1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: RPM\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-01-31 08:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
12 "Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: cliutils.c:21 lib/poptI.c:29
25 #: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
27 msgid "RPM version %s\n"
28 msgstr "RPM versjon %s\n"
32 msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
38 "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
43 msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
49 msgstr "kjøring feilet\n"
53 msgid "argument is not an RPM package\n"
54 msgstr "argumentet er ikke en RPM-pakke\n"
58 msgid "error reading header from package\n"
59 msgstr "feil under lesing av header fra pakke\n"
63 msgid "cannot re-open payload: %s\n"
64 msgstr "kan ikke gjenåpne \"payload\": %s\n"
67 msgid "Query/Verify package selection options:"
71 msgid "Query options (with -q or --query):"
75 msgid "Verify options (with -V or --verify):"
79 msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
82 #: rpmqv.c:64 rpmbuild.c:223 rpmdb.c:35 rpmkeys.c:42 rpmsign.c:37 rpmspec.c:48
83 #: tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:222
84 msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
88 msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
89 msgstr "én type spørring/verifisering kan utføres om gangen"
92 msgid "unexpected query flags"
93 msgstr "uventede flagg for spørring"
96 msgid "unexpected query format"
97 msgstr "ventet spørringsformat"
100 msgid "unexpected query source"
101 msgstr "uventet spørringskilde"
103 #: rpmqv.c:142 rpmdb.c:70 rpmkeys.c:82 rpmsign.c:159
104 msgid "only one major mode may be specified"
105 msgstr "kun ett større modi kan spesifiseres"
108 msgid "only installation and upgrading may be forced"
112 msgid "files may only be relocated during package installation"
113 msgstr "filer kan kun omplasseres under pakkeinstallasjon"
116 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
121 "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
123 "--relocate og --excludepath kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"
126 msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
127 msgstr "--prefix kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"
130 msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
131 msgstr "argumenter til --prefix må begynne med en /"
135 "--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure"
139 msgid "--percent may only be specified during package installation and erasure"
143 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
147 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
151 msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
155 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
159 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
163 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
167 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
171 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
175 msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
179 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
184 "script disabling options may only be specified during package installation "
187 "skript som slår av alternativer kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon "
192 "trigger disabling options may only be specified during package installation "
195 "alternativer som slår av utløsing kan kun spesifiseres under "
196 "pakkeinstallasjon, og sletting"
200 "--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and "
205 msgid "--test may only be specified during package installation and erasure"
208 #: rpmqv.c:239 rpmbuild.c:549
209 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
213 msgid "no packages given for erase"
217 msgid "no packages given for install"
218 msgstr "ingen pakker oppgitt for installering"
220 #: rpmqv.c:302 rpmspec.c:79
221 msgid "no arguments given for query"
222 msgstr "ingen argumenter oppgitt for spørring"
225 msgid "no arguments given for verify"
226 msgstr "ingen argumenter oppgitt for verifisering"
230 msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
231 msgstr "Feil under lesing av spec fil fra %s\n"
235 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
237 "bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <specfil>"
239 #: rpmbuild.c:121 rpmbuild.c:124 rpmbuild.c:127 rpmbuild.c:130 rpmbuild.c:133
240 #: rpmbuild.c:136 rpmbuild.c:139
245 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
249 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
254 msgid "verify %files section from <specfile>"
258 msgid "build source and binary packages from <specfile>"
259 msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <specfil>"
262 msgid "build binary package only from <specfile>"
263 msgstr "spør pakke som eier <fil>"
266 msgid "build source package only from <specfile>"
271 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
273 "bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <tarball>"
275 #: rpmbuild.c:143 rpmbuild.c:146 rpmbuild.c:149 rpmbuild.c:152 rpmbuild.c:155
276 #: rpmbuild.c:158 rpmbuild.c:161
281 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
285 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
290 msgid "verify %files section from <tarball>"
291 msgstr "verifiser %files seksjon fra <tarball>"
294 msgid "build source and binary packages from <tarball>"
295 msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <tarball>"
298 msgid "build binary package only from <tarball>"
302 msgid "build source package only from <tarball>"
306 msgid "build binary package from <source package>"
307 msgstr "bygg binær-pakke fra <kildepakke>"
309 #: rpmbuild.c:165 rpmbuild.c:168
310 msgid "<source package>"
311 msgstr "<kildepakke>"
315 "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
319 msgid "override build root"
323 msgid "remove build tree when done"
324 msgstr "fjern byggtreet når ferdig"
327 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
331 msgid "debug file state machine"
335 msgid "do not execute any stages of the build"
339 msgid "do not verify build dependencies"
343 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
348 msgid "do not execute %clean stage of the build"
353 msgid "do not execute %check stage of the build"
357 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
361 msgid "remove sources when done"
362 msgstr "fjern kildekoden når ferdig"
365 msgid "remove specfile when done"
369 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
370 msgstr "hopp rett til spesifisert steg (kun for c,i)"
372 #: rpmbuild.c:200 rpmspec.c:34
373 msgid "override target platform"
377 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
381 msgid "Failed build dependencies:\n"
386 msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
387 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
391 msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
392 msgstr "Kunne ikke åpne tar-rør: %m\n"
396 msgid "Failed to read spec file from %s\n"
397 msgstr "Feil under lesing av spec-fil fra %s\n"
401 msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
402 msgstr "Feil under endring av navn fra %s til %s: %m\n"
406 msgid "failed to stat %s: %m\n"
407 msgstr "kunne ikke kjøre stat på %s: %m\n"
411 msgid "File %s is not a regular file.\n"
412 msgstr "Fil %s er ikke en vanlig fil.\n"
416 msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
417 msgstr "Fil %s ser ikke ut til å være en spec-fil.\n"
421 msgid "Building target platforms: %s\n"
422 msgstr "Bygger målplattformene: %s\n"
426 msgid "Building for target %s\n"
427 msgstr "Bygger for mål %s\n"
430 msgid "initialize database"
431 msgstr "initier database"
434 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
435 msgstr "gjenoppbygg database inverterte lister fra installerte pakkers headere"
438 msgid "verify database files"
442 msgid "Database options:"
446 msgid "verify package signature(s)"
450 msgid "import an armored public key"
454 msgid "don't import, but tell if it would work or not"
457 #: rpmkeys.c:31 rpmkeys.c:33
458 msgid "list keys from RPM keyring"
462 msgid "Keyring options:"
465 #: rpmkeys.c:64 rpmsign.c:144
466 msgid "no arguments given"
470 msgid "sign package(s)"
474 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
478 msgid "delete package signatures"
482 msgid "Signature options:"
485 #: rpmsign.c:85 sign/rpmgensig.c:199
487 msgid "Could not exec %s: %s\n"
492 msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
496 msgid "Enter pass phrase: "
497 msgstr "Skriv inn passord: "
501 msgid "Pass phrase is good.\n"
502 msgstr "Passord er ok.\n"
506 msgid "Pass phrase check failed or gpg key expired\n"
510 msgid "parse spec file(s) to stdout"
514 msgid "query spec file(s)"
518 msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)"
522 msgid "operate on source rpm generated by spec"
525 #: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
526 msgid "use the following query format"
530 msgid "Spec options:"
534 msgid "no arguments given for parse"
539 msgid "Unable to open temp file: %s\n"
544 msgid "Unable to open stream: %s\n"
549 msgid "Executing(%s): %s\n"
550 msgstr "Kjører(%s): %s\n"
554 msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
555 msgstr "Kjøring av %s feilet (%s): %s\n"
559 msgid "Error executing scriptlet %s (%s)\n"
564 msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
565 msgstr "Ugyldig sluttstatus fra %s (%s)\n"
571 "RPM build errors:\n"
575 "RPM-feil under bygging:\n"
577 #: build/expression.c:216
578 msgid "syntax error while parsing ==\n"
579 msgstr "syntaksfeil under lesing av ==\n"
581 #: build/expression.c:246
582 msgid "syntax error while parsing &&\n"
583 msgstr "syntaksfeil under lesing av &&\n"
585 #: build/expression.c:255
586 msgid "syntax error while parsing ||\n"
587 msgstr "syntaksfeil under lesing av ||\n"
589 #: build/expression.c:305
590 msgid "parse error in expression\n"
591 msgstr "feil under lesing av uttrykk\n"
593 #: build/expression.c:337
594 msgid "unmatched (\n"
595 msgstr "ubalansert (\n"
597 #: build/expression.c:369
598 msgid "- only on numbers\n"
599 msgstr "- kun på tall\n"
601 #: build/expression.c:385
602 msgid "! only on numbers\n"
603 msgstr "! kun på tall\n"
605 #: build/expression.c:427 build/expression.c:475 build/expression.c:533
606 #: build/expression.c:625
607 msgid "types must match\n"
608 msgstr "typene må være like\n"
610 #: build/expression.c:440
611 msgid "* / not suported for strings\n"
612 msgstr "* / ikke støttet for strenger\n"
614 #: build/expression.c:491
615 msgid "- not suported for strings\n"
616 msgstr "- ikke støttet for strenger\n"
618 #: build/expression.c:638
619 msgid "&& and || not suported for strings\n"
620 msgstr "&& og || ikke støttet for strenger\n"
622 #: build/expression.c:671
623 msgid "syntax error in expression\n"
624 msgstr "syntaksfeil i uttrykk\n"
626 #: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
628 msgid "Missing '(' in %s %s\n"
629 msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"
631 #: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
633 msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
634 msgstr "Mangler ')' i %s(%s\n"
636 #: build/files.c:361 build/files.c:650
638 msgid "Invalid %s token: %s\n"
639 msgstr "Ugyldig %s-tegn: %s\n"
643 msgid "Missing %s in %s %s\n"
648 msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
653 msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
658 msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
663 msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
668 msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
673 msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
678 msgid "Invalid capability: %s\n"
682 msgid "File capability support not built in\n"
687 msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
688 msgstr "Filen må begynne med \"/\": %s\n"
692 msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
695 #: build/files.c:1001
697 msgid "File listed twice: %s\n"
698 msgstr "Fil listet to ganger: %s\n"
700 #: build/files.c:1123
702 msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
705 #: build/files.c:1131
707 msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
708 msgstr "Symbolsk lenke peker til BuildRoot: %s -> %s\n"
710 #: build/files.c:1345
712 msgid "Directory not found: %s\n"
715 #: build/files.c:1346
717 msgid "File not found: %s\n"
718 msgstr "Fil ikke funnet: %s\n"
720 #: build/files.c:1537
722 msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
725 #: build/files.c:1543
727 msgid "%s: public key read failed.\n"
730 #: build/files.c:1547
732 msgid "%s: not an armored public key.\n"
735 #: build/files.c:1556
737 msgid "%s: failed to encode\n"
740 #: build/files.c:1601
742 msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
745 #: build/files.c:1625
747 msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
750 #: build/files.c:1638
752 msgid "Directory not found by glob: %s\n"
755 #: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
757 msgid "File not found by glob: %s\n"
760 #: build/files.c:1675
762 msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
765 #: build/files.c:1682
768 msgstr "Installerer %s\n"
770 #: build/files.c:1689
772 msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
775 #: build/files.c:1711
777 msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
780 #: build/files.c:1869
782 msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
785 #: build/files.c:1886
787 msgid "More than one file on a line: %s\n"
790 #: build/files.c:2014
792 msgid "Bad file: %s: %s\n"
793 msgstr "Ugyldig fil %s: %s\n"
795 #: build/files.c:2039 build/parsePrep.c:33
797 msgid "Bad owner/group: %s\n"
798 msgstr "Ugyldig eier/gruppe: %s\n"
800 #: build/files.c:2073
802 msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
805 #: build/files.c:2086
808 "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
812 #: build/files.c:2117
814 msgid "Processing files: %s\n"
817 #: build/files.c:2131
819 msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
822 #: build/files.c:2137
823 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
828 msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
833 msgid "create archive failed: %s\n"
838 msgid "Could not open %s file: %s\n"
843 msgid "%s: line: %s\n"
848 msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
853 msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
854 msgstr "Kunne ikke skrive \"payload\" til %s: %s\n"
858 msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
859 msgstr "Kunne ikke lese \"payload\" fra %s: %s\n"
863 msgid "Unknown payload compression: %s\n"
867 msgid "Unable to create immutable header region.\n"
871 msgid "Unable to open temp file.\n"
872 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
875 msgid "Unable to write temp header\n"
879 msgid "Bad CSA data\n"
880 msgstr "Ugyldige CSA-data\n"
883 msgid "Unable to reload signature header.\n"
888 msgid "Could not open %s: %s\n"
889 msgstr "Kunne ikke åpne %s: %s\n"
893 msgid "Unable to write package: %s\n"
894 msgstr "Kunne ikke skrive pakke: %s\n"
898 msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
899 msgstr "Kunne ikke åpne sigmål %s: %s\n"
903 msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
904 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
908 msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
909 msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
918 msgid "Executing \"%s\":\n"
923 msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
928 msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
933 msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
938 msgid "cannot create %s: %s\n"
941 #: build/parseBuildInstallClean.c:35
943 msgid "line %d: second %s\n"
946 #: build/parseChangelog.c:114
948 msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
951 #: build/parseChangelog.c:146
953 msgid "%%changelog entries must start with *\n"
956 #: build/parseChangelog.c:154
958 msgid "incomplete %%changelog entry\n"
961 #: build/parseChangelog.c:169
963 msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
966 #: build/parseChangelog.c:174
968 msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
971 #: build/parseChangelog.c:182 build/parseChangelog.c:193
973 msgid "missing name in %%changelog\n"
976 #: build/parseChangelog.c:200
978 msgid "no description in %%changelog\n"
981 #: build/parseDescription.c:32
983 msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
986 #: build/parseDescription.c:45 build/parseFiles.c:46 build/parsePolicies.c:45
987 #: build/parseScript.c:232
989 msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
990 msgstr "linje %d: Ugyldig flagg %s: %s\n"
992 #: build/parseDescription.c:56 build/parseFiles.c:57 build/parsePolicies.c:55
993 #: build/parseScript.c:243
995 msgid "line %d: Too many names: %s\n"
998 #: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:65 build/parsePolicies.c:62
999 #: build/parseScript.c:251
1001 msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
1004 #: build/parseDescription.c:74
1006 msgid "line %d: Second description\n"
1009 #: build/parseFiles.c:33
1011 msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
1012 msgstr "linje %d: Feil under lesing av %%filer: %s\n"
1014 #: build/parsePolicies.c:32
1016 msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
1019 #: build/parsePreamble.c:69
1021 msgid "Error parsing tag field: %s\n"
1024 #: build/parsePreamble.c:162
1026 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
1027 msgstr "linje %d: Ugyldig nummer: %s\n"
1029 #: build/parsePreamble.c:168
1031 msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
1034 #: build/parsePreamble.c:231
1036 msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
1037 msgstr "linje %d: Ugyldig %s-nummer: %s\n"
1039 #: build/parsePreamble.c:245
1041 msgid "%s %d defined multiple times\n"
1044 #: build/parsePreamble.c:290
1046 msgid "Downloading %s to %s\n"
1049 #: build/parsePreamble.c:293
1051 msgid "Couldn't download %s\n"
1054 #: build/parsePreamble.c:432
1056 msgid "Architecture is excluded: %s\n"
1059 #: build/parsePreamble.c:437
1061 msgid "Architecture is not included: %s\n"
1064 #: build/parsePreamble.c:442
1066 msgid "OS is excluded: %s\n"
1069 #: build/parsePreamble.c:447
1071 msgid "OS is not included: %s\n"
1074 #: build/parsePreamble.c:473
1076 msgid "%s field must be present in package: %s\n"
1077 msgstr "%s-felt må være tilstede i pakken: %s\n"
1079 #: build/parsePreamble.c:496
1081 msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
1084 #: build/parsePreamble.c:554
1086 msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
1087 msgstr "Kunne ikke åpne ikon %s: %s\n"
1089 #: build/parsePreamble.c:570
1091 msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
1092 msgstr "Kan ikke lese ikon %s: %s\n"
1094 #: build/parsePreamble.c:580
1096 msgid "Unknown icon type: %s\n"
1097 msgstr "Ukjent ikontype: %s\n"
1099 #: build/parsePreamble.c:594
1101 msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
1102 msgstr "linje %d: Tagg tar kun et enkelt tegn: %s\n"
1104 #: build/parsePreamble.c:614
1106 msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
1109 #: build/parsePreamble.c:617
1111 msgid "line %d: Illegal char in: %s\n"
1114 #: build/parsePreamble.c:623
1116 msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
1119 #: build/parsePreamble.c:646
1121 msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
1122 msgstr "linje %d: Feilutformet tagg: %s\n"
1124 #: build/parsePreamble.c:654
1126 msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
1127 msgstr "linje %d: Tom tagg: %s\n"
1129 #: build/parsePreamble.c:715
1131 msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
1132 msgstr "linje %d: Prefiks må ikke slutte på \"/\": %s\n"
1134 #: build/parsePreamble.c:727
1136 msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
1137 msgstr "linje %d: Docdir må begynne med '/': %s\n"
1139 #: build/parsePreamble.c:740
1141 msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
1144 #: build/parsePreamble.c:777
1146 msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
1147 msgstr "linje %d: Ugyldig %s: kvalifikatorer: %s\n"
1149 #: build/parsePreamble.c:804
1151 msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
1152 msgstr "linje %d: Ugyldig BuildArchitecture format: %s\n"
1154 #: build/parsePreamble.c:814
1156 msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
1159 #: build/parsePreamble.c:830
1161 msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
1162 msgstr "Intern feil: Ugyldig tag %d\n"
1164 #: build/parsePreamble.c:915
1166 msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
1169 #: build/parsePreamble.c:978
1171 msgid "Bad package specification: %s\n"
1172 msgstr "Ugyldig pakkespesifikasjon: %s\n"
1174 #: build/parsePreamble.c:984
1176 msgid "Package already exists: %s\n"
1177 msgstr "Pakke eksisterer allerede: %s\n"
1179 #: build/parsePreamble.c:1015
1181 msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
1182 msgstr "linje %d: Ukjent tagg: %s\n"
1184 #: build/parsePreamble.c:1047
1186 msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
1189 #: build/parsePreamble.c:1051
1191 msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
1194 #: build/parsePrep.c:28
1196 msgid "Bad source: %s: %s\n"
1197 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
1199 #: build/parsePrep.c:73
1201 msgid "No patch number %u\n"
1204 #: build/parsePrep.c:75
1206 msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n"
1209 #: build/parsePrep.c:152
1211 msgid "No source number %u\n"
1214 #: build/parsePrep.c:154
1215 msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
1218 #: build/parsePrep.c:261
1220 msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
1221 msgstr "Feil under lesing av %%setup: %s\n"
1223 #: build/parsePrep.c:272
1225 msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
1226 msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%setup: %s\n"
1228 #: build/parsePrep.c:287
1230 msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
1231 msgstr "linje %d: Ugyldig %%setup flagg %s: %s\n"
1233 #: build/parsePrep.c:446
1235 msgid "%s: %s: %s\n"
1238 #: build/parsePrep.c:459
1240 msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
1243 #: build/parsePrep.c:486
1245 msgid "line %d: second %%prep\n"
1246 msgstr "linje %d: %%prep for andre gang\n"
1248 #: build/parseReqs.c:112
1249 msgid "Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/'"
1252 #: build/parseReqs.c:137
1253 msgid "Versioned file name not permitted"
1256 #: build/parseReqs.c:154
1257 msgid "Version required"
1260 #: build/parseReqs.c:165
1261 msgid "invalid dependency"
1264 #: build/parseReqs.c:181
1266 msgid "line %d: %s: %s\n"
1269 #: build/parseScript.c:192
1271 msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
1272 msgstr "linje %d: triggere må ha --: %s\n"
1274 #: build/parseScript.c:202 build/parseScript.c:265
1276 msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
1277 msgstr "linje %d: Feil under lesing av %s: %s\n"
1279 #: build/parseScript.c:214
1281 msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
1284 #: build/parseScript.c:220
1286 msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
1287 msgstr "linje %d: skriptprogram må begynne med '/': %s\n"
1289 #: build/parseScript.c:258
1291 msgid "line %d: Second %s\n"
1292 msgstr "linje %d: Andre %s\n"
1294 #: build/parseScript.c:301
1296 msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
1299 #: build/parseScript.c:318
1301 msgid "line %d: interpreter arguments not allowed in triggers: %s\n"
1304 #: build/parseSpec.c:209
1306 msgid "line %d: %s\n"
1307 msgstr "linje %d: %s\n"
1309 #: build/parseSpec.c:252
1311 msgid "Unable to open %s: %s\n"
1312 msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
1314 #: build/parseSpec.c:286
1316 msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
1319 #: build/parseSpec.c:308
1321 msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
1324 #: build/parseSpec.c:313
1326 msgid "line %d: unclosed macro or bad line continuation\n"
1329 #: build/parseSpec.c:355
1331 msgid "%s:%d: bad %%if condition\n"
1334 #: build/parseSpec.c:363
1336 msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
1337 msgstr "%s:%d: %%else uten %%if\n"
1339 #: build/parseSpec.c:374
1341 msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
1342 msgstr "%s:%d: %%endif uten %%if\n"
1344 #: build/parseSpec.c:392
1346 msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
1349 #: build/parseSpec.c:669
1350 msgid "No compatible architectures found for build\n"
1351 msgstr "Ingen kompatible arkitekturer funnet for bygging\n"
1353 #: build/parseSpec.c:703
1355 msgid "Package has no %%description: %s\n"
1356 msgstr "Pakken har ingen %%description: %s\n"
1358 #: build/policies.c:87
1360 msgid "Policy module '%s' duplicated with overlapping types\n"
1363 #: build/policies.c:93
1365 msgid "Base modules '%s' and '%s' have overlapping types\n"
1368 #: build/policies.c:101
1369 msgid "Failed to get policies from header\n"
1372 #: build/policies.c:154
1374 msgid "%%semodule requires a file path\n"
1377 #: build/policies.c:163
1379 msgid "Failed to read policy file: %s\n"
1382 #: build/policies.c:170
1384 msgid "Failed to encode policy file: %s\n"
1387 #: build/policies.c:187
1389 msgid "Failed to determine a policy name: %s\n"
1392 #: build/policies.c:199
1395 "'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to "
1399 #: build/policies.c:246
1401 msgid "Error parsing %s: %s\n"
1404 #: build/policies.c:252
1406 msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n"
1409 #: build/policies.c:262
1411 msgid "Missing module path in line: %s\n"
1414 #: build/policies.c:268
1416 msgid "Too many arguments in line: %s\n"
1419 #: build/policies.c:307
1421 msgid "Processing policies: %s\n"
1424 #: build/rpmfc.c:108
1426 msgid "Ignoring invalid regex %s\n"
1429 #: build/rpmfc.c:204
1431 msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
1434 #: build/rpmfc.c:229
1436 msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
1437 msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
1439 #: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
1441 msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
1442 msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
1444 #: build/rpmfc.c:317
1446 msgid "%s failed: %x\n"
1449 #: build/rpmfc.c:321
1451 msgid "failed to write all data to %s: %s\n"
1454 #: build/rpmfc.c:831
1456 msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n"
1459 #: build/rpmfc.c:909
1460 msgid "Empty file classifier\n"
1463 #: build/rpmfc.c:918
1464 msgid "No file attributes configured\n"
1467 #: build/rpmfc.c:938
1469 msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
1472 #: build/rpmfc.c:944
1474 msgid "magic_load failed: %s\n"
1477 #: build/rpmfc.c:986
1479 msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
1482 #: build/rpmfc.c:1166
1484 msgid "Finding %s: %s\n"
1487 #: build/rpmfc.c:1175 build/rpmfc.c:1184
1489 msgid "Failed to find %s:\n"
1490 msgstr "Klarte ikke å finne %s:\n"
1494 msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
1499 msgid "(error 0x%x)"
1500 msgstr "(feil 0x%x)"
1504 msgstr "Ugyldig magi"
1507 msgid "Bad/unreadable header"
1508 msgstr "Ugyldig/ulesbar header"
1511 msgid "Header size too big"
1512 msgstr "For stor header"
1515 msgid "File too large for archive"
1519 msgid "Unknown file type"
1520 msgstr "Ukjent filtype"
1523 msgid "Missing hard link(s)"
1524 msgstr "Mangler hard(e) lenke(er)"
1527 msgid "Digest mismatch"
1531 msgid "Internal error"
1532 msgstr "Intern feil"
1535 msgid "Archive file not in header"
1544 msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
1549 msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
1552 #: lib/depends.c:344
1554 msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
1557 #: lib/depends.c:345
1559 msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
1562 #: lib/formats.c:65 lib/formats.c:101 lib/formats.c:183 lib/formats.c:209
1563 #: lib/formats.c:262 lib/formats.c:280 lib/formats.c:473 lib/formats.c:506
1564 #: lib/formats.c:544
1565 msgid "(not a number)"
1568 #: lib/formats.c:125
1573 #: lib/formats.c:135
1577 #: lib/formats.c:314
1578 msgid "(not base64)"
1581 #: lib/formats.c:326
1582 msgid "(invalid type)"
1585 #: lib/formats.c:349 lib/formats.c:429
1586 msgid "(not a blob)"
1589 #: lib/formats.c:384
1590 msgid "(invalid xml type)"
1593 #: lib/formats.c:434
1594 msgid "(not an OpenPGP signature)"
1597 #: lib/formats.c:446
1599 msgid "Invalid date %u"
1602 #: lib/formats.c:512
1606 #: lib/formats.c:515
1610 #: lib/formats.c:518
1611 msgid "not installed"
1614 #: lib/formats.c:521
1618 #: lib/formats.c:524
1622 #: lib/formats.c:527
1626 #: lib/formats.c:530
1630 #: lib/formats.c:565
1631 msgid "(not a string)"
1636 msgid "user %s does not exist - using root\n"
1641 msgid "group %s does not exist - using root\n"
1646 msgid "%s saved as %s\n"
1647 msgstr "%s lagret som %s\n"
1651 msgid "%s created as %s\n"
1652 msgstr "%s opprettet som %s\n"
1656 msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
1667 #: lib/package.c:146
1669 msgid "skipping %s %s with unverifiable signature\n"
1672 #: lib/package.c:149
1674 msgid "skipping %s with unverifiable signature\n"
1677 #: lib/package.c:179 lib/package.c:306 lib/package.c:373 lib/signature.c:130
1679 msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1682 #: lib/package.c:198
1683 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
1686 #: lib/package.c:210
1687 msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
1690 #: lib/package.c:220
1691 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
1694 #: lib/package.c:296
1696 msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
1699 #: lib/package.c:322 lib/signature.c:142
1701 msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1704 #: lib/package.c:331 lib/signature.c:151
1706 msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1709 #: lib/package.c:348 lib/signature.c:175
1711 msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1714 #: lib/package.c:358 lib/signature.c:185
1716 msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
1719 #: lib/package.c:427
1721 msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
1724 #: lib/package.c:431
1725 msgid "hdr magic: BAD\n"
1728 #: lib/package.c:436
1730 msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
1733 #: lib/package.c:442
1735 msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
1738 #: lib/package.c:452
1740 msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n"
1743 #: lib/package.c:465
1744 msgid "hdr load: BAD\n"
1747 #: lib/package.c:532 lib/rpmchecksig.c:275 sign/rpmgensig.c:433
1749 msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
1752 #: lib/package.c:539 lib/rpmchecksig.c:282 sign/rpmgensig.c:440
1754 msgid "%s: No signature available\n"
1755 msgstr "%s: Ingen signatur tilgjengelig\n"
1757 #: lib/package.c:581
1759 msgid "%s: headerRead failed: %s"
1762 #: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
1764 msgid "%s: Fread failed: %s\n"
1765 msgstr "%s: Fread feilet: %s\n"
1767 #: lib/poptALL.c:164
1768 msgid "predefine MACRO with value EXPR"
1771 #: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
1772 msgid "'MACRO EXPR'"
1775 #: lib/poptALL.c:167
1776 msgid "define MACRO with value EXPR"
1779 #: lib/poptALL.c:170
1780 msgid "undefine MACRO"
1783 #: lib/poptALL.c:171
1787 #: lib/poptALL.c:173
1788 msgid "print macro expansion of EXPR"
1791 #: lib/poptALL.c:174
1795 #: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
1796 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
1799 #: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
1803 #: lib/poptALL.c:180
1804 msgid "don't verify package digest(s)"
1807 #: lib/poptALL.c:182
1808 msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
1811 #: lib/poptALL.c:184
1812 msgid "don't verify package signature(s)"
1815 #: lib/poptALL.c:187
1816 msgid "send stdout to CMD"
1819 #: lib/poptALL.c:188
1823 #: lib/poptALL.c:193
1824 msgid "use ROOT as top level directory"
1827 #: lib/poptALL.c:194
1831 #: lib/poptALL.c:196
1832 msgid "use database in DIRECTORY"
1835 #: lib/poptALL.c:197
1839 #: lib/poptALL.c:200
1840 msgid "display known query tags"
1841 msgstr "vis kjente tagger for spørring"
1843 #: lib/poptALL.c:202
1844 msgid "display final rpmrc and macro configuration"
1845 msgstr "vis endelig rpmrc og makrokonfigurasjon"
1847 #: lib/poptALL.c:204
1848 msgid "provide less detailed output"
1849 msgstr "gi mindre detaljert info"
1851 #: lib/poptALL.c:206
1852 msgid "provide more detailed output"
1853 msgstr "gi mer detaljert info"
1855 #: lib/poptALL.c:208
1856 msgid "print the version of rpm being used"
1857 msgstr "skriv ut hvilken versjon av rpm som brukes"
1859 #: lib/poptALL.c:214
1860 msgid "debug payload file state machine"
1863 #: lib/poptALL.c:220
1864 msgid "debug rpmio I/O"
1865 msgstr "feilsøk rpmio I/U"
1867 #: lib/poptALL.c:287
1869 msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
1873 msgid "exclude paths must begin with a /"
1874 msgstr "eksluderingssti må begynne med en /"
1877 msgid "relocations must begin with a /"
1878 msgstr "relokasjoner må begynne med en /"
1881 msgid "relocations must contain a ="
1882 msgstr "relokasjoner må inneholde et ="
1885 msgid "relocations must have a / following the ="
1886 msgstr "relokasjoner må ha et / etter ="
1889 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
1890 msgstr "installer alle filer, selv konfigurasjoner som ellers kan hoppes over"
1894 "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
1895 "<package> specified multiple packages)"
1897 "fjern alle pakker som er lik <pakke> (normalt vil en feil genereres hvis "
1898 "<pakke> spesifiserer flere pakker)"
1901 msgid "relocate files in non-relocatable package"
1905 msgid "print dependency loops as warning"
1909 msgid "erase (uninstall) package"
1910 msgstr "slett (avinstaller) pakke"
1916 #: lib/poptI.c:134 lib/poptI.c:171
1917 msgid "do not install configuration files"
1920 #: lib/poptI.c:137 lib/poptI.c:176
1921 msgid "do not install documentation"
1922 msgstr "ikke installer dokumentasjon"
1925 msgid "skip files with leading component <path> "
1926 msgstr "hopp over filer med innledende komponent <sti> "
1933 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
1934 msgstr "forkortning for --replacepkgs --replacefiles"
1937 msgid "upgrade package(s) if already installed"
1938 msgstr "oppgrader pakke(r) hvis allerede installert"
1940 #: lib/poptI.c:148 lib/poptI.c:164 lib/poptI.c:249
1941 msgid "<packagefile>+"
1942 msgstr "<pakkefil>+"
1945 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
1946 msgstr "skriv ut skigarder etter som pakken installeres (nyttig med -v)"
1949 msgid "don't verify package architecture"
1950 msgstr "ikke verifiser pakkearkitektur"
1953 msgid "don't verify package operating system"
1954 msgstr "ikke verifiser operativsystem for pakken"
1957 msgid "don't check disk space before installing"
1958 msgstr "ikke sjekk diskplass før installasjon"
1961 msgid "install documentation"
1962 msgstr "installer dokumentasjon"
1965 msgid "install package(s)"
1969 msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
1970 msgstr "oppdater databasen, men ikke modifiser filsystemet"
1973 msgid "do not verify package dependencies"
1974 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
1976 #: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
1977 msgid "don't verify digest of files"
1981 msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
1985 msgid "don't install file security contexts"
1989 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
1990 msgstr "ikke ordne pakkeinstallasjon for å tilfredsstille avhengigheter"
1993 msgid "do not execute package scriptlet(s)"
1994 msgstr "ikke kjør pakkespesifikke skriptlet"
1998 msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
1999 msgstr "ikke kjør noen %%pre skriptlet (hvis noen)"
2003 msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
2004 msgstr "ikke kjør %%post skriptlet (hvis noen)"
2008 msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
2009 msgstr "ikke kjør %%preun skriptlet (hvis noen)"
2013 msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
2014 msgstr "ikke kjør %%postun skriptlet (hvis noen)"
2017 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
2018 msgstr "Ikke kjør noen skriptlets som utløses av denne pakken"
2022 msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
2023 msgstr "ikke kjør %%triggerprein skriptlets"
2027 msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
2028 msgstr "ikke kjør %%triggerin skriptlets"
2032 msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
2033 msgstr "ikke kjør %%triggerun skriplets"
2037 msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
2038 msgstr "ikke kjør %%triggerpostun skriptlets"
2041 msgid "do not perform any collection actions"
2046 "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
2049 "oppgrader til en gammel versjon av pakken (--force ved oppgraderinger gjør "
2053 msgid "print percentages as package installs"
2054 msgstr "skriv ut prosentvis fremgang etter som pakken installeres"
2057 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
2058 msgstr "omplasser pakken til <kat>, hvis den er omplasserbar"
2065 msgid "relocate files from path <old> to <new>"
2066 msgstr "omplasser filer fra sti <gml> til <ny>"
2073 msgid "ignore file conflicts between packages"
2077 msgid "reinstall if the package is already present"
2078 msgstr "reinstaller selv om pakken allerede er installert"
2081 msgid "don't install, but tell if it would work or not"
2082 msgstr "ikke installer, men si ifra om det ville virke eller ikke"
2085 msgid "upgrade package(s)"
2086 msgstr "oppgrader pakke(r)"
2089 msgid "query/verify all packages"
2090 msgstr "spør/verifiser alle pakker"
2093 msgid "rpm checksig mode"
2097 msgid "query/verify package(s) owning file"
2098 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
2101 msgid "query/verify package(s) in group"
2102 msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
2105 msgid "query/verify a package file"
2109 msgid "query/verify package(s) with package identifier"
2113 msgid "query/verify package(s) with header identifier"
2117 msgid "rpm query mode"
2118 msgstr "rpm spørremodus"
2121 msgid "query/verify a header instance"
2125 msgid "query/verify package(s) from install transaction"
2129 msgid "query the package(s) triggered by the package"
2130 msgstr "spør pakker utløst av <pakke>"
2133 msgid "rpm verify mode"
2137 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
2138 msgstr "spør etter etter pakker som trenger <funk> funksjonalitet"
2141 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
2142 msgstr "spør etter pakker som tilbyr <funk> funksjonalitet"
2145 msgid "do not glob arguments"
2149 msgid "do not process non-package files as manifests"
2153 msgid "list all configuration files"
2157 msgid "list all documentation files"
2161 msgid "list all license files"
2165 msgid "dump basic file information"
2169 msgid "list files in package"
2174 msgid "skip %%ghost files"
2178 msgid "display the states of the listed files"
2182 msgid "don't verify size of files"
2183 msgstr "ikke verifiser størrelse på filer"
2186 msgid "don't verify symlink path of files"
2187 msgstr "ikke verifiser sti til symbolske lenker for filer"
2190 msgid "don't verify owner of files"
2191 msgstr "ikke verifiser eier av filer"
2194 msgid "don't verify group of files"
2195 msgstr "ikke verifiser gruppe for filer"
2198 msgid "don't verify modification time of files"
2199 msgstr "ikke verifisert endringsdato for filer"
2201 #: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
2202 msgid "don't verify mode of files"
2203 msgstr "ikke verifiser modus for filer"
2206 msgid "don't verify capabilities of files"
2210 msgid "don't verify file security contexts"
2214 msgid "don't verify files in package"
2215 msgstr "ikke verifiser filer i pakke"
2217 #: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
2218 msgid "don't verify package dependencies"
2219 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
2221 #: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
2222 msgid "don't execute verify script(s)"
2227 msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
2231 msgid "source package expected, binary found\n"
2232 msgstr "kildepakke forventet, binær funnet\n"
2235 msgid "source package contains no .spec file\n"
2236 msgstr "kildepakke inneholder ikke en .spec-fil\n"
2240 msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
2249 msgid "%s failed on file %s: %s\n"
2254 msgid "%s failed: %s\n"
2259 msgid "incorrect format: %s\n"
2260 msgstr "ukorrekt format: %s\n"
2263 msgid "(contains no files)\n"
2275 msgid "not installed "
2276 msgstr "ikke installert"
2280 msgstr "delt via nett "
2283 msgid "wrong color "
2288 msgstr "(ingen tilstand)"
2292 msgid "(unknown %3d) "
2293 msgstr "(ukjent %3d) "
2296 msgid "package has not file owner/group lists\n"
2300 msgid "package has neither file owner or id lists\n"
2301 msgstr "pakken har verken fileier eller id-lister\n"
2305 msgid "group %s does not contain any packages\n"
2306 msgstr "gruppe %s inneholder ingen pakker\n"
2310 msgid "no package triggers %s\n"
2311 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
2313 #: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
2315 msgid "malformed %s: %s\n"
2318 #: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
2320 msgid "no package matches %s: %s\n"
2325 msgid "no package requires %s\n"
2326 msgstr "ingen pakke krever %s\n"
2330 msgid "no package provides %s\n"
2331 msgstr "ingen pakke gir %s\n"
2335 msgid "file %s: %s\n"
2336 msgstr "fil %s: %s\n"
2340 msgid "file %s is not owned by any package\n"
2341 msgstr "filen %s eies ikke av noen pakke\n"
2345 msgid "invalid package number: %s\n"
2346 msgstr "ugyldig pakkenummer: %s\n"
2350 msgid "record %u could not be read\n"
2353 #: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
2355 msgid "package %s is not installed\n"
2356 msgstr "pakke %s er ikke installert\n"
2360 msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
2363 #: lib/rpmchecksig.c:44
2365 msgid "%s: key %d import failed.\n"
2368 #: lib/rpmchecksig.c:48
2370 msgid "%s: key %d not an armored public key.\n"
2373 #: lib/rpmchecksig.c:93
2375 msgid "%s: import read failed(%d).\n"
2378 #: lib/rpmchecksig.c:119
2380 msgid "%s: headerRead failed: %s\n"
2383 #: lib/rpmchecksig.c:128
2385 msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
2388 #: lib/rpmchecksig.c:386
2392 #: lib/rpmchecksig.c:386
2396 #: lib/rpmchecksig.c:388
2397 msgid " (MISSING KEYS:"
2400 #: lib/rpmchecksig.c:390
2404 #: lib/rpmchecksig.c:391
2405 msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
2408 #: lib/rpmchecksig.c:393
2412 #: lib/rpmchecksig.c:433 sign/rpmgensig.c:53
2414 msgid "%s: open failed: %s\n"
2415 msgstr "%s: åpne feilet: %s\n"
2417 #: lib/rpmchroot.c:43
2419 msgid "Unable to open current directory: %m\n"
2422 #: lib/rpmchroot.c:59 lib/rpmchroot.c:84
2424 msgid "%s: chroot directory not set\n"
2427 #: lib/rpmchroot.c:70
2429 msgid "Unable to change root directory: %m\n"
2432 #: lib/rpmchroot.c:95
2434 msgid "Unable to restore root directory: %m\n"
2446 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
2450 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
2454 msgid "package payload can be compressed using bzip2."
2458 msgid "package payload can be compressed using xz."
2462 msgid "package payload can be compressed using lzma."
2466 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
2470 msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
2474 msgid "header tags are always sorted after being loaded."
2478 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
2482 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
2486 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
2490 msgid "internal support for lua scripts."
2494 msgid "file digest algorithm is per package configurable"
2498 msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
2502 msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
2506 msgid "dependency comparison supports versions with tilde."
2509 #: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:308
2510 #: lib/rpminstall.c:337 tools/rpmgraph.c:92 tools/rpmgraph.c:129
2512 msgid "open of %s failed: %s\n"
2513 msgstr "feil under åpning av %s: %s\n"
2517 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
2520 #: lib/rpminstall.c:141
2522 msgid "Updating / installing...\n"
2525 #: lib/rpminstall.c:143
2527 msgid "Cleaning up / removing...\n"
2530 #: lib/rpminstall.c:192
2531 msgid "Preparing..."
2532 msgstr "Forbereder..."
2534 #: lib/rpminstall.c:194
2535 msgid "Preparing packages..."
2538 #: lib/rpminstall.c:270 tools/rpmgraph.c:168
2539 msgid "Failed dependencies:\n"
2542 #: lib/rpminstall.c:321
2544 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
2547 #: lib/rpminstall.c:357 lib/rpminstall.c:716 tools/rpmgraph.c:112
2549 msgid "%s cannot be installed\n"
2552 #: lib/rpminstall.c:464
2554 msgid "Retrieving %s\n"
2555 msgstr "Henter %s\n"
2557 #: lib/rpminstall.c:476
2559 msgid "skipping %s - transfer failed\n"
2562 #: lib/rpminstall.c:542
2564 msgid "package %s is not relocatable\n"
2567 #: lib/rpminstall.c:570
2569 msgid "error reading from file %s\n"
2570 msgstr "feil under lesing fra fil %s\n"
2572 #: lib/rpminstall.c:661
2574 msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
2577 #: lib/rpminstall.c:700
2579 msgid "cannot open %s: %s\n"
2580 msgstr "kan ikke åpne %s: %s\n"
2582 #: lib/rpminstall.c:706
2584 msgid "Installing %s\n"
2585 msgstr "Installerer %s\n"
2587 #: lib/rpmlead.c:100
2588 msgid "not an rpm package"
2591 #: lib/rpmlead.c:104
2592 msgid "illegal signature type"
2595 #: lib/rpmlead.c:108
2596 msgid "unsupported RPM package version"
2599 #: lib/rpmlead.c:123
2601 msgid "read failed: %s (%d)\n"
2602 msgstr "lesing feilet: %s (%d)\n"
2604 #: lib/rpmlead.c:126
2605 msgid "not an rpm package\n"
2608 #: lib/rpmlock.c:102 lib/rpmlock.c:109
2610 msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n"
2613 #: lib/rpmlock.c:106
2615 msgid "waiting for %s lock on %s\n"
2618 #: lib/rpmplugins.c:59
2620 msgid "Failed to dlopen %s %s\n"
2623 #: lib/rpmplugins.c:66
2625 msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
2628 #: lib/rpmplugins.c:87
2630 msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
2633 #: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
2635 msgid "Plugin %s not loaded\n"
2638 #: lib/rpmplugins.c:149
2640 msgid "Failed to resolve %s plugin symbol %s: %s\n"
2643 #: lib/rpmprob.c:109
2647 #: lib/rpmprob.c:114
2649 msgid "package %s is intended for a %s architecture"
2652 #: lib/rpmprob.c:118
2654 msgid "package %s is intended for a %s operating system"
2657 #: lib/rpmprob.c:122
2659 msgid "package %s is already installed"
2660 msgstr "pakke %s er allerede installert"
2662 #: lib/rpmprob.c:125
2664 msgid "path %s in package %s is not relocatable"
2667 #: lib/rpmprob.c:130
2669 msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
2672 #: lib/rpmprob.c:135
2674 msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
2677 #: lib/rpmprob.c:140
2679 msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
2682 #: lib/rpmprob.c:145
2684 msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem"
2687 #: lib/rpmprob.c:155
2689 msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem"
2692 #: lib/rpmprob.c:159
2694 msgid "%s is needed by %s%s"
2697 #: lib/rpmprob.c:160 lib/rpmprob.c:164 lib/rpmprob.c:168
2698 msgid "(installed) "
2701 #: lib/rpmprob.c:163
2703 msgid "%s conflicts with %s%s"
2706 #: lib/rpmprob.c:167
2708 msgid "%s is obsoleted by %s%s"
2711 #: lib/rpmprob.c:172
2713 msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
2718 msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
2719 msgstr "mangler andre ':' ved %s:%d\n"
2723 msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
2724 msgstr "manglende navn på arkitektur ved %s:%d\n"
2728 msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
2729 msgstr "Ukomplett datalinje ved %s:%d\n"
2733 msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
2734 msgstr "For mange argumenter i datalinje ved %s:%d\n"
2738 msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
2743 msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
2744 msgstr "Ukomplett standardlinje ved %s:%d\n"
2748 msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
2753 msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
2754 msgstr "mangler ':' (fant 0x%02X) ved %s:%d\n"
2756 #: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
2758 msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
2759 msgstr "manglende argumentfor %s ved %s:%d\n"
2763 msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
2768 msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
2769 msgstr "manglende arkitektur for %s ved %s:%d\n"
2773 msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
2774 msgstr "ugyldig flagg '%s' ved %s:%d\n"
2777 msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
2782 msgid "Unknown system: %s\n"
2787 msgid "Please contact %s\n"
2792 msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
2795 #: lib/rpmscript.c:75
2797 msgid "Unable to restore current directory: %m"
2800 #: lib/rpmscript.c:86
2801 msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
2804 #: lib/rpmscript.c:221
2806 msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
2809 #: lib/rpmscript.c:248
2811 msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
2814 #: lib/rpmscript.c:272
2816 msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
2819 #: lib/rpmscript.c:276
2821 msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
2824 #: lib/rpmscript.c:279
2826 msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
2830 msgid "Unknown format"
2843 msgid "cannot open Packages database in %s\n"
2844 msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"
2848 msgid "extra '(' in package label: %s\n"
2853 msgid "missing '(' in package label: %s\n"
2858 msgid "missing ')' in package label: %s\n"
2863 msgid "%s: reading of public key failed.\n"
2870 #: lib/signature.c:90
2872 msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
2875 #: lib/signature.c:95
2876 msgid "sigh magic: BAD\n"
2879 #: lib/signature.c:101
2881 msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
2884 #: lib/signature.c:107
2886 msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
2889 #: lib/signature.c:123
2891 msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
2894 #: lib/signature.c:196
2896 msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
2899 #: lib/signature.c:206
2900 msgid "sigh load: BAD\n"
2903 #: lib/signature.c:219
2905 msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
2908 #: lib/signature.c:235
2910 msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
2913 #: lib/signature.c:311
2914 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
2917 #: lib/signature.c:321
2918 msgid "Cannot sign RPM v3 packages\n"
2921 #: lib/signature.c:408
2925 #: lib/signature.c:447
2926 msgid "Header SHA1 digest:"
2929 #: lib/signature.c:489
2933 #: lib/signature.c:530
2935 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
2938 #: lib/transaction.c:1426
2942 #: lib/transaction.c:1426
2948 msgid "missing %c %s"
2953 msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
2956 #: lib/headerfmt.c:336
2957 msgid "invalid field width"
2960 #: lib/headerfmt.c:342
2961 msgid "missing { after %"
2962 msgstr "mangler { etter %"
2964 #: lib/headerfmt.c:364
2965 msgid "missing } after %{"
2966 msgstr "mangler } etter %{"
2968 #: lib/headerfmt.c:375
2969 msgid "empty tag format"
2972 #: lib/headerfmt.c:386
2973 msgid "empty tag name"
2976 #: lib/headerfmt.c:393
2980 #: lib/headerfmt.c:413
2981 msgid "] expected at end of array"
2984 #: lib/headerfmt.c:425
2985 msgid "unexpected ]"
2988 #: lib/headerfmt.c:435
2989 msgid "unexpected }"
2992 #: lib/headerfmt.c:491
2993 msgid "? expected in expression"
2996 #: lib/headerfmt.c:498
2997 msgid "{ expected after ? in expression"
3000 #: lib/headerfmt.c:510 lib/headerfmt.c:550
3001 msgid "} expected in expression"
3004 #: lib/headerfmt.c:518
3005 msgid ": expected following ? subexpression"
3008 #: lib/headerfmt.c:536
3009 msgid "{ expected after : in expression"
3012 #: lib/headerfmt.c:558
3013 msgid "| expected at end of expression"
3016 #: lib/headerfmt.c:735
3017 msgid "array iterator used with different sized arrays"
3022 msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n"
3027 msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
3028 msgstr "kan ikke åpne %s-indeks ved bruk av db%d - %s (%d)\n"
3032 msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n"
3036 msgid "no dbpath has been set\n"
3040 msgid "miFreeHeader: skipping"
3045 msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
3050 msgid "%s: regexec failed: %s\n"
3055 msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
3059 msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
3064 msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
3069 msgid "error(%d:%s) getting next key from %s index\n"
3074 msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
3079 msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
3084 msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
3089 msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
3094 msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
3099 msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
3104 msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
3109 msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
3114 msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
3115 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3118 msgid "no dbpath has been set"
3123 msgid "failed to create directory %s: %s\n"
3128 msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
3133 msgid "cannot add record originally at %u\n"
3137 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
3141 msgid "failed to replace old database with new database!\n"
3146 msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
3151 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
3154 #: lib/backend/db3.c:33
3156 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
3159 #: lib/backend/db3.c:36
3161 msgid "db%d error(%d): %s\n"
3164 #: lib/backend/db3.c:500
3166 msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
3169 #: lib/backend/db3.c:502
3173 #: lib/backend/db3.c:502
3177 #: lib/backend/db3.c:582
3179 msgid "invalid index type %x on %s/%s\n"
3182 #: lib/backend/dbconfig.c:144
3184 msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
3187 #: lib/backend/dbconfig.c:181
3189 msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
3192 #: lib/backend/dbconfig.c:190
3194 msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
3197 #: lib/backend/dbconfig.c:199
3199 msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
3202 #: plugins/sepolicy.c:218
3204 msgid "Failed to decode policy for %s\n"
3207 #: plugins/sepolicy.c:225
3209 msgid "Failed to create temporary file for %s: %s\n"
3212 #: plugins/sepolicy.c:231
3214 msgid "Failed to write %s policy to file %s\n"
3217 #: plugins/sepolicy.c:296
3218 msgid "Failed to create semanage handle\n"
3221 #: plugins/sepolicy.c:302
3222 msgid "Failed to connect to policy handler\n"
3225 #: plugins/sepolicy.c:306
3227 msgid "Failed to begin policy transaction: %s\n"
3230 #: plugins/sepolicy.c:337
3232 msgid "Failed to remove temporary policy file %s: %s\n"
3235 #: plugins/sepolicy.c:386
3237 msgid "Failed to install policy module: %s (%s)\n"
3240 #: plugins/sepolicy.c:416
3242 msgid "Failed to remove policy module: %s\n"
3245 #: plugins/sepolicy.c:440 plugins/sepolicy.c:492
3247 msgid "Failed to fork process: %s\n"
3250 #: plugins/sepolicy.c:450 plugins/sepolicy.c:502
3252 msgid "Failed to execute %s: %s\n"
3255 #: plugins/sepolicy.c:456 plugins/sepolicy.c:508
3257 msgid "%s terminated abnormally\n"
3260 #: plugins/sepolicy.c:460 plugins/sepolicy.c:512
3262 msgid "%s failed with exit code %i\n"
3265 #: plugins/sepolicy.c:467
3266 msgid "Failed to commit policy changes\n"
3269 #: plugins/sepolicy.c:484
3270 msgid "Failed to expand restorecon path"
3273 #: plugins/sepolicy.c:563
3274 msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n"
3277 #: plugins/sepolicy.c:567
3278 msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n"
3281 #: plugins/sepolicy.c:594
3283 msgid "Failed to extract policy from %s\n"
3286 #: rpmio/macro.c:185
3288 msgid "======================== active %d empty %d\n"
3291 #: rpmio/macro.c:323
3293 msgid "%3d>%*s(empty)"
3296 #: rpmio/macro.c:364
3298 msgid "%3d<%*s(empty)\n"
3301 #: rpmio/macro.c:537 rpmio/macro.c:575
3303 msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
3306 #: rpmio/macro.c:594
3308 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
3311 #: rpmio/macro.c:600
3313 msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
3316 #: rpmio/macro.c:605
3318 msgid "Macro %%%s has empty body\n"
3321 #: rpmio/macro.c:611
3323 msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
3326 #: rpmio/macro.c:649
3328 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
3331 #: rpmio/macro.c:743
3333 msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
3336 #: rpmio/macro.c:825
3338 msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
3341 #: rpmio/macro.c:1048
3343 "Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
3344 "recursive macro declaration.\n"
3347 #: rpmio/macro.c:1117 rpmio/macro.c:1134
3349 msgid "Unterminated %c: %s\n"
3352 #: rpmio/macro.c:1175
3354 msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
3357 #: rpmio/rpmfileutil.c:245
3359 msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
3362 #: rpmio/rpmfileutil.c:310 rpmio/rpmfileutil.c:316
3364 msgid "File %s: %s\n"
3365 msgstr "Fil %s: %s\n"
3367 #: rpmio/rpmfileutil.c:319
3369 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
3370 msgstr "Fil %s er mindre enn %u bytes\n"
3372 #: rpmio/rpmfileutil.c:587
3373 msgid "failed to create directory"
3376 #: rpmio/rpmlua.c:506
3378 msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
3381 #: rpmio/rpmlua.c:522
3383 msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
3386 #: rpmio/rpmlua.c:527 rpmio/rpmlua.c:546
3388 msgid "lua script failed: %s\n"
3391 #: rpmio/rpmlua.c:541
3393 msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
3396 #: rpmio/rpmlua.c:709
3398 msgid "lua hook failed: %s\n"
3401 #: rpmio/rpmio.c:314
3405 #: rpmio/rpmlog.c:37
3409 #: rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 rpmio/rpmlog.c:150
3410 msgid "fatal error: "
3411 msgstr "fatal feil: "
3413 #: rpmio/rpmlog.c:151
3417 #: rpmio/rpmlog.c:152
3421 #: rpmio/rpmmalloc.c:25
3423 msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
3426 #: rpmio/rpmpgp.c:1008
3428 msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
3431 #: rpmio/rpmpgp.c:1016
3435 #: sign/rpmgensig.c:87
3437 msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
3438 msgstr "%s: Fwrite feilet: %s\n"
3440 #: sign/rpmgensig.c:97
3442 msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
3445 #: sign/rpmgensig.c:125
3446 msgid "Unsupported PGP signature\n"
3449 #: sign/rpmgensig.c:131
3451 msgid "Unsupported PGP hash algorithm %u\n"
3454 #: sign/rpmgensig.c:144
3456 msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %u\n"
3459 #: sign/rpmgensig.c:174
3461 msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
3464 #: sign/rpmgensig.c:216
3466 msgid "gpg exec failed (%d)\n"
3469 #: sign/rpmgensig.c:246
3470 msgid "gpg failed to write signature\n"
3473 #: sign/rpmgensig.c:263
3474 msgid "unable to read the signature\n"
3477 #: sign/rpmgensig.c:449 sign/rpmgensig.c:518
3478 msgid "rpmMkTemp failed\n"
3481 #: sign/rpmgensig.c:501
3483 msgid "%s already contains identical signature, skipping\n"
3486 #: sign/rpmgensig.c:525
3488 msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
3489 msgstr "%s: writeLead feilet: %s\n"
3491 #: sign/rpmgensig.c:531
3493 msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
3494 msgstr "%s: rpmWriteSignature feilet: %s\n"
3496 #: sign/rpmgensig.c:545
3498 msgid "replacing %s failed: %s\n"
3501 #: tools/rpmgraph.c:142
3503 msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
3504 msgstr "%s: lesing av manifest feilet: %s\n"
3506 #: tools/rpmgraph.c:220
3507 msgid "don't verify header+payload signature"