer"
1933
1934 #: libexif/exif-entry.c:707
1935 msgid "Cloudy weather"
1936 msgstr "Bewolkt weer"
1937
1938 #: libexif/exif-entry.c:710
1939 msgid "Day white fluorescent"
1940 msgstr "Daglichtwit TL"
1941
1942 #: libexif/exif-entry.c:711
1943 msgid "Cool white fluorescent"
1944 msgstr "Koelwit TL-licht"
1945
1946 #: libexif/exif-entry.c:712 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1947 msgid "White fluorescent"
1948 msgstr "Wit TL-licht"
1949
1950 #: libexif/exif-entry.c:713
1951 msgid "Standard light A"
1952 msgstr "Standaard licht A"
1953
1954 #: libexif/exif-entry.c:714
1955 msgid "Standard light B"
1956 msgstr "Standaard licht B"
1957
1958 #: libexif/exif-entry.c:715
1959 msgid "Standard light C"
1960 msgstr "Standaard licht C"
1961
1962 #: libexif/exif-entry.c:716
1963 msgid "D55"
1964 msgstr "D55"
1965
1966 #: libexif/exif-entry.c:717
1967 msgid "D65"
1968 msgstr "D65"
1969
1970 #: libexif/exif-entry.c:718
1971 msgid "D75"
1972 msgstr "D75"
1973
1974 #: libexif/exif-entry.c:719
1975 msgid "ISO studio tungsten"
1976 msgstr "ISO studio-wolfram"
1977
1978 #: libexif/exif-entry.c:723 libexif/exif-entry.c:727
1979 msgid "Inch"
1980 msgstr "Inch"
1981
1982 #: libexif/exif-entry.c:723 libexif/exif-entry.c:727
1983 msgid "in"
1984 msgstr "in"
1985
1986 #: libexif/exif-entry.c:724 libexif/exif-entry.c:728
1987 msgid "Centimeter"
1988 msgstr "Centimeter"
1989
1990 #: libexif/exif-entry.c:724 libexif/exif-entry.c:728
1991 msgid "cm"
1992 msgstr "cm"
1993
1994 #: libexif/exif-entry.c:733
1995 msgid "Normal program"
1996 msgstr "Normaal programma"
1997
1998 #: libexif/exif-entry.c:734
1999 msgid "Aperture priority"
2000 msgstr "Diafragmagetal heeft prioriteit"
2001
2002 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-tag.c:541
2003 msgid "Aperture"
2004 msgstr "Diafragmagetal"
2005
2006 #: libexif/exif-entry.c:735
2007 msgid "Shutter priority"
2008 msgstr "Sluitertijd heeft prioriteit"
2009
2010 #: libexif/exif-entry.c:735
2011 msgid "Shutter"
2012 msgstr "Sluitertijd"
2013
2014 #: libexif/exif-entry.c:736
2015 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2016 msgstr "Creatief programma (neigend naar scherptediepte)"
2017
2018 #: libexif/exif-entry.c:737
2019 msgid "Creative"
2020 msgstr "Creatief"
2021
2022 #: libexif/exif-entry.c:738
2023 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2024 msgstr "Creatief programma (neigend naar een snelle sluitertijd)"
2025
2026 #: libexif/exif-entry.c:739
2027 msgid "Action"
2028 msgstr "Actie"
2029
2030 #: libexif/exif-entry.c:740
2031 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2032 msgstr "Portretmodus (voor closeupfoto's met een onscherpe achtergrond)"
2033
2034 #: libexif/exif-entry.c:742
2035 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2036 msgstr "Landschapmodus (voor landschapfoto's met een scherpe achtergrond)"
2037
2038 #: libexif/exif-entry.c:746 libexif/exif-entry.c:751
2039 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
2040 msgid "Flash did not fire"
2041 msgstr "Flitser deed het niet"
2042
2043 #: libexif/exif-entry.c:746
2044 msgid "no flash"
2045 msgstr "geen flits"
2046
2047 #: libexif/exif-entry.c:747
2048 msgid "Flash fired"
2049 msgstr "Geflitst"
2050
2051 #: libexif/exif-entry.c:747
2052 msgid "flash"
2053 msgstr "geflitst"
2054
2055 #: libexif/exif-entry.c:747 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
2056 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
2057 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
2058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
2059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
2060 msgid "Yes"
2061 msgstr "Ja"
2062
2063 #: libexif/exif-entry.c:748
2064 msgid "Strobe return light not detected"
2065 msgstr "Teruggekaatst flitslicht niet gedetecteerd"
2066
2067 #: libexif/exif-entry.c:748
2068 msgid "W/o strobe"
2069 msgstr "Zonder flits"
2070
2071 #: libexif/exif-entry.c:750
2072 msgid "Strobe return light detected"
2073 msgstr "Teruggekaatst flitslicht gedetecteerd"
2074
2075 #: libexif/exif-entry.c:750
2076 msgid "W. strobe"
2077 msgstr "Met flits"
2078
2079 #: libexif/exif-entry.c:752
2080 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2081 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus."
2082
2083 #: libexif/exif-entry.c:753
2084 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2085 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
2086
2087 #: libexif/exif-entry.c:755
2088 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2089 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, teruggekaatst licht gedetecteerd"
2090
2091 #: libexif/exif-entry.c:757
2092 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2093 msgstr "Niet geflitst, altijd-flitsen-modus"
2094
2095 #: libexif/exif-entry.c:758
2096 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2097 msgstr "Niet geflitst, automatische modus"
2098
2099 #: libexif/exif-entry.c:759
2100 msgid "Flash fired, auto mode"
2101 msgstr "Geflitst, automatische modus"
2102
2103 #: libexif/exif-entry.c:760
2104 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2105 msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
2106
2107 #: libexif/exif-entry.c:762
2108 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2109 msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd"
2110
2111 #: libexif/exif-entry.c:763
2112 msgid "No flash function"
2113 msgstr "Geen flitsfunctie"
2114
2115 #: libexif/exif-entry.c:764
2116 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2117 msgstr "Geflits, rode-ogenreductie"
2118
2119 #: libexif/exif-entry.c:765
2120 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2121 msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
2122
2123 #: libexif/exif-entry.c:767
2124 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2125 msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht gedetecteerd"
2126
2127 #: libexif/exif-entry.c:769
2128 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2129 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie"
2130
2131 #: libexif/exif-entry.c:771
2132 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
2133 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
2134
2135 #: libexif/exif-entry.c:773
2136 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
2137 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht gedetecteerd"
2138
2139 #: libexif/exif-entry.c:775
2140 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2141 msgstr "Niet geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie"
2142
2143 #: libexif/exif-entry.c:776
2144 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2145 msgstr "Geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie"
2146
2147 #: libexif/exif-entry.c:777
2148 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2149 msgstr "Niet geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd, rode-ogenreductie"
2150
2151 #: libexif/exif-entry.c:779
2152 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2153 msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd, rode-ogenreductie"
2154
2155 #: libexif/exif-entry.c:783
2156 msgid "?"
2157 msgstr "?"
2158
2159 #: libexif/exif-entry.c:785
2160 msgid "Close view"
2161 msgstr "Dichtbij bekijken"
2162
2163 #: libexif/exif-entry.c:786
2164 msgid "Distant view"
2165 msgstr "Op afstand bekijken"
2166
2167 #: libexif/exif-entry.c:786
2168 msgid "Distant"
2169 msgstr "Op afstand"
2170
2171 #: libexif/exif-entry.c:789
2172 msgid "sRGB"
2173 msgstr "sRGB"
2174
2175 #: libexif/exif-entry.c:790
2176 msgid "Adobe RGB"
2177 msgstr "Adobe RGB"
2178
2179 #: libexif/exif-entry.c:791
2180 msgid "Uncalibrated"
2181 msgstr "Niet gecalibreerd"
2182
2183 #: libexif/exif-entry.c:845
2184 #, c-format
2185 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2186 msgstr "Invoer heeft ongeldige grootte (%i, verwacht was %li x %i)."
2187
2188 #: libexif/exif-entry.c:878
2189 msgid "Unsupported UNICODE string"
2190 msgstr "Niet-ondersteunde UNICODE tekst"
2191
2192 #: libexif/exif-entry.c:886
2193 msgid "Unsupported JIS string"
2194 msgstr "Niet-ondersteunde JIS tekst"
2195
2196 #: libexif/exif-entry.c:902
2197 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
2198 msgstr "Label Gebruikersopmerking voldoet niet aan de standaard maar bevat wel gegevens."
2199
2200 #: libexif/exif-entry.c:906
2201 #, c-format
2202 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2203 msgstr "Byte op positie %i: 0x%02x"
2204
2205 #: libexif/exif-entry.c:915
2206 msgid "Unknown Exif Version"
2207 msgstr "Onbekende Exif-versie"
2208
2209 #: libexif/exif-entry.c:919
2210 #, c-format
2211 msgid "Exif Version %d.%d"
2212 msgstr "Exif-versie %d.%d"
2213
2214 #: libexif/exif-entry.c:930
2215 msgid "FlashPix Version 1.0"
2216 msgstr "FlashPix versie 1.0"
2217
2218 #: libexif/exif-entry.c:932
2219 msgid "FlashPix Version 1.01"
2220 msgstr "FlashPix versie 1.01"
2221
2222 #: libexif/exif-entry.c:934
2223 msgid "Unknown FlashPix Version"
2224 msgstr "Onbekende FlashPix versie"
2225
2226 #: libexif/exif-entry.c:947 libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:1612
2227 #: libexif/exif-entry.c:1617 libexif/exif-entry.c:1620
2228 #: libexif/exif-entry.c:1625 libexif/exif-entry.c:1626
2229 msgid "[None]"
2230 msgstr "[Geen]"
2231
2232 #: libexif/exif-entry.c:949
2233 msgid "(Photographer)"
2234 msgstr "(Fotograaf)"
2235
2236 #: libexif/exif-entry.c:963
2237 msgid "(Editor)"
2238 msgstr "(Bewerker)"
2239
2240 #: libexif/exif-entry.c:987
2241 #, c-format
2242 msgid "%.02lf EV"
2243 msgstr "%.02lf EV"
2244
2245 #: libexif/exif-entry.c:988
2246 #, c-format
2247 msgid " (f/%.01f)"
2248 msgstr " (f/%.01f)"
2249
2250 #: libexif/exif-entry.c:1022
2251 #, c-format
2252 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2253 msgstr " (35-equivalent: %d mm)"
2254
2255 #: libexif/exif-entry.c:1055 libexif/exif-entry.c:1056
2256 msgid " sec."
2257 msgstr " sec."
2258
2259 #: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/exif-entry.c:1084
2260 #: libexif/exif-entry.c:1128
2261 #, c-format
2262 msgid "%.02f EV"
2263 msgstr "%.02f EV"
2264
2265 #: libexif/exif-entry.c:1070
2266 #, c-format
2267 msgid " (1/%d sec.)"
2268 msgstr " (1/%d sec.)"
2269
2270 #: libexif/exif-entry.c:1072
2271 #, c-format
2272 msgid " (%d sec.)"
2273 msgstr " (%d sec.)"
2274
2275 #: libexif/exif-entry.c:1085
2276 #, c-format
2277 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2278 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2279
2280 #: libexif/exif-entry.c:1095
2281 msgid "DSC"
2282 msgstr "DSC"
2283
2284 #: libexif/exif-entry.c:1097 libexif/exif-entry.c:1137
2285 #: libexif/exif-entry.c:1224 libexif/exif-entry.c:1275
2286 #: libexif/exif-entry.c:1284 libexif/exif-entry.c:1320
2287 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2289 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2290 #, c-format
2291 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2292 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %i)"
2293
2294 #: libexif/exif-entry.c:1105
2295 msgid "-"
2296 msgstr "-"
2297
2298 #: libexif/exif-entry.c:1106
2299 msgid "Y"
2300 msgstr "Y"
2301
2302 #: libexif/exif-entry.c:1107
2303 msgid "Cb"
2304 msgstr "Cb"
2305
2306 #: libexif/exif-entry.c:1108
2307 msgid "Cr"
2308 msgstr "Cr"
2309
2310 #: libexif/exif-entry.c:1109
2311 msgid "R"
2312 msgstr "R"
2313
2314 #: libexif/exif-entry.c:1110
2315 msgid "G"
2316 msgstr "G"
2317
2318 #: libexif/exif-entry.c:1111
2319 msgid "B"
2320 msgstr "B"
2321
2322 #: libexif/exif-entry.c:1112
2323 msgid "reserved"
2324 msgstr "gereserveerd"
2325
2326 #: libexif/exif-entry.c:1135
2327 msgid "Directly photographed"
2328 msgstr "Direct gefotografeerd"
2329
2330 #: libexif/exif-entry.c:1148
2331 msgid "YCbCr4:2:2"
2332 msgstr "YCbCr4:2:2"
2333
2334 #: libexif/exif-entry.c:1150
2335 msgid "YCbCr4:2:0"
2336 msgstr "YCbCr4:2:0"
2337
2338 #: libexif/exif-entry.c:1167
2339 #, c-format
2340 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2341 msgstr "Binnen afstand %i van (x,y) = (%i,%i)"
2342
2343 #: libexif/exif-entry.c:1176
2344 #, c-format
2345 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2346 msgstr "Binnen rechthoek (breedte %i, hoogte %i) rondom (x,y) = (%i,%i)"
2347
2348 #: libexif/exif-entry.c:1182
2349 #, c-format
2350 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2351 msgstr "Onverwacht aantal componenten (%li, verwacht was 2, 3 of 4)"
2352
2353 #: libexif/exif-entry.c:1220
2354 msgid "Sea level"
2355 msgstr "Zeeniveau"
2356
2357 #: libexif/exif-entry.c:1222
2358 msgid "Sea level reference"
2359 msgstr "Referentie zeeniveau"
2360
2361 #: libexif/exif-entry.c:1330
2362 #, c-format
2363 msgid "Unknown value %i"
2364 msgstr "Onbekende waarde %i"
2365
2366 #: libexif/exif-format.c:33
2367 msgid "Byte"
2368 msgstr "Byte"
2369
2370 #: libexif/exif-format.c:34
2371 msgid "ASCII"
2372 msgstr "ASCII"
2373
2374 #: libexif/exif-format.c:35
2375 msgid "Short"
2376 msgstr "Kort"
2377
2378 #: libexif/exif-format.c:36
2379 msgid "Long"
2380 msgstr "Lang"
2381
2382 #: libexif/exif-format.c:37
2383 msgid "Rational"
2384 msgstr "Rationeel"
2385
2386 #: libexif/exif-format.c:38
2387 msgid "SByte"
2388 msgstr "SByte"
2389
2390 #: libexif/exif-format.c:39
2391 msgid "SShort"
2392 msgstr "SKort"
2393
2394 #: libexif/exif-format.c:40
2395 msgid "SLong"
2396 msgstr "SLang"
2397
2398 #: libexif/exif-format.c:41
2399 msgid "SRational"
2400 msgstr "SRationeel"
2401
2402 #: libexif/exif-format.c:42
2403 msgid "Float"
2404 msgstr "Drijvendekommagetal"
2405
2406 #: libexif/exif-format.c:43
2407 msgid "Double"
2408 msgstr "Drijvendekommagetal met dubbele precisie"
2409
2410 #: libexif/exif-format.c:44
2411 msgid "Undefined"
2412 msgstr "Ongedefinieerd"
2413
2414 #: libexif/exif-loader.c:119
2415 #, c-format
2416 msgid "The file '%s' could not be opened."
2417 msgstr "Het bestand '%s' kan niet geopend worden."
2418
2419 #: libexif/exif-loader.c:300
2420 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2421 msgstr "De ingevoerde gegevens bevatten geen EXIF-gegevens."
2422
2423 #: libexif/exif-log.c:43
2424 msgid "Debugging information"
2425 msgstr "Debugging informatie"
2426
2427 #: libexif/exif-log.c:44
2428 msgid "Debugging information is available."
2429 msgstr "Debug-informatie is beschikbaar."
2430
2431 #: libexif/exif-log.c:45
2432 msgid "Not enough memory"
2433 msgstr "Onvoldoende geheugen"
2434
2435 #: libexif/exif-log.c:46
2436 msgid "The system cannot provide enough memory."
2437 msgstr "Het systeem kan niet in genoeg geheugen voorzien."
2438
2439 #: libexif/exif-log.c:47
2440 msgid "Corrupt data"
2441 msgstr "Beschadigde gegevens"
2442
2443 #: libexif/exif-log.c:48
2444 msgid "The data provided does not follow the specification."
2445 msgstr "De verstrekte gegevens zijn niet volgens de specificatie."
2446
2447 #: libexif/exif-tag.c:54
2448 msgid "New Subfile Type"
2449 msgstr "Nieuw soort nevenbestand"
2450
2451 #: libexif/exif-tag.c:54
2452 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2453 msgstr "Een algemene indicatie van het soort gegevens in dit nevenbestand"
2454
2455 #: libexif/exif-tag.c:57
2456 msgid "Interoperability Index"
2457 msgstr "Interoperabiliteitsindex"
2458
2459 #: libexif/exif-tag.c:58
2460 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2461 msgstr "Geeft de identificatie van de interoperabiltiteitsregel weer. Gebruik \"R98\" als afkorting van ExifR98-regels. Gebruikt vier bytes, inclusief het afbreekteken (NUL). Zie het aparte deel van Aanbevolen Exif-interoperabiliteitsregels (ExifR98) voor andere labels in het gebruik van ExifR98."
2462
2463 #: libexif/exif-tag.c:65
2464 msgid "Interoperability Version"
2465 msgstr "Interoperabiliteitsversie"
2466
2467 #: libexif/exif-tag.c:67
2468 msgid "Image Width"
2469 msgstr "Afbeeldingsbreedte"
2470
2471 #: libexif/exif-tag.c:68
2472 msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2473 msgstr "Het aantal kolommen afbeeldingsgegevens, gelijk aan het aantal pixels per rij. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
2474
2475 #: libexif/exif-tag.c:72
2476 msgid "Image Length"
2477 msgstr "Afbeeldingslengte"
2478
2479 #: libexif/exif-tag.c:73
2480 msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2481 msgstr "Het aantal rijen afbeeldingsgegevens. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
2482
2483 #: libexif/exif-tag.c:76
2484 msgid "Bits per Sample"
2485 msgstr "Bits per monster"
2486
2487 #: libexif/exif-tag.c:77
2488 msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2489 msgstr "Het aantal bits per afbeeldingscomponent. In deze standaard bestaat iedere afbeeldingscomponent uit 8 bits, dus de waarde van deze label is 8. Zie ook <SamplesPerPixel>. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
2490
2491 #: libexif/exif-tag.c:82
2492 msgid "Compression"
2493 msgstr "Compressie"
2494
2495 #: libexif/exif-tag.c:83
2496 msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2497 msgstr "De comprimeerregels voor de afbeeldingsgegevens. Als een hoofdafbeelding JPEG-gecomprimeerd is, dan is deze aanduiding niet nodig en wordt het weggelaten. Als miniaturen JPEG-compressie gebruiken, dan wordt deze labelwaarde ingesteld op 6."
2498
2499 #: libexif/exif-tag.c:89
2500 msgid "Photometric Interpretation"
2501 msgstr "Fotometrieke interpretatie"
2502
2503 #: libexif/exif-tag.c:90
2504 msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2505 msgstr "De pixelcompositie. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
2506
2507 #: libexif/exif-tag.c:94
2508 msgid "Fill Order"
2509 msgstr "Invulvolgorde"
2510
2511 #: libexif/exif-tag.c:96
2512 msgid "Document Name"
2513 msgstr "Naam van document"
2514
2515 #: libexif/exif-tag.c:98
2516 msgid "Image Description"
2517 msgstr "Beschrijving van afbeelding"
2518
2519 #: libexif/exif-tag.c:99
2520 msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
2521 msgstr "Een tekenreeks met de afbeeldingstitel. Dit kan bestaan uit een opmerkingen zoals \"2008 bedrijfsuitje\" of iets dergelijks. Twee-byte tekencodes kunnen niet gebruikt worden. Als deze codering nodig is, gebruik dan het Exif-gebonden label <UserComment>."
2522
2523 #: libexif/exif-tag.c:105
2524 msgid "Manufacturer"
2525 msgstr "Fabrikant"
2526
2527 #: libexif/exif-tag.c:106
2528 msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2529 msgstr "De fabrikant van de opnameapparatuur. Dit is de fabrikant van de DSC, de scanner, de video-digitaalomzetter of andere apparatuur die de afbeelding genereert. Als het veld leeg blijft, dan wordt dit als onbekend beschouwd."
2530
2531 #: libexif/exif-tag.c:112
2532 msgid "Model"
2533 msgstr "Model"
2534
2535 #: libexif/exif-tag.c:113
2536 msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2537 msgstr "De modelnaam of het modelnummer van de apparatuur. Dit is de modelnaam of nummer van de DSC, de scanner, de video-digitaalomzetter of andere apparatuur die de afbeelding genereert. Als het veld leeg blijft, dan wordt dit als onbekend beschouwd."
2538
2539 #: libexif/exif-tag.c:118
2540 msgid "Strip Offsets"
2541 msgstr "Strookverschuiving"
2542
2543 #: libexif/exif-tag.c:119
2544 msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2545 msgstr "Voor iedere strook, de byteverschuiving daarvan. Het wordt aanbevolen om dit zo te selecteren dat het aantal strookbytes de 64 Kbytes niet overschrijdt. Met JPEG-gecomprimeerde gegevens is deze aanduiding niet nodig en wordt weggelaten. Zie ook <RowsPerStrip> en <StripByteCounts>."
2546
2547 #: libexif/exif-tag.c:125
2548 msgid "Orientation"
2549 msgstr "Oriëntatie"
2550
2551 #: libexif/exif-tag.c:126
2552 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2553 msgstr "De bekeken afbeeldingsoriëntatie, uitgedrukt in rijen en kolommen."
2554
2555 #: libexif/exif-tag.c:129
2556 msgid "Samples per Pixel"
2557 msgstr "Monsters per pixel"
2558
2559 #: libexif/exif-tag.c:130
2560 msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2561 msgstr "Het aantal componenten per pixel. Omdat deze standaard geldt voor RGB- en YCbCr-afbeeldingen, wordt de waarde van dit label ingesteld op 3. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
2562
2563 #: libexif/exif-tag.c:135
2564 msgid "Rows per Strip"
2565 msgstr "Rijen per strook"
2566
2567 #: libexif/exif-tag.c:136
2568 msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
2569 msgstr "Het aantal rijen per strook. Dit is het aantal rijen in de afbeelding van een strook als de afbeelding in stroken verdeeld is. Met JPEG-gecomprimeerde gegevens is deze aanduiding niet nodig en wordt weggelaten. Zie ook <StripOffsets> en <StripByteCounts>."
2570
2571 #: libexif/exif-tag.c:142
2572 msgid "Strip Byte Count"
2573 msgstr "Aantal strookbytes"
2574
2575 #: libexif/exif-tag.c:143
2576 msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
2577 msgstr "Het aantal bytes in iedere strook. Met JPEG-gecomprimeerde gegevens is deze aanduiding niet nodig en wordt weggelaten."
2578
2579 #: libexif/exif-tag.c:146
2580 msgid "x-Resolution"
2581 msgstr "x-resolutie"
2582
2583 #: libexif/exif-tag.c:147
2584 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2585 msgstr "Het aantal pixels per <ResolutionUnit> in de <ImageWidth>-richting. Als de afbeeldingsresolutie niet bekend is, wordt 72 [dpi] toegewezen."
2586
2587 #: libexif/exif-tag.c:151
2588 msgid "y-Resolution"
2589 msgstr "y-resolutie"
2590
2591 #: libexif/exif-tag.c:152
2592 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
2593 msgstr "Het aantal pixels per <ResolutionUnit> in de <ImageLength>-richting. Dezelfde waarde als <XResolution> wordt toegewezen."
2594
2595 #: libexif/exif-tag.c:156
2596 msgid "Planar Configuration"
2597 msgstr "Planaire configuratie"
2598
2599 #: libexif/exif-tag.c:157
2600 msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2601 msgstr "Geeft aan of pixelcomponenten opgeslagen worden in chunky-structuur (1 pixel = 1 byte) of planar-structuur (1 pixel = 1 bit). In JPEG-gecomprimeerde bestanden wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label. Als dit veld niet bestaat, dan wordt de TIFF-standaard van 1 (chunky) aangehouden."
2602
2603 #: libexif/exif-tag.c:162
2604 msgid "Resolution Unit"
2605 msgstr "Resolutieeenheid"
2606
2607 #: libexif/exif-tag.c:163
2608 msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
2609 msgstr "De eenheid van <XResolution> en <YResolution>. Voor <XResolution> en <YResolution> wordt dezelfde eenheid gebruikt. Als de afbeeldingsresolutie onbekend is, wordt 2 (inches) toegewezen."
2610
2611 #: libexif/exif-tag.c:168
2612 msgid "Transfer Function"
2613 msgstr "Uitwisselingsfunctie"
2614
2615 #: libexif/exif-tag.c:169
2616 msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2617 msgstr "Een uitwisselingsfunctie voor de afbeelding, uitgedrukt in tabelvorm. Normaal is dit label niet nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het informatielabel (<ColorSpace>)."
2618
2619 #: libexif/exif-tag.c:173
2620 msgid "Software"
2621 msgstr "Programmatuur"
2622
2623 #: libexif/exif-tag.c:174
2624 msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2625 msgstr "Dit label bevat de naam en versie van de programmatuur of firmware van de camera of het apparaat waarmee de afbeelding gegenereerd is. De gedetailleerde structuur is niet gespecificeerd, maar het wordt aanbevolen het onderstaande voorbeeld te volgen. Als het veld leeg is, wordt het als onbekend behandeld."
2626
2627 #: libexif/exif-tag.c:181
2628 msgid "Date and Time"
2629 msgstr "Datum en tijd"
2630
2631 #: libexif/exif-tag.c:182
2632 msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
2633 msgstr "De datum en het tijdstip waarop de afbeelding gemaakt is. In deze standaard (EXIF-2.1) betreft het de datum en het tijdstip waarop het bestand veranderd is."
2634
2635 #: libexif/exif-tag.c:185
2636 msgid "Artist"
2637 msgstr "Artiest"
2638
2639 #: libexif/exif-tag.c:186
2640 msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2641 msgstr "Dit label bevat de naam van cameraeigenaar, de fotograaf of de afbeeldingsmaker. De gedetailleerde structuur is niet gespecificeerd, maar het wordt aanbevolen om de informatie te schrijven zoals in het onderstaande voorbeeld in verband met de uitwisselbaarheid. Als het veld leeg is, wordt het als onbekend behandeld."
2642
2643 #: libexif/exif-tag.c:192 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
2644 msgid "White Point"
2645 msgstr "Witpunt"
2646
2647 #: libexif/exif-tag.c:193
2648 msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2649 msgstr "De chromaticiteit van het afbeeldingswitpunt. Normaal is dit label niet nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het informatielabel (<ColorSpace>)."
2650
2651 #: libexif/exif-tag.c:198
2652 msgid "Primary Chromaticities"
2653 msgstr "Primaire chromaticiteit"
2654
2655 #: libexif/exif-tag.c:199
2656 msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2657 msgstr "De chromaticiteit van de drie primaire afbeeldingskleuren. Normaal is dit label niet nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het informatielabel (<ColorSpace>)."
2658
2659 #: libexif/exif-tag.c:204
2660 msgid "Transfer Range"
2661 msgstr "Uitwisselingsbereik"
2662
2663 #: libexif/exif-tag.c:206
2664 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2665 msgstr "Gedefinieerd door Adobe Corporation om TIFF-bomen binnen een TIFF-bestand mogelijk te maken."
2666
2667 #: libexif/exif-tag.c:211
2668 msgid "JPEG Interchange Format"
2669 msgstr "JPEG uitwisselingsstructuur"
2670
2671 #: libexif/exif-tag.c:212
2672 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
2673 msgstr "De verschuiving ten opzichte van de beginbyte (SOI) van JPEG-gecomprimeerde miniatuurgegevens. Dit wordt niet gebruikt voor primaire JPEG-afbeeldingsgegevens."
2674
2675 #: libexif/exif-tag.c:217
2676 msgid "JPEG Interchange Format Length"
2677 msgstr "Lengte JPEG uitwisselingsstructuur"
2678
2679 #: libexif/exif-tag.c:218
2680 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2681 msgstr "Het aantal bytes aan JPEG-gecomprimeerde miniatuurgegevens. Dit wordt niet gebruikt voor primaire JPEG-afbeeldingsgegevens. JPEG-miniaturen worden niet opgedeeld, maar als een continue JPEG-bitstroom van SOI tot EOI vastgelegd. Appn- en COM-aanduidingen mogen niet vastgelegd worden. Gecomprimeerde miniaturen moeten passen in maximaal 64 KBytes, inclusief alle andere gegevens die in APP1 opgenomen moeten worden."
2682
2683 #: libexif/exif-tag.c:227
2684 msgid "YCbCr Coefficients"
2685 msgstr "YCbCr-coefficiënten"
2686
2687 #: libexif/exif-tag.c:228
2688 msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
2689 msgstr "De matrixcoefficiënten voor de transformatie van RGB- naar YCbCr-afbeeldingsinformatie. Voor TIFF is geen standaard gegeven, maar hier wordt als standaard de waarde gebruikt uit \"Richtlijnen voor kleurruimte\". De kleurruimte is aangekondigd in een kleurruimteinformatielabel, waarbij als standaardwaarde de optimale afbeeldingskarakterstieken voor uitwisseling wordt genomen."
2690
2691 #: libexif/exif-tag.c:237
2692 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2693 msgstr "YCbCr-submonster"
2694
2695 #: libexif/exif-tag.c:238
2696 msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2697 msgstr "De monsterverhouding van chromatische componenten in relatie tot de belichtingscomponent. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
2698
2699 #: libexif/exif-tag.c:243
2700 msgid "YCbCr Positioning"
2701 msgstr "YCbCr-positionering"
2702
2703 #: libexif/exif-tag.c:244
2704 msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
2705 msgstr "De positie van chromatische componenten in relatie tot de belichtingscomponent. Dit veld wordt alleen toegekend aan JPEG-gecomprimeerde gegevens of ongecomprimeerde YCrCb-gegevens. De TIFF-standaard bedraagt 1 (gecentreerd), maar indien Y:Cb:Cr = 4:2:2 wordt in deze standaard aanbevolen om 2 (tweezijdig) bij de vastlegging van gegevens te gebruiken om de beeldkwaliteit te verbeteren bij vertoning op TV-systemen. Als dit veld niet bestaat, dan gaat de lezer uit van de TIFF-standaard. In het geval van Y:Cb:Cr = 4:2:0 wordt de TIFF-standaard (gecentreerd) aanbevolen. Als het de lezer ontbreekt aan ondersteuning van beide soorten <YCbCrPositioning>, dan moet het de TIFF-standaard volgen, onafhankelijk van de waarde in dit veld. Het heeft de voorkeur dat lezers zowel gecentreerd als tweezijdig positioneren ondersteunen."
2706
2707 #: libexif/exif-tag.c:259
2708 msgid "Reference Black/White"
2709 msgstr "Referentie zwart-wit"
2710
2711 #: libexif/exif-tag.c:260
2712 msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
2713 msgstr "De referentie zwartpunt- en witpuntwaarde. In TIFF worden geen standaarden gegeven, maar de onderstaande waarden gelden hier als standaard. De kleurruimte wordt aangekondigd in het kleurruimteinformatielabel, waarbij als standaard de waarde van de optimale afbeeldingskarakterstieken voor uitwisseling wordt genomen."
2714
2715 #: libexif/exif-tag.c:268
2716 msgid "XML Packet"
2717 msgstr "XML-pakket"
2718
2719 #: libexif/exif-tag.c:268
2720 msgid "XMP Metadata"
2721 msgstr "XMP-metagegevens"
2722
2723 #: libexif/exif-tag.c:283 libexif/exif-tag.c:770
2724 msgid "CFA Pattern"
2725 msgstr "CFA-patroon"
2726
2727 #: libexif/exif-tag.c:284 libexif/exif-tag.c:771
2728 msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
2729 msgstr "Geeft het geometrische patroon aan van de kleurfilterreeks (CFA = Color Filter Array) van de beeldsensor indien een enkele-chip kleurgebiedsensor wordt gebruikt. Het is niet toepasbaar voor alle opnamemethoden."
2730
2731 #: libexif/exif-tag.c:288
2732 msgid "Battery Level"
2733 msgstr "Batterijniveau"
2734
2735 #: libexif/exif-tag.c:289
2736 msgid "Copyright"
2737 msgstr "Copyright"
2738
2739 #: libexif/exif-tag.c:290
2740 msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
2741 msgstr "Copyright-informatie. In deze standaard wordt het label gebruikt voor de copyrights van zowel de fotograaf als de bewerker. Het betreft de copyright-kennisgeving van de persoon of organisatie die het recht op de afbeelding claimt. De copyrightverklaring van interoperabiliteit inclusief datum en rechten moeten in dit veld worden opgenomen, bijvoorbeeld: \"Copyright, Klaas Bourtange, 2008. Alle rechten voorbehouden.\". In deze standaard worden zowel de fotograaf- als de bewerkerrechten vastgelegd, ieder in een apart deel van de verklaring. Als er een duidelijk onderscheid is tussen de rechten van de fotograaf en de bewerker, dan moeten deze in de volgorde fotograaf, bewerker worden geschreven, gescheiden door NUL (in dit geval zijn er twee NUL-codes, omdat de verklaring ook eindigt met een NUL-code), (zie voorbeeld 1). Als alleen de fotograaf genoemd wordt, dan wordt dit afgesloten met Ã©Ã©n NUL-code (zie voorbeeld 2). Bij slechts de bewerkerverklaring bestaat het deel van de fotograaf uit een spatie gevolgd door de afsluitende NUL-code waarna het bewerker-copyright volgt (zie voorbeeld 3). Als het veld leeg is, wordt het als onbekend beschouwd."
2742
2743 #: libexif/exif-tag.c:312
2744 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
2745 msgstr "Belichtingstijd in seconden (s)."
2746
2747 #: libexif/exif-tag.c:315
2748 msgid "The F number."
2749 msgstr "Het F-getal."
2750
2751 #: libexif/exif-tag.c:320
2752 msgid "Image Resources Block"
2753 msgstr "Blok met afbeeldingsbronnen"
2754
2755 #: libexif/exif-tag.c:322
2756 msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
2757 msgstr "Een verwijzer naar de Exif IFD. Interoperabiliteit, Exif IFD heeft dezelfde structuur als die van de IFD opgegeven in TIFF. Normaal gesproken bevat het echter geen afbeeldingsgegevens, zoals in het geval van TIFF."
2758
2759 #: libexif/exif-tag.c:330
2760 msgid "Exposure Program"
2761 msgstr "Belichtingsprogramma"
2762
2763 #: libexif/exif-tag.c:331
2764 msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
2765 msgstr "De programmaklasse die gebruikt wordt door de camera om de belichting in te stellen bij het nemen van de foto."
2766
2767 #: libexif/exif-tag.c:335
2768 msgid "Spectral Sensitivity"
2769 msgstr "Spectrale gevoeligheid"
2770
2771 #: libexif/exif-tag.c:336
2772 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
2773 msgstr "Geeft de spectrale gevoeligheid van ieder kanaal van de gebruikte camera aan. De labelwaarde is een ASCII-tekenreeks compatibel met de standaard zoals die ontwikkeld is door de ASTM Technical Committee."
2774
2775 #: libexif/exif-tag.c:342
2776 msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
2777 msgstr "Een verwijzer naar de GPS-informatie IFD. De interoperabiliteitsstructuur van de GPS-informatie IFD, net zoals bij de Exif IFD, bevat geen afbeeldingsgegevens."
2778
2779 #: libexif/exif-tag.c:347
2780 msgid "GPS tag version"
2781 msgstr "GPS-labelversie"
2782
2783 #: libexif/exif-tag.c:348
2784 msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2785 msgstr "Geeft de versie van <GPSInfoIFD> weer. De versie wordt gegevens als 2.0.0.0. Dit label is verplicht als het <GPSInfo>-label aanwezig is. (Merk op: het <GPSVersionID>-label wordt uitgedrukt in bytes, in tegenstelling tot het <ExifVersion>-label. Als de versie 2.0.0.0 is, dan heeft het label de waarde 02000000.H)."
2786
2787 #: libexif/exif-tag.c:353
2788 msgid "North or South Latitude"
2789 msgstr "Noorder- of zuiderbreedte"
2790
2791 #: libexif/exif-tag.c:354
2792 msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2793 msgstr "Geeft aan of de breedtegraad de noorder- of zuiderbreedte betreft. De ASCII-waarde 'N' verwijst naar noorderbreedte en 'S' naar zuiderbreedte."
2794
2795 #: libexif/exif-tag.c:357
2796 msgid "Latitude"
2797 msgstr "Breedtegraad"
2798
2799 #: libexif/exif-tag.c:358
2800 msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2801 msgstr "Geeft de breedtegraad aan. De breedtegraad wordt uitgedrukt als drie reële waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden weergegeven tot twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
2802
2803 #: libexif/exif-tag.c:365
2804 msgid "East or West Longitude"
2805 msgstr "Oosterlijke of westerlijke lengtegraad"
2806
2807 #: libexif/exif-tag.c:366
2808 msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2809 msgstr "Geeft aan of de lengtegraad de oosterlijke of de westerlijke betreft. ASCII 'E' betekent oosterlengte en 'W' is westerlengte."
2810
2811 #: libexif/exif-tag.c:369
2812 msgid "Longitude"
2813 msgstr "Lengtegraad"
2814
2815 #: libexif/exif-tag.c:370
2816 msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2817 msgstr "Geeft de lengtegraad aan. De lengtegraad wordt uitgedrukt als drie reële waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden weergegeven tot twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
2818
2819 #: libexif/exif-tag.c:377
2820 msgid "Altitude reference"
2821 msgstr "Hoogtereferentie"
2822
2823 #: libexif/exif-tag.c:378
2824 msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2825 msgstr "Geeft de hoogte aan die gebruikt wordt als referentiehoogte. Als de referentie het zeeniveau is de hoogte is boven zeeniveau, dan wordt 0 gegeven. Als de hoogte onder zeeniveau is, wordt een waarde van 1 gegeven en de hoogte is weergegeven als een absolute waarde in het GPSAltitude-label. De referentieeenheid is meters. Merk op dat dit label van het BYTE-soort is, dit in tegenstelling tot andere referentielabels."
2826
2827 #: libexif/exif-tag.c:384
2828 msgid "Altitude"
2829 msgstr "Hoogte"
2830
2831 #: libexif/exif-tag.c:385
2832 msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2833 msgstr "Geeft de hoogte aan ten opzichte van de referentie in GPSAltitudeRef. Hoogte is uitgedrukt als Ã©Ã©n rationele waarde. De referentieeenheid is in meters."
2834
2835 #: libexif/exif-tag.c:388
2836 msgid "GPS time (atomic clock)"
2837 msgstr "GPS-tijd (atoomklok)"
2838
2839 #: libexif/exif-tag.c:389
2840 msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2841 msgstr "Geeft de tijd als UTC (Coordinated Universal Time). Tijdcode is uitgedrukt als drie reële waarden voor uur, minuut en seconde."
2842
2843 #: libexif/exif-tag.c:392
2844 msgid "GPS satellites used for measurement"
2845 msgstr "GPS-satallieten gebruikt voor meting"
2846
2847 #: libexif/exif-tag.c:393
2848 msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
2849 msgstr "Geeft de GPS-satallieten gebruikt bij metingen. Dit label kan benut worden om het aantal satallieten, hun ID-nummer, elivatie, azimut, SNR en andere informatie in ASCII-notatie te beschrijven. De wijze waarop is niet vastgelegd. Als de GPS-ontvanger niet in staat is metingen vast te leggen, dan moet de waarde van het label op NUL gezet worden."
2850
2851 #: libexif/exif-tag.c:399
2852 msgid "GPS receiver status"
2853 msgstr "Status GPS-ontvanger"
2854
2855 #: libexif/exif-tag.c:400
2856 msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
2857 msgstr "Geeft de status van de GPS-ontvanger als de opname is vastgelegd. 'A' betekent dat de meting gaande is en 'V' zegt dat de meting interoperabel is."
2858
2859 #: libexif/exif-tag.c:403
2860 msgid "GPS measurement mode"
2861 msgstr "GPS-meetmodus"
2862
2863 #: libexif/exif-tag.c:404
2864 msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2865 msgstr "Geeft de GPS-meetmodus. '2' staat voor tweedimensionale meting en '3' voor driedimensionaal."
2866
2867 #: libexif/exif-tag.c:407
2868 msgid "Measurement precision"
2869 msgstr "Meetprecisie"
2870
2871 #: libexif/exif-tag.c:408
2872 msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
2873 msgstr "Geeft de GPS-DOP (Degree Of Precision, mate van nauwkeurigheid). Een HDOP-waarde wordt weggeschreven tijdens tweedimensionale metingen en PDOP tijdens driedimensionale metingen."
2874
2875 #: libexif/exif-tag.c:411
2876 msgid "Speed unit"
2877 msgstr "Snelheidseenheid"
2878
2879 #: libexif/exif-tag.c:412
2880 msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2881 msgstr "Geeft de eenheid waarin de snelheid of beweging van de GPS-ontvanger wordt uitgedrukt. 'K', 'M' en 'N' staan respectievelijk voor kilometers per uur, mijlen per uur en knopen."
2882
2883 #: libexif/exif-tag.c:415
2884 msgid "Speed of GPS receiver"
2885 msgstr "Snelheid GPS-ontvanger"
2886
2887 #: libexif/exif-tag.c:416
2888 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2889 msgstr "Geeft indicatie van de snelheid waarmee de GPS-ontvanger beweegt."
2890
2891 #: libexif/exif-tag.c:417
2892 msgid "Reference for direction of movement"
2893 msgstr "Referentie voor bewegingsrichting"
2894
2895 #: libexif/exif-tag.c:418
2896 msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2897 msgstr "De referentie waarmee de beweegrichting van de GPS-ontvanger tijdens de opname wordt aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het magnetische noorden."
2898
2899 #: libexif/exif-tag.c:421
2900 msgid "Direction of movement"
2901 msgstr "Bewegingsrichting"
2902
2903 #: libexif/exif-tag.c:422
2904 msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2905 msgstr "Geeft de beweegrichting van de GPS-ontvanger. Het bereik ligt tussen de 0.00 en 359.99."
2906
2907 #: libexif/exif-tag.c:424
2908 msgid "GPS Img Direction Reference"
2909 msgstr "GPS-referentie voor afbeeldingsrichting"
2910
2911 #: libexif/exif-tag.c:425
2912 msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2913 msgstr "De referentie waarmee de richting van de afbeelding tijdens de opname wordt aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het magnetische noorden."
2914
2915 #: libexif/exif-tag.c:427
2916 msgid "GPS Img Direction"
2917 msgstr "GPS afbeeldingsrichting"
2918
2919 #: libexif/exif-tag.c:428
2920 msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2921 msgstr "Geeft de richting van de afbeelding tijdens de opname. Het bereik ligt tussen de 0.00 en 359.99."
2922
2923 #: libexif/exif-tag.c:430
2924 msgid "Geodetic survey data used"
2925 msgstr "Geodetische onderzoeksgegevens gebruikt"
2926
2927 #: libexif/exif-tag.c:431
2928 msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
2929 msgstr "Geeft de geodetische onderzoeksgegevens zoals door de GPS-ontvanger wordt gebruikt. Als de onderzoeksgegevens zich beperken tot Japan, dan is de waarde van dit label 'TOKYO' of 'WGS-84'. Als een GPS-informatielabel wordt geregistreerd is het sterk aanbevolen dit label op te slaan."
2930
2931 #: libexif/exif-tag.c:435
2932 msgid "Reference for latitude of destination"
2933 msgstr "Referentie voor lengtegraad van bestemming"
2934
2935 #: libexif/exif-tag.c:436
2936 msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2937 msgstr "Geeft aan of de breedtegraad de noorder- of zuiderbreedte betreft. De ASCII-waarde 'N' verwijst naar noorderbreedte en 'S' naar zuiderbreedte."
2938
2939 #: libexif/exif-tag.c:439
2940 msgid "Latitude of destination"
2941 msgstr "Lengtegraad van bestemming"
2942
2943 #: libexif/exif-tag.c:440
2944 msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2945 msgstr "Geeft de breedtegraad van de bestemming aan. De breedtegraad wordt uitgedrukt als drie reële waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden weergegeven tot in twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
2946
2947 #: libexif/exif-tag.c:447
2948 msgid "Reference for longitude of destination"
2949 msgstr "Referentie voor breedtegraad van bestemming"
2950
2951 #: libexif/exif-tag.c:448
2952 msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2953 msgstr "Geeft aan of de lengtegraad de oosterlijke of de westerlijke betreft. ASCII 'E' betekent oosterlengte en 'W' is westerlengte."
2954
2955 #: libexif/exif-tag.c:451
2956 msgid "Longitude of destination"
2957 msgstr "Breedtegraad van bestemming"
2958
2959 #: libexif/exif-tag.c:452
2960 msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2961 msgstr "Geeft de lengtegraad van de bestemming aan. De lengtegraad wordt uitgedrukt als drie reële waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden weergegeven in twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
2962
2963 #: libexif/exif-tag.c:460
2964 msgid "Reference for bearing of destination"
2965 msgstr "Referentie voor richting van bestemming"
2966
2967 #: libexif/exif-tag.c:461
2968 msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2969 msgstr "De referentie waarmee de richting van de afbeelding tijdens de opname wordt aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het magnetische noorden."
2970
2971 #: libexif/exif-tag.c:464
2972 msgid "Bearing of destination"
2973 msgstr "Richting van bestemming"
2974
2975 #: libexif/exif-tag.c:465
2976 msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2977 msgstr "Geeft de richting naar de bestemming. Het bereik ligt tussen de 0.00 en 359.99."
2978
2979 #: libexif/exif-tag.c:467
2980 msgid "Reference for distance to destination"
2981 msgstr "Referentie voor afstand tot bestemming"
2982
2983 #: libexif/exif-tag.c:468
2984 msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
2985 msgstr "Geeft de eenheid waarin de afstand tot de bestemming wordt uitgedrukt. 'K', 'M' en 'N' staan voor respectievelijk kilometers, mijlen en zeemijlen."
2986
2987 #: libexif/exif-tag.c:471
2988 msgid "Distance to destination"
2989 msgstr "Afstand tot bestemming"
2990
2991 #: libexif/exif-tag.c:472
2992 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2993 msgstr "Geeft de afstand tot de bestemming."
2994
2995 #: libexif/exif-tag.c:473
2996 msgid "Name of GPS processing method"
2997 msgstr "Naam van GPS-verwerkingsmethode"
2998
2999 #: libexif/exif-tag.c:474
3000 msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
3001 msgstr "Een tekenreeks waarin de naam van de methode staat waarmee de locatie wordt bepaald. De eerste byte geeft de gebruikte tekencode, en dit wordt gevolgd door de naam van de methode. Omdat het geen ASCII betreft, is afsluiten met een NUL niet noodzakelijk. "
3002
3003 #: libexif/exif-tag.c:479
3004 msgid "Name of GPS area"
3005 msgstr "Naam van GPS-gebied"
3006
3007 #: libexif/exif-tag.c:480
3008 msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
3009 msgstr "Een tekenreeks waarin de naam van het GPS-gebied is opgeslagen. De eerste byte geeft de gebruikte tekencode, en dit wordt gevolgd door de naam van het GPS-gebied. Omdat het geen ASCII betreft, is afsluiten met een NUL niet noodzakelijk. "
3010
3011 #: libexif/exif-tag.c:484
3012 msgid "GPS date"
3013 msgstr "GPS-datum"
3014
3015 #: libexif/exif-tag.c:485
3016 msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
3017 msgstr "Een tekenreeks waarin de datum- en tijdinformatie relatief tot UTC (Coordinated Universal Time) is opgeslagen in de vorm \"YYYY:MM:DD\". De lengte van de tekenreeks is 11 byte, inclusief NUL."
3018
3019 #: libexif/exif-tag.c:489
3020 msgid "GPS differential correction"
3021 msgstr "GPS-differentiaalcorrectie (DGPS)"
3022
3023 #: libexif/exif-tag.c:490
3024 msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
3025 msgstr "Geeft aan of differentiaalcorrectie op de GPS-ontvanger is toegepast."
3026
3027 #: libexif/exif-tag.c:494
3028 msgid "ISO Speed Ratings"
3029 msgstr "ISO-snelheidsgetal"
3030
3031 #: libexif/exif-tag.c:495
3032 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
3033 msgstr "Geeft de ISO-snelheid en ISO-lengtegraad van de camera of het apparaat aan zoals deze gespecificeerd is in ISO 12232."
3034
3035 #: libexif/exif-tag.c:498
3036 msgid "OECF"
3037 msgstr "OECF"
3038
3039 #: libexif/exif-tag.c:499
3040 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
3041 msgstr "Geeft de opto-electronische conversiefunctie (OECF) aan gespecificeerd in ISO 14525. <OECF> betreft de relatie tussen de optische invoer van de camera en de afbeeldingswaarden."
3042
3043 #: libexif/exif-tag.c:504
3044 msgid "Time Zone Offset"
3045 msgstr "Tijdzoneverschuiving"
3046
3047 #: libexif/exif-tag.c:505
3048 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3049 msgstr "Codeert de tijdzone van de cameraklok in relatie tot GMT."
3050
3051 #: libexif/exif-tag.c:506
3052 msgid "Exif Version"
3053 msgstr "Exif-versie"
3054
3055 #: libexif/exif-tag.c:507
3056 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
3057 msgstr "De versie van deze ondersteunde standaard. Ontbreken van dit veld wordt geïnterpreteerd als het niet voldoen aan de standaard."
3058
3059 #: libexif/exif-tag.c:511
3060 msgid "Date and Time (original)"
3061 msgstr "Datum en tijdstip (oorspronkelijk)"
3062
3063 #: libexif/exif-tag.c:512
3064 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3065 msgstr "De datum en het tijdstip waarop de oorspronkelijke afbeeldingsgegevens zijn gegenereerd. Voor een digitaal fototoestel wordt de datum en het tijdstip genomen waarop de foto genomen is."
3066
3067 #: libexif/exif-tag.c:517
3068 msgid "Date and Time (digitized)"
3069 msgstr "Datum en tijdstip (van digitalisatie)"
3070
3071 #: libexif/exif-tag.c:518
3072 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3073 msgstr "De datum en het tijdstip waarop de opname als digitale gegevens is opgeslagen. "
3074
3075 #: libexif/exif-tag.c:521
3076 msgid "Components Configuration"
3077 msgstr "Configuratie van componenten"
3078
3079 #: libexif/exif-tag.c:522
3080 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3081 msgstr "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. De kanalen van iedere component zijn geordend in de volgorde van de eerste tot de vierde component.Voor niet-gecomprimeerde informatie is de gegevensordening beschreven in het <PhotometricInterpretation>-label. Echter, omdat <PhotometricInterpretation> alleen uitgedrukt kan worden in de volgorde van Y, Cb en Cr, wordt dit label gebruikt voor die gevallen waarin gecomprimeerde gegevens componenten gebruikt afwijkend van Y, Cb en Cr, en om andere ordeningen te ondersteunen."
3082
3083 #: libexif/exif-tag.c:532
3084 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3085 msgstr "Gecomprimeerde bits per pixel"
3086
3087 #: libexif/exif-tag.c:533
3088 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3089 msgstr "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. De compressiemodus die voor de gecomprimeerde afbeelding wordt gebruikt, heeft de eenheid bits per pixel."
3090
3091 #: libexif/exif-tag.c:537
3092 msgid "Shutter speed"
3093 msgstr "Sluitersnelheid"
3094
3095 #: libexif/exif-tag.c:538
3096 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
3097 msgstr "Sluitersnelheid. De eenheid is de APEX-instelling (Additive System of Photographic Exposure)."
3098
3099 #: libexif/exif-tag.c:542
3100 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3101 msgstr "Het diafragmagetal. De eenheid is de APEX-waarde."
3102
3103 #: libexif/exif-tag.c:544
3104 msgid "Brightness"
3105 msgstr "Helderheid"
3106
3107 #: libexif/exif-tag.c:545
3108 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3109 msgstr "De helderheidswaarde. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal gesproken valt dit binnen het bereik van -99.99 tot 99.99."
3110
3111 #: libexif/exif-tag.c:549
3112 msgid "Exposure Bias"
3113 msgstr "Belichtingscompensatie"
3114
3115 #: libexif/exif-tag.c:550
3116 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3117 msgstr "De belichtingscompensatie. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal gesproken ligt dit in het bereik van -99.99 tot 99.99."
3118
3119 #: libexif/exif-tag.c:553
3120 msgid "Maximum Aperture Value"
3121 msgstr "Maximale diafragmawaarde"
3122
3123 #: libexif/exif-tag.c:554
3124 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3125 msgstr "Het kleinste F-getal van de lens. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal gesproken valt dit in het bereik van 00.00 tot 99.99, maar het is niet tot dit bereik beperkt."
3126
3127 #: libexif/exif-tag.c:559
3128 msgid "Subject Distance"
3129 msgstr "Afstand tot onderwerp"
3130
3131 #: libexif/exif-tag.c:560
3132 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3133 msgstr "De afstand tot het onderwerp, uitgedrukt in meters."
3134
3135 #: libexif/exif-tag.c:563
3136 msgid "The metering mode."
3137 msgstr "De meetwijze"
3138
3139 #: libexif/exif-tag.c:565
3140 msgid "Light Source"
3141 msgstr "Lichtbron"
3142
3143 #: libexif/exif-tag.c:566
3144 msgid "The kind of light source."
3145 msgstr "Het soort lichtbron."
3146
3147 #: libexif/exif-tag.c:569
3148 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3149 msgstr "Dit label is vastgelegd als de afbeelding is genomen met een flitslicht (flitser)."
3150
3151 #: libexif/exif-tag.c:573
3152 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
3153 msgstr "De werkelijke brandpuntsafstand van de lens in mm. Conversie naar de brandpuntsafstand van een 35 mm filmcamera wordt niet gemaakt."
3154
3155 #: libexif/exif-tag.c:576
3156 msgid "Maker Note"
3157 msgstr "Fabrikantennotitie"
3158
3159 #: libexif/exif-tag.c:577
3160 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
3161 msgstr "Een label voor de fabrikanten van Exif-schrijvers om iedere gewenste informatie in op te nemen. De inhoud is de verantwoordelijkheid van de fabrikant."
3162
3163 #: libexif/exif-tag.c:580
3164 msgid "User Comment"
3165 msgstr "Gebruikerscommentaar"
3166
3167 #: libexif/exif-tag.c:581
3168 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
3169 msgstr "Een label voor Exif-gebruikers om sleutelwoorden of commentaar over de afbeelding vast te leggen, naast die in <ImageDescription> en zonder de beperkingen van de tekencode van het <ImageDescription>-label. De tekencode die in de <UserComment> wordt gebruikt, wordt vastgesteld gebaseerd op een ID-code in een vast 8-byte gebied aan het begin van het labelgegevensruimte. Het ongebruikte deel van deze ruimte wordt gevuld met NUL (\"00.H\"). ID-codes worden toegekend via registratie. De toewijzingsmethode en refenties voor iedere tekencode zijn gegeven in de specificatie. De waarde van CountN is bepaald gebaseerd op de 8 bytes in de tekencoderuimte en het aantal bytes in het deel van het gebruikerscommentaar. Omdat het TYPE geen ASCII is, is beëindiging met een NUL niet noodzakelijk. De ID-code voor het <UserComment>-begied kan een 'Gedefinieerde code' zijn zoals JIS of ASCII, of mag ongedefinieerd zijn. De ongedefinieerde naam is UndefinedText en de ID-code is gevuld met 8 bytes van \"NUL\" (\"00.H\"). Een Exif-lezer die het <UserComment>-label leest moet een functie hebben om de ID-code te bepalen. Deze functie is niet vereist in Exif-lezers die het <UserComment>-label niet gebruiken. Als een <UserComment>-ruimte terzijde worden geschoven wordt aanbevolen dat de ID-code ASCII is en dat het volgende gebruikerscommentaardeel wordt gevuld met lege tekens [20.H]."
3170
3171 #: libexif/exif-tag.c:605
3172 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3173 msgstr "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het <DateTime>-label."
3174
3175 #: libexif/exif-tag.c:610
3176 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3177 msgstr "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het <DateTimeOriginal>-label."
3178
3179 #: libexif/exif-tag.c:615
3180 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3181 msgstr "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het <DateTimeDigitized>-label."
3182
3183 #: libexif/exif-tag.c:619
3184 msgid "XP Title"
3185 msgstr "XP-titel"
3186
3187 #: libexif/exif-tag.c:620
3188 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3189 msgstr "Een tekenreeks met de titel van de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
3190
3191 #: libexif/exif-tag.c:624
3192 msgid "XP Comment"
3193 msgstr "XP-commentaar"
3194
3195 #: libexif/exif-tag.c:625
3196 msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3197 msgstr "Een tekenreeks met een opmerking over de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
3198
3199 #: libexif/exif-tag.c:629
3200 msgid "XP Author"
3201 msgstr "XP-auteur"
3202
3203 #: libexif/exif-tag.c:630
3204 msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
3205 msgstr "Een tekenreeks met de naam van de maker van de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
3206
3207 #: libexif/exif-tag.c:634
3208 msgid "XP Keywords"
3209 msgstr "XP-sleutelwoorden"
3210
3211 #: libexif/exif-tag.c:635
3212 msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
3213 msgstr "Een tekenreeks met sleutelwoorden die de afbeelding beschrijven, in UTF-16LE gecodeerd."
3214
3215 #: libexif/exif-tag.c:639
3216 msgid "XP Subject"
3217 msgstr "XP-onderwerp"
3218
3219 #: libexif/exif-tag.c:640
3220 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3221 msgstr "Een tekenreeks met het onderwerp van de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
3222
3223 #: libexif/exif-tag.c:644
3224 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3225 msgstr "De versie van het FlashPix-patroon ondersteund door een FPXR-bestand."
3226
3227 #: libexif/exif-tag.c:646 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3228 msgid "Color Space"
3229 msgstr "Kleurruimte"
3230
3231 #: libexif/exif-tag.c:647
3232 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3233 msgstr "De kleurruimte-informatielabel is altijd vastgelegd als de kleurruimtespecificatie. Normaal wordt sRGB (=1) gebruikt om de kleurruimte te definiëren gebaseerd op de condities van het PC-beeldscherm en de omgeving. Als een andere kleurruimte dan sRGB wordt gebruikt, wordt ongecalibreerd (=FFFF.H) ingesteld. Afbeeldingsgegevens vastgelegd als ongecalibreerd kunnen worden behandeld als sRGB als deze is geconverteerd naar FlashPix."
3234
3235 #: libexif/exif-tag.c:656
3236 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
3237 msgstr "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. Als een gecomprimeerd bestand is vastgelegd, moet de geldige breedte van de betekenisvolle afbeelding opgenomen worden in dit label, onafhankelijk of er opvulgegevens zijn of een herstart-aanduiding. Dit label moet niet bestaan in een ongecomprimeerd bestand."
3238
3239 #: libexif/exif-tag.c:663
3240 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3241 msgstr "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. Als een gecomprimeerd bestand is vastgelegd, moet de geldige hoogte van de betekenisvolle afbeelding opgenomen worden in dit label, onafhankelijk of er opvulgegevens zijn of een herstart-aanduiding. Dit label moet niet bestaan in een ongecomprimeerd bestand. Omdat opvulgegevens niet nodig zijn in de vertikale richting, is het aantal regels in dit label van geldige afbeeldingshoogte gelijk aan die vastgelegd in de SOF."
3242
3243 #: libexif/exif-tag.c:674
3244 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
3245 msgstr "Dit label is gebruikt om de naam van een geluidsbestand vast te leggen die gerelateerd is aan de afbeeldingsgegevens. De enige relationele informatie die hier wordt vastgelegd is de naam en extentie van het Exif-geluidsbestand (een ASCII-tekenreeks bestaande uit 8 tekens + '.' + 3 tekens). Het pad is niet opgeslagen. Voorwaarden voor geluid worden gegeven in paragraaf 3.6.3. Conventies van bestandsnamen staan in paragraaf 3.7.1. Als dit label wordt gebruikt, dan moeten geluidsbestanden opgenomen worden in overeenstemming met het Exif-geluidspatroon. Het afbeelden van Exif-afbeeldingsbestanden en geluidsbestanden is uitgevoerd op ieder van de drie wijzen zoals aangeduid in tabel 8. Als meerdere bestanden afgebeeld worden op een bestand zoals in [2] of [3] van deze tabel, dan wordt het bovenstaande patroon gebruikt om slechts Ã©Ã©n Exif-geluidsbestand op te nemen. Als er drie Exif-geluidsbestanden zijn \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" en \"SND00003.WAV\" dan wordt de Exif-afbeeldingsnaam voor eenieder \"DSC00001.JPG\", zoals aangegeven. Door het combineren van meerdere, relationele informatie kan een variëteit aan afspeelmogelijkheiden worden ondersteund. De methode om relationele informatie te gebruiken wordt overgelaten aan de implementatie aan de afspeelzijde. Omdat deze informatie uit ASCII-tekenreeksen bestaat, wordt deze beëndigd door NUL. Als dit label gebruikt wordt om geluidsbestanden af te beelden, dan moet de relatie tussen het geluidsbestand en de afbeeldingsgegevens ook aangegeven worden op het einde van het geluidsbestand."
3246
3247 #: libexif/exif-tag.c:706
3248 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
3249 msgstr "Interoperabiliteit IFD is samengesteld door labels die informatie bevatten om deze interoperabiliteit te waarborgen en verwijst naar de volgende label opgeslagen in Exif IFD. De structuur van interoperabiliteit van Interoperabiliteit IFD is gelijk aan TIFF-gedefinieerde IFD-structuur, maar bevat geen afbeeldingsgegevens karakteristiek vergeleken met normale TIFF IFD. "
3250
3251 #: libexif/exif-tag.c:715
3252 msgid "Flash Energy"
3253 msgstr "Flitsenergie"
3254
3255 #: libexif/exif-tag.c:716
3256 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3257 msgstr "Geeft de flitsenergie aan op het moment dat de afbeelding is geschoten, gemeten in Bean Candle Power Seconds (BCPS)"
3258
3259 #: libexif/exif-tag.c:720
3260 msgid "Spatial Frequency Response"
3261 msgstr "Ruimtelijke frequentierespons"
3262
3263 #: libexif/exif-tag.c:721
3264 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
3265 msgstr "Dit label legt de ruimtelijke frequentietabel van de camera of invoerapparaat vast en de SFR-waarden in de richting van de afbeeldingsbreedte, afbeeldingshoogte en de diagonale richting, zoals beschreven in ISO 12233."
3266
3267 #: libexif/exif-tag.c:727
3268 msgid "Focal Plane x-Resolution"
3269 msgstr "Brandpuntsvlak x-resolutie"
3270
3271 #: libexif/exif-tag.c:728
3272 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3273 msgstr "Geeft het aantal pixels in de richting van de afbeeldingsbreedte (X) per <FocalPlaneResolutionUnit> op het camera brandpuntsvlak"
3274
3275 #: libexif/exif-tag.c:732
3276 msgid "Focal Plane y-Resolution"
3277 msgstr "Brandpuntsvlak y-resolutie"
3278
3279 #: libexif/exif-tag.c:733
3280 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3281 msgstr "Geeft het aantal pixels in de richting van de afbeeldingshoogte (V) per <FocalPlaneResolutionUnit> op het camera brandpuntsvlak"
3282
3283 #: libexif/exif-tag.c:737
3284 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3285 msgstr "Resolutieeenheid brandpuntsvlak"
3286
3287 #: libexif/exif-tag.c:738
3288 msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3289 msgstr "Geeft een meeteenheid van <FocalPlaneXResolution> en <FocalPlaneYResolution>. Deze waarde is gelijk aan de <ResolutionUnit>."
3290
3291 #: libexif/exif-tag.c:743
3292 msgid "Subject Location"
3293 msgstr "Locatie van het onderwerp"
3294
3295 #: libexif/exif-tag.c:744
3296 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
3297 msgstr "Geeft de locatie van het hoofdonderwerp in de scene. De waarde van dit label representeert de pixel in het midden van het hoofdonderwerp relatief tot de linker rand, voordat een rotatie volgens het <Rotation>-label wordt uitgevoerd. De eerste waarde staat voor het X-kolomnummer en de tweede voor het Y-kolomnummer."
3298
3299 #: libexif/exif-tag.c:751
3300 msgid "Exposure Index"
3301 msgstr "Belichtingsgetal"
3302
3303 #: libexif/exif-tag.c:752
3304 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
3305 msgstr "Geeft het belichtingsgetal aan zoals dat geselecteerd is op de camera of apparaat op het moment dat de afbeelding genomen is."
3306
3307 #: libexif/exif-tag.c:755
3308 msgid "Sensing Method"
3309 msgstr "Waarnemingsmethode"
3310
3311 #: libexif/exif-tag.c:756
3312 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3313 msgstr "Geeft het soort afbeeldingssensor weer op de camera of het invoerapparaat"
3314
3315 #: libexif/exif-tag.c:759 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3316 msgid "File Source"
3317 msgstr "Bestandsbron"
3318
3319 #: libexif/exif-tag.c:760
3320 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3321 msgstr "Geeft de afbeeldingsbron aan. Als de afbeelding met een DSC genomen is, heeft dit label altijd de waarde 3."
3322
3323 #: libexif/exif-tag.c:764
3324 msgid "Scene Type"
3325 msgstr "Soort scène"
3326
3327 #: libexif/exif-tag.c:765
3328 msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3329 msgstr "Geeft het soort scene aan. Als de afbeelding met een DSC genomen is, moet de waarde van dit label altijd 1 bedragen, wat betekent dat de afbeelding direct gefotografeerd is."
3330
3331 #: libexif/exif-tag.c:775
3332 msgid "Subject Area"
3333 msgstr "Locatie van het onderwerp"
3334
3335 #: libexif/exif-tag.c:776
3336 msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
3337 msgstr "Dit label geeft de locatie en de gebied van het hoofdonderwerp in de algehele scene."
3338
3339 #: libexif/exif-tag.c:780
3340 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3341 msgstr "TIFF/ER Standaard-ID"
3342
3343 #: libexif/exif-tag.c:781
3344 msgid "Custom Rendered"
3345 msgstr "Handmatig gerenderd"
3346
3347 #: libexif/exif-tag.c:782
3348 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
3349 msgstr "Dit label toont het gebruik van speciale bewerkingen op afbeeldingsgegevens, zoals verzadiging van de weergave. Bij het uitvoeren van speciale bewerkingen wordt ervan uitgegaan dat de lezer geen of minimale nabewerking uitvoert."
3350
3351 #: libexif/exif-tag.c:788
3352 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
3353 msgstr "Dit label toont de belichtingsmodus op het moment van opname. In auto-bracketing modus neemt de camera een aantal opnamen van dezelfde scene met verschillende belichtingsinstellingen."
3354
3355 #: libexif/exif-tag.c:793
3356 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3357 msgstr "Dit label toont de witbalansmodus op het moment van opname"
3358
3359 #: libexif/exif-tag.c:797
3360 msgid "Digital Zoom Ratio"
3361 msgstr "Digitale zoomverhouding"
3362
3363 #: libexif/exif-tag.c:798
3364 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
3365 msgstr "Dit label toont de digitale zoom op het moment van opname. Als de noemer van de vastgelegde waarde 0 is, dan is deze functie niet gebruikt."
3366
3367 #: libexif/exif-tag.c:803
3368 msgid "Focal Length In 35mm Film"
3369 msgstr "Brandpuntsafstand bij 35mm-film "
3370
3371 #: libexif/exif-tag.c:804
3372 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
3373 msgstr "Dit label toont de brandpuntsafstand vergelijkbaar met een 35mm-filmcamera, uitgedrukt in mm. De waarde 0 betekent dat deze onbekend is. Let op het verschil met het label Brandpuntsafstand."
3374
3375 #: libexif/exif-tag.c:810
3376 msgid "Scene Capture Type"
3377 msgstr "Opnametype van scène"
3378
3379 #: libexif/exif-tag.c:811
3380 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
3381 msgstr "Dit label toont het soort scene van de opname. Het kan ook gebruikt worden voor de modus waarin de opname is gemaakt. Let op het verschil met het label scenetype <SceneType>."
3382
3383 #: libexif/exif-tag.c:816
3384 msgid "Gain Control"
3385 msgstr "Versterkingsregeling"
3386
3387 #: libexif/exif-tag.c:817
3388 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3389 msgstr "Dit label toont de algemene versterkingsinstelling voor afbeeldingen."
3390
3391 #: libexif/exif-tag.c:821
3392 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
3393 msgstr "Dit label toont de richting van contrastbewerking door de camera tijdens de opname."
3394
3395 #: libexif/exif-tag.c:825
3396 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
3397 msgstr "Dit label toont de richting van verzadigingsbewerking door de camera tijdens de opname."
3398
3399 #: libexif/exif-tag.c:829
3400 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
3401 msgstr "Dit label toont de richting van scherptebewerking door de camera tijdens de opname."
3402
3403 #: libexif/exif-tag.c:833
3404 msgid "Device Setting Description"
3405 msgstr "Beschrijving van apparaatinstellingen"
3406
3407 #: libexif/exif-tag.c:834
3408 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
3409 msgstr "Dit label toont informatie over de opnamecondities van een bepaald cameramodel. Het label wordt alleen gebruikt voor de weergave van de opnamecondities in de lezer."
3410
3411 #: libexif/exif-tag.c:840
3412 msgid "Subject Distance Range"
3413 msgstr "Bereik onderwerpsafstand"
3414
3415 #: libexif/exif-tag.c:841
3416 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3417 msgstr "Dit label toont de afstand tot het onderwerp."
3418
3419 #: libexif/exif-tag.c:843
3420 msgid "Image Unique ID"
3421 msgstr "Unieke afbeeldings-ID"
3422
3423 #: libexif/exif-tag.c:844
3424 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
3425 msgstr "Dit label toont een unieke code toegewezen aan iedere afbeelding. Het wordt opgeslagen als een ASCII-tekenreeks vergelijkbaar met hexidecimale notatie en met een vaste lengte van 128-bit."
3426
3427 #: libexif/exif-tag.c:849
3428 msgid "Gamma"
3429 msgstr "Gamma"
3430
3431 #: libexif/exif-tag.c:850
3432 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3433 msgstr "Toont de waarde van de gamma-coëfficient."
3434
3435 #: libexif/exif-tag.c:852
3436 msgid "PRINT Image Matching"
3437 msgstr "PRINT-afbeeldingsvergelijking"
3438
3439 #: libexif/exif-tag.c:853
3440 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
3441 msgstr "Verwant aan Epson's PRINT Image Matching technologie"
3442
3443 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
3444 msgid "Softest"
3445 msgstr "Zachtst"
3446
3447 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
3448 msgid "Hardest"
3449 msgstr "Hardst"
3450
3451 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
3452 msgid "Medium soft"
3453 msgstr "Half zacht"
3454
3455 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
3456 msgid "Medium hard"
3457 msgstr "Half hard"
3458
3459 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
3460 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
3461 msgid "Film simulation mode"
3462 msgstr "Filmsimulatiemodus"
3463
3464 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
3465 msgid "Daylight-color fluorescent"
3466 msgstr "Daglicht TL"
3467
3468 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
3469 msgid "DayWhite-color fluorescent"
3470 msgstr "Daglicht wit TL"
3471
3472 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
3473 msgid "Incandescent"
3474 msgstr "Gloeien"
3475
3476 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
3477 msgid "Medium high"
3478 msgstr "Half hoog"
3479
3480 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
3481 msgid "Medium low"
3482 msgstr "Half laag"
3483
3484 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
3485 msgid "Original"
3486 msgstr "Oorspronkelijk"
3487
3488 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
3489 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
3490 msgid "Program AE"
3491 msgstr "Programma AE"
3492
3493 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
3494 msgid "Natural photo"
3495 msgstr "Natuurgetrouwe opname"
3496
3497 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
3498 msgid "Vibration reduction"
3499 msgstr "Trillingsreductie"
3500
3501 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
3502 msgid "Sunset"
3503 msgstr "Zonsondergang"
3504
3505 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
3506 msgid "Museum"
3507 msgstr "Museum"
3508
3509 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
3510 msgid "Party"
3511 msgstr "Feest"
3512
3513 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
3514 msgid "Flower"
3515 msgstr "Bloem"
3516
3517 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
3518 msgid "Text"
3519 msgstr "Tekst"
3520
3521 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
3522 msgid "NP & flash"
3523 msgstr "NP & flits"
3524
3525 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
3526 msgid "Aperture priority AE"
3527 msgstr "AE met prioriteit voor diafragmagetal"
3528
3529 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
3530 msgid "Shutter priority AE"
3531 msgstr "AE met prioriteit voor sluitertijd"
3532
3533 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
3534 msgid "F-Standard"
3535 msgstr "F-standaard"
3536
3537 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
3538 msgid "F-Chrome"
3539 msgstr "F-chroom"
3540
3541 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
3542 msgid "F-B&W"
3543 msgstr "F-zwart/wit"
3544
3545 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
3546 msgid "No blur"
3547 msgstr "Geen onscherpte"
3548
3549 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
3550 msgid "Blur warning"
3551 msgstr "Onscherptewaarschuwing"
3552
3553 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
3554 msgid "Focus good"
3555 msgstr "Juiste scherpstelling"
3556
3557 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
3558 msgid "Out of focus"
3559 msgstr "Onscherp"
3560
3561 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
3562 msgid "AE good"
3563 msgstr "AE correct"
3564
3565 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
3566 msgid "Over exposed"
3567 msgstr "Overbelicht"
3568
3569 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
3570 msgid "Wide"
3571 msgstr "Breedte"
3572
3573 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
3574 msgid "F0/Standard"
3575 msgstr "F0/Standaard"
3576
3577 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
3578 msgid "F1/Studio portrait"
3579 msgstr "F1/Studioportret"
3580
3581 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
3582 msgid "F1a/Professional portrait"
3583 msgstr "F1a/Professioneel potret"
3584
3585 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
3586 msgid "F1b/Professional portrait"
3587 msgstr "F1b/Professioneel portret"
3588
3589 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
3590 msgid "F1c/Professional portrait"
3591 msgstr "F1c/Professioneel portret"
3592
3593 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
3594 msgid "F2/Fujichrome"
3595 msgstr "F2/Fujichrome"
3596
3597 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
3598 msgid "F3/Studio portrait Ex"
3599 msgstr "F3/Studioportret Ex"
3600
3601 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
3602 msgid "F4/Velvia"
3603 msgstr "F4/Velvia"
3604
3605 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
3606 msgid "Auto (100-400%)"
3607 msgstr "Auto (100-400%)"
3608
3609 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
3610 msgid "Standard (100%)"
3611 msgstr "Standaard (100%)"
3612
3613 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
3614 msgid "Wide1 (230%)"
3615 msgstr "Breedte1 (230%)"
3616
3617 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
3618 msgid "Wide2 (400%)"
3619 msgstr "Breedte2 (400%)"
3620
3621 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
3622 #, c-format
3623 msgid "%2.2f mm"
3624 msgstr "%2.2f mm"
3625
3626 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
3627 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:439
3628 #, c-format
3629 msgid "%i bytes unknown data"
3630 msgstr "%i bytes onbekende gegevens"
3631
3632 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
3633 msgid "Maker Note Version"
3634 msgstr "Versie van de fabrikantennotitie"
3635
3636 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
3637 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
3638 msgstr "Dit is een uniek nummer. Het bevat de productiedatum."
3639
3640 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
3641 msgid "Chromaticity Saturation"
3642 msgstr "Chromatische verzadiging"
3643
3644 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
3645 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
3646 msgstr "Flits-belichtingcompensatie"
3647
3648 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
3649 msgid "Macro mode"
3650 msgstr "Macromodus"
3651
3652 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
3653 msgid "Focusing Mode"
3654 msgstr "Scherpstelmodus"
3655
3656 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
3657 msgid "Focus Point"
3658 msgstr "Brandpunt"
3659
3660 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
3661 msgid "Slow Synchro Mode"
3662 msgstr "Langzame synchronisatie"
3663
3664 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49
3665 msgid "Picture Mode"
3666 msgstr "Afbeeldingsmodus"
3667
3668 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
3669 msgid "Continuous Taking"
3670 msgstr "Continu opname"
3671
3672 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
3673 msgid "Continuous Sequence Number"
3674 msgstr "Volgnummer continue opname"
3675
3676 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
3677 msgid "FinePix Color"
3678 msgstr "FinePix kleur"
3679
3680 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
3681 msgid "Blur Check"
3682 msgstr "Controle op onscherpte"
3683
3684 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
3685 msgid "Auto Focus Check"
3686 msgstr "Controle op auto-focus"
3687
3688 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
3689 msgid "Auto Exposure Check"
3690 msgstr "Automatische belichtingcontrole"
3691
3692 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
3693 msgid "Dynamic Range"
3694 msgstr "Dynamisch bereik"
3695
3696 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
3697 msgid "Film Simulation Mode"
3698 msgstr "Filmsimulatiemodus"
3699
3700 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
3701 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
3702 msgstr "Breed dynamische bereik"
3703
3704 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
3705 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
3706 msgstr "Ontwikkeling breed dynamische bereik"
3707
3708 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
3709 msgid "Minimum Focal Length"
3710 msgstr "Minimale brandpuntsafstand"
3711
3712 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
3713 msgid "Maximum Focal Length"
3714 msgstr "Maximale brandpuntsafstand"
3715
3716 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
3717 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
3718 msgstr "Maximaal diafragmagetal bij minimale brandpuntsafstand"
3719
3720 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
3721 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
3722 msgstr "Maximaal diafragmagetal bij maximale brandpuntsafstand"
3723
3724 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
3725 msgid "Order Number"
3726 msgstr "Bestelnummer"
3727
3728 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
3729 msgid "Frame Number"
3730 msgstr "Beeldnummer"
3731
3732 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
3733 #, c-format
3734 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
3735 msgstr "Ongeldige structuur '%s', verwacht '%s' of '%s'."
3736
3737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
3738 msgid "AF non D Lens"
3739 msgstr "AF non D lens"
3740
3741 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
3742 msgid "AF-D or AF-S Lens"
3743 msgstr "AF-D of AF-S lens"
3744
3745 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3746 msgid "AF-D G Lens"
3747 msgstr "AF-D G lens"
3748
3749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
3750 msgid "AF-D VR Lens"
3751 msgstr "AF-D VR lens"
3752
3753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
3754 msgid "Flash unit unknown"
3755 msgstr "Flitser onbekend"
3756
3757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
3758 msgid "Flash is external"
3759 msgstr "Externe flitser"
3760
3761 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
3762 msgid "Flash is on Camera"
3763 msgstr "Interne flitser"
3764
3765 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
3766 msgid "VGA Basic"
3767 msgstr "VGA-basis"
3768
3769 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
3770 msgid "VGA Normal"
3771 msgstr "VGA-normaal"
3772
3773 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
3774 msgid "VGA Fine"
3775 msgstr "VGA-fijn"
3776
3777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
3778 msgid "SXGA Basic"
3779 msgstr "SXGA-basis"
3780
3781 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3782 msgid "SXGA Normal"
3783 msgstr "SXGA-normaal"
3784
3785 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3786 msgid "SXGA Fine"
3787 msgstr "SXGA-fijn"
3788
3789 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
3790 msgid "2 MPixel Basic"
3791 msgstr "2 MPixel-basis"
3792
3793 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
3794 msgid "2 MPixel Normal"
3795 msgstr "2 MPixel-normaal"
3796
3797 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3798 msgid "2 MPixel Fine"
3799 msgstr "2 MPixel-fijn"
3800
3801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3802 msgid "Color"
3803 msgstr "Kleur"
3804
3805 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
3806 msgid "Bright+"
3807 msgstr "Helderheid+"
3808
3809 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
3810 msgid "Bright-"
3811 msgstr "Helderheid-"
3812
3813 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
3814 msgid "Contrast+"
3815 msgstr "Contrast+"
3816
3817 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
3818 msgid "Contrast-"
3819 msgstr "Contrast-"
3820
3821 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
3822 msgid "ISO 80"
3823 msgstr "ISO 80"
3824
3825 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
3826 msgid "ISO 160"
3827 msgstr "ISO 160"
3828
3829 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
3830 msgid "ISO 320"
3831 msgstr "ISO 320"
3832
3833 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
3834 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
3835 msgid "ISO 100"
3836 msgstr "ISO 100"
3837
3838 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
3839 msgid "Preset"
3840 msgstr "Voorinstelling"
3841
3842 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
3843 msgid "Incandescence"
3844 msgstr "Gloeien"
3845
3846 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
3847 msgid "Fluorescence"
3848 msgstr "TL-licht"
3849
3850 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
3851 msgid "SpeedLight"
3852 msgstr "SpeedLight"
3853
3854 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
3855 msgid "No Fisheye"
3856 msgstr "Geen vissenoog"
3857
3858 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
3859 msgid "Fisheye On"
3860 msgstr "Vissenoog ingeschakeld"
3861
3862 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
3863 msgid "Normal, SQ"
3864 msgstr "Normaal, SQ"
3865
3866 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
3867 msgid "Normal, HQ"
3868 msgstr "Normaal, HQ"
3869
3870 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
3871 msgid "Normal, SHQ"
3872 msgstr "Normaal, SHQ"
3873
3874 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
3875 msgid "Normal, RAW"
3876 msgstr "Normaal, RAW"
3877
3878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
3879 msgid "Normal, SQ1"
3880 msgstr "Normaal, SQ1"
3881
3882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
3883 msgid "Normal, SQ2"
3884 msgstr "Normaal, SQ2"
3885
3886 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
3887 msgid "Normal, super high"
3888 msgstr "Normaal, super hoog"
3889
3890 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
3891 msgid "Normal, standard"
3892 msgstr "Normaal, standaard"
3893
3894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
3895 msgid "Fine, SQ"
3896 msgstr "Fijn, SQ"
3897
3898 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
3899 msgid "Fine, HQ"
3900 msgstr "Fijn, HQ"
3901
3902 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
3903 msgid "Fine, SHQ"
3904 msgstr "Fijn, SHQ"
3905
3906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
3907 msgid "Fine, RAW"
3908 msgstr "Fijn, RAW"
3909
3910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
3911 msgid "Fine, SQ1"
3912 msgstr "Fijn, SQ1"
3913
3914 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
3915 msgid "Fine, SQ2"
3916 msgstr "Fijn, SQ2"
3917
3918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
3919 msgid "Fine, super high"
3920 msgstr "Fijn, super hoog"
3921
3922 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
3923 msgid "Super fine, SQ"
3924 msgstr "Zeer fijn, SQ"
3925
3926 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
3927 msgid "Super fine, HQ"
3928 msgstr "Zeer fijn, HQ"
3929
3930 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
3931 msgid "Super fine, SHQ"
3932 msgstr "Zeer fijn, SHQ"
3933
3934 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
3935 msgid "Super fine, RAW"
3936 msgstr "Zeer fijn, RAW"
3937
3938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
3939 msgid "Super fine, SQ1"
3940 msgstr "Zeer fijn, SQ1"
3941
3942 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
3943 msgid "Super fine, SQ2"
3944 msgstr "Zeer fijn, SQ2"
3945
3946 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
3947 msgid "Super fine, super high"
3948 msgstr "Super fijn, super hoog"
3949
3950 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
3951 msgid "Super fine, high"
3952 msgstr "Zeer fijn, hoog"
3953
3954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
3955 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
3956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
3957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
3958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
3959 msgid "No"
3960 msgstr "Nee"
3961
3962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
3963 msgid "Super Macro"
3964 msgstr "Supermacro"
3965
3966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
3967 msgid "On (Preset)"
3968 msgstr "Ingeschakeld (Voorinstelling)"
3969
3970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
3971 msgid "Fill"
3972 msgstr "Vullen"
3973
3974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
3975 msgid "Internal + External"
3976 msgstr "Intern + extern"
3977
3978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
3979 msgid "Interlaced"
3980 msgstr "Interlaced"
3981
3982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
3983 msgid "Progressive"
3984 msgstr "Progressief"
3985
3986 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
3987 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
3988 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
3989 msgid "Best"
3990 msgstr "Best"
3991
3992 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
3993 msgid "Adjust Exposure"
3994 msgstr "Belichting instellen"
3995
3996 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
3997 msgid "Spot Focus"
3998 msgstr "Puntscherpstelling"
3999
4000 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4001 msgid "Normal Focus"
4002 msgstr "Normale scherpstelling"
4003
4004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4005 msgid "Record while down"
4006 msgstr "Opname tijdens neergang"
4007
4008 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4009 msgid "Press start, press stop"
4010 msgstr "Druk op start, druk op stop"
4011
4012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
4013 msgid "ISO 50"
4014 msgstr "ISO 50"
4015
4016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
4017 msgid "ISO 200"
4018 msgstr "ISO 200"
4019
4020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
4021 msgid "ISO 400"
4022 msgstr "ISO 400"
4023
4024 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4025 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4026 msgid "Sport"
4027 msgstr "Sport"
4028
4029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
4030 msgid "TV"
4031 msgstr "Tijdwaarde"
4032
4033 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
4034 msgid "User 1"
4035 msgstr "Gebruiker 1"
4036
4037 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4038 msgid "User 2"
4039 msgstr "Gebruiker 2"
4040
4041 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4042 msgid "Lamp"
4043 msgstr "Lamp"
4044
4045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4046 msgid "5 frames/sec"
4047 msgstr "5 beelden/sec"
4048
4049 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4050 msgid "10 frames/sec"
4051 msgstr "10 beelden/sec"
4052
4053 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
4054 msgid "15 frames/sec"
4055 msgstr "15 beelden/sec"
4056
4057 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
4058 msgid "20 frames/sec"
4059 msgstr "20 beelden/sec"
4060
4061 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:374
4062 #, c-format
4063 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
4064 msgstr "Roodcorrectie %f, blauwcorrectie %f"
4065
4066 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4067 #, c-format
4068 msgid "%2.2f meters"
4069 msgstr "%2.2f meters"
4070
4071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
4072 msgid "No manual focus selection"
4073 msgstr "Geen handmatige scherpstelling mogelijk"
4074
4075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
4076 msgid "AF Position: Center"
4077 msgstr "AF-positie: centrum"
4078
4079 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
4080 msgid "AF Position: Top"
4081 msgstr "AF-positie: bovenzijde"
4082
4083 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
4084 msgid "AF Position: Bottom"
4085 msgstr "AF-positie: onderzijde"
4086
4087 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
4088 msgid "AF Position: Left"
4089 msgstr "AF-positie: links"
4090
4091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
4092 msgid "AF Position: Right"
4093 msgstr "AF-positie: rechts"
4094
4095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
4096 msgid "AF Position: Upper-left"
4097 msgstr "AF-positie: linksboven"
4098
4099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
4100 msgid "AF Position: Upper-right"
4101 msgstr "AF-positie: rechtsboven"
4102
4103 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4104 msgid "AF Position: Lower-left"
4105 msgstr "AF-positie: linksonder"
4106
4107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4108 msgid "AF Position: Lower-right"
4109 msgstr "AF-positie: rechtsonder"
4110
4111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4112 msgid "AF Position: Far Left"
4113 msgstr "AF-positie: uiterst links"
4114
4115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4116 msgid "AF Position: Far Right"
4117 msgstr "AF-positie: uiterst rechts"
4118
4119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4120 msgid "Unknown AF Position"
4121 msgstr "Onbekende AF-positie"
4122
4123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:432
4124 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:502
4125 #, c-format
4126 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4127 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %hi)."
4128
4129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
4130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
4131 #, c-format
4132 msgid "Unknown value %hi"
4133 msgstr "Onbekende waarde %hi"
4134
4135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:535
4136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:555
4137 #, c-format
4138 msgid "Unknown %hu"
4139 msgstr "Onbekend %hu"
4140
4141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
4142 msgid "2 sec."
4143 msgstr "2 sec."
4144
4145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:585
4146 msgid "normal"
4147 msgstr "normaal"
4148
4149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:588
4150 msgid "unknown"
4151 msgstr "onbekend"
4152
4153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:591
4154 msgid "fast"
4155 msgstr "snel"
4156
4157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:594
4158 msgid "panorama"
4159 msgstr "panorama"
4160
4161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605
4162 msgid "left to right"
4163 msgstr "van links naar rechts"
4164
4165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
4166 msgid "right to left"
4167 msgstr "van rechts naar links"
4168
4169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:611
4170 msgid "bottom to top"
4171 msgstr "van beneden naar boven"
4172
4173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:614
4174 msgid "top to bottom"
4175 msgstr "van boven naar beneden"
4176
4177 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:695
4178 msgid "Automatic"
4179 msgstr "Automatisch"
4180
4181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:725
4182 #, c-format
4183 msgid "Manual: %liK"
4184 msgstr "Handmatig: %liK"
4185
4186 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:728
4187 msgid "Manual: Unknown"
4188 msgstr "Handmatig: onbekend"
4189
4190 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:734
4191 msgid "One-touch"
4192 msgstr "Direct"
4193
4194 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:790
4195 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:800
4196 msgid "Infinite"
4197 msgstr "Oneindig"
4198
4199 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
4200 #, c-format
4201 msgid "%i bytes unknown data: "
4202 msgstr "%i bytes onbekende gegevens: "
4203
4204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4205 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4206 msgid "ISO Setting"
4207 msgstr "ISO-instelling"
4208
4209 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4210 msgid "Color Mode (?)"
4211 msgstr "Kleurmodus (?)"
4212
4213 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4214 msgid "Image Sharpening"
4215 msgstr "Verscherpen van een afbeelding"
4216
4217 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4218 msgid "Flash Setting"
4219 msgstr "Flitsinstelling"
4220
4221 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4222 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4223 msgstr "Fijnafstelling witbalans"
4224
4225 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4226 msgid "White Balance RB"
4227 msgstr "Witbalans RB"
4228
4229 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4230 msgid "ISO Selection"
4231 msgstr "ISO-instelling"
4232
4233 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4234 msgid "Preview Image IFD"
4235 msgstr "Voorvertoning IFD-opname"
4236
4237 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4238 msgid "Exposurediff ?"
4239 msgstr "Verschil in belichting?"
4240
4241 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4242 msgid "Image Boundary"
4243 msgstr "Afbeeldingsgrenzen"
4244
4245 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4246 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4247 msgstr "Waarde flistbelichtingsbracket"
4248
4249 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4250 msgid "Exposure Bracket Value"
4251 msgstr "Waarde belichtingsbracket"
4252
4253 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4254 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4255 msgid "Image Adjustment"
4256 msgstr "Afbeelding aanpassen"
4257
4258 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4259 msgid "Tone Compensation"
4260 msgstr "Tintcompensatie"
4261
4262 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4263 msgid "Adapter"
4264 msgstr "Adapter"
4265
4266 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4267 msgid "Lens"
4268 msgstr "Lens"
4269
4270 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4271 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4273 msgid "Manual Focus Distance"
4274 msgstr "Handmatige scherpstellingsafstand"
4275
4276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4277 msgid "Flash Used"
4278 msgstr "Flitser gebruikt"
4279
4280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4281 msgid "AF Focus Position"
4282 msgstr "AF scherpstellingspunt"
4283
4284 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4285 msgid "Bracketing"
4286 msgstr "Bracketing"
4287
4288 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4289 msgid "Lens F Stops"
4290 msgstr "F-stops lens"
4291
4292 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4293 msgid "Contrast Curve"
4294 msgstr "Contrastkromme"
4295
4296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4297 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
4298 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4299 msgid "Color Mode"
4300 msgstr "Kleurmodus"
4301
4302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4303 msgid "Light Type"
4304 msgstr "Soort licht"
4305
4306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4307 msgid "Hue Adjustment"
4308 msgstr "Tintverstelling"
4309
4310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4311 msgid "Noisereduction"
4312 msgstr "Ruisonderdrukking"
4313
4314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4315 msgid "Sensor Pixel Size"
4316 msgstr "Grootte sensorpixel"
4317
4318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4319 msgid "Image Datasize"
4320 msgstr "Grootte afbeeldingsgegevens"
4321
4322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4323 msgid "Size of compressed image data in bytes."
4324 msgstr "Grootte van gecomprimeerde afbeeldingsgegevens in bytes."
4325
4326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4327 msgid "Total Number of Pictures Taken"
4328 msgstr "Totaal aantal opnamen"
4329
4330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4331 msgid "Optimize Image"
4332 msgstr "Optimaliseren van een afbeelding"
4333
4334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4335 msgid "Vari Program"
4336 msgstr "Variabel programma"
4337
4338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4339 msgid "Capture Editor Data"
4340 msgstr "Gegevens beeldbewerker"
4341
4342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4343 msgid "Capture Editor Version"
4344 msgstr "Versie beeldbewerker"
4345
4346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4348 msgid "CCD Sensitivity"
4349 msgstr "CCD-gevoeligheid"
4350
4351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4352 msgid "Focus"
4353 msgstr "Scherpstelling"
4354
4355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4356 msgid "Converter"
4357 msgstr "Omzetter"
4358
4359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4360 msgid "Thumbnail Image"
4361 msgstr "Minituurafbeelding"
4362
4363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4364 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4365 msgstr "Snelheid/volgorder/panoramarichting"
4366
4367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4368 msgid "B&W Mode"
4369 msgstr "Zwart-witmodus"
4370
4371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4372 msgid "Focal Plane Diagonal"
4373 msgstr "Scherpstellingvlak diagonaal"
4374
4375 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4376 msgid "Lens Distortion Parameters"
4377 msgstr "Lensvervormingsparameters"
4378
4379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4380 msgid "Info"
4381 msgstr "Informatie"
4382
4383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4384 msgid "Camera ID"
4385 msgstr "Camera-ID"
4386
4387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4388 msgid "Precapture Frames"
4389 msgstr "Vooropgenomen beelden"
4390
4391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4392 msgid "White Board"
4393 msgstr "Whiteboard"
4394
4395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4396 msgid "One Touch White Balance"
4397 msgstr "Eénklikswitbalans"
4398
4399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4400 msgid "White Balance Bracket"
4401 msgstr "Witbalans-bracket"
4402
4403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4404 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
4405 msgid "White Balance Bias"
4406 msgstr "Witbalansafwijking"
4407
4408 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
4409 msgid "Data Dump"
4410 msgstr "Weggeschreven gegevens"
4411
4412 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
4413 msgid "Shutter Speed"
4414 msgstr "Sluitertijd"
4415
4416 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
4417 msgid "ISO Value"
4418 msgstr "ISO-waarde"
4419
4420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
4421 msgid "Aperture Value"
4422 msgstr "Diafragmawaarde"
4423
4424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
4425 msgid "Brightness Value"
4426 msgstr "Helderheidswaarde"
4427
4428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
4429 msgid "Flash Device"
4430 msgstr "Flitser"
4431
4432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
4433 msgid "Sensor Temperature"
4434 msgstr "Sensortemperatuur"
4435
4436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
4437 msgid "Lens Temperature"
4438 msgstr "Lenstemperatuur"
4439
4440 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
4441 msgid "Light Condition"
4442 msgstr "Lichtcondities"
4443
4444 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
4445 msgid "Zoom Step Count"
4446 msgstr "Stappenteller zoom"
4447
4448 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
4449 msgid "Focus Step Count"
4450 msgstr "Stappenteller scherpstelling"
4451
4452 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
4453 msgid "Sharpness Setting"
4454 msgstr "Scherpteinstelling"
4455
4456 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
4457 msgid "Flash Charge Level"
4458 msgstr "Oplaadniveau flitser"
4459
4460 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
4461 msgid "Color Matrix"
4462 msgstr "Kleurmatrix"
4463
4464 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
4465 msgid "Black Level"
4466 msgstr "Zwartniveau"
4467
4468 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
4469 msgid "White Balance Setting"
4470 msgstr "Instelling witbalans"
4471
4472 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
4473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
4474 msgid "Red Balance"
4475 msgstr "Roodbalans"
4476
4477 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
4478 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
4479 msgid "Blue Balance"
4480 msgstr "Blauwbalans"
4481
4482 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
4483 msgid "Color Matrix Number"
4484 msgstr "Nummer kleurenmatrix"
4485
4486 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
4487 msgid "Flash Exposure Comp"
4488 msgstr "Flits-belichtingcompensatie"
4489
4490 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
4491 msgid "Internal Flash Table"
4492 msgstr "Interne flitstabel"
4493
4494 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
4495 msgid "External Flash G Value"
4496 msgstr "G-waarde externe flitser"
4497
4498 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
4499 msgid "External Flash Bounce"
4500 msgstr "Weerkaatsing externe flitser"
4501
4502 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
4503 msgid "External Flash Zoom"
4504 msgstr "Zoom externe flitser"
4505
4506 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
4507 msgid "External Flash Mode"
4508 msgstr "Externe flitser"
4509
4510 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
4511 msgid "Contrast Setting"
4512 msgstr "Contrastinstelling"
4513
4514 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
4515 msgid "Sharpness Factor"
4516 msgstr "Scherptefactor"
4517
4518 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
4519 msgid "Color Control"
4520 msgstr "Kleurregeling"
4521
4522 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
4523 msgid "Olympus Image Width"
4524 msgstr "Olympus afbeeldingsbreedte"
4525
4526 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
4527 msgid "Olympus Image Height"
4528 msgstr "Olympus afbeeldingshoogte"
4529
4530 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
4531 msgid "Scene Detect"
4532 msgstr "Soort scène"
4533
4534 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
4535 msgid "Compression Ratio"
4536 msgstr "Compressieverhouding"
4537
4538 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
4539 msgid "Preview Image Valid"
4540 msgstr "Geldige voorvertoning"
4541
4542 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
4543 msgid "AF Result"
4544 msgstr "AF-resultaat"
4545
4546 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
4547 msgid "CCD Scan Mode"
4548 msgstr "CCD-scan"
4549
4550 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4552 msgid "Noise Reduction"
4553 msgstr "Ruisonderdrukking"
4554
4555 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
4556 msgid "Infinity Lens Step"
4557 msgstr "Lensinstelling oneindig"
4558
4559 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
4560 msgid "Near Lens Step"
4561 msgstr "Lensinstelling dichtbij"
4562
4563 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
4564 msgid "Light Value Center"
4565 msgstr "Lichtwaarde centraal"
4566
4567 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
4568 msgid "Light Value Periphery"
4569 msgstr "Lichtwaarde randen"
4570
4571 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
4572 msgid "Sequential Shot"
4573 msgstr "Opeenvolgende opname"
4574
4575 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
4576 msgid "Wide Range"
4577 msgstr "Groot bereik"
4578
4579 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
4580 msgid "Color Adjustment Mode"
4581 msgstr "Kleureninstellingsmodus"
4582
4583 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
4584 msgid "Quick Shot"
4585 msgstr "Snelopname"
4586
4587 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
4588 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
4589 msgid "Self Timer"
4590 msgstr "Zelfontspanner"
4591
4592 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
4593 msgid "Voice Memo"
4594 msgstr "Spraakopname"
4595
4596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
4597 msgid "Record Shutter Release"
4598 msgstr "Opnameontspanknop"
4599
4600 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
4601 msgid "Flicker Reduce"
4602 msgstr "Glinsterreductie"
4603
4604 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
4605 msgid "Optical Zoom"
4606 msgstr "Optische zoom"
4607
4608 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
4609 msgid "Light Source Special"
4610 msgstr "Bijzondere lichtbron"
4611
4612 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
4613 msgid "Resaved"
4614 msgstr "Opnieuw opgeslagen"
4615
4616 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
4617 msgid "Scene Select"
4618 msgstr "Scèneselectie"
4619
4620 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
4621 msgid "Sequence Shot Interval"
4622 msgstr "Interval opvolgingsopnamen"
4623
4624 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
4625 msgid "Epson Image Width"
4626 msgstr "Afbeeldingsbreedte Epson"
4627
4628 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
4629 msgid "Epson Image Height"
4630 msgstr "Afbeeldingshoogte Epson"
4631
4632 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
4633 msgid "Epson Software Version"
4634 msgstr "Epson softwareversie"
4635
4636 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
4637 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
4638 msgid "Night-scene"
4639 msgstr "Nachtscene"
4640
4641 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
4642 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
4643 msgid "Multi-exposure"
4644 msgstr "Meervoudige belichting"
4645
4646 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
4647 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
4648 msgid "Good"
4649 msgstr "Goed"
4650
4651 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
4652 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
4653 msgid "Better"
4654 msgstr "Beter"
4655
4656 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
4657 msgid "Flash on"
4658 msgstr "Flitser ingeschakeld"
4659
4660 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
4661 msgid "Red-eye Reduction"
4662 msgstr "Rode-ogenreductie"
4663
4664 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
4665 msgid "TIFF"
4666 msgstr "TIFF"
4667
4668 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
4669 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
4670 msgstr "2560x1920 of 2304x1728"
4671
4672 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
4673 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
4674 msgstr "2304x1728 of 2592x1944"
4675
4676 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
4677 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
4678 msgstr "2816x2212 of 2816x2112"
4679
4680 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
4681 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
4682 msgid "Night Scene"
4683 msgstr "Nachtscene"
4684
4685 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
4686 msgid "Surf & Snow"
4687 msgstr "Surf & sneeuw"
4688
4689 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
4690 msgid "Sunset or Candlelight"
4691 msgstr "Zonsondergang of kaarslicht"
4692
4693 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
4694 msgid "Autumn"
4695 msgstr "Herfst"
4696
4697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
4698 msgid "Self Portrait"
4699 msgstr "Zelfportret"
4700
4701 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
4702 msgid "Illustrations"
4703 msgstr "Illustraties"
4704
4705 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
4706 msgid "Digital Filter"
4707 msgstr "Digitaal filter"
4708
4709 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
4710 msgid "Food"
4711 msgstr "Voedsel"
4712
4713 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
4714 msgid "Green Mode"
4715 msgstr "Groenmodus"
4716
4717 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
4718 msgid "Light Pet"
4719 msgstr "Licht huisdier"
4720
4721 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
4722 msgid "Dark Pet"
4723 msgstr "Donker huisdier"
4724
4725 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
4726 msgid "Medium Pet"
4727 msgstr "Halfdonker huisdier"
4728
4729 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
4730 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
4731 msgid "Candlelight"
4732 msgstr "Kaarslicht"
4733
4734 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
4735 msgid "Natural Skin Tone"
4736 msgstr "Natuurlijke huidtint"
4737
4738 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
4739 msgid "Synchro Sound Record"
4740 msgstr "Synchronisatie geluidsopname"
4741
4742 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
4743 msgid "Frame Composite"
4744 msgstr "Beeldcompositie"
4745
4746 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
4747 msgid "Auto, Did not fire"
4748 msgstr "Automatisch, niet geflitst"
4749
4750 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
4751 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
4752 msgstr "Automatisch, niet geflitst, rode-ogenreductie"
4753
4754 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
4755 msgid "Auto, Fired"
4756 msgstr "Automatisch, geflitst"
4757
4758 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
4759 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
4760 msgstr "Ingeschakeld, geflitst, rode-ogenreductie"
4761
4762 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
4763 msgid "On, Red-eye reduction"
4764 msgstr "Ingeschakeld, rode-ogenreductie"
4765
4766 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
4767 msgid "On, Wireless"
4768 msgstr "Ingeschakeld, draadloos"
4769
4770 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
4771 msgid "On, Soft"
4772 msgstr "Ingeschakeld, zacht"
4773
4774 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
4775 msgid "On, Slow-sync"
4776 msgstr "Ingeschakeld, trage synchronisatie"
4777
4778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
4779 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
4780 msgstr "Ingeschakeld, trage synchronisatie, rode-ogenreductie"
4781
4782 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
4783 msgid "On, Trailing-curtain Sync"
4784 msgstr "Ingeschakeld, achterlopendgordijn synchronisatie"
4785
4786 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
4787 msgid "Pan Focus"
4788 msgstr "Pan Focus"
4789
4790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
4791 msgid "AF-S"
4792 msgstr "AF-S"
4793
4794 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
4795 msgid "AF-C"
4796 msgstr "AF-C"
4797
4798 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
4799 msgid "Upper-left"
4800 msgstr "Hoger links"
4801
4802 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
4803 msgid "Top"
4804 msgstr "Boven"
4805
4806 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
4807 msgid "Upper-right"
4808 msgstr "Hoger rechts"
4809
4810 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
4811 msgid "Mid-left"
4812 msgstr "Linksmidden"
4813
4814 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
4815 msgid "Mid-right"
4816 msgstr "Rechtsmidden"
4817
4818 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
4819 msgid "Lower-left"
4820 msgstr "Lager links"
4821
4822 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
4823 msgid "Bottom"
4824 msgstr "Onder"
4825
4826 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
4827 msgid "Lower-right"
4828 msgstr "Lager rechts"
4829
4830 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
4831 msgid "Fixed Center"
4832 msgstr "Vast middelpunt"
4833
4834 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
4835 msgid "Multiple"
4836 msgstr "Meerdere"
4837
4838 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
4839 msgid "Top-left"
4840 msgstr "Linksboven"
4841
4842 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
4843 msgid "Top-center"
4844 msgstr "Middenboven"
4845
4846 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
4847 msgid "Top-right"
4848 msgstr "Rechtsboven"
4849
4850 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
4851 msgid "Bottom-left"
4852 msgstr "Linksonder"
4853
4854 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
4855 msgid "Bottom-center"
4856 msgstr "Middenonder"
4857
4858 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
4859 msgid "Bottom-right"
4860 msgstr "Rechtsonder"
4861
4862 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
4863 msgid "Daywhite Fluorescent"
4864 msgstr "Daglicht TL"
4865
4866 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
4867 msgid "White Fluorescent"
4868 msgstr "Wit TL-licht"
4869
4870 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
4871 msgid "User Selected"
4872 msgstr "Gebruikergeselecteerd"
4873
4874 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
4875 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
4876 msgstr "3008x2008 of 3040x2024"
4877
4878 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
4879 msgid "Digital Filter?"
4880 msgstr "Digitaal filter?"
4881
4882 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
4883 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
4884 #, c-format
4885 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
4886 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %i %i)"
4887
4888 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
4889 msgid "Capture Mode"
4890 msgstr "Vastleggingsmodus"
4891
4892 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
4893 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
4894 msgid "Quality Level"
4895 msgstr "Kwaliteitsniveau"
4896
4897 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
4898 msgid "ISOSpeed"
4899 msgstr "ISO-snelheid"
4900
4901 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
4902 msgid "Colors"
4903 msgstr "Kleuren"
4904
4905 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
4906 msgid "PrintIM Settings"
4907 msgstr "Instellingen van PrintIM"
4908
4909 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
4910 msgid "Time Zone"
4911 msgstr "Tijdzone"
4912
4913 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
4914 msgid "Daylight Savings"
4915 msgstr "Zomertijd"
4916
4917 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
4918 msgid "Preview Size"
4919 msgstr "Grootte voorvertoning"
4920
4921 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
4922 msgid "Preview Length"
4923 msgstr "Lengte voorvertoning"
4924
4925 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
4926 msgid "Preview Start"
4927 msgstr "Begin voorvertoning "
4928
4929 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
4930 msgid "Model Identification"
4931 msgstr "Modelidentificatie"
4932
4933 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
4934 msgid "Date"
4935 msgstr "Datum"
4936
4937 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
4938 msgid "Time"
4939 msgstr "Tijd"
4940
4941 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4942 msgid "PictureMode"
4943 msgstr "Afbeeldingsmodus"
4944
4945 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
4946 msgid "AF Point Selected"
4947 msgstr "AF-punt geselecteerd"
4948
4949 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
4950 msgid "Auto AF Point"
4951 msgstr "Automatisch AF-punt"
4952
4953 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
4954 msgid "Focus Position"
4955 msgstr "Scherpstellingspunt"
4956
4957 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
4958 msgid "F-Number"
4959 msgstr "F-getal"
4960
4961 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
4962 msgid "ISO Number"
4963 msgstr "ISO-nummer"
4964
4965 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
4966 msgid "Auto Bracketing"
4967 msgstr "Auto-bracket"
4968
4969 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
4970 msgid "White Balance Mode"
4971 msgstr "Witbalansmodus"
4972
4973 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
4974 msgid "World Time Location"
4975 msgstr "Wereldtijdlocatie"
4976
4977 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
4978 msgid "Hometown City"
4979 msgstr "Woonplaats"
4980
4981 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
4982 msgid "Destination City"
4983 msgstr "Stad van bestemming"
4984
4985 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
4986 msgid "Hometown DST"
4987 msgstr "Woonplaats DST"
4988
4989 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
4990 msgid "Home Daylight Savings Time"
4991 msgstr "Zomertijd"
4992
4993 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
4994 msgid "Destination DST"
4995 msgstr "Bestemmings DST"
4996
4997 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
4998 msgid "Destination Daylight Savings Time"
4999 msgstr "Zomertijd bestemming"
5000
5001 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5002 msgid "Image Processing"
5003 msgstr "Verwerking afbeelding"
5004
5005 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5006 msgid "Picture Mode (2)"
5007 msgstr "Afbeeldingsmodus (2)"
5008
5009 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5010 msgid "Image Area Offset"
5011 msgstr "Afbeeldingsvlak verschuiving"
5012
5013 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5014 msgid "Raw Image Size"
5015 msgstr "RAW-afbeeldingsgrootte"
5016
5017 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5018 msgid "Autofocus Points Used"
5019 msgstr "AF-punten gebruikt"
5020
5021 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5022 msgid "Camera Temperature"
5023 msgstr "Cameratemperatuur"
5024
5025 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5026 msgid "Image Tone"
5027 msgstr "Afbeeldingstint"
5028
5029 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5030 msgid "Shake Reduction Info"
5031 msgstr "Informatie bewegingsonderdrukking"
5032
5033 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5034 msgid "Black Point"
5035 msgstr "Zwartpunt"
5036
5037 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5038 msgid "AE Info"
5039 msgstr "AE-informatie"
5040
5041 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5042 msgid "Lens Info"
5043 msgstr "Lensinformatie"
5044
5045 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5046 msgid "Flash Info"
5047 msgstr "Flitserinformatie"
5048
5049 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5050 msgid "Camera Info"
5051 msgstr "Camerainformatie"
5052
5053 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5054 msgid "Battery Info"
5055 msgstr "Batterijinformatie"
5056
5057 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5058 msgid "Hometown City Code"
5059 msgstr "Afkorting woonplaats"
5060
5061 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5062 msgid "Destination City Code"
5063 msgstr "Afkorting stad van bestemming"
5064
5065 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5066 msgid "Object Distance"
5067 msgstr "Objectafstand"
5068
5069 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5070 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5071 msgstr "Afstand tot gefotografeerd object in milimeters."
5072
5073 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5074 msgid "Flash Distance"
5075 msgstr "Flitsafstand"
5076
5077 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5078 msgid "Bestshot Mode"
5079 msgstr "Beste poging-modus"
5080
5081 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5082 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5083 msgstr "CCD-ISO-gevoeligheid"
5084
5085 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5086 msgid "Enhancement"
5087 msgstr "Verbetering"
5088
5089 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5090 msgid "Finer"
5091 msgstr "Fijner"
5092
5093 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5094 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5095 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5096
5097 #~ msgid "%i"
5098 #~ msgstr "%i"
5099
5100 #~ msgid "%d"
5101 #~ msgstr "%d"
5102
5103 #~ msgid "Ascii"
5104 #~ msgstr "Ascii"
5105
5106 #~ msgid "%li"
5107 #~ msgstr "%li"
5108
5109 #~ msgid "Focal length"
5110 #~ msgstr "Brandpuntsafstand"
5111
5112 #~ msgid "Firmware version"
5113 #~ msgstr "Firmware-versie"
5114
5115 #~ msgid "Serial number"
5116 #~ msgstr "Serienummer"
5117
5118 #~ msgid "Flash mode"
5119 #~ msgstr "Flitsmodus"
5120
5121 #~ msgid "Focus mode"
5122 #~ msgstr "Scherpstelmodus"
5123
5124 #~ msgid "Image size"
5125 #~ msgstr "Afmetingen afbeelding"
5126
5127 #~ msgid "Digital zoom"
5128 #~ msgstr "Digitale zoom"
5129
5130 #~ msgid "Metering mode"
5131 #~ msgstr "Meet-modus"
5132
5133 #~ msgid "Focus range"
5134 #~ msgstr "Scherptebereik"
5135
5136 #~ msgid "Exposure mode"
5137 #~ msgstr "Belichtingsmodus"
5138
5139 #~ msgid "Focal plane y size"
5140 #~ msgstr "Scherpstellingvlak y-afmeting"
5141
5142 #~ msgid "White balance"
5143 #~ msgstr "Witbalans"
5144
5145 #~ msgid "Exposure time"
5146 #~ msgstr "Belichtingstijd"
5147
5148 #~ msgid "Flash did not fire."
5149 #~ msgstr "Flitser niet afgegaan."
5150
5151 #~ msgid "ISO320"
5152 #~ msgstr "ISO320"
5153
5154 #~ msgid "SQ"
5155 #~ msgstr "SQ"
5156
5157 #~ msgid "HQ"
5158 #~ msgstr "HQ"
5159
5160 #~ msgid "SHQ"
5161 #~ msgstr "SHQ"
5162
5163 #~ msgid "SQ1"
5164 #~ msgstr "SQ1"
5165
5166 #~ msgid "SQ2"
5167 #~ msgstr "SQ2"
5168
5169 #~ msgid "Whitebalance"
5170 #~ msgstr "Witbalans"
5171
5172 #~ msgid "Isoselection"
5173 #~ msgstr "ISO-selectie"
5174
5175 #~ msgid "Lenstype"
5176 #~ msgstr "Lenssoort"