1 # Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2004.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-08-08 19:05+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ext/libpng/gstpngdec.c:330 ext/libpng/gstpngdec.c:513
18 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1617 gst/wavparse/gstwavparse.c:1672
19 msgid "Internal data stream error."
22 #: ext/esd/esdsink.c:261 ext/esd/esdsink.c:366
23 msgid "Could not establish connection to sound server"
26 #: ext/esd/esdsink.c:268
27 msgid "Failed to query sound server capabilities"
30 #: ext/shout2/gstshout2.c:518
32 msgid "Could not connect to server"
33 msgstr "Kunne ikke konfigurere lydenhet «%s»."
35 #: gst/avi/gstavimux.c:1357
36 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
39 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:641
40 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
43 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
44 #~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving."
46 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
47 #~ msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
49 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
50 #~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
52 #~ msgid "No filename specified."
53 #~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
55 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
56 #~ msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
58 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
59 #~ msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
107 #~ msgstr "Digital 1"
110 #~ msgstr "Digital 2"
113 #~ msgstr "Digital 3"
116 #~ msgstr "Telefon inn"
119 #~ msgstr "Telefon ut"
131 #~ msgid "PC Speaker"
132 #~ msgstr "Høyttaler"
134 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
135 #~ msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
137 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
138 #~ msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for lesing."
140 #~ msgid "No filename given."
141 #~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
143 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
144 #~ msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."
146 #~ msgid "No filename given"
147 #~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
149 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
150 #~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
152 #~ msgid "No device specified."
153 #~ msgstr "Ingen enhet oppgitt."
155 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
156 #~ msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
158 #~ msgid "Device is not open."
159 #~ msgstr "Enheten er ikke åpen."
161 #~ msgid "Device is open."
162 #~ msgstr "Enheten er åpen."
164 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
165 #~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."