1 # Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2010.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
23 msgid "Internal data stream error."
24 msgstr "Intern feil i datastrøm."
26 msgid "Failed to decode JPEG image"
27 msgstr "Klarte ikke å dekode JPEG-bilde"
29 msgid "Could not connect to server"
30 msgstr "Kunne ikke koble til tjener."
32 msgid "Server does not support seeking."
33 msgstr "Tjener støtter ikke søking."
35 msgid "Could not resolve server name."
36 msgstr "Kunne ikke slå opp navn på tjener."
38 msgid "Could not establish connection to server."
39 msgstr "Kunne ikke etablere tilkobling til tjener."
41 msgid "Secure connection setup failed."
42 msgstr "Oppsett av sikker tilkobling feilet."
45 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
48 msgid "Server sent bad data."
49 msgstr "Tjener sendte ugyldige data."
52 msgstr "Ingen URL satt."
54 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
57 msgid "This file contains no playable streams."
60 msgid "This file is invalid and cannot be played."
63 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
66 msgid "Invalid atom size."
69 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
72 msgid "The video in this file might not play correctly."
76 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
80 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
81 "extension plugin for Real media streams."
85 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
86 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
90 msgid "Internal data flow error."
169 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
174 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
178 msgid "Could not open audio device for playback."
179 msgstr "Kunne ikke åpne lydenhet for avspilling."
182 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
186 msgid "Could not open audio device for recording."
187 msgstr "Kunne ikke åpne lydenhet for opptak."
190 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
191 msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
194 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
195 "Open Sound System is not supported by this element."
208 msgstr "Hodetelefoner"
222 msgid "Built-in Speaker"
223 msgstr "Innebygget høyttaler"
273 msgid "Microphone Boost"
285 msgid "Playback Ports"
291 msgid "Record Source"
294 msgid "Monitor Source"
297 msgid "Keyboard Beep"
300 msgid "Simulate Stereo"
306 msgid "Surround Sound"
309 msgid "Microphone Gain"
312 msgid "Speaker Source"
315 msgid "Microphone Source"
378 #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
382 #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
386 #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
390 #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
394 #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
398 #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
402 msgid "Front Panel Microphone"
405 msgid "Front Panel Line In"
408 msgid "Front Panel Headphones"
411 msgid "Front Panel Line Out"
414 msgid "Green Connector"
417 msgid "Pink Connector"
420 msgid "Blue Connector"
423 msgid "White Connector"
426 msgid "Black Connector"
429 msgid "Gray Connector"
432 msgid "Orange Connector"
435 msgid "Red Connector"
438 msgid "Yellow Connector"
441 msgid "Green Front Panel Connector"
444 msgid "Pink Front Panel Connector"
447 msgid "Blue Front Panel Connector"
450 msgid "White Front Panel Connector"
453 msgid "Black Front Panel Connector"
456 msgid "Gray Front Panel Connector"
459 msgid "Orange Front Panel Connector"
462 msgid "Red Front Panel Connector"
465 msgid "Yellow Front Panel Connector"
468 msgid "Spread Output"
474 msgid "Virtual Mixer Input"
477 msgid "Virtual Mixer Output"
480 msgid "Virtual Mixer Channels"
483 #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
485 msgid "%s %d Function"
488 #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
494 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
495 "System is not supported by this element."
498 msgid "Playback is not supported by this audio device."
501 msgid "Audio playback error."
504 msgid "Recording is not supported by this audio device."
507 msgid "Error recording from audio device."
517 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
518 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
521 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
525 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
526 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
529 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
533 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
537 msgid "Device '%s' does not support video capture"
538 msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
541 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
542 msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
545 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
546 msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
549 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
550 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
552 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
555 msgid "Video device could not create buffer pool."
559 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
563 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
567 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
571 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
572 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
575 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
576 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
579 msgid "Device '%s' is not a tuner."
580 msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
583 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
584 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
587 msgid "Failed to set input %d on device %s."
591 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
592 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
596 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
597 "it is a v4l1 driver."
601 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
605 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
606 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
609 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
613 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
614 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
617 msgid "Cannot identify device '%s'."
618 msgstr "Kan ikke identifisere enhet «%s»."
621 msgid "This isn't a device '%s'."
622 msgstr "Dette er ikke en enhet «%s»."
625 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
626 msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
629 msgid "Device '%s' is not a capture device."
630 msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
633 msgid "Device '%s' is not a output device."
634 msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
637 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
641 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
645 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
649 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
653 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
657 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
661 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
666 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
670 msgid "Failed to set output %d on device %s."
671 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
673 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
676 msgid "Cannot operate without a clock"
677 msgstr "Kan ikke operere uten en klokke"
680 #~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
681 #~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
684 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
685 #~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
687 #~ msgid "Could not establish connection to sound server"
688 #~ msgstr "Kunne ikke etablere tilkobling til lydtjener"
690 #~ msgid "Describes the selected input element."
691 #~ msgstr "Beskriver valgt inndataelement."