configure.ac: fix typo
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / nl.po
1 # Dutch translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
4
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-01-28 12:07+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
12 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
19 msgid "Master"
20 msgstr ""
21
22 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 sys/oss/gstossmixer.c:100
23 msgid "Bass"
24 msgstr "Lage tonen"
25
26 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 sys/oss/gstossmixer.c:102
27 msgid "Treble"
28 msgstr "Hoge tonen"
29
30 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 sys/oss/gstossmixer.c:106
31 msgid "PCM"
32 msgstr "PCM"
33
34 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 sys/oss/gstossmixer.c:104
35 msgid "Synth"
36 msgstr "Synth"
37
38 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 sys/oss/gstossmixer.c:110
39 msgid "Line-in"
40 msgstr "Lijn-in"
41
42 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 sys/oss/gstossmixer.c:114
43 msgid "CD"
44 msgstr "CD"
45
46 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 sys/oss/gstossmixer.c:112
47 msgid "Microphone"
48 msgstr "Microfoon"
49
50 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
51 #, fuzzy
52 msgid "PC Speaker"
53 msgstr "Luidspreker"
54
55 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
56 msgid "Playback"
57 msgstr ""
58
59 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
60 msgid "Capture"
61 msgstr ""
62
63 #: ext/audiofile/gstafsink.c:344 ext/sndfile/gstsf.c:624
64 #, c-format
65 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
66 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
67
68 #: ext/audiofile/gstafsink.c:366 ext/audiofile/gstafsrc.c:371
69 #, c-format
70 msgid "Error closing file \"%s\"."
71 msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
72
73 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:318
74 #, c-format
75 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
76 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
77
78 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
79 msgid "discid"
80 msgstr ""
81
82 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
83 msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
84 msgstr ""
85
86 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
87 msgid "Could not open CD device for reading."
88 msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
89
90 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1157
91 #, c-format
92 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
93 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
94
95 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1165
96 #, fuzzy
97 msgid "No filename given."
98 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
99
100 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
101 #, c-format
102 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
103 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
104
105 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
106 msgid "No filename given"
107 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
108
109 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
110 #, c-format
111 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
112 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
113
114 #: ext/sndfile/gstsf.c:585
115 msgid "No filename specified."
116 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
117
118 #: ext/sndfile/gstsf.c:838
119 #, c-format
120 msgid "Could not write to file \"%s\"."
121 msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
122
123 #: gst/avi/gstavimux.c:1007
124 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
125 msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
126
127 #: gst-libs/gst/play/play.c:719
128 msgid "Failed to create playbin object"
129 msgstr ""
130
131 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
132 #, c-format
133 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
134 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
135
136 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
137 #, c-format
138 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
139 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
140
141 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
142 #, c-format
143 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
144 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
145
146 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
147 #, c-format
148 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
149 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
150
151 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
152 #, c-format
153 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
154 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
155
156 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
157 #, c-format
158 msgid "Could not close control device \"%s\"."
159 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
160
161 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
162 #, c-format
163 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
164 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
165
166 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
167 #, c-format
168 msgid "Could not close video device \"%s\"."
169 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
170
171 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:124
172 #, c-format
173 msgid "Could not write to device \"%s\"."
174 msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
175
176 #: sys/oss/gstosselement.c:726
177 #, c-format
178 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
179 msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
180
181 #: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
182 #, c-format
183 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
184 msgstr ""
185 "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten."
186
187 #: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
188 #, c-format
189 msgid "Device \"%s\" does not exist."
190 msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
191
192 #: sys/oss/gstosselement.c:751
193 #, c-format
194 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
195 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
196
197 #: sys/oss/gstosselement.c:755
198 #, c-format
199 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
200 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
201
202 #: sys/oss/gstosselement.c:1153
203 #, fuzzy
204 msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
205 msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
206
207 #: sys/oss/gstosselement.c:1167
208 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
209 msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
210
211 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
212 msgid "Volume"
213 msgstr "Geluidssterkte"
214
215 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
216 msgid "Speaker"
217 msgstr "Luidspreker"
218
219 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
220 msgid "Mixer"
221 msgstr "Mengpaneel"
222
223 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
224 msgid "PCM-2"
225 msgstr "PCM-2"
226
227 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
228 msgid "Record"
229 msgstr "Opname"
230
231 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
232 msgid "In-gain"
233 msgstr "Versterking-in"
234
235 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
236 msgid "Out-gain"
237 msgstr "Versterking-uit"
238
239 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
240 msgid "Line-1"
241 msgstr "Lijn-1"
242
243 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
244 msgid "Line-2"
245 msgstr "Lijn-2"
246
247 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
248 msgid "Line-3"
249 msgstr "Lijn-3"
250
251 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
252 msgid "Digital-1"
253 msgstr "Digitaal-1"
254
255 #: sys/oss/gstossmixer.c:134
256 msgid "Digital-2"
257 msgstr "Digitaal-2"
258
259 #: sys/oss/gstossmixer.c:136
260 msgid "Digital-3"
261 msgstr "Digitaal-3"
262
263 #: sys/oss/gstossmixer.c:138
264 msgid "Phone-in"
265 msgstr "Telefoon-in"
266
267 #: sys/oss/gstossmixer.c:140
268 msgid "Phone-out"
269 msgstr "Telefoon-uit"
270
271 #: sys/oss/gstossmixer.c:142
272 msgid "Video"
273 msgstr "Video"
274
275 #: sys/oss/gstossmixer.c:144
276 msgid "Radio"
277 msgstr "Radio"
278
279 #: sys/oss/gstossmixer.c:146
280 msgid "Monitor"
281 msgstr "Bijhouden"
282
283 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
284 msgid "No device specified."
285 msgstr "Geen apparaat opgegeven."
286
287 #: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400
288 #, c-format
289 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
290 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
291
292 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
293 msgid "Device is not open."
294 msgstr "Apparaat is niet geopend."
295
296 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
297 msgid "Device is open."
298 msgstr "Apparaat is geopend."
299
300 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414
301 #, c-format
302 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
303 msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
304
305 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
306 #, c-format
307 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
308 msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
309
310 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265
311 #, c-format
312 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
313 msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
314
315 #~ msgid ""
316 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
317 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
318 #~ "running 'gst-inspect %s'"
319 #~ msgstr ""
320 #~ "Het %s element kon niet worden gevonden. Dit element is essentieel om af "
321 #~ "te spelen. Installeer alstublieft de juiste plug-in en controleer dat die "
322 #~ "werkt door 'gst-inspect %s' uit te voeren"
323
324 #~ msgid ""
325 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
326 #~ "Please install one and restart."
327 #~ msgstr ""
328 #~ "Er kon geen bruikbaar kleurruimte-element worden gevonden.\n"
329 #~ "Installeer er alstublieft een en start opnieuw dit programma."