Merge remote branch 'gvdb/master'
[platform/upstream/glib.git] / po / nds.po
1 # Low German translation for glib.
2 # Copyright (C) 2010 glib's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glib master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-07 21:37-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-18 13:53+0100\n"
12 "Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>\n"
13 "Language-Team: Low German <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: glib/gbookmarkfile.c:737
19 #, c-format
20 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
21 msgstr ""
22
23 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
24 #: glib/gbookmarkfile.c:936
25 #, c-format
26 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
27 msgstr ""
28
29 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
31 #, c-format
32 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
33 msgstr ""
34
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
37 #, c-format
38 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
39 msgstr ""
40
41 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
42 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
43 msgstr ""
44
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
46 #, c-format
47 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
48 msgstr "Een Leseteken för de URI '%s' givt dat all"
49
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
59 #, c-format
60 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
61 msgstr "Keen Leseteken funnen för URI '%s'"
62
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
64 #, c-format
65 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
66 msgstr ""
67
68 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
69 #, c-format
70 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
71 msgstr ""
72
73 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
74 #, c-format
75 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
76 msgstr ""
77
78 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
79 #, c-format
80 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
81 msgstr ""
82
83 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
84 #, c-format
85 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
86 msgstr ""
87
88 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
89 #: gio/gcharsetconverter.c:459
90 #, c-format
91 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
92 msgstr ""
93
94 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
95 #, c-format
96 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
97 msgstr ""
98
99 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
100 #: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:989
101 #: glib/gutf8.c:1444 gio/gcharsetconverter.c:346
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
103 msgstr ""
104
105 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
106 #: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
107 #, c-format
108 msgid "Error during conversion: %s"
109 msgstr ""
110
111 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:985 glib/gutf8.c:1195 glib/gutf8.c:1336
112 #: glib/gutf8.c:1440
113 msgid "Partial character sequence at end of input"
114 msgstr ""
115
116 #: glib/gconvert.c:928
117 #, c-format
118 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
119 msgstr ""
120
121 #: glib/gconvert.c:1751
122 #, c-format
123 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
124 msgstr ""
125
126 #: glib/gconvert.c:1761
127 #, c-format
128 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
129 msgstr ""
130
131 #: glib/gconvert.c:1778
132 #, c-format
133 msgid "The URI '%s' is invalid"
134 msgstr "De URI '%s' is nich akerat"
135
136 #: glib/gconvert.c:1790
137 #, c-format
138 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
139 msgstr ""
140
141 #: glib/gconvert.c:1806
142 #, c-format
143 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
144 msgstr ""
145
146 #: glib/gconvert.c:1901
147 #, c-format
148 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
149 msgstr ""
150
151 #: glib/gconvert.c:1911
152 msgid "Invalid hostname"
153 msgstr "Nich akerater Hostnaam"
154
155 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
156 #, c-format
157 msgid "Error opening directory '%s': %s"
158 msgstr ""
159
160 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
161 #, c-format
162 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
163 msgstr ""
164
165 #: glib/gfileutils.c:551
166 #, c-format
167 msgid "Error reading file '%s': %s"
168 msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s"
169
170 #: glib/gfileutils.c:565
171 #, c-format
172 msgid "File \"%s\" is too large"
173 msgstr "Datei \"%s\" is to grot"
174
175 #: glib/gfileutils.c:648
176 #, c-format
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
178 msgstr ""
179
180 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
181 #, c-format
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr "Dat Opmaken vun de Datei '%s' is fehlslagen: %s"
184
185 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
186 #, c-format
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
188 msgstr ""
189
190 #: glib/gfileutils.c:750
191 #, c-format
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
193 msgstr ""
194
195 #: glib/gfileutils.c:858
196 #, c-format
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 msgstr ""
199
200 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
201 #, c-format
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
203 msgstr ""
204
205 #: glib/gfileutils.c:914
206 #, c-format
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
208 msgstr ""
209
210 #: glib/gfileutils.c:939
211 #, c-format
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
213 msgstr ""
214
215 #: glib/gfileutils.c:958
216 #, c-format
217 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
218 msgstr ""
219
220 #: glib/gfileutils.c:987
221 #, c-format
222 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
223 msgstr ""
224
225 #: glib/gfileutils.c:1006
226 #, c-format
227 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
228 msgstr ""
229
230 #: glib/gfileutils.c:1124
231 #, c-format
232 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
233 msgstr ""
234
235 #: glib/gfileutils.c:1328
236 #, c-format
237 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
238 msgstr ""
239
240 #: glib/gfileutils.c:1341
241 #, c-format
242 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
243 msgstr ""
244
245 #: glib/gfileutils.c:1774
246 #, c-format
247 msgid "%u byte"
248 msgid_plural "%u bytes"
249 msgstr[0] ""
250 msgstr[1] ""
251
252 #: glib/gfileutils.c:1782
253 #, c-format
254 msgid "%.1f KB"
255 msgstr "%.1f KB"
256
257 #: glib/gfileutils.c:1787
258 #, c-format
259 msgid "%.1f MB"
260 msgstr "%.1f MB"
261
262 #: glib/gfileutils.c:1792
263 #, c-format
264 msgid "%.1f GB"
265 msgstr "%.1f GB"
266
267 #: glib/gfileutils.c:1797
268 #, c-format
269 msgid "%.1f TB"
270 msgstr "%.1f TB"
271
272 #: glib/gfileutils.c:1802
273 #, c-format
274 msgid "%.1f PB"
275 msgstr "%.1f PB"
276
277 #: glib/gfileutils.c:1807
278 #, c-format
279 msgid "%.1f EB"
280 msgstr "%.1f EB"
281
282 #: glib/gfileutils.c:1850
283 #, c-format
284 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
285 msgstr ""
286
287 #: glib/gfileutils.c:1871
288 msgid "Symbolic links not supported"
289 msgstr ""
290
291 #: glib/giochannel.c:1408
292 #, c-format
293 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
294 msgstr ""
295
296 #: glib/giochannel.c:1753
297 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
298 msgstr ""
299
300 #: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
301 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
302 msgstr ""
303
304 #: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
305 msgid "Channel terminates in a partial character"
306 msgstr ""
307
308 #: glib/giochannel.c:1944
309 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
310 msgstr ""
311
312 #: glib/gmappedfile.c:151
313 #, c-format
314 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
315 msgstr "Künn de Datei '%s' nich opmaken: open() failed: %s"
316
317 #: glib/gmappedfile.c:230
318 #, c-format
319 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
320 msgstr ""
321
322 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
323 #, c-format
324 msgid "Error on line %d char %d: "
325 msgstr ""
326
327 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
328 #, c-format
329 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
330 msgstr ""
331
332 #: glib/gmarkup.c:374
333 #, c-format
334 msgid "'%s' is not a valid name "
335 msgstr "'%s' is keen akerater Naam"
336
337 #: glib/gmarkup.c:390
338 #, c-format
339 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
340 msgstr "'%s' is kee akerater Naam: '%c' "
341
342 #: glib/gmarkup.c:494
343 #, c-format
344 msgid "Error on line %d: %s"
345 msgstr "Fehler in Reeg %d: %s"
346
347 #: glib/gmarkup.c:578
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
351 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
352 msgstr ""
353
354 #: glib/gmarkup.c:590
355 msgid ""
356 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
357 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
358 "as &amp;"
359 msgstr ""
360
361 #: glib/gmarkup.c:616
362 #, c-format
363 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
364 msgstr ""
365
366 #: glib/gmarkup.c:654
367 msgid ""
368 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
369 msgstr ""
370
371 #: glib/gmarkup.c:662
372 #, c-format
373 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
374 msgstr ""
375
376 #: glib/gmarkup.c:667
377 msgid ""
378 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
379 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
380 msgstr ""
381
382 #: glib/gmarkup.c:1014
383 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
384 msgstr ""
385
386 #: glib/gmarkup.c:1054
387 #, c-format
388 msgid ""
389 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
390 "element name"
391 msgstr ""
392
393 #: glib/gmarkup.c:1122
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
397 "s'"
398 msgstr ""
399
400 #: glib/gmarkup.c:1206
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
404 msgstr ""
405
406 #: glib/gmarkup.c:1247
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
410 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
411 "character in an attribute name"
412 msgstr ""
413
414 #: glib/gmarkup.c:1291
415 #, c-format
416 msgid ""
417 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
418 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
419 msgstr ""
420
421 #: glib/gmarkup.c:1425
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
425 "begin an element name"
426 msgstr ""
427
428 #: glib/gmarkup.c:1461
429 #, c-format
430 msgid ""
431 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
432 "allowed character is '>'"
433 msgstr ""
434
435 #: glib/gmarkup.c:1472
436 #, c-format
437 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
438 msgstr ""
439
440 #: glib/gmarkup.c:1481
441 #, c-format
442 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
443 msgstr ""
444
445 #: glib/gmarkup.c:1648
446 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
447 msgstr ""
448
449 #: glib/gmarkup.c:1662
450 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
451 msgstr ""
452
453 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
457 "element opened"
458 msgstr ""
459
460 #: glib/gmarkup.c:1678
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
464 "the tag <%s/>"
465 msgstr ""
466
467 #: glib/gmarkup.c:1684
468 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
469 msgstr ""
470
471 #: glib/gmarkup.c:1690
472 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
473 msgstr ""
474
475 #: glib/gmarkup.c:1695
476 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
477 msgstr ""
478
479 #: glib/gmarkup.c:1701
480 msgid ""
481 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
482 "name; no attribute value"
483 msgstr ""
484
485 #: glib/gmarkup.c:1708
486 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
487 msgstr ""
488
489 #: glib/gmarkup.c:1724
490 #, c-format
491 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
492 msgstr ""
493
494 #: glib/gmarkup.c:1730
495 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
496 msgstr ""
497
498 #: glib/gregex.c:131
499 msgid "corrupted object"
500 msgstr ""
501
502 #: glib/gregex.c:133
503 msgid "internal error or corrupted object"
504 msgstr ""
505
506 #: glib/gregex.c:135
507 msgid "out of memory"
508 msgstr "keen Spieker"
509
510 #: glib/gregex.c:140
511 msgid "backtracking limit reached"
512 msgstr ""
513
514 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
515 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
516 msgstr ""
517
518 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
519 msgid "internal error"
520 msgstr "Binnenfehler"
521
522 #: glib/gregex.c:162
523 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
524 msgstr ""
525
526 #: glib/gregex.c:171
527 msgid "recursion limit reached"
528 msgstr ""
529
530 #: glib/gregex.c:173
531 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
532 msgstr ""
533
534 #: glib/gregex.c:175
535 msgid "invalid combination of newline flags"
536 msgstr ""
537
538 #: glib/gregex.c:179
539 msgid "unknown error"
540 msgstr "unbekannter Fehler"
541
542 #: glib/gregex.c:199
543 msgid "\\ at end of pattern"
544 msgstr ""
545
546 #: glib/gregex.c:202
547 msgid "\\c at end of pattern"
548 msgstr ""
549
550 #: glib/gregex.c:205
551 msgid "unrecognized character follows \\"
552 msgstr ""
553
554 #: glib/gregex.c:212
555 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
556 msgstr ""
557
558 #: glib/gregex.c:215
559 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
560 msgstr ""
561
562 #: glib/gregex.c:218
563 msgid "number too big in {} quantifier"
564 msgstr ""
565
566 #: glib/gregex.c:221
567 msgid "missing terminating ] for character class"
568 msgstr ""
569
570 #: glib/gregex.c:224
571 msgid "invalid escape sequence in character class"
572 msgstr ""
573
574 #: glib/gregex.c:227
575 msgid "range out of order in character class"
576 msgstr ""
577
578 #: glib/gregex.c:230
579 msgid "nothing to repeat"
580 msgstr "nix to wedderholen"
581
582 #: glib/gregex.c:233
583 msgid "unrecognized character after (?"
584 msgstr ""
585
586 #: glib/gregex.c:237
587 msgid "unrecognized character after (?<"
588 msgstr ""
589
590 #: glib/gregex.c:241
591 msgid "unrecognized character after (?P"
592 msgstr ""
593
594 #: glib/gregex.c:244
595 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
596 msgstr ""
597
598 #: glib/gregex.c:247
599 msgid "missing terminating )"
600 msgstr ""
601
602 #: glib/gregex.c:251
603 msgid ") without opening ("
604 msgstr ""
605
606 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
607 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
608 #.
609 #: glib/gregex.c:258
610 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
611 msgstr ""
612
613 #: glib/gregex.c:261
614 msgid "reference to non-existent subpattern"
615 msgstr ""
616
617 #: glib/gregex.c:264
618 msgid "missing ) after comment"
619 msgstr ""
620
621 #: glib/gregex.c:267
622 msgid "regular expression too large"
623 msgstr ""
624
625 #: glib/gregex.c:270
626 msgid "failed to get memory"
627 msgstr ""
628
629 #: glib/gregex.c:273
630 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
631 msgstr ""
632
633 #: glib/gregex.c:276
634 msgid "malformed number or name after (?("
635 msgstr ""
636
637 #: glib/gregex.c:279
638 msgid "conditional group contains more than two branches"
639 msgstr ""
640
641 #: glib/gregex.c:282
642 msgid "assertion expected after (?("
643 msgstr ""
644
645 #: glib/gregex.c:285
646 msgid "unknown POSIX class name"
647 msgstr ""
648
649 #: glib/gregex.c:288
650 msgid "POSIX collating elements are not supported"
651 msgstr ""
652
653 #: glib/gregex.c:291
654 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
655 msgstr ""
656
657 #: glib/gregex.c:294
658 msgid "invalid condition (?(0)"
659 msgstr ""
660
661 #: glib/gregex.c:297
662 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
663 msgstr ""
664
665 #: glib/gregex.c:300
666 msgid "recursive call could loop indefinitely"
667 msgstr ""
668
669 #: glib/gregex.c:303
670 msgid "missing terminator in subpattern name"
671 msgstr ""
672
673 #: glib/gregex.c:306
674 msgid "two named subpatterns have the same name"
675 msgstr ""
676
677 #: glib/gregex.c:309
678 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
679 msgstr ""
680
681 #: glib/gregex.c:312
682 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
683 msgstr ""
684
685 #: glib/gregex.c:315
686 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
687 msgstr ""
688
689 #: glib/gregex.c:318
690 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
691 msgstr ""
692
693 #: glib/gregex.c:321
694 msgid "octal value is greater than \\377"
695 msgstr ""
696
697 #: glib/gregex.c:324
698 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
699 msgstr ""
700
701 #: glib/gregex.c:327
702 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
703 msgstr ""
704
705 #: glib/gregex.c:330
706 msgid "inconsistent NEWLINE options"
707 msgstr ""
708
709 #: glib/gregex.c:333
710 msgid ""
711 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
712 msgstr ""
713
714 #: glib/gregex.c:338
715 msgid "unexpected repeat"
716 msgstr ""
717
718 #: glib/gregex.c:342
719 msgid "code overflow"
720 msgstr "Code Överlööp"
721
722 #: glib/gregex.c:346
723 msgid "overran compiling workspace"
724 msgstr ""
725
726 #: glib/gregex.c:350
727 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
728 msgstr ""
729
730 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1639
731 #, c-format
732 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
733 msgstr ""
734
735 #: glib/gregex.c:1094
736 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
737 msgstr ""
738
739 #: glib/gregex.c:1103
740 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
741 msgstr ""
742
743 #: glib/gregex.c:1157
744 #, c-format
745 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
746 msgstr ""
747
748 #: glib/gregex.c:1193
749 #, c-format
750 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
751 msgstr ""
752
753 #: glib/gregex.c:2067
754 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
755 msgstr ""
756
757 #: glib/gregex.c:2083
758 msgid "hexadecimal digit expected"
759 msgstr ""
760
761 #: glib/gregex.c:2123
762 msgid "missing '<' in symbolic reference"
763 msgstr ""
764
765 #: glib/gregex.c:2132
766 msgid "unfinished symbolic reference"
767 msgstr ""
768
769 #: glib/gregex.c:2139
770 msgid "zero-length symbolic reference"
771 msgstr ""
772
773 #: glib/gregex.c:2150
774 msgid "digit expected"
775 msgstr ""
776
777 #: glib/gregex.c:2168
778 msgid "illegal symbolic reference"
779 msgstr ""
780
781 #: glib/gregex.c:2230
782 msgid "stray final '\\'"
783 msgstr ""
784
785 #: glib/gregex.c:2234
786 msgid "unknown escape sequence"
787 msgstr ""
788
789 #: glib/gregex.c:2244
790 #, c-format
791 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
792 msgstr ""
793
794 #: glib/gshell.c:92
795 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
796 msgstr ""
797
798 #: glib/gshell.c:182
799 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
800 msgstr ""
801
802 #: glib/gshell.c:560
803 #, c-format
804 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
805 msgstr ""
806
807 #: glib/gshell.c:567
808 #, c-format
809 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
810 msgstr ""
811
812 #: glib/gshell.c:579
813 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
814 msgstr ""
815
816 #: glib/gspawn-win32.c:283
817 msgid "Failed to read data from child process"
818 msgstr ""
819
820 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
821 #, c-format
822 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
823 msgstr ""
824
825 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
826 #, c-format
827 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
828 msgstr ""
829
830 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
831 #, c-format
832 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
833 msgstr ""
834
835 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
836 #, c-format
837 msgid "Failed to execute child process (%s)"
838 msgstr ""
839
840 #: glib/gspawn-win32.c:445
841 #, c-format
842 msgid "Invalid program name: %s"
843 msgstr ""
844
845 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
846 #, c-format
847 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
848 msgstr ""
849
850 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
851 #, c-format
852 msgid "Invalid string in environment: %s"
853 msgstr "Nich akerate Reeg in Umgeven: %s"
854
855 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
856 #, c-format
857 msgid "Invalid working directory: %s"
858 msgstr "Nich akerates Orbietsverteeknis: %s"
859
860 #: glib/gspawn-win32.c:784
861 #, c-format
862 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
863 msgstr ""
864
865 #: glib/gspawn-win32.c:998
866 msgid ""
867 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
868 "process"
869 msgstr ""
870
871 #: glib/gspawn.c:190
872 #, c-format
873 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
874 msgstr ""
875
876 #: glib/gspawn.c:329
877 #, c-format
878 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
879 msgstr ""
880
881 #: glib/gspawn.c:414
882 #, c-format
883 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
884 msgstr ""
885
886 #: glib/gspawn.c:1206
887 #, c-format
888 msgid "Failed to fork (%s)"
889 msgstr "Künn nich opgaveln (%s)"
890
891 #: glib/gspawn.c:1356
892 #, c-format
893 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
894 msgstr ""
895
896 #: glib/gspawn.c:1366
897 #, c-format
898 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
899 msgstr ""
900
901 #: glib/gspawn.c:1375
902 #, c-format
903 msgid "Failed to fork child process (%s)"
904 msgstr ""
905
906 #: glib/gspawn.c:1383
907 #, c-format
908 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
909 msgstr ""
910
911 #: glib/gspawn.c:1407
912 #, c-format
913 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
914 msgstr ""
915
916 #: glib/gutf8.c:1063
917 msgid "Character out of range for UTF-8"
918 msgstr ""
919
920 #: glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1172 glib/gutf8.c:1304 glib/gutf8.c:1313
921 #: glib/gutf8.c:1454 glib/gutf8.c:1550
922 msgid "Invalid sequence in conversion input"
923 msgstr ""
924
925 #: glib/gutf8.c:1465 glib/gutf8.c:1561
926 msgid "Character out of range for UTF-16"
927 msgstr ""
928
929 #: glib/goption.c:755
930 msgid "Usage:"
931 msgstr "Gebruk:"
932
933 #: glib/goption.c:755
934 msgid "[OPTION...]"
935 msgstr "[OPTION...]"
936
937 #: glib/goption.c:861
938 msgid "Help Options:"
939 msgstr "Hölpoptschoonen:"
940
941 #: glib/goption.c:862
942 msgid "Show help options"
943 msgstr "Hölpoptschoonen opwiesen"
944
945 #: glib/goption.c:868
946 msgid "Show all help options"
947 msgstr "All Hölpoptschoonen opwiesen"
948
949 #: glib/goption.c:930
950 msgid "Application Options:"
951 msgstr "Programmoptschoonen:"
952
953 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
954 #, c-format
955 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
956 msgstr ""
957
958 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
959 #, c-format
960 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
961 msgstr ""
962
963 #: glib/goption.c:1027
964 #, c-format
965 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
966 msgstr ""
967
968 #: glib/goption.c:1035
969 #, c-format
970 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
971 msgstr ""
972
973 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
974 #, c-format
975 msgid "Error parsing option %s"
976 msgstr ""
977
978 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
979 #, c-format
980 msgid "Missing argument for %s"
981 msgstr ""
982
983 #: glib/goption.c:1917
984 #, c-format
985 msgid "Unknown option %s"
986 msgstr "Unbekannte Optschoon %s"
987
988 #: glib/gkeyfile.c:363
989 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
990 msgstr ""
991
992 #: glib/gkeyfile.c:398
993 msgid "Not a regular file"
994 msgstr "Keene normale Datei"
995
996 #: glib/gkeyfile.c:406
997 msgid "File is empty"
998 msgstr "De Datei is leer"
999
1000 #: glib/gkeyfile.c:765
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: glib/gkeyfile.c:825
1007 #, c-format
1008 msgid "Invalid group name: %s"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: glib/gkeyfile.c:847
1012 msgid "Key file does not start with a group"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: glib/gkeyfile.c:873
1016 #, c-format
1017 msgid "Invalid key name: %s"
1018 msgstr "Nich akerater Slötelnaam: %s"
1019
1020 #: glib/gkeyfile.c:900
1021 #, c-format
1022 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2657
1026 #: glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:2858 glib/gkeyfile.c:2991
1027 #: glib/gkeyfile.c:3144 glib/gkeyfile.c:3331 glib/gkeyfile.c:3392
1028 #, c-format
1029 msgid "Key file does not have group '%s'"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: glib/gkeyfile.c:1290
1033 #, c-format
1034 msgid "Key file does not have key '%s'"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
1038 #, c-format
1039 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
1043 #, c-format
1044 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: glib/gkeyfile.c:1532
1048 #, c-format
1049 msgid ""
1050 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2488
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1057 "interpreted."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: glib/gkeyfile.c:2672 glib/gkeyfile.c:2873 glib/gkeyfile.c:3403
1061 #, c-format
1062 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: glib/gkeyfile.c:3637
1066 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: glib/gkeyfile.c:3659
1070 #, c-format
1071 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: glib/gkeyfile.c:3801
1075 #, c-format
1076 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: glib/gkeyfile.c:3815
1080 #, c-format
1081 msgid "Integer value '%s' out of range"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: glib/gkeyfile.c:3848
1085 #, c-format
1086 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: glib/gkeyfile.c:3872
1090 #, c-format
1091 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1095 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1096 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:721
1097 #, c-format
1098 msgid "Too large count value passed to %s"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1102 #: gio/goutputstream.c:1196
1103 msgid "Stream is already closed"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gio/gcancellable.c:433 gio/gdbusconnection.c:1212
1107 #: gio/gdbusconnection.c:1300 gio/gdbusconnection.c:1472 gio/glocalfile.c:2103
1108 #: gio/gsimpleasyncresult.c:651 gio/gsimpleasyncresult.c:677
1109 msgid "Operation was cancelled"
1110 msgstr "De Operatschoon weur avbreken"
1111
1112 #: gio/gcharsetconverter.c:264
1113 msgid "Invalid object, not initialized"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
1117 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
1121 msgid "Not enough space in destination"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:804
1125 msgid "Cancellable initialization not supported"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gio/gcontenttype.c:180
1129 msgid "Unknown type"
1130 msgstr "Unbekannter Typ"
1131
1132 #: gio/gcontenttype.c:181
1133 #, c-format
1134 msgid "%s filetype"
1135 msgstr "%s Dateityp"
1136
1137 #: gio/gcontenttype.c:681
1138 #, c-format
1139 msgid "%s type"
1140 msgstr "%s Typ"
1141
1142 #: gio/gcredentials.c:203 gio/gcredentials.c:338
1143 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gio/gcredentials.c:296
1147 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gio/gdatainputstream.c:311
1151 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gio/gdbusaddress.c:135 gio/gdbusaddress.c:226 gio/gdbusaddress.c:300
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
1157 msgstr "Nich unnerstütte Sockelanskrivt"
1158
1159 #: gio/gdbusaddress.c:165
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gio/gdbusaddress.c:178
1166 #, c-format
1167 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gio/gdbusaddress.c:241 gio/gdbusaddress.c:315
1171 #, c-format
1172 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:326
1176 #, c-format
1177 msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: gio/gdbusaddress.c:428
1181 #, c-format
1182 msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gio/gdbusaddress.c:449
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
1189 "sign"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gio/gdbusaddress.c:523
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
1196 "`path' or `abstract' to be set"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gio/gdbusaddress.c:559
1200 #, c-format
1201 msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gio/gdbusaddress.c:573
1205 #, c-format
1206 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gio/gdbusaddress.c:587
1210 #, c-format
1211 msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gio/gdbusaddress.c:601
1215 #, c-format
1216 msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gio/gdbusaddress.c:635
1220 #, fuzzy, c-format
1221 msgid "Error reading nonce file `%s':"
1222 msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s"
1223
1224 #: gio/gdbusaddress.c:646
1225 msgid "The nonce-file `%s' was %"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gio/gdbusaddress.c:662
1229 #, c-format
1230 msgid "Error write contents of nonce file `%s' to stream:"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gio/gdbusaddress.c:978
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 "Cannot determine session bus address (TODO: run dbus-launch to find out)"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: gio/gdbusaddress.c:1002 gio/gdbusconnection.c:5309
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
1243 "- unknown value `%s'"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gio/gdbusaddress.c:1011 gio/gdbusconnection.c:5318
1247 msgid ""
1248 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
1249 "variable is not set"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gio/gdbusaddress.c:1021
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid "Unknown bus type %d"
1255 msgstr "Unbekannter Typ"
1256
1257 #: gio/gdbusauth.c:289
1258 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gio/gdbusauth.c:333
1262 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gio/gdbusauth.c:504
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gio/gdbusauth.c:1146
1272 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "Error statting directory `%s': %s"
1278 msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s"
1279
1280 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:295
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "Error creating directory `%s': %s"
1289 msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s"
1290
1291 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378
1292 #, c-format
1293 msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:711
1297 #, c-format
1298 msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:725
1302 #, c-format
1303 msgid ""
1304 "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:739
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
1314 #, c-format
1315 msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:531
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "Error deleting stale lock-file `%s': %s"
1321 msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s"
1322
1323 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:562
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "Error creating lock-file `%s': %s"
1326 msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s"
1327
1328 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:592
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid "Error closing (unlinked) lock-file `%s': %s"
1331 msgstr "Künn de Datei nich sluten: %s"
1332
1333 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:602
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s"
1336 msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s"
1337
1338 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:678
1339 #, c-format
1340 msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:873
1344 #, c-format
1345 msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gio/gdbusconnection.c:1001 gio/gdbusconnection.c:1311
1349 #, fuzzy
1350 msgid "The connection is closed"
1351 msgstr "Tääler is sluten"
1352
1353 #: gio/gdbusconnection.c:1256
1354 msgid "Timeout was reached"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gio/gdbusconnection.c:1757
1358 msgid ""
1359 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gio/gdbusconnection.c:3158
1363 #, c-format
1364 msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gio/gdbusconnection.c:3250
1368 #, c-format
1369 msgid "No such property `%s'"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gio/gdbusconnection.c:3262
1373 #, c-format
1374 msgid "Property `%s' is not readable"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gio/gdbusconnection.c:3273
1378 #, c-format
1379 msgid "Property `%s' is not writable"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gio/gdbusconnection.c:3341 gio/gdbusconnection.c:4768
1383 #, c-format
1384 msgid "No such interface `%s'"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gio/gdbusconnection.c:3504
1388 msgid "No such interface"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gio/gdbusconnection.c:3748
1392 #, c-format
1393 msgid "No such method `%s'"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gio/gdbusconnection.c:3779
1397 #, c-format
1398 msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gio/gdbusconnection.c:3993
1402 #, c-format
1403 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gio/gdbusconnection.c:4173
1407 #, c-format
1408 msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gio/gdbusconnection.c:4866
1412 #, c-format
1413 msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gio/gdbusconnection.c:4981
1417 #, c-format
1418 msgid "A subtree is already exported for %s"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gio/gdbusconnection.c:5089
1422 #, c-format
1423 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: %s"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gio/gdbusconnection.c:5259
1427 #, c-format
1428 msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gio/gdbusmessage.c:723
1432 msgid "Wanted to read %"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gio/gdbusmessage.c:744
1436 #, c-format
1437 msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found `%c' (%d)"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gio/gdbusmessage.c:927
1441 #, c-format
1442 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gio/gdbusmessage.c:953
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
1448 msgstr "'%s' is keen akerater Naam"
1449
1450 #: gio/gdbusmessage.c:979
1451 msgid "Encountered array of length %"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gio/gdbusmessage.c:1116
1455 #, c-format
1456 msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gio/gdbusmessage.c:1141
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "Error deserializing GVariant with type-string `%s' from the D-Bus wire format"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gio/gdbusmessage.c:1286
1466 #, c-format
1467 msgid "Invalid endianness value. Expected 'l' or 'B' but found '%c' (%d)"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gio/gdbusmessage.c:1300
1471 #, c-format
1472 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gio/gdbusmessage.c:1342
1476 #, c-format
1477 msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gio/gdbusmessage.c:1356
1481 #, c-format
1482 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gio/gdbusmessage.c:1385
1486 msgid "No signature header in message but the message body is %"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gio/gdbusmessage.c:1694
1490 #, c-format
1491 msgid ""
1492 "Error serializing GVariant with type-string `%s' to the D-Bus wire format"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gio/gdbusmessage.c:1823
1496 #, c-format
1497 msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gio/gdbusmessage.c:1869
1501 #, c-format
1502 msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gio/gdbusmessage.c:1879
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
1509 "s'"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gio/gdbusmessage.c:1895
1513 #, c-format
1514 msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gio/gdbusmessage.c:2448
1518 #, c-format
1519 msgid "Error return with body of type `%s'"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gio/gdbusmessage.c:2456
1523 msgid "Error return with empty body"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gio/gdbusmethodinvocation.c:357
1527 #, c-format
1528 msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gio/gdbusmethodinvocation.c:371 gio/gsocket.c:2859 gio/gsocket.c:2940
1532 #, c-format
1533 msgid "Error sending message: %s"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gio/gdbusprivate.c:775
1537 msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: "
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gio/gdbusproxy.c:633
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
1544 "the type is %s"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gio/gdbusserver.c:669
1548 msgid "Abstract name space not supported"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gio/gdbusserver.c:759
1552 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gio/gdbusserver.c:836
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
1558 msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s"
1559
1560 #: gio/gdbusserver.c:988
1561 #, fuzzy, c-format
1562 msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
1563 msgstr "'%s' is keen akerater Naam"
1564
1565 #: gio/gdbusserver.c:1028
1566 #, c-format
1567 msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gio/gdbus-tool.c:87 gio/gsettings-tool.c:38
1571 msgid "COMMAND"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gio/gdbus-tool.c:92
1575 #, c-format
1576 msgid ""
1577 "Commands:\n"
1578 "  help         Shows this information\n"
1579 "  introspect   Introspect a remote object\n"
1580 "  monitor      Monitor a remote object\n"
1581 "  call         Invoke a method on a remote object\n"
1582 "\n"
1583 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gio/gdbus-tool.c:160 gio/gdbus-tool.c:216 gio/gdbus-tool.c:288
1587 #: gio/gdbus-tool.c:312 gio/gdbus-tool.c:814 gio/gdbus-tool.c:1322
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "Error: %s\n"
1590 msgstr "Fehler in Reeg %d: %s"
1591
1592 #: gio/gdbus-tool.c:171 gio/gdbus-tool.c:229 gio/gdbus-tool.c:1332
1593 #, c-format
1594 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gio/gdbus-tool.c:346
1598 msgid "Connect to the system bus"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gio/gdbus-tool.c:347
1602 msgid "Connect to the session bus"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gio/gdbus-tool.c:348
1606 msgid "Connect to given D-Bus address"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gio/gdbus-tool.c:358
1610 msgid "Connection Endpoint Options:"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gio/gdbus-tool.c:359
1614 msgid "Options specifying the connection endpoint"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gio/gdbus-tool.c:379
1618 #, c-format
1619 msgid "No connection endpoint specified"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gio/gdbus-tool.c:389
1623 #, c-format
1624 msgid "Multiple connection endpoints specified"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gio/gdbus-tool.c:459
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gio/gdbus-tool.c:468
1634 #, c-format
1635 msgid ""
1636 "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
1637 "interface `%s'\n"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gio/gdbus-tool.c:530
1641 msgid "Destination name to invoke method on"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gio/gdbus-tool.c:531
1645 msgid "Object path to invoke method on"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gio/gdbus-tool.c:532
1649 msgid "Method and interface name"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gio/gdbus-tool.c:571
1653 msgid "Invoke a method on a remote object."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gio/gdbus-tool.c:626 gio/gdbus-tool.c:1243 gio/gdbus-tool.c:1495
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "Error connecting: %s\n"
1659 msgstr "Fehler bi'm Verbinnen:"
1660
1661 #: gio/gdbus-tool.c:646 gio/gdbus-tool.c:1262 gio/gdbus-tool.c:1514
1662 #, c-format
1663 msgid "Error: Destination is not specified\n"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gio/gdbus-tool.c:667 gio/gdbus-tool.c:1281
1667 #, c-format
1668 msgid "Error: Object path is not specified\n"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gio/gdbus-tool.c:687 gio/gdbus-tool.c:1301 gio/gdbus-tool.c:1554
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
1674 msgstr "'%s' is keen akerater Naam"
1675
1676 #: gio/gdbus-tool.c:702
1677 #, c-format
1678 msgid "Error: Method name is not specified\n"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gio/gdbus-tool.c:713
1682 #, c-format
1683 msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gio/gdbus-tool.c:778
1687 #, c-format
1688 msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gio/gdbus-tool.c:786
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
1694 msgstr "Fehler in Reeg %d: %s"
1695
1696 #: gio/gdbus-tool.c:1161
1697 msgid "Destination name to introspect"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gio/gdbus-tool.c:1162
1701 msgid "Object path to introspect"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gio/gdbus-tool.c:1195
1705 msgid "Introspect a remote object."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gio/gdbus-tool.c:1413
1709 msgid "Destination name to monitor"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gio/gdbus-tool.c:1414
1713 msgid "Object path to monitor"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gio/gdbus-tool.c:1447
1717 msgid "Monitor a remote object."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1721 msgid "Unnamed"
1722 msgstr "Ohn Naam"
1723
1724 #: gio/gdesktopappinfo.c:742
1725 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gio/gdesktopappinfo.c:935
1729 msgid "Unable to find terminal required for application"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gio/gdesktopappinfo.c:1144
1733 #, c-format
1734 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gio/gdesktopappinfo.c:1148
1738 #, c-format
1739 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gio/gdesktopappinfo.c:1556
1743 #, c-format
1744 msgid "Can't create user desktop file %s"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gio/gdesktopappinfo.c:1670
1748 #, c-format
1749 msgid "Custom definition for %s"
1750 msgstr "Eegen Definitschoon för %s"
1751
1752 #: gio/gdrive.c:364
1753 msgid "drive doesn't implement eject"
1754 msgstr ""
1755
1756 #. Translators: This is an error
1757 #. * message for drive objects that
1758 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1759 #: gio/gdrive.c:444
1760 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gio/gdrive.c:521
1764 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gio/gdrive.c:726
1768 msgid "drive doesn't implement start"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gio/gdrive.c:828
1772 msgid "drive doesn't implement stop"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gio/gemblem.c:325
1776 #, c-format
1777 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gio/gemblem.c:335
1781 #, c-format
1782 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gio/gemblemedicon.c:296
1786 #, c-format
1787 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gio/gemblemedicon.c:306
1791 #, c-format
1792 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gio/gemblemedicon.c:329
1796 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
1800 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
1801 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358
1802 #: gio/gfile.c:3490 gio/gfile.c:3530 gio/gfile.c:3857 gio/gfile.c:4259
1803 #: gio/gfile.c:4345 gio/gfile.c:4434 gio/gfile.c:4532 gio/gfile.c:4619
1804 #: gio/gfile.c:4712 gio/gfile.c:5042 gio/gfile.c:5322 gio/gfile.c:5391
1805 #: gio/gfile.c:6982 gio/gfile.c:7072 gio/gfile.c:7158
1806 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1807 msgid "Operation not supported"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1811 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1812 #. Translators: This is an error message when trying to
1813 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1814 #. * none exists.
1815 #. Translators: This is an error message when trying to find
1816 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1817 #. * exists.
1818 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
1819 #: gio/glocalfile.c:1084
1820 msgid "Containing mount does not exist"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
1824 msgid "Can't copy over directory"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gio/gfile.c:2469
1828 msgid "Can't copy directory over directory"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
1832 msgid "Target file exists"
1833 msgstr "Tääldatei givt dat all"
1834
1835 #: gio/gfile.c:2495
1836 msgid "Can't recursively copy directory"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gio/gfile.c:2755
1840 msgid "Splice not supported"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gio/gfile.c:2759
1844 #, c-format
1845 msgid "Error splicing file: %s"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gio/gfile.c:2906
1849 msgid "Can't copy special file"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gio/gfile.c:3480
1853 msgid "Invalid symlink value given"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gio/gfile.c:3573
1857 msgid "Trash not supported"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gio/gfile.c:3622
1861 #, c-format
1862 msgid "File names cannot contain '%c'"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gio/gfile.c:6039 gio/gvolume.c:331
1866 msgid "volume doesn't implement mount"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gio/gfile.c:6150
1870 msgid "No application is registered as handling this file"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gio/gfileenumerator.c:206
1874 msgid "Enumerator is closed"
1875 msgstr "Tääler is sluten"
1876
1877 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1878 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1879 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1883 msgid "File enumerator is already closed"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gio/gfileicon.c:237
1887 #, c-format
1888 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gio/gfileicon.c:247
1892 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1896 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1897 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1898 msgid "Stream doesn't support query_info"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1902 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1903 msgid "Seek not supported on stream"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gio/gfileinputstream.c:381
1907 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1911 msgid "Truncate not supported on stream"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gio/gicon.c:286
1915 #, c-format
1916 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: gio/gicon.c:306
1920 #, c-format
1921 msgid "No type for class name %s"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gio/gicon.c:316
1925 #, c-format
1926 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gio/gicon.c:327
1930 #, c-format
1931 msgid "Type %s is not classed"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gio/gicon.c:341
1935 #, c-format
1936 msgid "Malformed version number: %s"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gio/gicon.c:355
1940 #, c-format
1941 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gio/gicon.c:431
1945 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gio/ginputstream.c:195
1949 msgid "Input stream doesn't implement read"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1953 #. * operation running against this stream when you try to start
1954 #. * one
1955 #. Translators: This is an error you get if there is
1956 #. * already an operation running against this stream when
1957 #. * you try to start one
1958 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1206
1959 msgid "Stream has outstanding operation"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1963 #: gio/gunixsocketaddress.c:222
1964 msgid "Not enough space for socket address"
1965 msgstr "Nich genug Spieker för Sockelanskrivt"
1966
1967 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1968 msgid "Unsupported socket address"
1969 msgstr "Nich unnerstütte Sockelanskrivt"
1970
1971 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1972 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1976 #, c-format
1977 msgid "Invalid filename %s"
1978 msgstr "Nich akerater Dateinaam %s"
1979
1980 #: gio/glocalfile.c:968
1981 #, c-format
1982 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1983 msgstr "Künn dateisysteminfo nich kregen: %s"
1984
1985 #: gio/glocalfile.c:1106
1986 msgid "Can't rename root directory"
1987 msgstr "Künn root Verteeknisnaam nich ännern"
1988
1989 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
1990 #, c-format
1991 msgid "Error renaming file: %s"
1992 msgstr "Fehler bi'm Naam ännern vun de Datei: %s"
1993
1994 #: gio/glocalfile.c:1135
1995 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
1999 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:570
2000 #: gio/glocalfileoutputstream.c:623 gio/glocalfileoutputstream.c:668
2001 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1150
2002 msgid "Invalid filename"
2003 msgstr "Nich akerater Dateinaam"
2004
2005 #: gio/glocalfile.c:1309
2006 #, c-format
2007 msgid "Error opening file: %s"
2008 msgstr "Künn de Datei nich opmaken: %s"
2009
2010 #: gio/glocalfile.c:1319
2011 msgid "Can't open directory"
2012 msgstr "Künn dat verteeknis nich opmaken"
2013
2014 #: gio/glocalfile.c:1444
2015 #, c-format
2016 msgid "Error removing file: %s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gio/glocalfile.c:1811
2020 #, c-format
2021 msgid "Error trashing file: %s"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gio/glocalfile.c:1834
2025 #, c-format
2026 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gio/glocalfile.c:1855
2030 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
2034 msgid "Unable to find or create trash directory"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gio/glocalfile.c:1988
2038 #, c-format
2039 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
2043 #: gio/glocalfile.c:2109
2044 #, c-format
2045 msgid "Unable to trash file: %s"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gio/glocalfile.c:2136
2049 #, c-format
2050 msgid "Error creating directory: %s"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gio/glocalfile.c:2165
2054 #, c-format
2055 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gio/glocalfile.c:2169
2059 #, c-format
2060 msgid "Error making symbolic link: %s"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
2064 #, c-format
2065 msgid "Error moving file: %s"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gio/glocalfile.c:2254
2069 msgid "Can't move directory over directory"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:948
2073 #: gio/glocalfileoutputstream.c:962 gio/glocalfileoutputstream.c:977
2074 #: gio/glocalfileoutputstream.c:993 gio/glocalfileoutputstream.c:1007
2075 msgid "Backup file creation failed"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gio/glocalfile.c:2300
2079 #, c-format
2080 msgid "Error removing target file: %s"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gio/glocalfile.c:2314
2084 msgid "Move between mounts not supported"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gio/glocalfileinfo.c:721
2088 msgid "Attribute value must be non-NULL"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gio/glocalfileinfo.c:728
2092 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gio/glocalfileinfo.c:735
2096 msgid "Invalid extended attribute name"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gio/glocalfileinfo.c:775
2100 #, c-format
2101 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:832
2105 #, c-format
2106 msgid "Error stating file '%s': %s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
2110 msgid " (invalid encoding)"
2111 msgstr "(nich akerate Koderen)"
2112
2113 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
2114 #, c-format
2115 msgid "Error stating file descriptor: %s"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
2119 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
2123 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
2127 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
2131 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
2135 #, c-format
2136 msgid "Error setting permissions: %s"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
2140 #, c-format
2141 msgid "Error setting owner: %s"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
2145 msgid "symlink must be non-NULL"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
2150 #, c-format
2151 msgid "Error setting symlink: %s"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
2155 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
2159 #, c-format
2160 msgid "Error setting modification or access time: %s"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
2164 msgid "SELinux context must be non-NULL"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
2168 #, c-format
2169 msgid "Error setting SELinux context: %s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
2173 msgid "SELinux is not enabled on this system"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
2177 #, c-format
2178 msgid "Setting attribute %s not supported"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gio/glocalfileinputstream.c:184 gio/glocalfileoutputstream.c:721
2182 #, c-format
2183 msgid "Error reading from file: %s"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gio/glocalfileinputstream.c:215 gio/glocalfileinputstream.c:227
2187 #: gio/glocalfileinputstream.c:339 gio/glocalfileoutputstream.c:469
2188 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1025
2189 #, c-format
2190 msgid "Error seeking in file: %s"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gio/glocalfileinputstream.c:260 gio/glocalfileoutputstream.c:255
2194 #: gio/glocalfileoutputstream.c:350
2195 #, c-format
2196 msgid "Error closing file: %s"
2197 msgstr "Künn de Datei nich sluten: %s"
2198
2199 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
2200 msgid "Unable to find default local file monitor type"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gio/glocalfileoutputstream.c:201 gio/glocalfileoutputstream.c:234
2204 #: gio/glocalfileoutputstream.c:742
2205 #, c-format
2206 msgid "Error writing to file: %s"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gio/glocalfileoutputstream.c:282
2210 #, c-format
2211 msgid "Error removing old backup link: %s"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:296 gio/glocalfileoutputstream.c:309
2215 #, c-format
2216 msgid "Error creating backup copy: %s"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gio/glocalfileoutputstream.c:327
2220 #, c-format
2221 msgid "Error renaming temporary file: %s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gio/glocalfileoutputstream.c:515 gio/glocalfileoutputstream.c:1076
2225 #, c-format
2226 msgid "Error truncating file: %s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gio/glocalfileoutputstream.c:576 gio/glocalfileoutputstream.c:629
2230 #: gio/glocalfileoutputstream.c:674 gio/glocalfileoutputstream.c:814
2231 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1057 gio/glocalfileoutputstream.c:1156
2232 #, c-format
2233 msgid "Error opening file '%s': %s"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gio/glocalfileoutputstream.c:845
2237 msgid "Target file is a directory"
2238 msgstr "Tääldatei is een Verteeknis"
2239
2240 #: gio/glocalfileoutputstream.c:850
2241 msgid "Target file is not a regular file"
2242 msgstr "Tääldatei is keene normale Datei"
2243
2244 #: gio/glocalfileoutputstream.c:862
2245 msgid "The file was externally modified"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1041
2249 #, c-format
2250 msgid "Error removing old file: %s"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
2254 msgid "Invalid GSeekType supplied"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
2258 msgid "Invalid seek request"
2259 msgstr "Nich akerate Sökanfrage"
2260
2261 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
2262 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gio/gmemoryoutputstream.c:468
2266 msgid "Memory output stream not resizable"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gio/gmemoryoutputstream.c:484
2270 msgid "Failed to resize memory output stream"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gio/gmemoryoutputstream.c:572
2274 msgid ""
2275 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
2276 "address space"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gio/gmemoryoutputstream.c:728
2280 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gio/gmemoryoutputstream.c:737
2284 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
2285 msgstr ""
2286
2287 #. Translators: This is an error
2288 #. * message for mount objects that
2289 #. * don't implement unmount.
2290 #: gio/gmount.c:364
2291 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
2292 msgstr ""
2293
2294 #. Translators: This is an error
2295 #. * message for mount objects that
2296 #. * don't implement eject.
2297 #: gio/gmount.c:443
2298 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
2299 msgstr ""
2300
2301 #. Translators: This is an error
2302 #. * message for mount objects that
2303 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
2304 #: gio/gmount.c:523
2305 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
2306 msgstr ""
2307
2308 #. Translators: This is an error
2309 #. * message for mount objects that
2310 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2311 #: gio/gmount.c:610
2312 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
2313 msgstr ""
2314
2315 #. Translators: This is an error
2316 #. * message for mount objects that
2317 #. * don't implement remount.
2318 #: gio/gmount.c:699
2319 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
2320 msgstr ""
2321
2322 #. Translators: This is an error
2323 #. * message for mount objects that
2324 #. * don't implement content type guessing.
2325 #: gio/gmount.c:783
2326 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
2327 msgstr ""
2328
2329 #. Translators: This is an error
2330 #. * message for mount objects that
2331 #. * don't implement content type guessing.
2332 #: gio/gmount.c:872
2333 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gio/gnetworkaddress.c:295
2337 #, c-format
2338 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
2342 msgid "Output stream doesn't implement write"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:845
2346 msgid "Source stream is already closed"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gio/gresolver.c:736
2350 #, c-format
2351 msgid "Error resolving '%s': %s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gio/gresolver.c:786
2355 #, c-format
2356 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
2360 #, c-format
2361 msgid "No service record for '%s'"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
2365 #, c-format
2366 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
2370 #, c-format
2371 msgid "Error resolving '%s'"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gio/gschema-compile.c:659
2375 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gio/gschema-compile.c:659 gio/gschema-compile.c:671
2379 msgid "DIRECTORY"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gio/gschema-compile.c:660
2383 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gio/gschema-compile.c:661
2387 msgid "Do not give error for empty directory"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gio/gschema-compile.c:662
2391 msgid "Do not enforce key name restrictions"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gio/gschema-compile.c:674
2395 msgid ""
2396 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2397 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2398 "and the cache file is called gschemas.compiled."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gio/gschema-compile.c:690
2402 #, c-format
2403 msgid "You should give exactly one directory name\n"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gio/gschema-compile.c:729
2407 #, c-format
2408 msgid "No schema files found\n"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gio/gsettings-tool.c:41
2412 #, c-format
2413 msgid ""
2414 "Commands:\n"
2415 "  help        Show this information\n"
2416 "  get         Get the value of a key\n"
2417 "  set         Set the value of a key\n"
2418 "  monitor     Monitor a key for changes\n"
2419 "  writable    Check if a key is writable\n"
2420 "\n"
2421 "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
2425 #: gio/gsettings-tool.c:325
2426 msgid "Specify the path for the schema"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
2430 #: gio/gsettings-tool.c:325
2431 msgid "PATH"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gio/gsettings-tool.c:110 gio/gsettings-tool.c:260 gio/gsettings-tool.c:333
2435 msgid "SCHEMA KEY"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gio/gsettings-tool.c:112
2439 msgid "Get the value of KEY"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gio/gsettings-tool.c:114 gio/gsettings-tool.c:264 gio/gsettings-tool.c:340
2443 msgid ""
2444 "Arguments:\n"
2445 "  SCHEMA      The id of the schema\n"
2446 "  KEY         The name of the key\n"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gio/gsettings-tool.c:169
2450 msgid "SCHEMA KEY VALUE"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gio/gsettings-tool.c:171
2454 msgid "Set the value of KEY"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gio/gsettings-tool.c:173
2458 msgid ""
2459 "Arguments:\n"
2460 "  SCHEMA      The id of the schema\n"
2461 "  KEY         The name of the key\n"
2462 "  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gio/gsettings-tool.c:212
2466 #, c-format
2467 msgid "Key %s is not writable\n"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gio/gsettings-tool.c:262
2471 msgid "Find out whether KEY is writable"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gio/gsettings-tool.c:336
2475 msgid ""
2476 "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
2477 "Monitoring will continue until the process is terminated."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gio/gsettings-tool.c:399
2481 #, fuzzy, c-format
2482 msgid "Unknown command '%s'\n"
2483 msgstr "Unbekannte Optschoon %s"
2484
2485 #: gio/gsocket.c:275
2486 msgid "Invalid socket, not initialized"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gio/gsocket.c:282
2490 #, c-format
2491 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gio/gsocket.c:290
2495 msgid "Socket is already closed"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gio/gsocket.c:298 gio/gsocket.c:2609 gio/gsocket.c:2653
2499 msgid "Socket I/O timed out"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gio/gsocket.c:420
2503 #, c-format
2504 msgid "creating GSocket from fd: %s"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gio/gsocket.c:454 gio/gsocket.c:468 gio/gsocket.c:2020
2508 #, c-format
2509 msgid "Unable to create socket: %s"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gio/gsocket.c:454
2513 msgid "Unknown protocol was specified"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gio/gsocket.c:1218
2517 #, c-format
2518 msgid "could not get local address: %s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gio/gsocket.c:1251
2522 #, c-format
2523 msgid "could not get remote address: %s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gio/gsocket.c:1309
2527 #, c-format
2528 msgid "could not listen: %s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gio/gsocket.c:1383
2532 #, c-format
2533 msgid "Error binding to address: %s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gio/gsocket.c:1503
2537 #, c-format
2538 msgid "Error accepting connection: %s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gio/gsocket.c:1616
2542 msgid "Error connecting: "
2543 msgstr "Fehler bi'm Verbinnen:"
2544
2545 #: gio/gsocket.c:1620
2546 msgid "Connection in progress"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gio/gsocket.c:1625
2550 #, c-format
2551 msgid "Error connecting: %s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gio/gsocket.c:1668
2555 #, c-format
2556 msgid "Unable to get pending error: %s"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gio/gsocket.c:1764
2560 #, c-format
2561 msgid "Error receiving data: %s"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gio/gsocket.c:1907
2565 #, c-format
2566 msgid "Error sending data: %s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gio/gsocket.c:2099
2570 #, c-format
2571 msgid "Error closing socket: %s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gio/gsocket.c:2602
2575 #, c-format
2576 msgid "Waiting for socket condition: %s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gio/gsocket.c:2884
2580 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gio/gsocket.c:3143 gio/gsocket.c:3284
2584 #, c-format
2585 msgid "Error receiving message: %s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
2589 msgid "Unknown error on connect"
2590 msgstr "Unbekannter Fehler bi'm Verbinnen"
2591
2592 #: gio/gsocketlistener.c:192
2593 msgid "Listener is already closed"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gio/gsocketlistener.c:233
2597 msgid "Added socket is closed"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gio/gthemedicon.c:499
2601 #, c-format
2602 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gio/gunixconnection.c:165 gio/gunixconnection.c:502
2606 #, c-format
2607 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:512
2611 msgid "Unexpected type of ancillary data"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gio/gunixconnection.c:196
2615 #, c-format
2616 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gio/gunixconnection.c:212
2620 msgid "Received invalid fd"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gio/gunixconnection.c:359
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Error sending credentials: "
2626 msgstr "Künn de Datei nich opmaken: %s"
2627
2628 #: gio/gunixconnection.c:436
2629 #, c-format
2630 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gio/gunixconnection.c:445
2634 #, c-format
2635 msgid ""
2636 "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
2637 "socket. Expected %d bytes, got %d"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gio/gunixconnection.c:462
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
2643 msgstr "Fehler bi'm Naam ännern vun de Datei: %s"
2644
2645 #: gio/gunixconnection.c:492
2646 msgid ""
2647 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gio/gunixconnection.c:535
2651 #, c-format
2652 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
2656 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
2657 #, c-format
2658 msgid "Error reading from unix: %s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
2662 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
2663 #, c-format
2664 msgid "Error closing unix: %s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
2668 msgid "Filesystem root"
2669 msgstr "Dateisystem root"
2670
2671 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
2672 #, c-format
2673 msgid "Error writing to unix: %s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gio/gunixsocketaddress.c:245
2677 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gio/gvolume.c:407
2681 msgid "volume doesn't implement eject"
2682 msgstr ""
2683
2684 #. Translators: This is an error
2685 #. * message for volume objects that
2686 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2687 #: gio/gvolume.c:486
2688 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gio/gwin32appinfo.c:277
2692 msgid "Can't find application"
2693 msgstr "Künn dat Programm nich finnen"
2694
2695 #: gio/gwin32appinfo.c:300
2696 #, c-format
2697 msgid "Error launching application: %s"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gio/gwin32appinfo.c:336
2701 msgid "URIs not supported"
2702 msgstr "URIs nich unnerstütt"
2703
2704 #: gio/gwin32appinfo.c:358
2705 msgid "association changes not supported on win32"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gio/gwin32appinfo.c:370
2709 msgid "Association creation not supported on win32"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gio/gwin32inputstream.c:319
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid "Error reading from handle: %s"
2715 msgstr "Fehler bi'm Naam ännern vun de Datei: %s"
2716
2717 #: gio/gwin32inputstream.c:349 gio/gwin32outputstream.c:349
2718 #, fuzzy, c-format
2719 msgid "Error closing handle: %s"
2720 msgstr "Künn de Datei nich sluten: %s"
2721
2722 #: gio/gwin32outputstream.c:319
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid "Error writing to handle: %s"
2725 msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s"
2726
2727 #: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
2728 msgid "Not enough memory"
2729 msgstr "Nich genug Spieker"
2730
2731 #: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
2732 #, c-format
2733 msgid "Internal error: %s"
2734 msgstr "Binnenfehler: %s"
2735
2736 #: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
2737 msgid "Need more input"
2738 msgstr "Bruk mehr Ingaven"
2739
2740 #: gio/gzlibdecompressor.c:243
2741 msgid "Invalid compressed data"
2742 msgstr ""