1 # Dutch translation of cryptsetup.
2 # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
3 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
4 # Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>, 2012.
8 "Project-Id-Version: cryptsetup-1.5.0-rc2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-06-20 11:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 20:42+0100\n"
12 "Last-Translator: Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>\n"
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 #: lib/libdevmapper.c:199
21 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
22 msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren. Is kernelmodule dm_mod geladen?\n"
24 #: lib/libdevmapper.c:492
26 msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
27 msgstr "DM-UUID voor apparaat %s werd afgekapt.\n"
31 "System is out of entropy while generating volume key.\n"
32 "Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
34 "Systeem heeft niet genoeg willekeurige gegevens om de sleutel tot het opslagmedium verder te genereren.\n"
35 "Beweeg de muis of typ wat tekst in een nieuw venster om enkele willekeurige evenementen te verzamelen.\n"
39 msgid "Generating key (%d%% done).\n"
40 msgstr "Sleutel wordt gegenereerd (%d%% afgewerkt).\n"
43 msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
44 msgstr "Fatale fout bij initialisatie van RNG.\n"
47 msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
48 msgstr "Onbekende RNG-kwaliteit aangevraagd.\n"
52 msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
53 msgstr "Fout %d bij lezen uit RNG: %s\n"
56 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
57 msgstr "Kan RNG versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
60 msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
61 msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
63 #: lib/setup.c:201 lib/setup.c:1096 lib/verity/verity.c:119
65 msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
66 msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund.\n"
68 #: lib/setup.c:204 lib/loopaes/loopaes.c:88
70 msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
71 msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash %s in gebruik).\n"
74 msgid "All key slots full.\n"
75 msgstr "Alle sleutelplaatsen zijn vol.\n"
79 msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
80 msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een plaats tussen 0 en %d.\n"
84 msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
85 msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere.\n"
89 msgid "Enter passphrase for %s: "
90 msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: "
93 msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
94 msgstr "Kan geen vrij loopback-apparaat vinden.\n"
97 msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
98 msgstr "Vastmaken loopback-apparaat gefaald (loop-apparaat met autoclear-vlag is vereist).\n"
102 msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
103 msgstr "Koptekst gevonden maar apparaat %s is te klein.\n"
105 #: lib/setup.c:617 lib/setup.c:1312
106 msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
107 msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
109 #: lib/setup.c:829 lib/setup.c:1276 lib/setup.c:2076
111 msgid "Device %s is not active.\n"
112 msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n"
116 msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
117 msgstr "Onderliggend apparaat van versleutelingsapparaat %s is verdwenen.\n"
120 msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
121 msgstr "Ongeldige normale versleutelingsparameters.\n"
123 #: lib/setup.c:914 lib/setup.c:1025
124 msgid "Invalid key size.\n"
125 msgstr "Ongeldige sleutelgrootte.\n"
128 msgid "Can't format LUKS without device.\n"
129 msgstr "Kan LUKS niet formatteren zonder apparaat.\n"
133 msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
134 msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n"
138 msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
139 msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen.\n"
142 msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
143 msgstr "Kan LOOPAES niet formatteren zonder apparaat.\n"
146 msgid "Can't format VERITY without device.\n"
147 msgstr "Kan VERITY niet formatteren zonder apparaat.\n"
149 #: lib/setup.c:1064 lib/verity/verity.c:102
151 msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n"
152 msgstr "Niet-ondersteund VERITY-hashtype %d.\n"
154 #: lib/setup.c:1070 lib/verity/verity.c:110
155 msgid "Unsupported VERITY block size.\n"
156 msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-blokgrootte.\n"
158 #: lib/setup.c:1075 lib/verity/verity.c:73
159 msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
160 msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-hashgegevenspositie.\n"
164 msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
165 msgstr "Onbekend versleutelingsapparaattype %s aangevraagd.\n"
168 msgid "Do you really want to change UUID of device?"
169 msgstr "Bent u zeker dat u het UUID van het apparaat wilt wijzigen?"
171 #: lib/setup.c:1418 lib/setup.c:1465 lib/setup.c:1514 lib/setup.c:1580
172 #: lib/setup.c:1656 lib/setup.c:1737 lib/setup.c:1783 lib/setup.c:2141
174 msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
175 msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"
179 msgid "Volume %s is not active.\n"
180 msgstr "Opslagmedium %s is niet actief.\n"
184 msgid "Volume %s is already suspended.\n"
185 msgstr "Opslagmedium %s is reeds geschorst.\n"
187 #: lib/setup.c:1475 lib/setup.c:1524
189 msgid "Volume %s is not suspended.\n"
190 msgstr "Opslagmedium %s is niet geschorst.\n"
192 #: lib/setup.c:1531 lib/setup.c:1908 lib/setup.c:1922 src/cryptsetup.c:343
193 msgid "Enter passphrase: "
194 msgstr "Voer wachtwoord in: "
196 #: lib/setup.c:1594 lib/setup.c:1670
197 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
198 msgstr "Kan geen sleutelplaats toevoegen, alle plaatsen zijn uitgeschakeld en geen sleutel tot het opslagmedium voorzien.\n"
200 #: lib/setup.c:1603 lib/setup.c:1676 lib/setup.c:1680
201 msgid "Enter any passphrase: "
202 msgstr "Voer een wachtwoord in: "
204 #: lib/setup.c:1620 lib/setup.c:1693 lib/setup.c:1697 lib/setup.c:1760
205 msgid "Enter new passphrase for key slot: "
206 msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de sleutelplaats: "
208 #: lib/setup.c:1751 lib/setup.c:2012 lib/setup.c:2025 lib/setup.c:2152
209 msgid "Volume key does not match the volume.\n"
210 msgstr "Sleutel tot opslagmedium komt niet overeen met het opslagmedium.\n"
214 msgid "Key slot %d is invalid.\n"
215 msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig.\n"
219 msgid "Key slot %d is not used.\n"
220 msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik.\n"
222 #: lib/setup.c:1824 lib/setup.c:1896 lib/setup.c:1988
224 msgid "Device %s already exists.\n"
225 msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"
228 msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
229 msgstr "Incorrecte sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat verschaft.\n"
232 msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
233 msgstr "Incorrecte root-hash voor het VERITY-apparaat opgegeven.\n"
236 msgid "Device type is not properly initialised.\n"
237 msgstr "Apparaatstype is niet behoorlijk geïnitialiseerd.\n"
241 msgid "Invalid device %s.\n"
242 msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n"
245 msgid "Volume key buffer too small.\n"
246 msgstr "Sleutelbuffer van het opslagmedium is te klein.\n"
249 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
250 msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat niet ophalen.\n"
254 msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
255 msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n"
258 msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
259 msgstr "Dump-operatie niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
263 msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
264 msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang is geweigerd.\n"
268 msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
269 msgstr "Kan apparaat %s niet openen voor %s%s-toegang.\n"
281 msgstr "alleen-lezen"
283 #: lib/utils.c:294 src/cryptsetup_reencrypt.c:241
285 msgid "Cannot read device %s.\n"
286 msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n"
290 msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
291 msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of aangekoppeld).\n"
295 msgid "Cannot get info about device %s.\n"
296 msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n"
300 msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
301 msgstr "De aangevraagde gegevenspositie valt buiten de werkelijke grootte van apparaat %s.\n"
305 msgid "Device %s has zero size.\n"
306 msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n"
308 #: lib/utils.c:420 lib/luks1/keymanage.c:85
310 msgid "Device %s is too small.\n"
311 msgstr "Apparaat %s is te klein.\n"
314 msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
315 msgstr "WAARSCHUWING!!! Mogelijk onveilig geheugen. Bent u root?\n"
318 msgid "Cannot get process priority.\n"
319 msgstr "Kan geen procesprioriteit verkrijgen.\n"
321 #: lib/utils.c:453 lib/utils.c:466
323 msgid "setpriority %d failed: %s\n"
324 msgstr "setpriority %d is mislukt: %s\n"
327 msgid "Cannot unlock memory.\n"
328 msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen.\n"
330 #: lib/utils_crypt.c:221 lib/utils_crypt.c:234 lib/utils_crypt.c:338
331 #: lib/utils_crypt.c:354
332 msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
333 msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen van wachtwoord.\n"
335 #: lib/utils_crypt.c:226 lib/utils_crypt.c:241
336 msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
337 msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord uit de terminal.\n"
339 #: lib/utils_crypt.c:239
340 msgid "Verify passphrase: "
341 msgstr "Voer wachtwoord nogmaals in: "
343 #: lib/utils_crypt.c:246
344 msgid "Passphrases do not match.\n"
345 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen.\n"
347 #: lib/utils_crypt.c:287
348 msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
349 msgstr "Kan de gegevenspositie niet via terminalinvoer gebruiken.\n"
351 #: lib/utils_crypt.c:306
352 msgid "Failed to open key file.\n"
353 msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
355 #: lib/utils_crypt.c:315
356 msgid "Failed to stat key file.\n"
357 msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n"
359 #: lib/utils_crypt.c:323 lib/utils_crypt.c:345
360 msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
361 msgstr "Kan niet zoeken tot aan het aangevraagde sleutelbestand.\n"
363 #: lib/utils_crypt.c:362
364 msgid "Error reading passphrase.\n"
365 msgstr "Fout bij lezen van wachtwoord.\n"
367 #: lib/utils_crypt.c:380
368 msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
369 msgstr "Maximum sleutelbestandsgrootte overschreden.\n"
371 #: lib/utils_crypt.c:385
372 msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
373 msgstr "Kan aangevraagde hoeveelheid data niet lezen.\n"
375 #: lib/utils_fips.c:46
376 msgid "FIPS checksum verification failed.\n"
377 msgstr "Verificatie van FIPS-controlesom gefaald.\n"
379 #: lib/utils_fips.c:50
380 msgid "Running in FIPS mode.\n"
381 msgstr "Uitvoering in FIPS-modus.\n"
383 #: lib/luks1/keyencryption.c:82
385 msgid "Unable to obtain sector size for %s"
386 msgstr "Kan sectorgrootte van %s niet verkrijgen"
388 #: lib/luks1/keyencryption.c:109
389 msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
390 msgstr "In XTS-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
392 #: lib/luks1/keyencryption.c:132
393 msgid "Failed to obtain device mapper directory."
394 msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen."
396 #: lib/luks1/keyencryption.c:148
399 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
400 "Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n"
403 "Kan dm-crypt sleuteltoewijzing niet instellen voor apparaat %s.\n"
404 "Kijk na of de kernel versleutelalgoritme %s ondersteunt (bekijk syslog voor meer informatie).\n"
407 #: lib/luks1/keyencryption.c:158
408 msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
409 msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt.\n"
411 #: lib/luks1/keyencryption.c:165
412 msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
413 msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n"
415 #: lib/luks1/keymanage.c:157
417 msgid "Requested file %s already exist.\n"
418 msgstr "Aangevraagd bestand %s bestaat reeds.\n"
420 #: lib/luks1/keymanage.c:177 lib/luks1/keymanage.c:408
421 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1062
423 msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
424 msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n"
426 #: lib/luks1/keymanage.c:197
428 msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
429 msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet schrijven.\n"
431 #: lib/luks1/keymanage.c:224
433 msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
434 msgstr "Reservekopiebestand %s bestaat niet.\n"
436 #: lib/luks1/keymanage.c:233
437 msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
438 msgstr "Reservekopiebestand bevat geen geldige LUKS-koptekst.\n"
440 #: lib/luks1/keymanage.c:246
442 msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
443 msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet openen.\n"
445 #: lib/luks1/keymanage.c:252
447 msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
448 msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet lezen.\n"
450 #: lib/luks1/keymanage.c:263
451 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
452 msgstr "Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; herstelling is mislukt.\n"
454 #: lib/luks1/keymanage.c:271
456 msgid "Device %s %s%s"
457 msgstr "Apparaat %s %s%s"
459 #: lib/luks1/keymanage.c:272
460 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
461 msgstr "bevat geen LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst kan gegevens op het apparaat vernietigen."
463 #: lib/luks1/keymanage.c:273
464 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
465 msgstr "bevat reeds een LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst zal bestaande sleutelplaatsen vernietigen."
467 #: lib/luks1/keymanage.c:274
470 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
473 "WAARSCHUWING: originele apparaatkoptekst heeft een ander UUID dan de reservekopie!"
475 #: lib/luks1/keymanage.c:289 lib/luks1/keymanage.c:513
476 #: lib/luks1/keymanage.c:549 lib/verity/verity.c:79 lib/verity/verity.c:172
477 #: lib/verity/verity_hash.c:293 lib/verity/verity_hash.c:302
478 #: lib/verity/verity_hash.c:321
480 msgid "Cannot open device %s.\n"
481 msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
483 #: lib/luks1/keymanage.c:319
484 msgid "Non standard key size, manual repair required.\n"
485 msgstr "Niet-standaard sleutelgrootte, handmatige herstelling is vereist.\n"
487 #: lib/luks1/keymanage.c:324
488 msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n"
489 msgstr "Niet-standaard sleutelplaatsuitlijning, handmatige herstelling is vereist.\n"
491 #: lib/luks1/keymanage.c:330
492 msgid "Repairing keyslots.\n"
493 msgstr "Sleutelplaatsen worden hersteld.\n"
495 #: lib/luks1/keymanage.c:341
496 msgid "Repair failed."
497 msgstr "Herstelling is mislukt."
499 #: lib/luks1/keymanage.c:353
501 msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
502 msgstr "Sleutelplaats %i: gegevenspositie hersteld (%u -> %u).\n"
504 #: lib/luks1/keymanage.c:361
506 msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
507 msgstr "Sleutelplaats %i: fragmenten hersteld (%u -> %u).\n"
509 #: lib/luks1/keymanage.c:370
511 msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
512 msgstr "Sleutelplaats %i: valse partitiehandtekening.\n"
514 #: lib/luks1/keymanage.c:375
516 msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
517 msgstr "Sleutelplaats %i: salt uitgewist.\n"
519 #: lib/luks1/keymanage.c:386
520 msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
521 msgstr "LUKS-koptekst wordt naar schijf geschreven.\n"
523 #: lib/luks1/keymanage.c:411
525 msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
526 msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n"
528 #: lib/luks1/keymanage.c:417 lib/luks1/keymanage.c:621
530 msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
531 msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n"
533 #: lib/luks1/keymanage.c:432
535 msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
536 msgstr "LUKS-sleutelplaats %u is ongeldig.\n"
538 #: lib/luks1/keymanage.c:446 src/cryptsetup.c:537
539 msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
540 msgstr "Geen gekende problemen gevonden bij LUKS-koptekst.\n"
542 #: lib/luks1/keymanage.c:480
544 msgid "Cannot open file %s.\n"
545 msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n"
547 #: lib/luks1/keymanage.c:570
549 msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
550 msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-koptekst op apparaat %s.\n"
552 #: lib/luks1/keymanage.c:577
554 msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
555 msgstr "Fout bij het herlezen van LUKS-koptekst na bijwerken van apparaat %s.\n"
557 #: lib/luks1/keymanage.c:589
559 msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
560 msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n"
562 #: lib/luks1/keymanage.c:626 lib/luks1/keymanage.c:708
563 msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
564 msgstr "Verkeerd LUKS UUID-formaat verschaft.\n"
566 #: lib/luks1/keymanage.c:651
567 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
568 msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt is mislukt.\n"
570 #: lib/luks1/keymanage.c:668
572 msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
573 msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: koptekst-extract is mislukt (met %s-hash).\n"
575 #: lib/luks1/keymanage.c:733
577 msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
578 msgstr "Sleutelplaats %d is actief; ruim eerst op.\n"
580 #: lib/luks1/keymanage.c:738
582 msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
583 msgstr "Inhoud van sleutelplaats %d bevat te weinig fragmenten. Koptekstmanipulatie?\n"
585 #: lib/luks1/keymanage.c:805
586 msgid "Failed to write to key storage.\n"
587 msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
589 #: lib/luks1/keymanage.c:890
590 msgid "Failed to read from key storage.\n"
591 msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n"
593 #: lib/luks1/keymanage.c:900
595 msgid "Key slot %d unlocked.\n"
596 msgstr "Sleutelplaats %d is ontgrendeld.\n"
598 #: lib/luks1/keymanage.c:936 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:920
599 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:966 src/cryptsetup_reencrypt.c:1000
600 msgid "No key available with this passphrase.\n"
601 msgstr "Geen sleutel beschikbaar met dit wachtwoord.\n"
603 #: lib/luks1/keymanage.c:954
605 msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
606 msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een sleutelplaats tussen 0 en %d.\n"
608 #: lib/luks1/keymanage.c:968
610 msgid "Cannot wipe device %s.\n"
611 msgstr "Kan apparaat %s niet wissen.\n"
613 #: lib/loopaes/loopaes.c:143
614 msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n"
615 msgstr "Nog niet ondersteund GPG-versleuteld sleutelbestand gevonden.\n"
617 #: lib/loopaes/loopaes.c:144
618 msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
619 msgstr "Gebruik gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
621 #: lib/loopaes/loopaes.c:176
622 msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n"
623 msgstr "Onverenigbaar loop-AES-sleutelbestand gevonden.\n"
625 #: lib/loopaes/loopaes.c:231
626 msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
627 msgstr "Toewijzingen compatibel met loop-AES worden niet ondersteund door de kernel.\n"
629 #: lib/verity/verity.c:68 lib/verity/verity.c:166
630 msgid "Verity device doesn't use on-disk header.\n"
631 msgstr "VERITY-apparaat gebruikt geen on-disk koptekst.\n"
633 #: lib/verity/verity.c:91
635 msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n"
636 msgstr "Apparaat %s is geen geldig VERITY-apparaat.\n"
638 #: lib/verity/verity.c:97
640 msgid "Unsupported VERITY version %d.\n"
641 msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-versie %d.\n"
643 #: lib/verity/verity.c:127
644 msgid "VERITY header corrupted.\n"
645 msgstr "VERITY-koptekst beschadigd.\n"
647 #: lib/verity/verity.c:161
648 msgid "Wrong VERITY UUID format provided.\n"
649 msgstr "Verkeerd VERITY UUID-formaat verschaft.\n"
651 #: lib/verity/verity.c:189
653 msgid "Error during update of verity header on device %s.\n"
654 msgstr "Fout bij het bijwerken van VERITY-koptekst op apparaat %s.\n"
656 #: lib/verity/verity.c:265
657 msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n"
658 msgstr "dm-verity toewijzingen niet ondersteund door kernel.\n"
660 #: lib/verity/verity.c:276
661 msgid "Verity device detected corruption after activation.\n"
662 msgstr "VERITY-apparaat ontdekte beschadiging na activatie.\n"
664 #: lib/verity/verity_hash.c:58
666 msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>.\n"
667 msgstr "Reservegebied is niet ingesteld op positie %<PRIu64>.\n"
669 #: lib/verity/verity_hash.c:120 lib/verity/verity_hash.c:247
670 #: lib/verity/verity_hash.c:278 lib/verity/verity_hash.c:285
671 msgid "Device offset overflow.\n"
672 msgstr "Overloop van apparaatsgegevenspositie.\n"
674 #: lib/verity/verity_hash.c:160
676 msgid "Verification failed at position %<PRIu64>.\n"
677 msgstr "Controle gefaald op positie %<PRIu64>.\n"
679 #: lib/verity/verity_hash.c:233
680 msgid "Invalid size parameters for verity device.\n"
681 msgstr "Ongeldige grootteparameters voor VERITY-apparaat.\n"
683 #: lib/verity/verity_hash.c:265
684 msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
685 msgstr "Te veel niveau's in de boomstructuur voor een VERITY-volume.\n"
687 #: lib/verity/verity_hash.c:351
688 msgid "Verification of data area failed.\n"
689 msgstr "Controle van gegevensgebied gefaald.\n"
691 #: lib/verity/verity_hash.c:356
692 msgid "Verification of root hash failed.\n"
693 msgstr "Controle van root-hash gefaald.\n"
695 #: lib/verity/verity_hash.c:362
696 msgid "Input/output error while creating hash area.\n"
697 msgstr "Invoer/uitvoerfout bij het aanmaken van hash-gebied.\n"
699 #: lib/verity/verity_hash.c:364
700 msgid "Creation of hash area failed.\n"
701 msgstr "Creatie hash-gebied gefaald.\n"
703 #: lib/verity/verity_hash.c:415
705 msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n"
706 msgstr "Waarschuwing: kernel kan apparaat niet activeren als de gegevensblokgrootte groter is dan de paginagrootte (%u).\n"
708 #: src/cryptsetup.c:105
709 msgid "<name> <device>"
710 msgstr "<naam> <apparaat>"
712 #: src/cryptsetup.c:105
713 msgid "create device"
714 msgstr "apparaat aanmaken"
716 #: src/cryptsetup.c:106 src/cryptsetup.c:107 src/cryptsetup.c:108
717 #: src/cryptsetup.c:118 src/cryptsetup.c:125 src/veritysetup.c:385
718 #: src/veritysetup.c:386
722 #: src/cryptsetup.c:106
723 msgid "remove device"
724 msgstr "apparaat verwijderen"
726 #: src/cryptsetup.c:107
727 msgid "resize active device"
728 msgstr "actief apparaat vergroten of verkleinen"
730 #: src/cryptsetup.c:108
731 msgid "show device status"
732 msgstr "apparaatstatus tonen"
734 #: src/cryptsetup.c:109 src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:117
735 #: src/cryptsetup.c:119 src/cryptsetup.c:120 src/cryptsetup.c:121
736 #: src/cryptsetup.c:122 src/cryptsetup.c:123
740 #: src/cryptsetup.c:109
741 msgid "try to repair on-disk metadata"
742 msgstr "on-disk metadata proberen te herstellen"
744 #: src/cryptsetup.c:110 src/cryptsetup.c:112
745 msgid "<device> [<new key file>]"
746 msgstr "<apparaat> [<nieuw sleutelbestand>]"
748 #: src/cryptsetup.c:110
749 msgid "formats a LUKS device"
750 msgstr "een LUKS-apparaat formatteren"
752 #: src/cryptsetup.c:111 src/cryptsetup.c:124
753 msgid "<device> <name> "
754 msgstr "<apparaat> <naam> "
756 #: src/cryptsetup.c:111
757 msgid "open LUKS device as mapping <name>"
758 msgstr "LUKS-apparaat als toewijzing <naam> openen"
760 #: src/cryptsetup.c:112
761 msgid "add key to LUKS device"
762 msgstr "sleutel aan LUKS-apparaat toevoegen"
764 #: src/cryptsetup.c:113 src/cryptsetup.c:114
765 msgid "<device> [<key file>]"
766 msgstr "<apparaat> [<sleutelbestand>]"
768 #: src/cryptsetup.c:113
769 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
770 msgstr "verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat verwijderen"
772 #: src/cryptsetup.c:114
773 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
774 msgstr "wijzigt verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat"
776 #: src/cryptsetup.c:115
777 msgid "<device> <key slot>"
778 msgstr "<apparaat> <sleutelplaats>"
780 #: src/cryptsetup.c:115
781 msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
782 msgstr "sleutel met nummer <sleutelplaats> van LUKS-apparaat verwijderen"
784 #: src/cryptsetup.c:116
785 msgid "print UUID of LUKS device"
786 msgstr "UUID van LUKS-apparaat tonen"
788 #: src/cryptsetup.c:117
789 msgid "tests <device> for LUKS partition header"
790 msgstr "<apparaat> op een LUKS-partitiekoptekst testen"
792 #: src/cryptsetup.c:118
793 msgid "remove LUKS mapping"
794 msgstr "LUKS-toewijzing verwijderen"
796 #: src/cryptsetup.c:119
797 msgid "dump LUKS partition information"
798 msgstr "LUKS-partitie-informatie dumpen"
800 #: src/cryptsetup.c:120
801 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
802 msgstr "LUKS-apparaat schorsen en sleutel wissen (alle in-/uitvoer wordt bevroren)."
804 #: src/cryptsetup.c:121
805 msgid "Resume suspended LUKS device."
806 msgstr "Geschorst LUKS-apparaat hervatten."
808 #: src/cryptsetup.c:122
809 msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
810 msgstr "Reservekopie van LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen maken"
812 #: src/cryptsetup.c:123
813 msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
814 msgstr "LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen herstellen"
816 #: src/cryptsetup.c:124
817 msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
818 msgstr "loop-AES-apparaat als toewijzing <naam> openen"
820 #: src/cryptsetup.c:125
821 msgid "remove loop-AES mapping"
822 msgstr "loop-AES-toewijzing verwijderen"
824 #: src/cryptsetup.c:218
825 msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
826 msgstr "Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal.\n"
828 #: src/cryptsetup.c:233 src/veritysetup.c:432
829 msgid "Command successful.\n"
830 msgstr "Opdracht succesvol.\n"
832 #: src/cryptsetup.c:247 src/veritysetup.c:446
834 msgid "Command failed with code %i"
835 msgstr "Opdracht is mislukt met code %i"
837 #: src/cryptsetup.c:375
838 msgid "Option --key-file is required.\n"
839 msgstr "Optie --key-file is vereist.\n"
841 #: src/cryptsetup.c:541
842 msgid "Really try to repair LUKS device header?"
843 msgstr "Bent u zeker de LUKS-apparaatkoptekst te willen herstellen?"
845 #: src/cryptsetup.c:566
847 msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
848 msgstr "Dit zal data op %s onherroepelijk overschrijven."
850 #: src/cryptsetup.c:568
851 msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
852 msgstr "geheugentoewijzingsfout in action_luksFormat"
854 #: src/cryptsetup.c:580 src/cryptsetup_reencrypt.c:576
855 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:611
856 msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
857 msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n"
859 #: src/cryptsetup.c:586
861 msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
862 msgstr "Kan %s niet als on-diskkoptekst gebruiken.\n"
864 #: src/cryptsetup.c:601 src/cryptsetup.c:1034
865 msgid "Enter LUKS passphrase: "
866 msgstr "Voer LUKS-wachtwoord in: "
868 #: src/cryptsetup.c:658
869 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
870 msgstr "Een verlaagde datagegevenspositie wordt enkel toegestaan voor een vrijstaande LUKS-koptekst.\n"
872 #: src/cryptsetup.c:759 src/cryptsetup.c:814
874 msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
875 msgstr "Sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n"
877 #: src/cryptsetup.c:762
879 msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
880 msgstr "Sleutel %d is niet actief. Kan niet wissen.\n"
882 #: src/cryptsetup.c:770 src/cryptsetup.c:817
883 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
884 msgstr "Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het verwijderen van deze sleutel."
886 #: src/cryptsetup.c:771
887 msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
888 msgstr "Voer enig LUKS-wachtwoord in: "
890 #: src/cryptsetup.c:799
891 msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
892 msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
894 #: src/cryptsetup.c:902
895 msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: "
896 msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
898 #: src/cryptsetup.c:939 src/cryptsetup_reencrypt.c:1018
899 msgid "Enter new LUKS passphrase: "
900 msgstr "Voer nieuw LUKS-wachtwoord in: "
902 #: src/cryptsetup.c:953
904 msgid "Key slot %d changed.\n"
905 msgstr "Sleutelplaats %d werd gewijzigd.\n"
907 #: src/cryptsetup.c:959
909 msgid "Replaced with key slot %d.\n"
910 msgstr "Vervangen door sleutelplaats %d.\n"
912 #: src/cryptsetup.c:964
913 msgid "Failed to swap new key slot.\n"
914 msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n"
916 #: src/cryptsetup.c:1023
918 "LUKS header dump with volume key is sensitive information\n"
919 "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
920 "This dump should be always stored encrypted on safe place."
922 "Dump van LUKS-koptekst met sleutel tot het opslagmedium bevat gevoelige informatie\n"
923 "die zonder wachtwoord toegang verschaft tot versleutelde partities.\n"
924 "De dump zou steeds versleuteld en op een veilige plaats bewaard moeten worden."
926 #: src/cryptsetup.c:1128 src/cryptsetup.c:1149
927 msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
928 msgstr "Optie --header-backup-file is vereist.\n"
930 #: src/cryptsetup.c:1187 src/veritysetup.c:402
933 "<action> is one of:\n"
936 "<actie> is één van:\n"
938 #: src/cryptsetup.c:1193
942 "<name> is the device to create under %s\n"
943 "<device> is the encrypted device\n"
944 "<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
945 "<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
948 "<naam> is het onder %s aan te maken apparaat\n"
949 "<apparaat> is het versleutelde apparaat\n"
950 "<sleutelplaats> is het nummer van de te wijzigen LUKS-sleutelplaats\n"
951 "<sleutelbestand> optioneel sleutelbestand voor de nieuwe sleutel voor de luksAddKey-actie\n"
953 #: src/cryptsetup.c:1200
957 "Default compiled-in keyfile parameters:\n"
958 "\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
961 "Standaard meegecompileerde sleutelplaatsparameters:\n"
962 "\tMaximum sleutelplaatsgrootte: %dkB, maximum lengte interactief wachtwoord %d (karakters)\n"
964 #: src/cryptsetup.c:1205
968 "Default compiled-in device cipher parameters:\n"
969 "\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
970 "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
971 "\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
974 "Standaard meegecompileerde parameters van het apparaatsversleutelingsalgoritme:\n"
975 "\tloop-AES: %s, Sleutel: %d bits\n"
976 "\tplain: %s, Sleutel: %d bits, Wachtwoordhashing: %s\n"
977 "\tLUKS1: %s, Sleutel: %d bits, LUKS-kopteksthashing: %s, RNG: %s\n"
979 #: src/cryptsetup.c:1273 src/veritysetup.c:486 src/cryptsetup_reencrypt.c:1207
980 msgid "Show this help message"
981 msgstr "Deze hulptekst tonen"
983 #: src/cryptsetup.c:1274 src/veritysetup.c:487 src/cryptsetup_reencrypt.c:1208
984 msgid "Display brief usage"
985 msgstr "Korte gebruikssamenvatting tonen"
987 #: src/cryptsetup.c:1278 src/veritysetup.c:491 src/cryptsetup_reencrypt.c:1212
988 msgid "Help options:"
991 #: src/cryptsetup.c:1279 src/veritysetup.c:492 src/cryptsetup_reencrypt.c:1213
992 msgid "Print package version"
993 msgstr "Pakketversie tonen"
995 #: src/cryptsetup.c:1280 src/veritysetup.c:493 src/cryptsetup_reencrypt.c:1214
996 msgid "Shows more detailed error messages"
997 msgstr "Gedetailleerdere foutboodschappen tonen"
999 #: src/cryptsetup.c:1281 src/veritysetup.c:494 src/cryptsetup_reencrypt.c:1215
1000 msgid "Show debug messages"
1001 msgstr "Debug-boodschappen tonen"
1003 #: src/cryptsetup.c:1282 src/cryptsetup_reencrypt.c:1217
1004 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
1005 msgstr "Het gebruikte versleutelalgoritme om de schijf te versleutelen (zie /proc/crypto)"
1007 #: src/cryptsetup.c:1283 src/cryptsetup_reencrypt.c:1219
1008 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
1009 msgstr "De gebruikte hash om de encryptiesleutel uit het wachtwoord aan te maken"
1011 #: src/cryptsetup.c:1284
1012 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
1013 msgstr "Het wachtwoord controleren door het twee keer te vragen"
1015 #: src/cryptsetup.c:1285 src/cryptsetup_reencrypt.c:1220
1016 msgid "Read the key from a file."
1017 msgstr "De sleutel uit een bestand lezen."
1019 #: src/cryptsetup.c:1286
1020 msgid "Read the volume (master) key from file."
1021 msgstr "De (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand lezen."
1023 #: src/cryptsetup.c:1287
1024 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
1025 msgstr "Dump (hoofd)sleutel tot het opslagmedium in plaats van de sleutelplaatsinformatie."
1027 #: src/cryptsetup.c:1288 src/cryptsetup_reencrypt.c:1218
1028 msgid "The size of the encryption key"
1029 msgstr "De grootte van de encryptiesleutel"
1031 #: src/cryptsetup.c:1288 src/cryptsetup_reencrypt.c:1218
1035 #: src/cryptsetup.c:1289 src/cryptsetup_reencrypt.c:1231
1036 msgid "Limits the read from keyfile"
1037 msgstr "Beperkt de lezing uit sleutelbestand"
1039 #: src/cryptsetup.c:1289 src/cryptsetup.c:1290 src/cryptsetup.c:1291
1040 #: src/cryptsetup.c:1292 src/veritysetup.c:497 src/veritysetup.c:498
1041 #: src/veritysetup.c:500 src/cryptsetup_reencrypt.c:1230
1042 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1231
1046 #: src/cryptsetup.c:1290 src/cryptsetup_reencrypt.c:1230
1047 msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
1048 msgstr "Aantal bytes over te slaan in sleutelbestand"
1050 #: src/cryptsetup.c:1291
1051 msgid "Limits the read from newly added keyfile"
1052 msgstr "Beperkt de lezing uit een nieuw toegevoegd sleutelbestand"
1054 #: src/cryptsetup.c:1292
1055 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
1056 msgstr "Aantal bytes over te slaan in nieuwste toegevoegde sleutelbestand"
1058 #: src/cryptsetup.c:1293
1059 msgid "Slot number for new key (default is first free)"
1060 msgstr "Plaatsnummer voor nieuwe sleutel (standaard is de eerste open plaats)"
1062 #: src/cryptsetup.c:1294
1063 msgid "The size of the device"
1064 msgstr "De grootte van het apparaat"
1066 #: src/cryptsetup.c:1294 src/cryptsetup.c:1295 src/cryptsetup.c:1296
1067 #: src/cryptsetup.c:1302 src/cryptsetup_reencrypt.c:1232
1071 #: src/cryptsetup.c:1295
1072 msgid "The start offset in the backend device"
1073 msgstr "De startplaats in het backend-apparaat"
1075 #: src/cryptsetup.c:1296
1076 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
1077 msgstr "Hoeveel sectoren van de versleutelde gegevens aan het begin over te slaan"
1079 #: src/cryptsetup.c:1297
1080 msgid "Create a readonly mapping"
1081 msgstr "Een alleen-lezen toewijzing aanmaken"
1083 #: src/cryptsetup.c:1298 src/cryptsetup_reencrypt.c:1221
1084 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
1085 msgstr "PBKDF2 herhalingstijd voor LUKS (in ms)"
1087 #: src/cryptsetup.c:1298 src/cryptsetup_reencrypt.c:1221
1089 msgstr "milliseconden"
1091 #: src/cryptsetup.c:1299 src/cryptsetup_reencrypt.c:1222
1092 msgid "Do not ask for confirmation"
1093 msgstr "Niet om bevestiging vragen"
1095 #: src/cryptsetup.c:1300
1096 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
1097 msgstr "Timeout voor interactieve wachtwoordprompt (in seconden)"
1099 #: src/cryptsetup.c:1300
1103 #: src/cryptsetup.c:1301 src/cryptsetup_reencrypt.c:1223
1104 msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
1105 msgstr "Hoe vaak de invoering van het wachtwoord opnieuw geprobeerd kan worden"
1107 #: src/cryptsetup.c:1302
1108 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
1109 msgstr "Payload uitlijnen op meervouden van <n> sectoren – voor luksFormat"
1111 #: src/cryptsetup.c:1303
1112 msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
1113 msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-koptekst en -sleutelplaatsen."
1115 #: src/cryptsetup.c:1304 src/cryptsetup_reencrypt.c:1224
1116 msgid "Use /dev/random for generating volume key."
1117 msgstr "Gebruik /dev/random om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
1119 #: src/cryptsetup.c:1305 src/cryptsetup_reencrypt.c:1225
1120 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
1121 msgstr "Gebruik /dev/urandom om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
1123 #: src/cryptsetup.c:1306
1124 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
1125 msgstr "Apparaat met een ander, niet-overlappend cryptsegment delen."
1127 #: src/cryptsetup.c:1307 src/veritysetup.c:503
1128 msgid "UUID for device to use."
1129 msgstr "UUID van het te gebruiken apparaat."
1131 #: src/cryptsetup.c:1308
1132 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
1133 msgstr "Discardaanvragen (alias TRIM) op dit apparaat toelaten."
1135 #: src/cryptsetup.c:1309
1136 msgid "Device or file with separated LUKS header."
1137 msgstr "Apparaat of bestand met verschillende LUKS-koptekst."
1139 #: src/cryptsetup.c:1310
1140 msgid "Do not activate device, just check passphrase."
1141 msgstr "Apparaat niet activeren, enkel wachtwoord controleren."
1143 #: src/cryptsetup.c:1329 src/veritysetup.c:520
1144 msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
1145 msgstr "[OPTIE…] <actie> <actie-specifiek>"
1147 #: src/cryptsetup.c:1369 src/veritysetup.c:557
1148 msgid "Argument <action> missing."
1149 msgstr "Argument <actie> ontbreekt."
1151 #: src/cryptsetup.c:1375 src/veritysetup.c:563
1152 msgid "Unknown action."
1153 msgstr "Onbekende actie."
1155 #: src/cryptsetup.c:1390 src/veritysetup.c:578
1157 msgid "%s: requires %s as arguments"
1158 msgstr "%s: vereist %s als argumenten"
1160 #: src/cryptsetup.c:1399
1161 msgid "Option --shared is allowed only for create operation.\n"
1162 msgstr "Optie --shared wordt enkel ondersteund voor de create-opdracht.\n"
1164 #: src/cryptsetup.c:1407
1165 msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n"
1166 msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel ondersteund voor de luksOpen-, loopaesOpen- en create-opdrachten.\n"
1168 #: src/cryptsetup.c:1415
1170 "Option --key-size is allowed only for luksFormat, create and loopaesOpen.\n"
1171 "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
1173 "Optie --key-size is enkel toegestaan bij luksFormat en de create- en loopaesOpen-opdrachten.\n"
1174 "Om de lezing uit een sleutelbestand te beperken, gebruik --keyfile-size=(bytes)."
1176 #: src/cryptsetup.c:1422
1177 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for luksOpen.\n"
1178 msgstr "Optie --test-passphrase is enkel toegestaan bij luksOpen.\n"
1180 #: src/cryptsetup.c:1427 src/cryptsetup_reencrypt.c:1298
1181 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
1182 msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits"
1184 #: src/cryptsetup.c:1434 src/cryptsetup_reencrypt.c:1303
1185 msgid "Key slot is invalid."
1186 msgstr "Sleutelplaats is ongeldig."
1188 #: src/cryptsetup.c:1441
1189 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
1190 msgstr "Optie --key-file krijgt voorrang over het gespecificeerde sleutelbestandsargument.\n"
1192 #: src/cryptsetup.c:1449 src/veritysetup.c:585 src/cryptsetup_reencrypt.c:1282
1193 msgid "Negative number for option not permitted."
1194 msgstr "Een negatief getal wordt niet toegestaan voor deze optie."
1196 #: src/cryptsetup.c:1453 src/cryptsetup_reencrypt.c:1275
1197 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1307
1198 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
1199 msgstr "Slechts een enkel gebruik van de opties --use-[u]random is toegestaan."
1201 #: src/cryptsetup.c:1457
1202 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
1203 msgstr "OPtie --use-[u]random is enkel toegestaan bij luksFormat."
1205 #: src/cryptsetup.c:1461
1206 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
1207 msgstr "Optie --uuid is enkel toegestaan bij luksFormat en luksUUID."
1209 #: src/cryptsetup.c:1465
1210 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
1211 msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat."
1213 #: src/cryptsetup.c:1470
1214 msgid "Option --skip is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
1215 msgstr "Optie --skip wordt enkel ondersteund voor de create- en loopaesOpen-opdrachten.\n"
1217 #: src/cryptsetup.c:1475
1218 msgid "Option --offset is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
1219 msgstr "Optie --offset wordt enkel ondersteund voor de create- en loopaesOpen-opdrachten.\n"
1221 #: src/veritysetup.c:118
1222 msgid "Invalid salt string specified.\n"
1223 msgstr "Ongeldige salt-tekenreeks opgegeven.\n"
1225 #: src/veritysetup.c:198
1226 msgid "Invalid root hash string specified.\n"
1227 msgstr "Ongeldige root-hash tekenreeks opgegeven.\n"
1229 #: src/veritysetup.c:382
1230 msgid "<data_device> <hash_device>"
1231 msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat>"
1233 #: src/veritysetup.c:382
1234 msgid "format device"
1235 msgstr "apparaat formateren"
1237 #: src/veritysetup.c:383
1238 msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
1239 msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>"
1241 #: src/veritysetup.c:383
1242 msgid "verify device"
1243 msgstr "apparaat controleren"
1245 #: src/veritysetup.c:384
1246 msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
1247 msgstr "<naam> <gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>"
1249 #: src/veritysetup.c:384
1250 msgid "create active device"
1251 msgstr "actief apparaat aanmaken"
1253 #: src/veritysetup.c:385
1254 msgid "remove (deactivate) device"
1255 msgstr "apparaat verwijderen (deactiveren)"
1257 #: src/veritysetup.c:386
1258 msgid "show active device status"
1259 msgstr "status van actief apparaat tonen"
1261 #: src/veritysetup.c:387
1262 msgid "<hash_device>"
1263 msgstr "<hash-apparaat>"
1265 #: src/veritysetup.c:387
1266 msgid "show on-disk information"
1267 msgstr "on-disk informatie tonen"
1269 #: src/veritysetup.c:406
1273 "<name> is the device to create under %s\n"
1274 "<data_device> is the data device\n"
1275 "<hash_device> is the device containing verification data\n"
1276 "<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
1279 "<naam> is de naam van het onder %s te creëren apparaat<gegevensapparaat> is het de naam van het gegevensapparaat<hash-apparaat> is de naam van het apparaat dat de verificatiegegevens bevat<root-hash> is de hash van de rootnode op <hash-apparaat>\n"
1281 #: src/veritysetup.c:413
1285 "Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
1286 "\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
1289 "Standaard meegecompileerde dm-verity parameters:\n"
1290 "\tHash: %s, Datablok (bytes): %u, Hashblock (bytes): %u, Saltgrootte: %u, Hashformaat: %u\n"
1292 #: src/veritysetup.c:495
1293 msgid "Do not use verity superblock"
1294 msgstr "VERITY-superblok niet gebruiken"
1296 #: src/veritysetup.c:496
1297 msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
1298 msgstr "Formaatstype (1 - normaal, 0 - origineel Chrome OS)"
1300 #: src/veritysetup.c:496
1304 #: src/veritysetup.c:497
1305 msgid "Block size on the data device"
1306 msgstr "Blokgrootte op het gegevensapparaat"
1308 #: src/veritysetup.c:498
1309 msgid "Block size on the hash device"
1310 msgstr "Blokgrootte op het hash-apparaat"
1312 #: src/veritysetup.c:499
1313 msgid "The number of blocks in the data file"
1314 msgstr "Aantal blokken in het gegevensbestand"
1316 #: src/veritysetup.c:499
1320 #: src/veritysetup.c:500
1321 msgid "Starting offset on the hash device"
1322 msgstr "De startplaats op het hash-apparaat"
1324 #: src/veritysetup.c:501
1325 msgid "Hash algorithm"
1326 msgstr "Hash-algoritme"
1328 #: src/veritysetup.c:501
1332 #: src/veritysetup.c:502
1336 #: src/veritysetup.c:502
1338 msgstr "hex-tekenreeks"
1340 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:220
1342 msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n"
1343 msgstr "Kan %s niet exclusief openen, apparaat wordt gebruikt.\n"
1345 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:224
1347 msgid "Cannot open device %s\n"
1348 msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
1350 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:234 src/cryptsetup_reencrypt.c:460
1351 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:870
1352 msgid "Allocation of aligned memory failed.\n"
1353 msgstr "Reservering van uitgelijnd geheugen gefaald.\n"
1355 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:252
1357 msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n"
1358 msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als onbruikbaar gemarkeerd.\n"
1360 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:257
1362 msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
1363 msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als bruikbaar gemarkeerd.\n"
1365 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:273
1367 msgid "Cannot write device %s.\n"
1368 msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven.\n"
1370 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:352
1371 msgid "Cannot write reencryption log file.\n"
1372 msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet schrijven.\n"
1374 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:401
1375 msgid "Cannot read reencryption log file.\n"
1376 msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n"
1378 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:451
1380 msgid "Log file %s exists, restarting reencryption.\n"
1381 msgstr "Logbestand %s bestaat reeds, herencryptie wordt herstart.\n"
1383 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:505
1384 msgid "Activation of temporary devices failed.\n"
1385 msgstr "Activatie van tijdelijke apparaten gefaald.\n"
1387 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:530
1389 msgid "New LUKS header for device %s created.\n"
1390 msgstr "Nieuwe LUKS-koptekst voor apparaat %s aangemaakt.\n"
1392 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:538
1394 msgid "Activated keyslot %i.\n"
1395 msgstr "Sleutelplaats %d geactiveerd.\n"
1397 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:562
1399 msgid "LUKS header backup of device %s created.\n"
1400 msgstr "Reservekopie van LUKS-koptekst op apparaat %s aangemaakt .\n"
1402 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:590
1403 msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n"
1404 msgstr "Creatie van LUKS-reservekopteksten gefaald.\n"
1406 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:685
1408 msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n"
1409 msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet herstellen.\n"
1411 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:687
1413 msgid "LUKS header on device %s restored.\n"
1414 msgstr "LUKS-koptekst op apparaat %s hersteld.\n"
1416 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:719
1418 msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
1419 msgstr "Vooruitgang: %5.1f%%, geschatte voltooiïngstijd %02llu:%02llu, %4llu MB geschreven, snelheid %5.1f MiB/s%s"
1421 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:735 src/cryptsetup_reencrypt.c:807
1422 msgid "Cannot seek to device offset.\n"
1423 msgstr "Onmogelijk te zoeken tot startplaats van apparaat.\n"
1425 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:853 src/cryptsetup_reencrypt.c:859
1426 msgid "Cannot open temporary LUKS header file.\n"
1427 msgstr "Kan tijdelijk LUKS-koptekstbestand niet openen.\n"
1429 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:865
1430 msgid "Cannot get device size.\n"
1431 msgstr "Kan apparaatgrootte niet lezen.\n"
1433 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:887
1434 msgid "Interrupted by a signal.\n"
1435 msgstr "Onderbroken door een signaal.\n"
1437 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:889
1438 msgid "IO error during reencryption.\n"
1439 msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens herencryptie.\n"
1441 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:990
1442 msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active.\n"
1443 msgstr "Sleutelbestand kan enkel gebruikt worden met optie --key-slot of met enkel één actieve sleutelplaats.\n"
1445 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1032
1446 msgid "Enter any LUKS passphrase: "
1447 msgstr "Voer een LUKS-wachtwoord in: "
1449 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1039
1451 msgid "Enter LUKS passphrase for key slot %u: "
1452 msgstr "Voer LUKS-wachtwoord voor sleutelplaats %u in: "
1454 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1088
1455 msgid "Cannot open reencryption log file.\n"
1456 msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet openen.\n"
1458 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1216
1459 msgid "Reencryption block size"
1460 msgstr "Blokgrootte herencryptie"
1462 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1216
1466 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1226
1467 msgid "Use direct-io when accesing devices."
1468 msgstr "direct-io gebruiken bij het lezen van apparaten."
1470 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1227
1471 msgid "Use fsync after each block."
1472 msgstr "fsync na elk blok gebruiken."
1474 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1228
1475 msgid "Update log file after every block."
1476 msgstr "Na elk blok het logbestand bijwerken."
1478 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1229
1479 msgid "Use only this slot (others will be disabled)."
1480 msgstr "Enkel deze plaats gebruiken (anderen worden uitgeschakeld)."
1482 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1232
1483 msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
1484 msgstr "Grootte van gegevensapparaat wijzigen (gegevenspositie wijzigen). GEVAARLIJK!"
1486 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1233
1487 msgid "Create new header on not encrypted device."
1488 msgstr "Nieuwe koptekst op niet-versleuteld apparaat invoeren."
1490 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1249
1491 msgid "[OPTION...] <device>"
1492 msgstr "[OPTIE...] <apparaat>"
1494 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1263
1495 msgid "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n"
1496 msgstr "Waarschuwing: deze code is nog experimenteel, het kan al uw data volledig vernielen.\n"
1498 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1264
1500 msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n"
1501 msgstr "Herencryptie zal sleutel tot het opslagmedium %s%s%s%s wijzigen.\n"
1503 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1265
1504 msgid ", set hash to "
1505 msgstr ", stel hash in op "
1507 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1266
1508 msgid ", set cipher to "
1509 msgstr ", stel sleutelalgoritme in op "
1511 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1271
1512 msgid "Argument required."
1513 msgstr "Argument is vereist."
1515 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1288
1516 msgid "Only values between 1MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
1517 msgstr "Enkel waarden tussen 1 MB en 64 MB zijn toegestaan als herencryptieblokgrootte."
1519 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1293
1520 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
1521 msgstr "Maximum apparaatsverkleiningsgrootte is 64 MB."
1523 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
1524 msgid "Option --new must be used together with --reduce_device_size."
1525 msgstr "Optie --new moet samen met --reduce_device_size gebruikt worden."
1527 #~ msgid "Device %s is busy.\n"
1528 #~ msgstr "Apparaat %s is bezig.\n"
1530 #~ msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n"
1531 #~ msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken (cryptsegmenten overlappen of worden door een ander apparaat gebruikt).\n"
1533 #~ msgid "Cannot read %d byte from key file %s.\n"
1534 #~ msgid_plural "Cannot read %d bytes from key file %s.\n"
1535 #~ msgstr[0] "Kan %d byte uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
1536 #~ msgstr[1] "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
1538 #~ msgid "Key slot %d verified.\n"
1539 #~ msgstr "Sleutelplaats %d is geverifieerd.\n"
1541 #~ msgid "Invalid key size %d.\n"
1542 #~ msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n"
1544 #~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n"
1545 #~ msgstr "Blokmodus XTS is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.24.\n"
1547 #~ msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n"
1548 #~ msgstr "In LRW-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
1550 #~ msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n"
1551 #~ msgstr "Blokmodus LRW is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.20.\n"
1553 #~ msgid "Negative keyfile size not permitted.\n"
1554 #~ msgstr "Een negatieve sleutelbestandsgrootte is niet toegestaan.\n"
1556 #~ msgid "Warning: exhausting read requested, but key file is not a regular file, function might never return.\n"
1557 #~ msgstr "Waarschuwing: volledige lezing aangevraagd, maar sleutelbestand is geen regulier bestand, functie zal misschien nooit terugkeren.\n"
1559 #~ msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n"
1560 #~ msgstr "Kan geen compatibele kernelmodules voor apparaatstoewijzer vinden.\n"
1562 #~ msgid "Cannot open device: %s\n"
1563 #~ msgstr "Kan apparaat niet openen: %s\n"
1565 #~ msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
1566 #~ msgstr "BLKROGET() is mislukt op apparaat %s.\n"
1568 #~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
1569 #~ msgstr "BLKGETSIZE() is mislukt op apparaat %s.\n"
1571 #~ msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
1572 #~ msgstr "identiek aan luksKillSlot - VEROUDERD - zie man-pagina"
1574 #~ msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
1575 #~ msgstr "actief apparaat wijzigen - VEROUDERD - zie man-pagina"
1578 #~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n"
1579 #~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n"
1581 #~ "De herlaadactie is verouderd. Gebruik “dmsetup reload” indien u deze functionaliteit echt nodig hebt.\n"
1582 #~ "WAARSCHUWING: gebruik de herlaadactie niet om LUKS-apparaten te “touchen”. Indien u dat wilt doen, typ nu Ctrl-C.\n"
1584 #~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
1585 #~ msgstr "Verouderde optie --non-exclusive wordt genegeerd.\n"
1587 #~ msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
1588 #~ msgstr "De sleutel uit een bestand lezen (mag /dev/random zijn)"
1590 #~ msgid "(Obsoleted, see man page.)"
1591 #~ msgstr "(Verouderd, zie man-pagina.)"
1593 #~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
1594 #~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat.\n"
1596 #~ msgid "%s is not LUKS device."
1597 #~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat."