1 # Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2010.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-11-01 17:27+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Could not establish connection to sound server"
19 msgstr "Kunne ikke etablere tilkobling til lydtjener"
21 msgid "Failed to query sound server capabilities"
24 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
29 msgid "Internal data stream error."
30 msgstr "Intern feil i datastrøm."
32 msgid "Failed to decode JPEG image"
33 msgstr "Klarte ikke å dekode JPEG-bilde"
35 msgid "Could not connect to server"
36 msgstr "Kunne ikke koble til tjener."
38 msgid "Server does not support seeking."
39 msgstr "Tjener støtter ikke søking."
41 msgid "Could not resolve server name."
42 msgstr "Kunne ikke slå opp navn på tjener."
44 msgid "Could not establish connection to server."
45 msgstr "Kunne ikke etablere tilkobling til tjener."
47 msgid "Secure connection setup failed."
48 msgstr "Oppsett av sikker tilkobling feilet."
51 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
54 msgid "Server sent bad data."
55 msgstr "Tjener sendte ugyldige data."
58 msgstr "Ingen URL satt."
60 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
63 msgid "This file contains no playable streams."
66 msgid "This file is invalid and cannot be played."
69 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
72 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
75 msgid "The video in this file might not play correctly."
79 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
83 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
84 "extension plugin for Real media streams."
88 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
89 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
93 msgid "Internal data flow error."
172 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
177 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
181 msgid "Could not open audio device for playback."
182 msgstr "Kunne ikke åpne lydenhet for avspilling."
185 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
189 msgid "Could not open audio device for recording."
190 msgstr "Kunne ikke åpne lydenhet for opptak."
193 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
194 msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
197 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
198 "Open Sound System is not supported by this element."
211 msgstr "Hodetelefoner"
225 msgid "Built-in Speaker"
226 msgstr "Innebygget høyttaler"
276 msgid "Microphone Boost"
288 msgid "Playback Ports"
294 msgid "Record Source"
297 msgid "Monitor Source"
300 msgid "Keyboard Beep"
303 msgid "Simulate Stereo"
309 msgid "Surround Sound"
312 msgid "Microphone Gain"
315 msgid "Speaker Source"
318 msgid "Microphone Source"
381 #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
385 #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
389 #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
393 #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
397 #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
401 #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
405 msgid "Front Panel Microphone"
408 msgid "Front Panel Line In"
411 msgid "Front Panel Headphones"
414 msgid "Front Panel Line Out"
417 msgid "Green Connector"
420 msgid "Pink Connector"
423 msgid "Blue Connector"
426 msgid "White Connector"
429 msgid "Black Connector"
432 msgid "Gray Connector"
435 msgid "Orange Connector"
438 msgid "Red Connector"
441 msgid "Yellow Connector"
444 msgid "Green Front Panel Connector"
447 msgid "Pink Front Panel Connector"
450 msgid "Blue Front Panel Connector"
453 msgid "White Front Panel Connector"
456 msgid "Black Front Panel Connector"
459 msgid "Gray Front Panel Connector"
462 msgid "Orange Front Panel Connector"
465 msgid "Red Front Panel Connector"
468 msgid "Yellow Front Panel Connector"
471 msgid "Spread Output"
477 msgid "Virtual Mixer Input"
480 msgid "Virtual Mixer Output"
483 msgid "Virtual Mixer Channels"
486 #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
488 msgid "%s %d Function"
491 #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
497 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
498 "System is not supported by this element."
501 msgid "Playback is not supported by this audio device."
504 msgid "Audio playback error."
507 msgid "Recording is not supported by this audio device."
510 msgid "Error recording from audio device."
520 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
521 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
524 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
528 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
529 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
533 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
534 "it is a v4l1 driver."
538 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
542 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
543 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
546 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
550 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
551 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
554 msgid "Cannot identify device '%s'."
555 msgstr "Kan ikke identifisere enhet «%s»."
558 msgid "This isn't a device '%s'."
559 msgstr "Dette er ikke en enhet «%s»."
562 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
563 msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
566 msgid "Device '%s' is not a capture device."
567 msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
570 msgid "Device '%s' is not a output device."
571 msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
574 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
578 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
582 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
586 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
590 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
594 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
598 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
602 msgid "Failed to set input %d on device %s."
606 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
607 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
610 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
614 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
618 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
619 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
621 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
625 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
626 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
629 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
632 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
635 msgid "Cannot operate without a clock"
636 msgstr "Kan ikke operere uten en klokke"
638 #~ msgid "Describes the selected input element."
639 #~ msgstr "Beskriver valgt inndataelement."