Imported Upstream version 1.2.4
[platform/upstream/json-glib.git] / po / nb.po
1 # Norwegian bokmål translation of json-glib.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2011-2017.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: json-glib 1.2.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
10 "glib\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-03-13 13:00+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-02-18 11:32+0100\n"
13 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Kjartan Maraas <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: json-glib/json-glib-format.c:50
21 msgid "Prettify output"
22 msgstr ""
23
24 #: json-glib/json-glib-format.c:51
25 msgid "Indentation spaces"
26 msgstr ""
27
28 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
29 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
30 #.
31 #: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
32 #, c-format
33 msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
34 msgstr "%s: %s: feil ved åpning av fil: %s\n"
35
36 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
37 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
38 #.
39 #: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
40 #, c-format
41 msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
42 msgstr "%s: %s: feil ved lesing av fil: %s\n"
43
44 #. Translators: the first %s is the program name, the
45 #. * second one is the URI of the file.
46 #.
47 #: json-glib/json-glib-format.c:108
48 #, c-format
49 msgid "%s: %s: error writing to stdout"
50 msgstr "%s: %s: feil ved skriving til standard utdata"
51
52 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
53 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
54 #.
55 #: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
56 #, c-format
57 msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
58 msgstr "%s: %s: feil ved lukking: %s\n"
59
60 #: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
61 msgid "FILE"
62 msgstr "FIL"
63
64 #. Translators: this message will appear after the usage string
65 #. and before the list of options.
66 #: json-glib/json-glib-format.c:161
67 msgid "Format JSON files."
68 msgstr "Formater JSON-filer."
69
70 #: json-glib/json-glib-format.c:162
71 msgid "json-glib-format formats JSON resources."
72 msgstr "json-glib-format formatterer JSON-ressurser."
73
74 #. Translators: the %s is the program name. This error message
75 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
76 #. * argument.
77 #.
78 #: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
79 #, c-format
80 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
81 msgstr ""
82
83 #: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
84 #: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
85 #, c-format
86 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
87 msgstr ""
88
89 #. Translators: the %s is the program name. This error message
90 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
91 #. * argument.
92 #.
93 #: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
94 #, c-format
95 msgid "%s: missing files"
96 msgstr "%s: mangler filer"
97
98 #. Translators: this message will appear after the usage string
99 #. and before the list of options.
100 #: json-glib/json-glib-validate.c:118
101 msgid "Validate JSON files."
102 msgstr "Valider JSON-filer."
103
104 #: json-glib/json-glib-validate.c:119
105 msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
106 msgstr ""
107
108 #. translators: the %s is the name of the data structure
109 #: json-glib/json-gobject.c:943
110 #, c-format
111 msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
112 msgstr "Forventet et JSON-objekt, men rotnoden er av type «%s»"
113
114 #. translators: the '%s' is the type name
115 #: json-glib/json-gvariant.c:523
116 #, c-format
117 msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
118 msgstr "Uventet type «%s» i JSON-node"
119
120 #: json-glib/json-gvariant.c:593
121 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
122 msgstr ""
123
124 #: json-glib/json-gvariant.c:621
125 msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
126 msgstr ""
127
128 #: json-glib/json-gvariant.c:629
129 msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
130 msgstr "Uventede ekstra elementer i JSON-tabell"
131
132 #: json-glib/json-gvariant.c:908
133 msgid "Invalid string value converting to GVariant"
134 msgstr "Ugyldig strengverdi ved konvertering til GVariant"
135
136 #: json-glib/json-gvariant.c:964
137 msgid ""
138 "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
139 msgstr ""
140
141 #: json-glib/json-gvariant.c:1248
142 #, c-format
143 msgid "GVariant class '%c' not supported"
144 msgstr "GVariant-klasse «%c» er ikke støttet"
145
146 #: json-glib/json-gvariant.c:1296
147 msgid "Invalid GVariant signature"
148 msgstr "Ugyldig signatur for GVariant"
149
150 #: json-glib/json-gvariant.c:1344
151 msgid "JSON data is empty"
152 msgstr "JSON-datastruktur er tom"
153
154 #. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
155 #. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
156 #. * the error message
157 #.
158 #: json-glib/json-parser.c:907
159 #, c-format
160 msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
161 msgstr "%s:%d:%d: Tolkefeil: %s"
162
163 #: json-glib/json-parser.c:990
164 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
165 msgstr "JSON-data må være kodet i UTF-8"
166
167 #: json-glib/json-path.c:388
168 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
169 msgstr "Kun en rotnode tillates i et JSONPath-uttrykk"
170
171 #. translators: the %c is the invalid character
172 #: json-glib/json-path.c:397
173 #, c-format
174 msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
175 msgstr "Rotnode etterfulgt av ugyldig tegn «%c»"
176
177 #: json-glib/json-path.c:437
178 msgid "Missing member name or wildcard after . character"
179 msgstr ""
180
181 #: json-glib/json-path.c:511
182 #, c-format
183 msgid "Malformed slice expression '%*s'"
184 msgstr ""
185
186 #: json-glib/json-path.c:555
187 #, c-format
188 msgid "Invalid set definition '%*s'"
189 msgstr "Ugyldig definisjon av sett «%*s»"
190
191 #: json-glib/json-path.c:608
192 #, c-format
193 msgid "Invalid slice definition '%*s'"
194 msgstr ""
195
196 #: json-glib/json-path.c:636
197 #, c-format
198 msgid "Invalid array index definition '%*s'"
199 msgstr ""
200
201 #: json-glib/json-path.c:655
202 #, c-format
203 msgid "Invalid first character '%c'"
204 msgstr ""
205
206 #: json-glib/json-reader.c:474
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
210 msgstr ""
211
212 #: json-glib/json-reader.c:486
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
216 msgstr ""
217
218 #: json-glib/json-reader.c:503
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
222 "position."
223 msgstr ""
224
225 #: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
226 #: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
227 #: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
228 #: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
229 #: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
230 msgid "No node available at the current position"
231 msgstr "Ingen node tilgjengelig i denne posisjonen"
232
233 #: json-glib/json-reader.c:594
234 #, c-format
235 msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
236 msgstr ""
237
238 #: json-glib/json-reader.c:670
239 #, c-format
240 msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
241 msgstr ""
242
243 #: json-glib/json-reader.c:677
244 #, c-format
245 msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
246 msgstr "Medlem «%s» er ikke definert i objekt ved nåværende posisjon."
247
248 #: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
249 #, c-format
250 msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
251 msgstr "Nåværende posisjon innholder en «%s» og ikke et objekt"
252
253 #: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
254 #: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
255 #: json-glib/json-reader.c:1008
256 #, c-format
257 msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
258 msgstr "Nåværende posisjon inneholder en «%s» og ikke en verdi"
259
260 #: json-glib/json-reader.c:971
261 msgid "The current position does not hold a string type"
262 msgstr "Nåværende posisjon inneholder ikke en streng-type"