Add macro %isu_package to generate ISU Package
[platform/upstream/rpm.git] / po / nb.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RPM\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-01-31 08:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
12 "Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: nb\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: cliutils.c:21 lib/poptI.c:29
21 #, c-format
22 msgid "%s: %s\n"
23 msgstr "%s: %s\n"
24
25 #: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
26 #, c-format
27 msgid "RPM version %s\n"
28 msgstr "RPM versjon %s\n"
29
30 #: cliutils.c:32
31 #, c-format
32 msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
33 msgstr ""
34
35 #: cliutils.c:33
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
39 msgstr ""
40
41 #: cliutils.c:53
42 #, c-format
43 msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
44 msgstr ""
45
46 #: cliutils.c:63
47 #, c-format
48 msgid "exec failed\n"
49 msgstr "kjøring feilet\n"
50
51 #: rpm2cpio.c:63
52 #, c-format
53 msgid "argument is not an RPM package\n"
54 msgstr "argumentet er ikke en RPM-pakke\n"
55
56 #: rpm2cpio.c:68
57 #, c-format
58 msgid "error reading header from package\n"
59 msgstr "feil under lesing av header fra pakke\n"
60
61 #: rpm2cpio.c:83
62 #, c-format
63 msgid "cannot re-open payload: %s\n"
64 msgstr "kan ikke gjenåpne \"payload\": %s\n"
65
66 #: rpmqv.c:41
67 msgid "Query/Verify package selection options:"
68 msgstr ""
69
70 #: rpmqv.c:46
71 msgid "Query options (with -q or --query):"
72 msgstr ""
73
74 #: rpmqv.c:51
75 msgid "Verify options (with -V or --verify):"
76 msgstr ""
77
78 #: rpmqv.c:57
79 msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
80 msgstr ""
81
82 #: rpmqv.c:64 rpmbuild.c:223 rpmdb.c:35 rpmkeys.c:42 rpmsign.c:37 rpmspec.c:48
83 #: tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:222
84 msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
85 msgstr ""
86
87 #: rpmqv.c:121
88 msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
89 msgstr "én type spørring/verifisering kan utføres om gangen"
90
91 #: rpmqv.c:125
92 msgid "unexpected query flags"
93 msgstr "uventede flagg for spørring"
94
95 #: rpmqv.c:128
96 msgid "unexpected query format"
97 msgstr "ventet spørringsformat"
98
99 #: rpmqv.c:131
100 msgid "unexpected query source"
101 msgstr "uventet spørringskilde"
102
103 #: rpmqv.c:142 rpmdb.c:70 rpmkeys.c:82 rpmsign.c:159
104 msgid "only one major mode may be specified"
105 msgstr "kun ett større modi kan spesifiseres"
106
107 #: rpmqv.c:153
108 msgid "only installation and upgrading may be forced"
109 msgstr ""
110
111 #: rpmqv.c:155
112 msgid "files may only be relocated during package installation"
113 msgstr "filer kan kun omplasseres under pakkeinstallasjon"
114
115 #: rpmqv.c:158
116 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
117 msgstr ""
118
119 #: rpmqv.c:161
120 msgid ""
121 "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
122 msgstr ""
123 "--relocate og --excludepath kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"
124
125 #: rpmqv.c:164
126 msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
127 msgstr "--prefix kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"
128
129 #: rpmqv.c:167
130 msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
131 msgstr "argumenter til --prefix må begynne med en /"
132
133 #: rpmqv.c:170
134 msgid ""
135 "--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure"
136 msgstr ""
137
138 #: rpmqv.c:174
139 msgid "--percent may only be specified during package installation and erasure"
140 msgstr ""
141
142 #: rpmqv.c:178
143 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
144 msgstr ""
145
146 #: rpmqv.c:182
147 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
148 msgstr ""
149
150 #: rpmqv.c:186
151 msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
152 msgstr ""
153
154 #: rpmqv.c:190
155 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
156 msgstr ""
157
158 #: rpmqv.c:194
159 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
160 msgstr ""
161
162 #: rpmqv.c:198
163 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
164 msgstr ""
165
166 #: rpmqv.c:203
167 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
168 msgstr ""
169
170 #: rpmqv.c:207
171 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
172 msgstr ""
173
174 #: rpmqv.c:211
175 msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
176 msgstr ""
177
178 #: rpmqv.c:216
179 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
180 msgstr ""
181
182 #: rpmqv.c:221
183 msgid ""
184 "script disabling options may only be specified during package installation "
185 "and erasure"
186 msgstr ""
187 "skript som slår av alternativer kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon "
188 "og sletting"
189
190 #: rpmqv.c:226
191 msgid ""
192 "trigger disabling options may only be specified during package installation "
193 "and erasure"
194 msgstr ""
195 "alternativer som slår av utløsing  kan kun spesifiseres under "
196 "pakkeinstallasjon, og sletting"
197
198 #: rpmqv.c:230
199 msgid ""
200 "--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and "
201 "verification"
202 msgstr ""
203
204 #: rpmqv.c:234
205 msgid "--test may only be specified during package installation and erasure"
206 msgstr ""
207
208 #: rpmqv.c:239 rpmbuild.c:549
209 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
210 msgstr ""
211
212 #: rpmqv.c:256
213 msgid "no packages given for erase"
214 msgstr ""
215
216 #: rpmqv.c:290
217 msgid "no packages given for install"
218 msgstr "ingen pakker oppgitt for installering"
219
220 #: rpmqv.c:302 rpmspec.c:79
221 msgid "no arguments given for query"
222 msgstr "ingen argumenter oppgitt for spørring"
223
224 #: rpmqv.c:314
225 msgid "no arguments given for verify"
226 msgstr "ingen argumenter oppgitt for verifisering"
227
228 #: rpmbuild.c:99
229 #, c-format
230 msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
231 msgstr "Feil under lesing av spec fil fra %s\n"
232
233 #: rpmbuild.c:120
234 #, c-format
235 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
236 msgstr ""
237 "bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <specfil>"
238
239 #: rpmbuild.c:121 rpmbuild.c:124 rpmbuild.c:127 rpmbuild.c:130 rpmbuild.c:133
240 #: rpmbuild.c:136 rpmbuild.c:139
241 msgid "<specfile>"
242 msgstr "<specfil>"
243
244 #: rpmbuild.c:123
245 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
246 msgstr ""
247
248 #: rpmbuild.c:126
249 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
250 msgstr ""
251
252 #: rpmbuild.c:129
253 #, c-format
254 msgid "verify %files section from <specfile>"
255 msgstr ""
256
257 #: rpmbuild.c:132
258 msgid "build source and binary packages from <specfile>"
259 msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <specfil>"
260
261 #: rpmbuild.c:135
262 msgid "build binary package only from <specfile>"
263 msgstr "spør pakke som eier <fil>"
264
265 #: rpmbuild.c:138
266 msgid "build source package only from <specfile>"
267 msgstr ""
268
269 #: rpmbuild.c:142
270 #, c-format
271 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
272 msgstr ""
273 "bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <tarball>"
274
275 #: rpmbuild.c:143 rpmbuild.c:146 rpmbuild.c:149 rpmbuild.c:152 rpmbuild.c:155
276 #: rpmbuild.c:158 rpmbuild.c:161
277 msgid "<tarball>"
278 msgstr "<tarball>"
279
280 #: rpmbuild.c:145
281 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
282 msgstr ""
283
284 #: rpmbuild.c:148
285 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
286 msgstr ""
287
288 #: rpmbuild.c:151
289 #, c-format
290 msgid "verify %files section from <tarball>"
291 msgstr "verifiser %files seksjon fra <tarball>"
292
293 #: rpmbuild.c:154
294 msgid "build source and binary packages from <tarball>"
295 msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <tarball>"
296
297 #: rpmbuild.c:157
298 msgid "build binary package only from <tarball>"
299 msgstr ""
300
301 #: rpmbuild.c:160
302 msgid "build source package only from <tarball>"
303 msgstr ""
304
305 #: rpmbuild.c:164
306 msgid "build binary package from <source package>"
307 msgstr "bygg binær-pakke fra <kildepakke>"
308
309 #: rpmbuild.c:165 rpmbuild.c:168
310 msgid "<source package>"
311 msgstr "<kildepakke>"
312
313 #: rpmbuild.c:167
314 msgid ""
315 "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
316 msgstr ""
317
318 #: rpmbuild.c:171
319 msgid "override build root"
320 msgstr ""
321
322 #: rpmbuild.c:173
323 msgid "remove build tree when done"
324 msgstr "fjern byggtreet når ferdig"
325
326 #: rpmbuild.c:175
327 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
328 msgstr ""
329
330 #: rpmbuild.c:177
331 msgid "debug file state machine"
332 msgstr ""
333
334 #: rpmbuild.c:179
335 msgid "do not execute any stages of the build"
336 msgstr ""
337
338 #: rpmbuild.c:181
339 msgid "do not verify build dependencies"
340 msgstr ""
341
342 #: rpmbuild.c:183
343 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
344 msgstr ""
345
346 #: rpmbuild.c:187
347 #, c-format
348 msgid "do not execute %clean stage of the build"
349 msgstr ""
350
351 #: rpmbuild.c:189
352 #, c-format
353 msgid "do not execute %check stage of the build"
354 msgstr ""
355
356 #: rpmbuild.c:192
357 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
358 msgstr ""
359
360 #: rpmbuild.c:194
361 msgid "remove sources when done"
362 msgstr "fjern kildekoden når ferdig"
363
364 #: rpmbuild.c:196
365 msgid "remove specfile when done"
366 msgstr ""
367
368 #: rpmbuild.c:198
369 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
370 msgstr "hopp rett til spesifisert steg (kun for c,i)"
371
372 #: rpmbuild.c:200 rpmspec.c:34
373 msgid "override target platform"
374 msgstr ""
375
376 #: rpmbuild.c:217
377 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
378 msgstr ""
379
380 #: rpmbuild.c:237
381 msgid "Failed build dependencies:\n"
382 msgstr ""
383
384 #: rpmbuild.c:255
385 #, c-format
386 msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
387 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
388
389 #: rpmbuild.c:317
390 #, c-format
391 msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
392 msgstr "Kunne ikke åpne tar-rør: %m\n"
393
394 #: rpmbuild.c:336
395 #, c-format
396 msgid "Failed to read spec file from %s\n"
397 msgstr "Feil under lesing av spec-fil fra %s\n"
398
399 #: rpmbuild.c:348
400 #, c-format
401 msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
402 msgstr "Feil under endring av navn fra %s til %s: %m\n"
403
404 #: rpmbuild.c:419
405 #, c-format
406 msgid "failed to stat %s: %m\n"
407 msgstr "kunne ikke kjøre stat på %s: %m\n"
408
409 #: rpmbuild.c:423
410 #, c-format
411 msgid "File %s is not a regular file.\n"
412 msgstr "Fil %s er ikke en vanlig fil.\n"
413
414 #: rpmbuild.c:430
415 #, c-format
416 msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
417 msgstr "Fil %s ser ikke ut til å være en spec-fil.\n"
418
419 #: rpmbuild.c:496
420 #, c-format
421 msgid "Building target platforms: %s\n"
422 msgstr "Bygger målplattformene: %s\n"
423
424 #: rpmbuild.c:504
425 #, c-format
426 msgid "Building for target %s\n"
427 msgstr "Bygger for mål %s\n"
428
429 #: rpmdb.c:22
430 msgid "initialize database"
431 msgstr "initier database"
432
433 #: rpmdb.c:24
434 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
435 msgstr "gjenoppbygg database inverterte lister fra installerte pakkers headere"
436
437 #: rpmdb.c:27
438 msgid "verify database files"
439 msgstr ""
440
441 #: rpmdb.c:33
442 msgid "Database options:"
443 msgstr ""
444
445 #: rpmkeys.c:24
446 msgid "verify package signature(s)"
447 msgstr ""
448
449 #: rpmkeys.c:26
450 msgid "import an armored public key"
451 msgstr ""
452
453 #: rpmkeys.c:28
454 msgid "don't import, but tell if it would work or not"
455 msgstr ""
456
457 #: rpmkeys.c:31 rpmkeys.c:33
458 msgid "list keys from RPM keyring"
459 msgstr ""
460
461 #: rpmkeys.c:40
462 msgid "Keyring options:"
463 msgstr ""
464
465 #: rpmkeys.c:64 rpmsign.c:144
466 msgid "no arguments given"
467 msgstr ""
468
469 #: rpmsign.c:25
470 msgid "sign package(s)"
471 msgstr ""
472
473 #: rpmsign.c:27
474 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
475 msgstr ""
476
477 #: rpmsign.c:29
478 msgid "delete package signatures"
479 msgstr ""
480
481 #: rpmsign.c:35
482 msgid "Signature options:"
483 msgstr ""
484
485 #: rpmsign.c:85 sign/rpmgensig.c:199
486 #, c-format
487 msgid "Could not exec %s: %s\n"
488 msgstr ""
489
490 #: rpmsign.c:108
491 #, c-format
492 msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
493 msgstr ""
494
495 #: rpmsign.c:113
496 msgid "Enter pass phrase: "
497 msgstr "Skriv inn passord: "
498
499 #: rpmsign.c:117
500 #, c-format
501 msgid "Pass phrase is good.\n"
502 msgstr "Passord er ok.\n"
503
504 #: rpmsign.c:123
505 #, c-format
506 msgid "Pass phrase check failed or gpg key expired\n"
507 msgstr ""
508
509 #: rpmspec.c:26
510 msgid "parse spec file(s) to stdout"
511 msgstr ""
512
513 #: rpmspec.c:28
514 msgid "query spec file(s)"
515 msgstr ""
516
517 #: rpmspec.c:30
518 msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)"
519 msgstr ""
520
521 #: rpmspec.c:32
522 msgid "operate on source rpm generated by spec"
523 msgstr ""
524
525 #: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
526 msgid "use the following query format"
527 msgstr ""
528
529 #: rpmspec.c:45
530 msgid "Spec options:"
531 msgstr ""
532
533 #: rpmspec.c:90
534 msgid "no arguments given for parse"
535 msgstr ""
536
537 #: build/build.c:120
538 #, c-format
539 msgid "Unable to open temp file: %s\n"
540 msgstr ""
541
542 #: build/build.c:126
543 #, c-format
544 msgid "Unable to open stream: %s\n"
545 msgstr ""
546
547 #: build/build.c:161
548 #, c-format
549 msgid "Executing(%s): %s\n"
550 msgstr "Kjører(%s): %s\n"
551
552 #: build/build.c:168
553 #, c-format
554 msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
555 msgstr "Kjøring av %s feilet (%s): %s\n"
556
557 #: build/build.c:177
558 #, c-format
559 msgid "Error executing scriptlet %s (%s)\n"
560 msgstr ""
561
562 #: build/build.c:184
563 #, c-format
564 msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
565 msgstr "Ugyldig sluttstatus fra %s (%s)\n"
566
567 #: build/build.c:291
568 msgid ""
569 "\n"
570 "\n"
571 "RPM build errors:\n"
572 msgstr ""
573 "\n"
574 "\n"
575 "RPM-feil under bygging:\n"
576
577 #: build/expression.c:216
578 msgid "syntax error while parsing ==\n"
579 msgstr "syntaksfeil under lesing av ==\n"
580
581 #: build/expression.c:246
582 msgid "syntax error while parsing &&\n"
583 msgstr "syntaksfeil under lesing av &&\n"
584
585 #: build/expression.c:255
586 msgid "syntax error while parsing ||\n"
587 msgstr "syntaksfeil under lesing av ||\n"
588
589 #: build/expression.c:305
590 msgid "parse error in expression\n"
591 msgstr "feil under lesing av uttrykk\n"
592
593 #: build/expression.c:337
594 msgid "unmatched (\n"
595 msgstr "ubalansert (\n"
596
597 #: build/expression.c:369
598 msgid "- only on numbers\n"
599 msgstr "- kun på tall\n"
600
601 #: build/expression.c:385
602 msgid "! only on numbers\n"
603 msgstr "! kun på tall\n"
604
605 #: build/expression.c:427 build/expression.c:475 build/expression.c:533
606 #: build/expression.c:625
607 msgid "types must match\n"
608 msgstr "typene må være like\n"
609
610 #: build/expression.c:440
611 msgid "* / not suported for strings\n"
612 msgstr "* / ikke støttet for strenger\n"
613
614 #: build/expression.c:491
615 msgid "- not suported for strings\n"
616 msgstr "- ikke støttet for strenger\n"
617
618 #: build/expression.c:638
619 msgid "&& and || not suported for strings\n"
620 msgstr "&& og || ikke støttet for strenger\n"
621
622 #: build/expression.c:671
623 msgid "syntax error in expression\n"
624 msgstr "syntaksfeil i uttrykk\n"
625
626 #: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709
627 #, c-format
628 msgid "Missing '(' in %s %s\n"
629 msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"
630
631 #: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778
632 #, c-format
633 msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
634 msgstr "Mangler ')' i %s(%s\n"
635
636 #: build/files.c:361 build/files.c:650
637 #, c-format
638 msgid "Invalid %s token: %s\n"
639 msgstr "Ugyldig %s-tegn: %s\n"
640
641 #: build/files.c:464
642 #, c-format
643 msgid "Missing %s in %s %s\n"
644 msgstr ""
645
646 #: build/files.c:510
647 #, c-format
648 msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
649 msgstr ""
650
651 #: build/files.c:546
652 #, c-format
653 msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
654 msgstr ""
655
656 #: build/files.c:555
657 #, c-format
658 msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
659 msgstr ""
660
661 #: build/files.c:567
662 #, c-format
663 msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
664 msgstr ""
665
666 #: build/files.c:671
667 #, c-format
668 msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
669 msgstr ""
670
671 #: build/files.c:678
672 #, c-format
673 msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
674 msgstr ""
675
676 #: build/files.c:793
677 #, c-format
678 msgid "Invalid capability: %s\n"
679 msgstr ""
680
681 #: build/files.c:803
682 msgid "File capability support not built in\n"
683 msgstr ""
684
685 #: build/files.c:852
686 #, c-format
687 msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
688 msgstr "Filen må begynne med \"/\": %s\n"
689
690 #: build/files.c:973
691 #, c-format
692 msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
693 msgstr ""
694
695 #: build/files.c:1001
696 #, c-format
697 msgid "File listed twice: %s\n"
698 msgstr "Fil listet to ganger: %s\n"
699
700 #: build/files.c:1123
701 #, c-format
702 msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
703 msgstr ""
704
705 #: build/files.c:1131
706 #, c-format
707 msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
708 msgstr "Symbolsk lenke peker til BuildRoot: %s -> %s\n"
709
710 #: build/files.c:1345
711 #, c-format
712 msgid "Directory not found: %s\n"
713 msgstr ""
714
715 #: build/files.c:1346
716 #, c-format
717 msgid "File not found: %s\n"
718 msgstr "Fil ikke funnet: %s\n"
719
720 #: build/files.c:1537
721 #, c-format
722 msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
723 msgstr ""
724
725 #: build/files.c:1543
726 #, c-format
727 msgid "%s: public key read failed.\n"
728 msgstr ""
729
730 #: build/files.c:1547
731 #, c-format
732 msgid "%s: not an armored public key.\n"
733 msgstr ""
734
735 #: build/files.c:1556
736 #, c-format
737 msgid "%s: failed to encode\n"
738 msgstr ""
739
740 #: build/files.c:1601
741 #, c-format
742 msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
743 msgstr ""
744
745 #: build/files.c:1625
746 #, c-format
747 msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
748 msgstr ""
749
750 #: build/files.c:1638
751 #, c-format
752 msgid "Directory not found by glob: %s\n"
753 msgstr ""
754
755 #: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426
756 #, c-format
757 msgid "File not found by glob: %s\n"
758 msgstr ""
759
760 #: build/files.c:1675
761 #, c-format
762 msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
763 msgstr ""
764
765 #: build/files.c:1682
766 #, c-format
767 msgid "line: %s\n"
768 msgstr "Installerer %s\n"
769
770 #: build/files.c:1689
771 #, c-format
772 msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
773 msgstr ""
774
775 #: build/files.c:1711
776 #, c-format
777 msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
778 msgstr ""
779
780 #: build/files.c:1869
781 #, c-format
782 msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
783 msgstr ""
784
785 #: build/files.c:1886
786 #, c-format
787 msgid "More than one file on a line: %s\n"
788 msgstr ""
789
790 #: build/files.c:2014
791 #, c-format
792 msgid "Bad file: %s: %s\n"
793 msgstr "Ugyldig fil %s: %s\n"
794
795 #: build/files.c:2039 build/parsePrep.c:33
796 #, c-format
797 msgid "Bad owner/group: %s\n"
798 msgstr "Ugyldig eier/gruppe: %s\n"
799
800 #: build/files.c:2073
801 #, c-format
802 msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
803 msgstr ""
804
805 #: build/files.c:2086
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
809 "%s"
810 msgstr ""
811
812 #: build/files.c:2117
813 #, c-format
814 msgid "Processing files: %s\n"
815 msgstr ""
816
817 #: build/files.c:2131
818 #, c-format
819 msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
820 msgstr ""
821
822 #: build/files.c:2137
823 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
824 msgstr ""
825
826 #: build/pack.c:50
827 #, c-format
828 msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
829 msgstr ""
830
831 #: build/pack.c:53
832 #, c-format
833 msgid "create archive failed: %s\n"
834 msgstr ""
835
836 #: build/pack.c:80
837 #, c-format
838 msgid "Could not open %s file: %s\n"
839 msgstr ""
840
841 #: build/pack.c:96
842 #, c-format
843 msgid "%s: line: %s\n"
844 msgstr ""
845
846 #: build/pack.c:134
847 #, c-format
848 msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
849 msgstr ""
850
851 #: build/pack.c:198
852 #, c-format
853 msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
854 msgstr "Kunne ikke skrive \"payload\" til %s: %s\n"
855
856 #: build/pack.c:206
857 #, c-format
858 msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
859 msgstr "Kunne ikke lese \"payload\" fra %s: %s\n"
860
861 #: build/pack.c:310
862 #, c-format
863 msgid "Unknown payload compression: %s\n"
864 msgstr ""
865
866 #: build/pack.c:338
867 msgid "Unable to create immutable header region.\n"
868 msgstr ""
869
870 #: build/pack.c:351
871 msgid "Unable to open temp file.\n"
872 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
873
874 #: build/pack.c:358
875 msgid "Unable to write temp header\n"
876 msgstr ""
877
878 #: build/pack.c:366
879 msgid "Bad CSA data\n"
880 msgstr "Ugyldige CSA-data\n"
881
882 #: build/pack.c:432
883 msgid "Unable to reload signature header.\n"
884 msgstr ""
885
886 #: build/pack.c:440
887 #, c-format
888 msgid "Could not open %s: %s\n"
889 msgstr "Kunne ikke åpne %s: %s\n"
890
891 #: build/pack.c:452
892 #, c-format
893 msgid "Unable to write package: %s\n"
894 msgstr "Kunne ikke skrive pakke: %s\n"
895
896 #: build/pack.c:468
897 #, c-format
898 msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
899 msgstr "Kunne ikke åpne sigmål %s: %s\n"
900
901 #: build/pack.c:479
902 #, c-format
903 msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
904 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
905
906 #: build/pack.c:489
907 #, c-format
908 msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
909 msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
910
911 #: build/pack.c:523
912 #, c-format
913 msgid "Wrote: %s\n"
914 msgstr "Skrev: %s\n"
915
916 #: build/pack.c:542
917 #, c-format
918 msgid "Executing \"%s\":\n"
919 msgstr ""
920
921 #: build/pack.c:545
922 #, c-format
923 msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
924 msgstr ""
925
926 #: build/pack.c:549
927 #, c-format
928 msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
929 msgstr ""
930
931 #: build/pack.c:598
932 #, c-format
933 msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
934 msgstr ""
935
936 #: build/pack.c:615
937 #, c-format
938 msgid "cannot create %s: %s\n"
939 msgstr ""
940
941 #: build/parseBuildInstallClean.c:35
942 #, c-format
943 msgid "line %d: second %s\n"
944 msgstr ""
945
946 #: build/parseChangelog.c:114
947 #, c-format
948 msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
949 msgstr ""
950
951 #: build/parseChangelog.c:146
952 #, c-format
953 msgid "%%changelog entries must start with *\n"
954 msgstr ""
955
956 #: build/parseChangelog.c:154
957 #, c-format
958 msgid "incomplete %%changelog entry\n"
959 msgstr ""
960
961 #: build/parseChangelog.c:169
962 #, c-format
963 msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
964 msgstr ""
965
966 #: build/parseChangelog.c:174
967 #, c-format
968 msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
969 msgstr ""
970
971 #: build/parseChangelog.c:182 build/parseChangelog.c:193
972 #, c-format
973 msgid "missing name in %%changelog\n"
974 msgstr ""
975
976 #: build/parseChangelog.c:200
977 #, c-format
978 msgid "no description in %%changelog\n"
979 msgstr ""
980
981 #: build/parseDescription.c:32
982 #, c-format
983 msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
984 msgstr ""
985
986 #: build/parseDescription.c:45 build/parseFiles.c:46 build/parsePolicies.c:45
987 #: build/parseScript.c:232
988 #, c-format
989 msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
990 msgstr "linje %d: Ugyldig flagg %s: %s\n"
991
992 #: build/parseDescription.c:56 build/parseFiles.c:57 build/parsePolicies.c:55
993 #: build/parseScript.c:243
994 #, c-format
995 msgid "line %d: Too many names: %s\n"
996 msgstr ""
997
998 #: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:65 build/parsePolicies.c:62
999 #: build/parseScript.c:251
1000 #, c-format
1001 msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: build/parseDescription.c:74
1005 #, c-format
1006 msgid "line %d: Second description\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: build/parseFiles.c:33
1010 #, c-format
1011 msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
1012 msgstr "linje %d: Feil under lesing av %%filer: %s\n"
1013
1014 #: build/parsePolicies.c:32
1015 #, c-format
1016 msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: build/parsePreamble.c:69
1020 #, c-format
1021 msgid "Error parsing tag field: %s\n"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: build/parsePreamble.c:162
1025 #, c-format
1026 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
1027 msgstr "linje %d: Ugyldig nummer: %s\n"
1028
1029 #: build/parsePreamble.c:168
1030 #, c-format
1031 msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: build/parsePreamble.c:231
1035 #, c-format
1036 msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
1037 msgstr "linje %d: Ugyldig %s-nummer: %s\n"
1038
1039 #: build/parsePreamble.c:245
1040 #, c-format
1041 msgid "%s %d defined multiple times\n"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: build/parsePreamble.c:290
1045 #, c-format
1046 msgid "Downloading %s to %s\n"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: build/parsePreamble.c:293
1050 #, c-format
1051 msgid "Couldn't download %s\n"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: build/parsePreamble.c:432
1055 #, c-format
1056 msgid "Architecture is excluded: %s\n"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: build/parsePreamble.c:437
1060 #, c-format
1061 msgid "Architecture is not included: %s\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: build/parsePreamble.c:442
1065 #, c-format
1066 msgid "OS is excluded: %s\n"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: build/parsePreamble.c:447
1070 #, c-format
1071 msgid "OS is not included: %s\n"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: build/parsePreamble.c:473
1075 #, c-format
1076 msgid "%s field must be present in package: %s\n"
1077 msgstr "%s-felt må være tilstede i pakken: %s\n"
1078
1079 #: build/parsePreamble.c:496
1080 #, c-format
1081 msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: build/parsePreamble.c:554
1085 #, c-format
1086 msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
1087 msgstr "Kunne ikke åpne ikon %s: %s\n"
1088
1089 #: build/parsePreamble.c:570
1090 #, c-format
1091 msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
1092 msgstr "Kan ikke lese ikon %s: %s\n"
1093
1094 #: build/parsePreamble.c:580
1095 #, c-format
1096 msgid "Unknown icon type: %s\n"
1097 msgstr "Ukjent ikontype: %s\n"
1098
1099 #: build/parsePreamble.c:594
1100 #, c-format
1101 msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
1102 msgstr "linje %d: Tagg tar kun et enkelt tegn: %s\n"
1103
1104 #: build/parsePreamble.c:614
1105 #, c-format
1106 msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: build/parsePreamble.c:617
1110 #, c-format
1111 msgid "line %d: Illegal char in: %s\n"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: build/parsePreamble.c:623
1115 #, c-format
1116 msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: build/parsePreamble.c:646
1120 #, c-format
1121 msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
1122 msgstr "linje %d: Feilutformet tagg: %s\n"
1123
1124 #: build/parsePreamble.c:654
1125 #, c-format
1126 msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
1127 msgstr "linje %d: Tom tagg: %s\n"
1128
1129 #: build/parsePreamble.c:715
1130 #, c-format
1131 msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
1132 msgstr "linje %d: Prefiks må ikke slutte på \"/\": %s\n"
1133
1134 #: build/parsePreamble.c:727
1135 #, c-format
1136 msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
1137 msgstr "linje %d: Docdir må begynne med '/': %s\n"
1138
1139 #: build/parsePreamble.c:740
1140 #, c-format
1141 msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: build/parsePreamble.c:777
1145 #, c-format
1146 msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
1147 msgstr "linje %d: Ugyldig %s: kvalifikatorer: %s\n"
1148
1149 #: build/parsePreamble.c:804
1150 #, c-format
1151 msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
1152 msgstr "linje %d: Ugyldig BuildArchitecture format: %s\n"
1153
1154 #: build/parsePreamble.c:814
1155 #, c-format
1156 msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: build/parsePreamble.c:830
1160 #, c-format
1161 msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
1162 msgstr "Intern feil: Ugyldig tag %d\n"
1163
1164 #: build/parsePreamble.c:915
1165 #, c-format
1166 msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: build/parsePreamble.c:978
1170 #, c-format
1171 msgid "Bad package specification: %s\n"
1172 msgstr "Ugyldig pakkespesifikasjon: %s\n"
1173
1174 #: build/parsePreamble.c:984
1175 #, c-format
1176 msgid "Package already exists: %s\n"
1177 msgstr "Pakke eksisterer allerede: %s\n"
1178
1179 #: build/parsePreamble.c:1015
1180 #, c-format
1181 msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
1182 msgstr "linje %d: Ukjent tagg: %s\n"
1183
1184 #: build/parsePreamble.c:1047
1185 #, c-format
1186 msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: build/parsePreamble.c:1051
1190 #, c-format
1191 msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: build/parsePrep.c:28
1195 #, c-format
1196 msgid "Bad source: %s: %s\n"
1197 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
1198
1199 #: build/parsePrep.c:73
1200 #, c-format
1201 msgid "No patch number %u\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: build/parsePrep.c:75
1205 #, c-format
1206 msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: build/parsePrep.c:152
1210 #, c-format
1211 msgid "No source number %u\n"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: build/parsePrep.c:154
1215 msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: build/parsePrep.c:261
1219 #, c-format
1220 msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
1221 msgstr "Feil under lesing av %%setup: %s\n"
1222
1223 #: build/parsePrep.c:272
1224 #, c-format
1225 msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
1226 msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%setup: %s\n"
1227
1228 #: build/parsePrep.c:287
1229 #, c-format
1230 msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
1231 msgstr "linje %d: Ugyldig %%setup flagg %s: %s\n"
1232
1233 #: build/parsePrep.c:446
1234 #, c-format
1235 msgid "%s: %s: %s\n"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: build/parsePrep.c:459
1239 #, c-format
1240 msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: build/parsePrep.c:486
1244 #, c-format
1245 msgid "line %d: second %%prep\n"
1246 msgstr "linje %d: %%prep for andre gang\n"
1247
1248 #: build/parseReqs.c:112
1249 msgid "Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/'"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: build/parseReqs.c:137
1253 msgid "Versioned file name not permitted"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: build/parseReqs.c:154
1257 msgid "Version required"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: build/parseReqs.c:165
1261 msgid "invalid dependency"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: build/parseReqs.c:181
1265 #, c-format
1266 msgid "line %d: %s: %s\n"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: build/parseScript.c:192
1270 #, c-format
1271 msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
1272 msgstr "linje %d: triggere må ha --: %s\n"
1273
1274 #: build/parseScript.c:202 build/parseScript.c:265
1275 #, c-format
1276 msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
1277 msgstr "linje %d: Feil under lesing av %s: %s\n"
1278
1279 #: build/parseScript.c:214
1280 #, c-format
1281 msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: build/parseScript.c:220
1285 #, c-format
1286 msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
1287 msgstr "linje %d: skriptprogram må begynne med '/': %s\n"
1288
1289 #: build/parseScript.c:258
1290 #, c-format
1291 msgid "line %d: Second %s\n"
1292 msgstr "linje %d: Andre %s\n"
1293
1294 #: build/parseScript.c:301
1295 #, c-format
1296 msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: build/parseScript.c:318
1300 #, c-format
1301 msgid "line %d: interpreter arguments not allowed in triggers: %s\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: build/parseSpec.c:209
1305 #, c-format
1306 msgid "line %d: %s\n"
1307 msgstr "linje %d: %s\n"
1308
1309 #: build/parseSpec.c:252
1310 #, c-format
1311 msgid "Unable to open %s: %s\n"
1312 msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
1313
1314 #: build/parseSpec.c:286
1315 #, c-format
1316 msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: build/parseSpec.c:308
1320 #, c-format
1321 msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: build/parseSpec.c:313
1325 #, c-format
1326 msgid "line %d: unclosed macro or bad line continuation\n"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: build/parseSpec.c:355
1330 #, c-format
1331 msgid "%s:%d: bad %%if condition\n"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: build/parseSpec.c:363
1335 #, c-format
1336 msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
1337 msgstr "%s:%d: %%else uten %%if\n"
1338
1339 #: build/parseSpec.c:374
1340 #, c-format
1341 msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
1342 msgstr "%s:%d: %%endif uten %%if\n"
1343
1344 #: build/parseSpec.c:392
1345 #, c-format
1346 msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: build/parseSpec.c:669
1350 msgid "No compatible architectures found for build\n"
1351 msgstr "Ingen kompatible arkitekturer funnet for bygging\n"
1352
1353 #: build/parseSpec.c:703
1354 #, c-format
1355 msgid "Package has no %%description: %s\n"
1356 msgstr "Pakken har ingen %%description: %s\n"
1357
1358 #: build/policies.c:87
1359 #, c-format
1360 msgid "Policy module '%s' duplicated with overlapping types\n"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: build/policies.c:93
1364 #, c-format
1365 msgid "Base modules '%s' and '%s' have overlapping types\n"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: build/policies.c:101
1369 msgid "Failed to get policies from header\n"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: build/policies.c:154
1373 #, c-format
1374 msgid "%%semodule requires a file path\n"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: build/policies.c:163
1378 #, c-format
1379 msgid "Failed to read  policy file: %s\n"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: build/policies.c:170
1383 #, c-format
1384 msgid "Failed to encode policy file: %s\n"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: build/policies.c:187
1388 #, c-format
1389 msgid "Failed to determine a policy name: %s\n"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: build/policies.c:199
1393 #, c-format
1394 msgid ""
1395 "'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to "
1396 "'%s'.\n"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: build/policies.c:246
1400 #, c-format
1401 msgid "Error parsing %s: %s\n"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: build/policies.c:252
1405 #, c-format
1406 msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: build/policies.c:262
1410 #, c-format
1411 msgid "Missing module path in line: %s\n"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: build/policies.c:268
1415 #, c-format
1416 msgid "Too many arguments in line: %s\n"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: build/policies.c:307
1420 #, c-format
1421 msgid "Processing policies: %s\n"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: build/rpmfc.c:108
1425 #, c-format
1426 msgid "Ignoring invalid regex %s\n"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: build/rpmfc.c:204
1430 #, c-format
1431 msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: build/rpmfc.c:229
1435 #, c-format
1436 msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
1437 msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
1438
1439 #: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
1440 #, c-format
1441 msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
1442 msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
1443
1444 #: build/rpmfc.c:317
1445 #, c-format
1446 msgid "%s failed: %x\n"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: build/rpmfc.c:321
1450 #, c-format
1451 msgid "failed to write all data to %s: %s\n"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: build/rpmfc.c:831
1455 #, c-format
1456 msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: build/rpmfc.c:909
1460 msgid "Empty file classifier\n"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: build/rpmfc.c:918
1464 msgid "No file attributes configured\n"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: build/rpmfc.c:938
1468 #, c-format
1469 msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: build/rpmfc.c:944
1473 #, c-format
1474 msgid "magic_load failed: %s\n"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: build/rpmfc.c:986
1478 #, c-format
1479 msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: build/rpmfc.c:1166
1483 #, c-format
1484 msgid "Finding  %s: %s\n"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: build/rpmfc.c:1175 build/rpmfc.c:1184
1488 #, c-format
1489 msgid "Failed to find %s:\n"
1490 msgstr "Klarte ikke å finne %s:\n"
1491
1492 #: build/spec.c:404
1493 #, c-format
1494 msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: lib/cpio.c:364
1498 #, c-format
1499 msgid "(error 0x%x)"
1500 msgstr "(feil 0x%x)"
1501
1502 #: lib/cpio.c:368
1503 msgid "Bad magic"
1504 msgstr "Ugyldig magi"
1505
1506 #: lib/cpio.c:369
1507 msgid "Bad/unreadable  header"
1508 msgstr "Ugyldig/ulesbar header"
1509
1510 #: lib/cpio.c:392
1511 msgid "Header size too big"
1512 msgstr "For stor header"
1513
1514 #: lib/cpio.c:393
1515 msgid "File too large for archive"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: lib/cpio.c:394
1519 msgid "Unknown file type"
1520 msgstr "Ukjent filtype"
1521
1522 #: lib/cpio.c:395
1523 msgid "Missing hard link(s)"
1524 msgstr "Mangler hard(e) lenke(er)"
1525
1526 #: lib/cpio.c:396
1527 msgid "Digest mismatch"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: lib/cpio.c:397
1531 msgid "Internal error"
1532 msgstr "Intern feil"
1533
1534 #: lib/cpio.c:398
1535 msgid "Archive file not in header"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: lib/cpio.c:409
1539 msgid " failed - "
1540 msgstr " feilet - "
1541
1542 #: lib/depends.c:68
1543 #, c-format
1544 msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: lib/depends.c:72
1548 #, c-format
1549 msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: lib/depends.c:344
1553 #, c-format
1554 msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: lib/depends.c:345
1558 #, c-format
1559 msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: lib/formats.c:65 lib/formats.c:101 lib/formats.c:183 lib/formats.c:209
1563 #: lib/formats.c:262 lib/formats.c:280 lib/formats.c:473 lib/formats.c:506
1564 #: lib/formats.c:544
1565 msgid "(not a number)"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: lib/formats.c:125
1569 #, c-format
1570 msgid "%c"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: lib/formats.c:135
1574 msgid "%a %b %d %Y"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: lib/formats.c:314
1578 msgid "(not base64)"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: lib/formats.c:326
1582 msgid "(invalid type)"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: lib/formats.c:349 lib/formats.c:429
1586 msgid "(not a blob)"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: lib/formats.c:384
1590 msgid "(invalid xml type)"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: lib/formats.c:434
1594 msgid "(not an OpenPGP signature)"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: lib/formats.c:446
1598 #, c-format
1599 msgid "Invalid date %u"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: lib/formats.c:512
1603 msgid "normal"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: lib/formats.c:515
1607 msgid "replaced"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: lib/formats.c:518
1611 msgid "not installed"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: lib/formats.c:521
1615 msgid "net shared"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: lib/formats.c:524
1619 msgid "wrong color"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: lib/formats.c:527
1623 msgid "missing"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: lib/formats.c:530
1627 msgid "(unknown)"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: lib/formats.c:565
1631 msgid "(not a string)"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: lib/fsm.c:689
1635 #, c-format
1636 msgid "user %s does not exist - using root\n"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: lib/fsm.c:696
1640 #, c-format
1641 msgid "group %s does not exist - using root\n"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: lib/fsm.c:1518
1645 #, c-format
1646 msgid "%s saved as %s\n"
1647 msgstr "%s lagret som %s\n"
1648
1649 #: lib/fsm.c:1543
1650 #, c-format
1651 msgid "%s created as %s\n"
1652 msgstr "%s opprettet som %s\n"
1653
1654 #: lib/fsm.c:1845
1655 #, c-format
1656 msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: lib/fsm.c:1846
1660 msgid "directory"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: lib/fsm.c:1846
1664 msgid "file"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: lib/package.c:146
1668 #, c-format
1669 msgid "skipping %s %s with unverifiable signature\n"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: lib/package.c:149
1673 #, c-format
1674 msgid "skipping %s with unverifiable signature\n"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: lib/package.c:179 lib/package.c:306 lib/package.c:373 lib/signature.c:130
1678 #, c-format
1679 msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: lib/package.c:198
1683 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: lib/package.c:210
1687 msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: lib/package.c:220
1691 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: lib/package.c:296
1695 #, c-format
1696 msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: lib/package.c:322 lib/signature.c:142
1700 #, c-format
1701 msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: lib/package.c:331 lib/signature.c:151
1705 #, c-format
1706 msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: lib/package.c:348 lib/signature.c:175
1710 #, c-format
1711 msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: lib/package.c:358 lib/signature.c:185
1715 #, c-format
1716 msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: lib/package.c:427
1720 #, c-format
1721 msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: lib/package.c:431
1725 msgid "hdr magic: BAD\n"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: lib/package.c:436
1729 #, c-format
1730 msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: lib/package.c:442
1734 #, c-format
1735 msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: lib/package.c:452
1739 #, c-format
1740 msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: lib/package.c:465
1744 msgid "hdr load: BAD\n"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: lib/package.c:532 lib/rpmchecksig.c:275 sign/rpmgensig.c:433
1748 #, c-format
1749 msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: lib/package.c:539 lib/rpmchecksig.c:282 sign/rpmgensig.c:440
1753 #, c-format
1754 msgid "%s: No signature available\n"
1755 msgstr "%s: Ingen signatur tilgjengelig\n"
1756
1757 #: lib/package.c:581
1758 #, c-format
1759 msgid "%s: headerRead failed: %s"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
1763 #, c-format
1764 msgid "%s: Fread failed: %s\n"
1765 msgstr "%s: Fread feilet: %s\n"
1766
1767 #: lib/poptALL.c:164
1768 msgid "predefine MACRO with value EXPR"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168
1772 msgid "'MACRO EXPR'"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: lib/poptALL.c:167
1776 msgid "define MACRO with value EXPR"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: lib/poptALL.c:170
1780 msgid "undefine MACRO"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: lib/poptALL.c:171
1784 msgid "MACRO"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: lib/poptALL.c:173
1788 msgid "print macro expansion of EXPR"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: lib/poptALL.c:174
1792 msgid "'EXPR'"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190
1796 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191
1800 msgid "<FILE:...>"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: lib/poptALL.c:180
1804 msgid "don't verify package digest(s)"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: lib/poptALL.c:182
1808 msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: lib/poptALL.c:184
1812 msgid "don't verify package signature(s)"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: lib/poptALL.c:187
1816 msgid "send stdout to CMD"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: lib/poptALL.c:188
1820 msgid "CMD"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: lib/poptALL.c:193
1824 msgid "use ROOT as top level directory"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: lib/poptALL.c:194
1828 msgid "ROOT"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: lib/poptALL.c:196
1832 msgid "use database in DIRECTORY"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: lib/poptALL.c:197
1836 msgid "DIRECTORY"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: lib/poptALL.c:200
1840 msgid "display known query tags"
1841 msgstr "vis kjente tagger for spørring"
1842
1843 #: lib/poptALL.c:202
1844 msgid "display final rpmrc and macro configuration"
1845 msgstr "vis endelig rpmrc og makrokonfigurasjon"
1846
1847 #: lib/poptALL.c:204
1848 msgid "provide less detailed output"
1849 msgstr "gi mindre detaljert info"
1850
1851 #: lib/poptALL.c:206
1852 msgid "provide more detailed output"
1853 msgstr "gi mer detaljert info"
1854
1855 #: lib/poptALL.c:208
1856 msgid "print the version of rpm being used"
1857 msgstr "skriv ut hvilken versjon av rpm som brukes"
1858
1859 #: lib/poptALL.c:214
1860 msgid "debug payload file state machine"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: lib/poptALL.c:220
1864 msgid "debug rpmio I/O"
1865 msgstr "feilsøk rpmio I/U"
1866
1867 #: lib/poptALL.c:287
1868 #, c-format
1869 msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: lib/poptI.c:52
1873 msgid "exclude paths must begin with a /"
1874 msgstr "eksluderingssti må begynne med en /"
1875
1876 #: lib/poptI.c:64
1877 msgid "relocations must begin with a /"
1878 msgstr "relokasjoner må begynne med en /"
1879
1880 #: lib/poptI.c:67
1881 msgid "relocations must contain a ="
1882 msgstr "relokasjoner må inneholde et ="
1883
1884 #: lib/poptI.c:70
1885 msgid "relocations must have a / following the ="
1886 msgstr "relokasjoner må ha et / etter ="
1887
1888 #: lib/poptI.c:114
1889 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
1890 msgstr "installer alle filer, selv konfigurasjoner som ellers kan hoppes over"
1891
1892 #: lib/poptI.c:118
1893 msgid ""
1894 "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
1895 "<package> specified multiple packages)"
1896 msgstr ""
1897 "fjern alle pakker som er lik <pakke> (normalt vil en feil genereres hvis "
1898 "<pakke> spesifiserer flere pakker)"
1899
1900 #: lib/poptI.c:123
1901 msgid "relocate files in non-relocatable package"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: lib/poptI.c:127
1905 msgid "print dependency loops as warning"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: lib/poptI.c:131
1909 msgid "erase (uninstall) package"
1910 msgstr "slett (avinstaller) pakke"
1911
1912 #: lib/poptI.c:131
1913 msgid "<package>+"
1914 msgstr "<pakke>+"
1915
1916 #: lib/poptI.c:134 lib/poptI.c:171
1917 msgid "do not install configuration files"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: lib/poptI.c:137 lib/poptI.c:176
1921 msgid "do not install documentation"
1922 msgstr "ikke installer dokumentasjon"
1923
1924 #: lib/poptI.c:139
1925 msgid "skip files with leading component <path> "
1926 msgstr "hopp over filer med innledende komponent <sti> "
1927
1928 #: lib/poptI.c:140
1929 msgid "<path>"
1930 msgstr "<sti>"
1931
1932 #: lib/poptI.c:143
1933 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
1934 msgstr "forkortning for --replacepkgs --replacefiles"
1935
1936 #: lib/poptI.c:147
1937 msgid "upgrade package(s) if already installed"
1938 msgstr "oppgrader pakke(r) hvis allerede installert"
1939
1940 #: lib/poptI.c:148 lib/poptI.c:164 lib/poptI.c:249
1941 msgid "<packagefile>+"
1942 msgstr "<pakkefil>+"
1943
1944 #: lib/poptI.c:150
1945 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
1946 msgstr "skriv ut skigarder etter som pakken installeres (nyttig med -v)"
1947
1948 #: lib/poptI.c:153
1949 msgid "don't verify package architecture"
1950 msgstr "ikke verifiser pakkearkitektur"
1951
1952 #: lib/poptI.c:156
1953 msgid "don't verify package operating system"
1954 msgstr "ikke verifiser operativsystem for pakken"
1955
1956 #: lib/poptI.c:159
1957 msgid "don't check disk space before installing"
1958 msgstr "ikke sjekk diskplass før installasjon"
1959
1960 #: lib/poptI.c:161
1961 msgid "install documentation"
1962 msgstr "installer dokumentasjon"
1963
1964 #: lib/poptI.c:164
1965 msgid "install package(s)"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: lib/poptI.c:167
1969 msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
1970 msgstr "oppdater databasen, men ikke modifiser filsystemet"
1971
1972 #: lib/poptI.c:173
1973 msgid "do not verify package dependencies"
1974 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
1975
1976 #: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
1977 msgid "don't verify digest of files"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: lib/poptI.c:181
1981 msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: lib/poptI.c:183
1985 msgid "don't install file security contexts"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: lib/poptI.c:187
1989 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
1990 msgstr "ikke ordne pakkeinstallasjon for å tilfredsstille avhengigheter"
1991
1992 #: lib/poptI.c:191
1993 msgid "do not execute package scriptlet(s)"
1994 msgstr "ikke kjør pakkespesifikke skriptlet"
1995
1996 #: lib/poptI.c:195
1997 #, c-format
1998 msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
1999 msgstr "ikke kjør noen %%pre skriptlet (hvis noen)"
2000
2001 #: lib/poptI.c:198
2002 #, c-format
2003 msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
2004 msgstr "ikke kjør %%post skriptlet (hvis noen)"
2005
2006 #: lib/poptI.c:201
2007 #, c-format
2008 msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
2009 msgstr "ikke kjør %%preun skriptlet (hvis noen)"
2010
2011 #: lib/poptI.c:204
2012 #, c-format
2013 msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
2014 msgstr "ikke kjør %%postun skriptlet (hvis noen)"
2015
2016 #: lib/poptI.c:207
2017 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
2018 msgstr "Ikke kjør noen skriptlets som utløses av denne pakken"
2019
2020 #: lib/poptI.c:210
2021 #, c-format
2022 msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
2023 msgstr "ikke kjør %%triggerprein skriptlets"
2024
2025 #: lib/poptI.c:213
2026 #, c-format
2027 msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
2028 msgstr "ikke kjør %%triggerin skriptlets"
2029
2030 #: lib/poptI.c:216
2031 #, c-format
2032 msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
2033 msgstr "ikke kjør %%triggerun skriplets"
2034
2035 #: lib/poptI.c:219
2036 #, c-format
2037 msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
2038 msgstr "ikke kjør %%triggerpostun skriptlets"
2039
2040 #: lib/poptI.c:223
2041 msgid "do not perform any collection actions"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: lib/poptI.c:227
2045 msgid ""
2046 "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
2047 "automatically)"
2048 msgstr ""
2049 "oppgrader til en gammel versjon av pakken (--force ved oppgraderinger gjør "
2050 "dette automatisk)"
2051
2052 #: lib/poptI.c:231
2053 msgid "print percentages as package installs"
2054 msgstr "skriv ut prosentvis fremgang etter som pakken installeres"
2055
2056 #: lib/poptI.c:233
2057 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
2058 msgstr "omplasser pakken til <kat>, hvis den er omplasserbar"
2059
2060 #: lib/poptI.c:234
2061 msgid "<dir>"
2062 msgstr "<kat>"
2063
2064 #: lib/poptI.c:236
2065 msgid "relocate files from path <old> to <new>"
2066 msgstr "omplasser filer fra sti <gml> til <ny>"
2067
2068 #: lib/poptI.c:237
2069 msgid "<old>=<new>"
2070 msgstr "<gml>=<ny>"
2071
2072 #: lib/poptI.c:240
2073 msgid "ignore file conflicts between packages"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: lib/poptI.c:243
2077 msgid "reinstall if the package is already present"
2078 msgstr "reinstaller selv om pakken allerede er installert"
2079
2080 #: lib/poptI.c:245
2081 msgid "don't install, but tell if it would work or not"
2082 msgstr "ikke installer, men si ifra om det ville virke eller ikke"
2083
2084 #: lib/poptI.c:248
2085 msgid "upgrade package(s)"
2086 msgstr "oppgrader pakke(r)"
2087
2088 #: lib/poptQV.c:67
2089 msgid "query/verify all packages"
2090 msgstr "spør/verifiser alle pakker"
2091
2092 #: lib/poptQV.c:69
2093 msgid "rpm checksig mode"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: lib/poptQV.c:71
2097 msgid "query/verify package(s) owning file"
2098 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
2099
2100 #: lib/poptQV.c:73
2101 msgid "query/verify package(s) in group"
2102 msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
2103
2104 #: lib/poptQV.c:75
2105 msgid "query/verify a package file"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: lib/poptQV.c:78
2109 msgid "query/verify package(s) with package identifier"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: lib/poptQV.c:80
2113 msgid "query/verify package(s) with header identifier"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: lib/poptQV.c:83
2117 msgid "rpm query mode"
2118 msgstr "rpm spørremodus"
2119
2120 #: lib/poptQV.c:85
2121 msgid "query/verify a header instance"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: lib/poptQV.c:87
2125 msgid "query/verify package(s) from install transaction"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: lib/poptQV.c:89
2129 msgid "query the package(s) triggered by the package"
2130 msgstr "spør pakker utløst av <pakke>"
2131
2132 #: lib/poptQV.c:91
2133 msgid "rpm verify mode"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: lib/poptQV.c:93
2137 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
2138 msgstr "spør etter etter pakker som trenger <funk> funksjonalitet"
2139
2140 #: lib/poptQV.c:95
2141 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
2142 msgstr "spør etter pakker som tilbyr <funk> funksjonalitet"
2143
2144 #: lib/poptQV.c:98
2145 msgid "do not glob arguments"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: lib/poptQV.c:100
2149 msgid "do not process non-package files as manifests"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: lib/poptQV.c:172
2153 msgid "list all configuration files"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: lib/poptQV.c:174
2157 msgid "list all documentation files"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: lib/poptQV.c:176
2161 msgid "list all license files"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: lib/poptQV.c:178
2165 msgid "dump basic file information"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: lib/poptQV.c:182
2169 msgid "list files in package"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: lib/poptQV.c:187
2173 #, c-format
2174 msgid "skip %%ghost files"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: lib/poptQV.c:194
2178 msgid "display the states of the listed files"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: lib/poptQV.c:212
2182 msgid "don't verify size of files"
2183 msgstr "ikke verifiser størrelse på filer"
2184
2185 #: lib/poptQV.c:215
2186 msgid "don't verify symlink path of files"
2187 msgstr "ikke verifiser sti til symbolske lenker for filer"
2188
2189 #: lib/poptQV.c:218
2190 msgid "don't verify owner of files"
2191 msgstr "ikke verifiser eier av filer"
2192
2193 #: lib/poptQV.c:221
2194 msgid "don't verify group of files"
2195 msgstr "ikke verifiser gruppe for filer"
2196
2197 #: lib/poptQV.c:224
2198 msgid "don't verify modification time of files"
2199 msgstr "ikke verifisert endringsdato for filer"
2200
2201 #: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
2202 msgid "don't verify mode of files"
2203 msgstr "ikke verifiser modus for filer"
2204
2205 #: lib/poptQV.c:233
2206 msgid "don't verify capabilities of files"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: lib/poptQV.c:236
2210 msgid "don't verify file security contexts"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: lib/poptQV.c:238
2214 msgid "don't verify files in package"
2215 msgstr "ikke verifiser filer i pakke"
2216
2217 #: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
2218 msgid "don't verify package dependencies"
2219 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
2220
2221 #: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
2222 msgid "don't execute verify script(s)"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: lib/psm.c:212
2226 #, c-format
2227 msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: lib/psm.c:254
2231 msgid "source package expected, binary found\n"
2232 msgstr "kildepakke forventet, binær funnet\n"
2233
2234 #: lib/psm.c:307
2235 msgid "source package contains no .spec file\n"
2236 msgstr "kildepakke inneholder ikke en .spec-fil\n"
2237
2238 #: lib/psm.c:836
2239 #, c-format
2240 msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: lib/psm.c:837
2244 msgid " on file "
2245 msgstr ""
2246
2247 #: lib/psm.c:941
2248 #, c-format
2249 msgid "%s failed on file %s: %s\n"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: lib/psm.c:944
2253 #, c-format
2254 msgid "%s failed: %s\n"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: lib/query.c:111
2258 #, c-format
2259 msgid "incorrect format: %s\n"
2260 msgstr "ukorrekt format: %s\n"
2261
2262 #: lib/query.c:123
2263 msgid "(contains no files)\n"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: lib/query.c:160
2267 msgid "normal        "
2268 msgstr "normal        "
2269
2270 #: lib/query.c:163
2271 msgid "replaced      "
2272 msgstr "erstattet     "
2273
2274 #: lib/query.c:166
2275 msgid "not installed "
2276 msgstr "ikke installert"
2277
2278 #: lib/query.c:169
2279 msgid "net shared    "
2280 msgstr "delt via nett "
2281
2282 #: lib/query.c:172
2283 msgid "wrong color   "
2284 msgstr ""
2285
2286 #: lib/query.c:175
2287 msgid "(no state)    "
2288 msgstr "(ingen tilstand)"
2289
2290 #: lib/query.c:178
2291 #, c-format
2292 msgid "(unknown %3d) "
2293 msgstr "(ukjent %3d)  "
2294
2295 #: lib/query.c:198
2296 msgid "package has not file owner/group lists\n"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: lib/query.c:229
2300 msgid "package has neither file owner or id lists\n"
2301 msgstr "pakken har verken fileier eller id-lister\n"
2302
2303 #: lib/query.c:318
2304 #, c-format
2305 msgid "group %s does not contain any packages\n"
2306 msgstr "gruppe %s inneholder ingen pakker\n"
2307
2308 #: lib/query.c:325
2309 #, c-format
2310 msgid "no package triggers %s\n"
2311 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
2312
2313 #: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
2314 #, c-format
2315 msgid "malformed %s: %s\n"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
2319 #, c-format
2320 msgid "no package matches %s: %s\n"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: lib/query.c:384
2324 #, c-format
2325 msgid "no package requires %s\n"
2326 msgstr "ingen pakke krever %s\n"
2327
2328 #: lib/query.c:392
2329 #, c-format
2330 msgid "no package provides %s\n"
2331 msgstr "ingen pakke gir %s\n"
2332
2333 #: lib/query.c:424
2334 #, c-format
2335 msgid "file %s: %s\n"
2336 msgstr "fil %s: %s\n"
2337
2338 #: lib/query.c:427
2339 #, c-format
2340 msgid "file %s is not owned by any package\n"
2341 msgstr "filen %s eies ikke av noen pakke\n"
2342
2343 #: lib/query.c:438
2344 #, c-format
2345 msgid "invalid package number: %s\n"
2346 msgstr "ugyldig pakkenummer: %s\n"
2347
2348 #: lib/query.c:445
2349 #, c-format
2350 msgid "record %u could not be read\n"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
2354 #, c-format
2355 msgid "package %s is not installed\n"
2356 msgstr "pakke %s er ikke installert\n"
2357
2358 #: lib/query.c:492
2359 #, c-format
2360 msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: lib/rpmchecksig.c:44
2364 #, c-format
2365 msgid "%s: key %d import failed.\n"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: lib/rpmchecksig.c:48
2369 #, c-format
2370 msgid "%s: key %d not an armored public key.\n"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: lib/rpmchecksig.c:93
2374 #, c-format
2375 msgid "%s: import read failed(%d).\n"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: lib/rpmchecksig.c:119
2379 #, c-format
2380 msgid "%s: headerRead failed: %s\n"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: lib/rpmchecksig.c:128
2384 #, c-format
2385 msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: lib/rpmchecksig.c:386
2389 msgid "NOT OK"
2390 msgstr "IKKE OK"
2391
2392 #: lib/rpmchecksig.c:386
2393 msgid "OK"
2394 msgstr "OK"
2395
2396 #: lib/rpmchecksig.c:388
2397 msgid " (MISSING KEYS:"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: lib/rpmchecksig.c:390
2401 msgid ") "
2402 msgstr ""
2403
2404 #: lib/rpmchecksig.c:391
2405 msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: lib/rpmchecksig.c:393
2409 msgid ")"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: lib/rpmchecksig.c:433 sign/rpmgensig.c:53
2413 #, c-format
2414 msgid "%s: open failed: %s\n"
2415 msgstr "%s: åpne feilet: %s\n"
2416
2417 #: lib/rpmchroot.c:43
2418 #, c-format
2419 msgid "Unable to open current directory: %m\n"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: lib/rpmchroot.c:59 lib/rpmchroot.c:84
2423 #, c-format
2424 msgid "%s: chroot directory not set\n"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: lib/rpmchroot.c:70
2428 #, c-format
2429 msgid "Unable to change root directory: %m\n"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: lib/rpmchroot.c:95
2433 #, c-format
2434 msgid "Unable to restore root directory: %m\n"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: lib/rpmds.c:489
2438 msgid "NO "
2439 msgstr "NEI"
2440
2441 #: lib/rpmds.c:489
2442 msgid "YES"
2443 msgstr "JA"
2444
2445 #: lib/rpmds.c:933
2446 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: lib/rpmds.c:936
2450 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: lib/rpmds.c:940
2454 msgid "package payload can be compressed using bzip2."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: lib/rpmds.c:945
2458 msgid "package payload can be compressed using xz."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: lib/rpmds.c:948
2462 msgid "package payload can be compressed using lzma."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: lib/rpmds.c:952
2466 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: lib/rpmds.c:955
2470 msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: lib/rpmds.c:958
2474 msgid "header tags are always sorted after being loaded."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: lib/rpmds.c:961
2478 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: lib/rpmds.c:964
2482 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: lib/rpmds.c:967
2486 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: lib/rpmds.c:971
2490 msgid "internal support for lua scripts."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: lib/rpmds.c:975
2494 msgid "file digest algorithm is per package configurable"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: lib/rpmds.c:979
2498 msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: lib/rpmds.c:983
2502 msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: lib/rpmds.c:986
2506 msgid "dependency comparison supports versions with tilde."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:308
2510 #: lib/rpminstall.c:337 tools/rpmgraph.c:92 tools/rpmgraph.c:129
2511 #, c-format
2512 msgid "open of %s failed: %s\n"
2513 msgstr "feil under åpning av %s: %s\n"
2514
2515 #: lib/rpmgi.c:136
2516 #, c-format
2517 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: lib/rpminstall.c:141
2521 #, c-format
2522 msgid "Updating / installing...\n"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: lib/rpminstall.c:143
2526 #, c-format
2527 msgid "Cleaning up / removing...\n"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: lib/rpminstall.c:192
2531 msgid "Preparing..."
2532 msgstr "Forbereder..."
2533
2534 #: lib/rpminstall.c:194
2535 msgid "Preparing packages..."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: lib/rpminstall.c:270 tools/rpmgraph.c:168
2539 msgid "Failed dependencies:\n"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: lib/rpminstall.c:321
2543 #, c-format
2544 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: lib/rpminstall.c:357 lib/rpminstall.c:716 tools/rpmgraph.c:112
2548 #, c-format
2549 msgid "%s cannot be installed\n"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: lib/rpminstall.c:464
2553 #, c-format
2554 msgid "Retrieving %s\n"
2555 msgstr "Henter %s\n"
2556
2557 #: lib/rpminstall.c:476
2558 #, c-format
2559 msgid "skipping %s - transfer failed\n"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: lib/rpminstall.c:542
2563 #, c-format
2564 msgid "package %s is not relocatable\n"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: lib/rpminstall.c:570
2568 #, c-format
2569 msgid "error reading from file %s\n"
2570 msgstr "feil under lesing fra fil %s\n"
2571
2572 #: lib/rpminstall.c:661
2573 #, c-format
2574 msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: lib/rpminstall.c:700
2578 #, c-format
2579 msgid "cannot open %s: %s\n"
2580 msgstr "kan ikke åpne %s: %s\n"
2581
2582 #: lib/rpminstall.c:706
2583 #, c-format
2584 msgid "Installing %s\n"
2585 msgstr "Installerer %s\n"
2586
2587 #: lib/rpmlead.c:100
2588 msgid "not an rpm package"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: lib/rpmlead.c:104
2592 msgid "illegal signature type"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: lib/rpmlead.c:108
2596 msgid "unsupported RPM package version"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: lib/rpmlead.c:123
2600 #, c-format
2601 msgid "read failed: %s (%d)\n"
2602 msgstr "lesing feilet: %s (%d)\n"
2603
2604 #: lib/rpmlead.c:126
2605 msgid "not an rpm package\n"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: lib/rpmlock.c:102 lib/rpmlock.c:109
2609 #, c-format
2610 msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: lib/rpmlock.c:106
2614 #, c-format
2615 msgid "waiting for %s lock on %s\n"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: lib/rpmplugins.c:59
2619 #, c-format
2620 msgid "Failed to dlopen %s %s\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: lib/rpmplugins.c:66
2624 #, c-format
2625 msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: lib/rpmplugins.c:87
2629 #, c-format
2630 msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
2634 #, c-format
2635 msgid "Plugin %s not loaded\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: lib/rpmplugins.c:149
2639 #, c-format
2640 msgid "Failed to resolve %s plugin symbol %s: %s\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: lib/rpmprob.c:109
2644 msgid "different"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: lib/rpmprob.c:114
2648 #, c-format
2649 msgid "package %s is intended for a %s architecture"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: lib/rpmprob.c:118
2653 #, c-format
2654 msgid "package %s is intended for a %s operating system"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: lib/rpmprob.c:122
2658 #, c-format
2659 msgid "package %s is already installed"
2660 msgstr "pakke %s er allerede installert"
2661
2662 #: lib/rpmprob.c:125
2663 #, c-format
2664 msgid "path %s in package %s is not relocatable"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: lib/rpmprob.c:130
2668 #, c-format
2669 msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: lib/rpmprob.c:135
2673 #, c-format
2674 msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: lib/rpmprob.c:140
2678 #, c-format
2679 msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: lib/rpmprob.c:145
2683 #, c-format
2684 msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: lib/rpmprob.c:155
2688 #, c-format
2689 msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: lib/rpmprob.c:159
2693 #, c-format
2694 msgid "%s is needed by %s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: lib/rpmprob.c:160 lib/rpmprob.c:164 lib/rpmprob.c:168
2698 msgid "(installed) "
2699 msgstr ""
2700
2701 #: lib/rpmprob.c:163
2702 #, c-format
2703 msgid "%s conflicts with %s%s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: lib/rpmprob.c:167
2707 #, c-format
2708 msgid "%s is obsoleted by %s%s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: lib/rpmprob.c:172
2712 #, c-format
2713 msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: lib/rpmrc.c:194
2717 #, c-format
2718 msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
2719 msgstr "mangler andre ':' ved %s:%d\n"
2720
2721 #: lib/rpmrc.c:197
2722 #, c-format
2723 msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
2724 msgstr "manglende navn på arkitektur ved %s:%d\n"
2725
2726 #: lib/rpmrc.c:342
2727 #, c-format
2728 msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
2729 msgstr "Ukomplett datalinje ved %s:%d\n"
2730
2731 #: lib/rpmrc.c:347
2732 #, c-format
2733 msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
2734 msgstr "For mange argumenter i datalinje ved %s:%d\n"
2735
2736 #: lib/rpmrc.c:354
2737 #, c-format
2738 msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: lib/rpmrc.c:385
2742 #, c-format
2743 msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
2744 msgstr "Ukomplett standardlinje ved %s:%d\n"
2745
2746 #: lib/rpmrc.c:390
2747 #, c-format
2748 msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: lib/rpmrc.c:495
2752 #, c-format
2753 msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
2754 msgstr "mangler ':' (fant 0x%02X) ved %s:%d\n"
2755
2756 #: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
2757 #, c-format
2758 msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
2759 msgstr "manglende argumentfor %s ved %s:%d\n"
2760
2761 #: lib/rpmrc.c:523
2762 #, c-format
2763 msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: lib/rpmrc.c:536
2767 #, c-format
2768 msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
2769 msgstr "manglende arkitektur for %s ved %s:%d\n"
2770
2771 #: lib/rpmrc.c:603
2772 #, c-format
2773 msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
2774 msgstr "ugyldig flagg '%s' ved %s:%d\n"
2775
2776 #: lib/rpmrc.c:927
2777 msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: lib/rpmrc.c:1349
2781 #, c-format
2782 msgid "Unknown system: %s\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: lib/rpmrc.c:1350
2786 #, c-format
2787 msgid "Please contact %s\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: lib/rpmrc.c:1591
2791 #, c-format
2792 msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: lib/rpmscript.c:75
2796 #, c-format
2797 msgid "Unable to restore current directory: %m"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: lib/rpmscript.c:86
2801 msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: lib/rpmscript.c:221
2805 #, c-format
2806 msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: lib/rpmscript.c:248
2810 #, c-format
2811 msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: lib/rpmscript.c:272
2815 #, c-format
2816 msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: lib/rpmscript.c:276
2820 #, c-format
2821 msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: lib/rpmscript.c:279
2825 #, c-format
2826 msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: lib/rpmtd.c:258
2830 msgid "Unknown format"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: lib/rpmte.c:868
2834 msgid "install"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: lib/rpmte.c:869
2838 msgid "erase"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: lib/rpmts.c:92
2842 #, c-format
2843 msgid "cannot open Packages database in %s\n"
2844 msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"
2845
2846 #: lib/rpmts.c:191
2847 #, c-format
2848 msgid "extra '(' in package label: %s\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: lib/rpmts.c:209
2852 #, c-format
2853 msgid "missing '(' in package label: %s\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: lib/rpmts.c:217
2857 #, c-format
2858 msgid "missing ')' in package label: %s\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: lib/rpmts.c:273
2862 #, c-format
2863 msgid "%s: reading of public key failed.\n"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: lib/rpmts.c:1087
2867 msgid "transaction"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: lib/signature.c:90
2871 #, c-format
2872 msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: lib/signature.c:95
2876 msgid "sigh magic: BAD\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: lib/signature.c:101
2880 #, c-format
2881 msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: lib/signature.c:107
2885 #, c-format
2886 msgid "sigh data: BAD, no. of  bytes(%d) out of range\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: lib/signature.c:123
2890 #, c-format
2891 msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: lib/signature.c:196
2895 #, c-format
2896 msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: lib/signature.c:206
2900 msgid "sigh load: BAD\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: lib/signature.c:219
2904 #, c-format
2905 msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: lib/signature.c:235
2909 #, c-format
2910 msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: lib/signature.c:311
2914 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: lib/signature.c:321
2918 msgid "Cannot sign RPM v3 packages\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: lib/signature.c:408
2922 msgid "MD5 digest:"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: lib/signature.c:447
2926 msgid "Header SHA1 digest:"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: lib/signature.c:489
2930 msgid "Header "
2931 msgstr ""
2932
2933 #: lib/signature.c:530
2934 #, c-format
2935 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: lib/transaction.c:1426
2939 msgid "skipped"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: lib/transaction.c:1426
2943 msgid "failed"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: lib/verify.c:372
2947 #, c-format
2948 msgid "missing   %c %s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: lib/verify.c:422
2952 #, c-format
2953 msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: lib/headerfmt.c:336
2957 msgid "invalid field width"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: lib/headerfmt.c:342
2961 msgid "missing { after %"
2962 msgstr "mangler { etter %"
2963
2964 #: lib/headerfmt.c:364
2965 msgid "missing } after %{"
2966 msgstr "mangler } etter %{"
2967
2968 #: lib/headerfmt.c:375
2969 msgid "empty tag format"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: lib/headerfmt.c:386
2973 msgid "empty tag name"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: lib/headerfmt.c:393
2977 msgid "unknown tag"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: lib/headerfmt.c:413
2981 msgid "] expected at end of array"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: lib/headerfmt.c:425
2985 msgid "unexpected ]"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: lib/headerfmt.c:435
2989 msgid "unexpected }"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: lib/headerfmt.c:491
2993 msgid "? expected in expression"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: lib/headerfmt.c:498
2997 msgid "{ expected after ? in expression"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: lib/headerfmt.c:510 lib/headerfmt.c:550
3001 msgid "} expected in expression"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: lib/headerfmt.c:518
3005 msgid ": expected following ? subexpression"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: lib/headerfmt.c:536
3009 msgid "{ expected after : in expression"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: lib/headerfmt.c:558
3013 msgid "| expected at end of expression"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: lib/headerfmt.c:735
3017 msgid "array iterator used with different sized arrays"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: lib/rpmdb.c:97
3021 #, c-format
3022 msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: lib/rpmdb.c:191
3026 #, c-format
3027 msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
3028 msgstr "kan ikke åpne %s-indeks ved bruk av db%d - %s (%d)\n"
3029
3030 #: lib/rpmdb.c:516
3031 #, c-format
3032 msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: lib/rpmdb.c:789
3036 msgid "no dbpath has been set\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: lib/rpmdb.c:1308
3040 msgid "miFreeHeader: skipping"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: lib/rpmdb.c:1318
3044 #, c-format
3045 msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: lib/rpmdb.c:1415
3049 #, c-format
3050 msgid "%s: regexec failed: %s\n"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: lib/rpmdb.c:1596
3054 #, c-format
3055 msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: lib/rpmdb.c:1759
3059 msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: lib/rpmdb.c:1897
3063 #, c-format
3064 msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: lib/rpmdb.c:2250
3068 #, c-format
3069 msgid "error(%d:%s) getting next key from %s index\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: lib/rpmdb.c:2349
3073 #, c-format
3074 msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: lib/rpmdb.c:2358
3078 #, c-format
3079 msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: lib/rpmdb.c:2382
3083 #, c-format
3084 msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: lib/rpmdb.c:2448
3088 #, c-format
3089 msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: lib/rpmdb.c:2467
3093 #, c-format
3094 msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: lib/rpmdb.c:2477
3098 #, c-format
3099 msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: lib/rpmdb.c:2551
3103 #, c-format
3104 msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: lib/rpmdb.c:2644
3108 #, c-format
3109 msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: lib/rpmdb.c:2660
3113 #, c-format
3114 msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
3115 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3116
3117 #: lib/rpmdb.c:2857
3118 msgid "no dbpath has been set"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: lib/rpmdb.c:2875
3122 #, c-format
3123 msgid "failed to create directory %s: %s\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: lib/rpmdb.c:2910
3127 #, c-format
3128 msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: lib/rpmdb.c:2924
3132 #, c-format
3133 msgid "cannot add record originally at %u\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: lib/rpmdb.c:2939
3137 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: lib/rpmdb.c:2947
3141 msgid "failed to replace old database with new database!\n"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: lib/rpmdb.c:2949
3145 #, c-format
3146 msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: lib/rpmdb.c:2960
3150 #, c-format
3151 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: lib/backend/db3.c:33
3155 #, c-format
3156 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: lib/backend/db3.c:36
3160 #, c-format
3161 msgid "db%d error(%d): %s\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: lib/backend/db3.c:500
3165 #, c-format
3166 msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: lib/backend/db3.c:502
3170 msgid "shared"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: lib/backend/db3.c:502
3174 msgid "exclusive"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: lib/backend/db3.c:582
3178 #, c-format
3179 msgid "invalid index type %x on %s/%s\n"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: lib/backend/dbconfig.c:144
3183 #, c-format
3184 msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: lib/backend/dbconfig.c:181
3188 #, c-format
3189 msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: lib/backend/dbconfig.c:190
3193 #, c-format
3194 msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: lib/backend/dbconfig.c:199
3198 #, c-format
3199 msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: plugins/sepolicy.c:218
3203 #, c-format
3204 msgid "Failed to decode policy for %s\n"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: plugins/sepolicy.c:225
3208 #, c-format
3209 msgid "Failed to create temporary file for %s: %s\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: plugins/sepolicy.c:231
3213 #, c-format
3214 msgid "Failed to write %s policy to file %s\n"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: plugins/sepolicy.c:296
3218 msgid "Failed to create semanage handle\n"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: plugins/sepolicy.c:302
3222 msgid "Failed to connect to policy handler\n"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: plugins/sepolicy.c:306
3226 #, c-format
3227 msgid "Failed to begin policy transaction: %s\n"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: plugins/sepolicy.c:337
3231 #, c-format
3232 msgid "Failed to remove temporary policy file %s: %s\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: plugins/sepolicy.c:386
3236 #, c-format
3237 msgid "Failed to install policy module: %s (%s)\n"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: plugins/sepolicy.c:416
3241 #, c-format
3242 msgid "Failed to remove policy module: %s\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: plugins/sepolicy.c:440 plugins/sepolicy.c:492
3246 #, c-format
3247 msgid "Failed to fork process: %s\n"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: plugins/sepolicy.c:450 plugins/sepolicy.c:502
3251 #, c-format
3252 msgid "Failed to execute %s: %s\n"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: plugins/sepolicy.c:456 plugins/sepolicy.c:508
3256 #, c-format
3257 msgid "%s terminated abnormally\n"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: plugins/sepolicy.c:460 plugins/sepolicy.c:512
3261 #, c-format
3262 msgid "%s failed with exit code %i\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: plugins/sepolicy.c:467
3266 msgid "Failed to commit policy changes\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: plugins/sepolicy.c:484
3270 msgid "Failed to expand restorecon path"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: plugins/sepolicy.c:563
3274 msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: plugins/sepolicy.c:567
3278 msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: plugins/sepolicy.c:594
3282 #, c-format
3283 msgid "Failed to extract policy from %s\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: rpmio/macro.c:185
3287 #, c-format
3288 msgid "======================== active %d empty %d\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: rpmio/macro.c:323
3292 #, c-format
3293 msgid "%3d>%*s(empty)"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: rpmio/macro.c:364
3297 #, c-format
3298 msgid "%3d<%*s(empty)\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: rpmio/macro.c:537 rpmio/macro.c:575
3302 #, c-format
3303 msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: rpmio/macro.c:594
3307 #, c-format
3308 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: rpmio/macro.c:600
3312 #, c-format
3313 msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: rpmio/macro.c:605
3317 #, c-format
3318 msgid "Macro %%%s has empty body\n"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: rpmio/macro.c:611
3322 #, c-format
3323 msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: rpmio/macro.c:649
3327 #, c-format
3328 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: rpmio/macro.c:743
3332 #, c-format
3333 msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: rpmio/macro.c:825
3337 #, c-format
3338 msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: rpmio/macro.c:1048
3342 msgid ""
3343 "Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
3344 "recursive macro declaration.\n"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: rpmio/macro.c:1117 rpmio/macro.c:1134
3348 #, c-format
3349 msgid "Unterminated %c: %s\n"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: rpmio/macro.c:1175
3353 #, c-format
3354 msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: rpmio/rpmfileutil.c:245
3358 #, c-format
3359 msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: rpmio/rpmfileutil.c:310 rpmio/rpmfileutil.c:316
3363 #, c-format
3364 msgid "File %s: %s\n"
3365 msgstr "Fil %s: %s\n"
3366
3367 #: rpmio/rpmfileutil.c:319
3368 #, c-format
3369 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
3370 msgstr "Fil %s er mindre enn %u bytes\n"
3371
3372 #: rpmio/rpmfileutil.c:587
3373 msgid "failed to create directory"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: rpmio/rpmlua.c:506
3377 #, c-format
3378 msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: rpmio/rpmlua.c:522
3382 #, c-format
3383 msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: rpmio/rpmlua.c:527 rpmio/rpmlua.c:546
3387 #, c-format
3388 msgid "lua script failed: %s\n"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: rpmio/rpmlua.c:541
3392 #, c-format
3393 msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: rpmio/rpmlua.c:709
3397 #, c-format
3398 msgid "lua hook failed: %s\n"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: rpmio/rpmio.c:314
3402 msgid "[none]"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: rpmio/rpmlog.c:37
3406 msgid "(no error)"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 rpmio/rpmlog.c:150
3410 msgid "fatal error: "
3411 msgstr "fatal feil: "
3412
3413 #: rpmio/rpmlog.c:151
3414 msgid "error: "
3415 msgstr "feil: "
3416
3417 #: rpmio/rpmlog.c:152
3418 msgid "warning: "
3419 msgstr "advarsel: "
3420
3421 #: rpmio/rpmmalloc.c:25
3422 #, c-format
3423 msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: rpmio/rpmpgp.c:1008
3427 #, c-format
3428 msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: rpmio/rpmpgp.c:1016
3432 msgid "(none)"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: sign/rpmgensig.c:87
3436 #, c-format
3437 msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
3438 msgstr "%s: Fwrite feilet: %s\n"
3439
3440 #: sign/rpmgensig.c:97
3441 #, c-format
3442 msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: sign/rpmgensig.c:125
3446 msgid "Unsupported PGP signature\n"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: sign/rpmgensig.c:131
3450 #, c-format
3451 msgid "Unsupported PGP hash algorithm %u\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: sign/rpmgensig.c:144
3455 #, c-format
3456 msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %u\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: sign/rpmgensig.c:174
3460 #, c-format
3461 msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: sign/rpmgensig.c:216
3465 #, c-format
3466 msgid "gpg exec failed (%d)\n"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: sign/rpmgensig.c:246
3470 msgid "gpg failed to write signature\n"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: sign/rpmgensig.c:263
3474 msgid "unable to read the signature\n"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: sign/rpmgensig.c:449 sign/rpmgensig.c:518
3478 msgid "rpmMkTemp failed\n"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: sign/rpmgensig.c:501
3482 #, c-format
3483 msgid "%s already contains identical signature, skipping\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: sign/rpmgensig.c:525
3487 #, c-format
3488 msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
3489 msgstr "%s: writeLead feilet: %s\n"
3490
3491 #: sign/rpmgensig.c:531
3492 #, c-format
3493 msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
3494 msgstr "%s: rpmWriteSignature feilet: %s\n"
3495
3496 #: sign/rpmgensig.c:545
3497 #, c-format
3498 msgid "replacing %s failed: %s\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: tools/rpmgraph.c:142
3502 #, c-format
3503 msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
3504 msgstr "%s: lesing av manifest feilet: %s\n"
3505
3506 #: tools/rpmgraph.c:220
3507 msgid "don't verify header+payload signature"
3508 msgstr ""