oss4: add some comments for translators to clarify meaning of "Low"
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / nb.po
1 # Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2007.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-06-03 17:51+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:42+0100\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "Could not establish connection to sound server"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Failed to query sound server capabilities"
22 msgstr ""
23
24 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
25 #, c-format
26 msgid "'%s' by '%s'"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Internal data stream error."
30 msgstr "Intern feil i datastrøm."
31
32 msgid "Failed to decode JPEG image"
33 msgstr ""
34
35 msgid "Could not connect to server"
36 msgstr "Kunne ikke koble til tjener."
37
38 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
39 msgstr ""
40
41 msgid "This file contains no playable streams."
42 msgstr ""
43
44 msgid "This file is invalid and cannot be played."
45 msgstr ""
46
47 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
48 msgstr ""
49
50 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
51 msgstr ""
52
53 msgid "The video in this file might not play correctly."
54 msgstr ""
55
56 #, c-format
57 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
58 msgstr ""
59
60 msgid ""
61 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
62 "extension plugin for Real media streams."
63 msgstr ""
64
65 msgid ""
66 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
67 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
68 "plugin."
69 msgstr ""
70
71 msgid "Internal data flow error."
72 msgstr ""
73
74 msgid "Volume"
75 msgstr "Volum"
76
77 msgid "Bass"
78 msgstr "Bass"
79
80 msgid "Treble"
81 msgstr "Diskant"
82
83 msgid "Synth"
84 msgstr "Synth"
85
86 msgid "PCM"
87 msgstr "PCM"
88
89 msgid "Speaker"
90 msgstr "Høyttaler"
91
92 msgid "Line-in"
93 msgstr "Linje inn"
94
95 msgid "Microphone"
96 msgstr "Mikrofon"
97
98 msgid "CD"
99 msgstr "CD"
100
101 msgid "Mixer"
102 msgstr "Mikser"
103
104 msgid "PCM-2"
105 msgstr "PCM-2"
106
107 msgid "Record"
108 msgstr "Opptak"
109
110 msgid "In-gain"
111 msgstr ""
112
113 msgid "Out-gain"
114 msgstr ""
115
116 msgid "Line-1"
117 msgstr "Linje 1"
118
119 msgid "Line-2"
120 msgstr "Linje 2"
121
122 msgid "Line-3"
123 msgstr "Linje 3"
124
125 msgid "Digital-1"
126 msgstr "Digital 1"
127
128 msgid "Digital-2"
129 msgstr "Digital 2"
130
131 msgid "Digital-3"
132 msgstr "Digital 3"
133
134 msgid "Phone-in"
135 msgstr "Telefon inn"
136
137 msgid "Phone-out"
138 msgstr "Telefon ut"
139
140 msgid "Video"
141 msgstr "Video"
142
143 msgid "Radio"
144 msgstr "Radio"
145
146 msgid "Monitor"
147 msgstr "Monitor"
148
149 msgid ""
150 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
151 "application."
152 msgstr ""
153
154 msgid ""
155 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
156 "the device."
157 msgstr ""
158
159 #, fuzzy
160 msgid "Could not open audio device for playback."
161 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
162
163 msgid ""
164 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
165 "the device."
166 msgstr ""
167
168 #, fuzzy
169 msgid "Could not open audio device for recording."
170 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
171
172 #, fuzzy
173 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
174 msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
175
176 msgid ""
177 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
178 "Open Sound System is not supported by this element."
179 msgstr ""
180
181 msgid "Master"
182 msgstr ""
183
184 msgid "Front"
185 msgstr ""
186
187 msgid "Rear"
188 msgstr ""
189
190 msgid "Headphones"
191 msgstr ""
192
193 msgid "Center"
194 msgstr ""
195
196 msgid "LFE"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Surround"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Side"
203 msgstr ""
204
205 #, fuzzy
206 msgid "Built-in Speaker"
207 msgstr "Høyttaler"
208
209 msgid "AUX 1 Out"
210 msgstr ""
211
212 msgid "AUX 2 Out"
213 msgstr ""
214
215 msgid "AUX Out"
216 msgstr ""
217
218 msgid "3D Depth"
219 msgstr ""
220
221 msgid "3D Center"
222 msgstr ""
223
224 msgid "3D Enhance"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Telephone"
228 msgstr ""
229
230 msgid "Line Out"
231 msgstr ""
232
233 msgid "Line In"
234 msgstr ""
235
236 msgid "Internal CD"
237 msgstr ""
238
239 msgid "Video In"
240 msgstr ""
241
242 msgid "AUX 1 In"
243 msgstr ""
244
245 msgid "AUX 2 In"
246 msgstr ""
247
248 msgid "AUX In"
249 msgstr ""
250
251 msgid "Record Gain"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Output Gain"
255 msgstr ""
256
257 msgid "Microphone Boost"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Loopback"
261 msgstr ""
262
263 msgid "Diagnostic"
264 msgstr ""
265
266 msgid "Bass Boost"
267 msgstr ""
268
269 msgid "Playback Ports"
270 msgstr ""
271
272 msgid "Input"
273 msgstr ""
274
275 msgid "Record Source"
276 msgstr ""
277
278 msgid "Monitor Source"
279 msgstr ""
280
281 msgid "Keyboard Beep"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Simulate Stereo"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Stereo"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Surround Sound"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Microphone Gain"
294 msgstr ""
295
296 msgid "Speaker Source"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Microphone Source"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Jack"
303 msgstr ""
304
305 msgid "Center / LFE"
306 msgstr ""
307
308 msgid "Stereo Mix"
309 msgstr ""
310
311 msgid "Mono Mix"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Input Mix"
315 msgstr ""
316
317 msgid "SPDIF In"
318 msgstr ""
319
320 msgid "SPDIF Out"
321 msgstr ""
322
323 msgid "Microphone 1"
324 msgstr ""
325
326 msgid "Microphone 2"
327 msgstr ""
328
329 msgid "Digital Out"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Digital In"
333 msgstr ""
334
335 msgid "HDMI"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Modem"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Handset"
342 msgstr ""
343
344 msgid "Other"
345 msgstr ""
346
347 msgid "None"
348 msgstr ""
349
350 msgid "On"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Off"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Mute"
357 msgstr ""
358
359 msgid "Fast"
360 msgstr ""
361
362 #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
363 msgid "Very Low"
364 msgstr ""
365
366 #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
367 msgid "Low"
368 msgstr ""
369
370 #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
371 msgid "Medium"
372 msgstr ""
373
374 #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
375 msgid "High"
376 msgstr ""
377
378 #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
379 msgid "Very High"
380 msgstr ""
381
382 #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
383 msgid "Production"
384 msgstr ""
385
386 msgid "Front Panel Microphone"
387 msgstr ""
388
389 msgid "Front Panel Line In"
390 msgstr ""
391
392 msgid "Front Panel Headphones"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Front Panel Line Out"
396 msgstr ""
397
398 msgid "Green Connector"
399 msgstr ""
400
401 msgid "Pink Connector"
402 msgstr ""
403
404 msgid "Blue Connector"
405 msgstr ""
406
407 msgid "White Connector"
408 msgstr ""
409
410 msgid "Black Connector"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Gray Connector"
414 msgstr ""
415
416 msgid "Orange Connector"
417 msgstr ""
418
419 msgid "Red Connector"
420 msgstr ""
421
422 msgid "Yellow Connector"
423 msgstr ""
424
425 msgid "Green Front Panel Connector"
426 msgstr ""
427
428 msgid "Pink Front Panel Connector"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Blue Front Panel Connector"
432 msgstr ""
433
434 msgid "White Front Panel Connector"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Black Front Panel Connector"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Gray Front Panel Connector"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Orange Front Panel Connector"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Red Front Panel Connector"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Yellow Front Panel Connector"
450 msgstr ""
451
452 msgid "Spread Output"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Downmix"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Virtual Mixer Input"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Virtual Mixer Output"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Virtual Mixer Channels"
465 msgstr ""
466
467 #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
468 #, c-format
469 msgid "%s %d Function"
470 msgstr ""
471
472 #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
473 #, c-format
474 msgid "%s Function"
475 msgstr ""
476
477 msgid ""
478 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
479 "System is not supported by this element."
480 msgstr ""
481
482 msgid "Playback is not supported by this audio device."
483 msgstr ""
484
485 msgid "Audio playback error."
486 msgstr ""
487
488 msgid "Recording is not supported by this audio device."
489 msgstr ""
490
491 msgid "Error recording from audio device."
492 msgstr ""
493
494 msgid "Gain"
495 msgstr ""
496
497 msgid "Headphone"
498 msgstr ""
499
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
502 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
503
504 #, c-format
505 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
506 msgstr ""
507
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
510 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
511
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
515 "it is a v4l1 driver."
516 msgstr ""
517
518 #, c-format
519 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
520 msgstr ""
521
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
524 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
525
526 #, c-format
527 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
528 msgstr ""
529
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
532 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
533
534 #, c-format
535 msgid "Cannot identify device '%s'."
536 msgstr "Kan ikke identifisere enhet «%s»."
537
538 #, c-format
539 msgid "This isn't a device '%s'."
540 msgstr "Dette er ikke en enhet «%s»."
541
542 #, c-format
543 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
544 msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
545
546 #, c-format
547 msgid "Device '%s' is not a capture device."
548 msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
549
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid "Device '%s' is not a output device."
552 msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
553
554 #, c-format
555 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
556 msgstr ""
557
558 #, c-format
559 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
560 msgstr ""
561
562 #, c-format
563 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
564 msgstr ""
565
566 #, c-format
567 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
568 msgstr ""
569
570 #, c-format
571 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
572 msgstr ""
573
574 #, c-format
575 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
576 msgstr ""
577
578 #, c-format
579 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
580 msgstr ""
581
582 #, c-format
583 msgid "Failed to set input %d on device %s."
584 msgstr ""
585
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
588 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
589
590 #, c-format
591 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
592 msgstr ""
593
594 #, c-format
595 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
596 msgstr ""
597
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
600 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
601
602 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
603 msgstr ""
604
605 #, fuzzy, c-format
606 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
607 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
608
609 #, c-format
610 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
611 msgstr ""
612
613 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
614 msgstr ""
615
616 msgid "Cannot operate without a clock"
617 msgstr "Kan ikke operere uten en klokke"
618
619 #, fuzzy
620 #~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
621 #~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
622
623 #, fuzzy
624 #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
625 #~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
626
627 #, fuzzy
628 #~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
629 #~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
630
631 #, fuzzy
632 #~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
633 #~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
634
635 #, fuzzy
636 #~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
637 #~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
638
639 #, fuzzy
640 #~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
641 #~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
642
643 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
644 #~ msgstr "Platen er ikke en lyd-CD."
645
646 #~ msgid "Could not read from CD."
647 #~ msgstr "Kunne ikke lese fra CD."