1 # translation of atk.gnome-2-14.ne.po to Nepali
2 # translation of atk.gnome-2-10.ne.po to Nepali
3 # translation of atk.gnome-2-10.po to Nepali
4 # translation of atk.HEAD.po to Nepali
5 # translation of atk.HEAD.po to
6 # translation of atk.HEAD.ne.po to
7 # This file is distributed under the same license as the atk package.
8 # Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>.
9 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
10 # Pawan Chitrakar,,, <pawan@mpp.org.np>, 2005.
11 # Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>, 2005.
12 # Jyotshna Shrestha <jyotshna@mpp.org.np>, 2005.
13 # Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>, 2005.
14 # Kapil Timilsina <lipak21@gmail.com>, 2005.
15 # Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006.
19 "Project-Id-Version: atk.gnome-2-14.ne\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
22 "PO-Revision-Date: 2006-04-26 22:52+0545\n"
23 "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
24 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
30 "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
32 #: atk/atkhyperlink.c:103
34 msgstr "चयन गरिएको लिङ्क"
36 #: atk/atkhyperlink.c:104
37 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
38 msgstr "AtkHyperlink वस्तु चयन गरिएको छ कि छैन निश्चित गर्नुहोस्"
40 #: atk/atkhyperlink.c:110
41 msgid "Number of Anchors"
42 msgstr "एङ्करहरूको सङ्ख्या"
44 #: atk/atkhyperlink.c:111
45 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
46 msgstr "AtkHyperlink वस्तुसँग सम्बद्ध एङ्करहरूको सङ्ख्या"
48 #: atk/atkhyperlink.c:119
50 msgstr "अन्तिम अनुक्रमणिका"
52 #: atk/atkhyperlink.c:120
53 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
54 msgstr "AtkHyperlink वस्तुको अन्तिम अनुक्रमणिका"
56 #: atk/atkhyperlink.c:128
58 msgstr "सुरु अनुक्रमणिका"
60 #: atk/atkhyperlink.c:129
61 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
62 msgstr "AtkHyperlink वस्तुको प्रथम अनुक्रमणिका"
69 msgid "accelerator label"
70 msgstr "गतिवर्धक लेबुल"
97 msgid "check menu item"
98 msgstr "मेनु वस्तु जाँच्नुहोस्"
100 #: atk/atkobject.c:83
101 msgid "color chooser"
104 #: atk/atkobject.c:84
105 msgid "column header"
108 #: atk/atkobject.c:85
112 #: atk/atkobject.c:86
114 msgstr "मिति सम्पादक"
116 #: atk/atkobject.c:87
118 msgstr "डेस्कटप प्रतिमा"
120 #: atk/atkobject.c:88
121 msgid "desktop frame"
122 msgstr "डेस्कटप फ्रेम"
124 #: atk/atkobject.c:89
128 #: atk/atkobject.c:90
132 #: atk/atkobject.c:91
133 msgid "directory pane"
134 msgstr "डाइरेक्टरी फलक"
136 #: atk/atkobject.c:92
138 msgstr "रेखाचित्र क्षेत्र"
140 #: atk/atkobject.c:93
142 msgstr "फाइल चयनकर्ता"
144 #: atk/atkobject.c:94
148 # I know it looks wrong but that is what Java returns
149 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
150 #: atk/atkobject.c:96
152 msgstr "फन्ट चयनकर्ता"
154 #: atk/atkobject.c:97
158 #: atk/atkobject.c:98
162 #: atk/atkobject.c:99
163 msgid "html container"
166 #: atk/atkobject.c:100
170 #: atk/atkobject.c:101
174 #: atk/atkobject.c:102
175 msgid "internal frame"
176 msgstr "आन्तरिक फ्रेम"
178 #: atk/atkobject.c:103
182 #: atk/atkobject.c:104
186 #: atk/atkobject.c:105
190 #: atk/atkobject.c:106
194 #: atk/atkobject.c:107
198 #: atk/atkobject.c:108
202 #: atk/atkobject.c:109
206 #: atk/atkobject.c:110
210 #: atk/atkobject.c:111
214 #: atk/atkobject.c:112
215 msgid "page tab list"
216 msgstr "पृष्ठ ट्याब सूची"
218 #: atk/atkobject.c:113
222 #: atk/atkobject.c:114
223 msgid "password text"
226 #: atk/atkobject.c:115
230 #: atk/atkobject.c:116
232 msgstr "प्रगति पट्टि"
234 #: atk/atkobject.c:117
238 #: atk/atkobject.c:118
242 #: atk/atkobject.c:119
243 msgid "radio menu item"
244 msgstr "रेडियो मेनु वस्तु"
246 #: atk/atkobject.c:120
250 #: atk/atkobject.c:121
252 msgstr "पङ्क्ति हेडर"
254 #: atk/atkobject.c:122
256 msgstr "स्क्रोलपट्टी"
258 #: atk/atkobject.c:123
262 #: atk/atkobject.c:124
266 #: atk/atkobject.c:125
270 #: atk/atkobject.c:126
272 msgstr "छुट्टिएको फलक"
274 #: atk/atkobject.c:127
278 #: atk/atkobject.c:128
280 msgstr "वस्तुस्थितिपट्टी"
282 #: atk/atkobject.c:129
286 #: atk/atkobject.c:130
290 #: atk/atkobject.c:131
291 msgid "table column header"
292 msgstr "तालिका स्तम्भ हेडर"
294 #: atk/atkobject.c:132
295 msgid "table row header"
296 msgstr "तालिका पङ्क्ति हेडर"
298 #: atk/atkobject.c:133
299 msgid "tear off menu item"
300 msgstr "मेनु वस्तु छुट्याउनुहोस्"
302 #: atk/atkobject.c:134
306 #: atk/atkobject.c:135
310 #: atk/atkobject.c:136
311 msgid "toggle button"
314 #: atk/atkobject.c:137
318 #: atk/atkobject.c:138
322 #: atk/atkobject.c:139
326 #: atk/atkobject.c:140
330 #: atk/atkobject.c:141
334 #: atk/atkobject.c:142
338 #: atk/atkobject.c:143
342 #: atk/atkobject.c:144
346 #: atk/atkobject.c:145
350 #: atk/atkobject.c:146
354 #: atk/atkobject.c:147
359 #: atk/atkobject.c:148
363 #: atk/atkobject.c:149
365 msgstr "स्वत:समाप्ती"
367 #: atk/atkobject.c:150
369 msgstr "सम्पादन पट्टी"
371 #: atk/atkobject.c:151
372 msgid "embedded component"
373 msgstr "सन्निबेश गरिएको अवयव"
375 #: atk/atkobject.c:152
379 #: atk/atkobject.c:153
383 #: atk/atkobject.c:154
387 #: atk/atkobject.c:155
388 msgid "document frame"
389 msgstr "कागजात फ्रेम"
391 #: atk/atkobject.c:156
395 #: atk/atkobject.c:157
399 #: atk/atkobject.c:158
403 #: atk/atkobject.c:159
404 msgid "redundant object"
405 msgstr "अतिरिक्त वस्तु"
407 #: atk/atkobject.c:160
412 #: atk/atkobject.c:161
416 #: atk/atkobject.c:162
417 msgid "input method window"
420 #: atk/atkobject.c:488
421 msgid "Accessible Name"
422 msgstr "पहुँचयोग्य नाम"
424 #: atk/atkobject.c:489
425 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
426 msgstr "सहयोगी प्रविधि पहुंचका लागि वस्तु दृष्टान्तको नाम ढाँचा पारियो"
428 #: atk/atkobject.c:495
429 msgid "Accessible Description"
430 msgstr "पहुँचयोग्य वर्णन"
432 #: atk/atkobject.c:496
433 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
434 msgstr "एउटा वस्तुको वर्णन, सहयोगी प्रविधि पहुँचका लागि ढाँचा पारियो"
436 #: atk/atkobject.c:502
437 msgid "Accessible Parent"
438 msgstr "पहुँचयोग्य प्रमूल"
440 #: atk/atkobject.c:503
441 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
442 msgstr "प्रमूल परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"
444 #: atk/atkobject.c:509
445 msgid "Accessible Value"
446 msgstr "पहुँचयोग्य मान"
448 #: atk/atkobject.c:510
449 msgid "Is used to notify that the value has changed"
450 msgstr "मान परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"
452 #: atk/atkobject.c:518
453 msgid "Accessible Role"
454 msgstr "पहुँचयोग्य भूमिका"
456 #: atk/atkobject.c:519
457 msgid "The accessible role of this object"
458 msgstr "यस वस्तुको पहुँच योग्य भूमिका"
460 #: atk/atkobject.c:527
461 msgid "Accessible Layer"
462 msgstr "पहुँच योग्य तह"
464 #: atk/atkobject.c:528
465 msgid "The accessible layer of this object"
466 msgstr "यस वस्तुको पहुँच योग्य तह"
468 #: atk/atkobject.c:536
469 msgid "Accessible MDI Value"
470 msgstr "पहुँच योग्य MDI मान"
472 #: atk/atkobject.c:537
473 msgid "The accessible MDI value of this object"
474 msgstr "यस वस्तुको पहुँच योग्य MDI मान"
476 #: atk/atkobject.c:545
477 msgid "Accessible Table Caption"
478 msgstr "पहुँच योग्य तालिका क्याप्सन"
480 #: atk/atkobject.c:546
482 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
483 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
485 "तालिका क्याप्सन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ; यो गुण प्रयोग गर्न "
486 "सकिँदैन। यसको सट्टामा पहुँच योग्य-तालिका-क्याप्सन-वस्तु प्रयोग गर्नुहोस्"
488 #: atk/atkobject.c:552
489 msgid "Accessible Table Column Header"
490 msgstr "पहुँच योग्य तालिका स्तम्भ हेडर"
492 #: atk/atkobject.c:553
493 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
494 msgstr "तालिका स्तम्भ हेडर परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"
496 #: atk/atkobject.c:559
497 msgid "Accessible Table Column Description"
498 msgstr "पहुँच योग्य तालिका स्तम्भ वर्णन"
500 #: atk/atkobject.c:560
501 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
502 msgstr "तालिका स्तम्भ वर्णन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"
504 #: atk/atkobject.c:566
505 msgid "Accessible Table Row Header"
506 msgstr "पहुँच योग्य तालिका पङ्क्ति हेडर"
508 #: atk/atkobject.c:567
509 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
510 msgstr "तालिका पङ्क्ति हेडर परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"
512 #: atk/atkobject.c:573
513 msgid "Accessible Table Row Description"
514 msgstr "पहुँच योग्य तालिका पङ्क्ति वर्णन"
516 #: atk/atkobject.c:574
517 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
518 msgstr "तालिका पङ्क्ति वर्णन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"
520 #: atk/atkobject.c:580
521 msgid "Accessible Table Summary"
522 msgstr "पहुँच योग्य तालिका सारांश"
524 #: atk/atkobject.c:581
525 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
526 msgstr "तालिका सारांश परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"
528 #: atk/atkobject.c:587
529 msgid "Accessible Table Caption Object"
530 msgstr "पहुँच योग्य तालिका क्याप्सन वस्तु"
532 #: atk/atkobject.c:588
533 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
534 msgstr "तालिका क्याप्सन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"
536 #: atk/atkobject.c:594
537 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
538 msgstr "पहुँच योग्य हाइपरटेक्स्ट लिङ्कहरूको सङ्ख्या"
540 #: atk/atkobject.c:595
541 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
542 msgstr "हालको AtkHypertext संगरहेको लिङ्कहरूको सङ्ख्या"