1 # Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2007.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
52 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
53 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
56 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
57 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
60 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
61 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
65 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
67 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
70 msgid "Could not open audio device for playback."
71 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
74 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
75 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
78 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
79 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
82 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
83 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
87 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
89 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
92 msgid "Could not open audio device for recording."
93 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
95 msgid "Could not open CD device for reading."
96 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
99 msgid "Could not seek CD."
100 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
102 msgid "Could not read CD."
106 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
107 msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."
109 msgid "No filename given"
110 msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
113 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
114 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
117 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
118 msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
120 msgid "Internal data stream error."
124 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
127 msgid "This appears to be a text file"
128 msgstr "Dette ser ut som en tekstfil"
131 msgid "Could not determine type of stream"
132 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
135 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
138 msgid "No URI specified to play from."
142 msgid "Invalid URI \"%s\"."
143 msgstr "Ugyldig URI «%s»."
145 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
148 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
151 msgid "Source element is invalid."
152 msgstr "Kildeelement er ugyldig."
155 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
156 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
160 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
161 "install the necessary plugins."
165 msgid "This is not a media file"
166 msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
168 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
171 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
175 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
178 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
182 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
185 msgid "The autovideosink element is missing."
189 msgid "Configured videosink %s is not working."
193 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
196 msgid "The autovideosink element is not working."
199 msgid "Custom text sink element is not usable."
202 msgid "No volume control found"
206 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
209 msgid "The autoaudiosink element is missing."
213 msgid "Configured audiosink %s is not working."
217 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
220 msgid "The autoaudiosink element is not working."
223 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
227 msgid "No decoder available for type '%s'."
230 msgid "This stream type cannot be played yet."
234 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
238 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
242 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
246 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
250 msgid "Connection to %s:%d refused."
253 msgid "Can't record audio fast enough"
256 msgid "Failed to read tag: not enough data"
262 msgid "MusicBrainz track ID"
268 msgid "MusicBrainz artist ID"
274 msgid "MusicBrainz album ID"
277 msgid "album artist ID"
280 msgid "MusicBrainz album artist ID"
286 msgid "MusicBrainz TRM ID"
289 msgid "capturing shutter speed"
292 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
295 msgid "capturing focal ratio"
298 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
301 msgid "capturing focal length"
304 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
307 msgid "capturing digital zoom ratio"
310 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
313 msgid "capturing iso speed"
316 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
319 msgid "capturing exposure program"
322 msgid "The exposure program used when capturing an image"
325 msgid "capturing exposure mode"
328 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
331 msgid "capturing scene capture type"
334 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
337 msgid "capturing gain adjustment"
340 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
343 msgid "capturing white balance"
346 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
349 msgid "capturing contrast"
352 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
355 msgid "capturing saturation"
358 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
361 msgid "capturing sharpness"
364 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
367 msgid "capturing flash fired"
370 msgid "If the flash fired while capturing an image"
373 msgid "capturing flash mode"
376 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
379 msgid "capturing metering mode"
383 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
386 msgid "capturing source"
389 msgid "The source or type of device used for the capture"
392 msgid "image horizontal ppi"
395 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
398 msgid "image vertical ppi"
401 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
404 msgid "This CD has no audio tracks"
413 msgid "ICY internet radio"
416 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
419 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
422 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
425 msgid "Windows Media Speech"
428 msgid "CYUV Lossless"
434 msgid "Lossless MSZH"
437 msgid "Uncompressed Gray Image"
440 msgid "Run-length encoding"
443 msgid "Sami subtitle format"
446 msgid "TMPlayer subtitle format"
449 msgid "Kate subtitle format"
452 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
455 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
458 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
461 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
464 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
467 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
470 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
473 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
476 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
479 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
482 msgid "Uncompressed YUV"
486 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
490 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
494 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
497 msgid "Raw PCM audio"
501 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
504 msgid "Raw floating-point audio"
507 msgid "Audio CD source"
513 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
516 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
520 msgid "%s protocol source"
524 msgid "%s video RTP depayloader"
528 msgid "%s audio RTP depayloader"
532 msgid "%s RTP depayloader"
544 msgid "%s video RTP payloader"
548 msgid "%s audio RTP payloader"
552 msgid "%s RTP payloader"
564 msgid "GStreamer element %s"
567 msgid "Unknown source element"
570 msgid "Unknown sink element"
573 msgid "Unknown element"
576 msgid "Unknown decoder element"
579 msgid "Unknown encoder element"
582 msgid "Plugin or element of unknown type"
585 msgid "No device specified."
586 msgstr "Ingen enhet oppgitt."
589 msgid "Device \"%s\" does not exist."
590 msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
593 msgid "Device \"%s\" is already being used."
594 msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
597 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
598 msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
601 #~ msgid "No Temp directory specified."
602 #~ msgstr "Ingen enhet oppgitt."
605 #~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
606 #~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
608 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
609 #~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
612 #~ msgid "No file name specified."
613 #~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."