a7fb1c6364e5803e4cdf5bfe3bffb458f5d2e830
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / nb.po
1 # Norwegian bokmaal translation of gstreamer.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2004,2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-06-07 11:46+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gst/gst.c:275
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
20
21 #: gst/gst.c:277
22 msgid "Make all warnings fatal"
23 msgstr "La alle advarsler være fatale"
24
25 #: gst/gst.c:280
26 msgid "Print available debug categories and exit"
27 msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt"
28
29 #: gst/gst.c:283
30 msgid ""
31 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
32 msgstr ""
33
34 #: gst/gst.c:285
35 msgid "LEVEL"
36 msgstr "NIVÅ"
37
38 #: gst/gst.c:287
39 msgid ""
40 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
41 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
42 msgstr ""
43
44 #: gst/gst.c:290
45 msgid "LIST"
46 msgstr "LISTE"
47
48 #: gst/gst.c:292
49 msgid "Disable colored debugging output"
50 msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon"
51
52 #: gst/gst.c:294
53 msgid "Disable debugging"
54 msgstr "Slå av feilsøking"
55
56 #: gst/gst.c:297
57 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
58 msgstr ""
59
60 #: gst/gst.c:300
61 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
62 msgstr ""
63
64 #: gst/gst.c:300
65 msgid "PATHS"
66 msgstr "STIER"
67
68 #: gst/gst.c:302
69 msgid ""
70 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
71 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
72 msgstr ""
73
74 #: gst/gst.c:304
75 msgid "PLUGINS"
76 msgstr "TILLEGG"
77
78 #: gst/gst.c:307
79 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
80 msgstr ""
81
82 #: gst/gst.c:312
83 msgid "GStreamer Options"
84 msgstr ""
85
86 #: gst/gst.c:313
87 #, fuzzy
88 msgid "Show GStreamer Options"
89 msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
90
91 #: gst/gst.c:865
92 msgid "Unknown option"
93 msgstr ""
94
95 #: gst/gstelement.c:279
96 #, c-format
97 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
98 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
99
100 #: gst/gstelement.c:281
101 #, c-format
102 msgid ""
103 "Additional debug info:\n"
104 "%s\n"
105 msgstr ""
106 "Tilleggsinformasjon for feilsøking:\n"
107 "%s\n"
108
109 #: gst/gsterror.c:131
110 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
111 msgstr ""
112
113 #: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
114 msgid ""
115 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
116 msgstr ""
117
118 #: gst/gsterror.c:136
119 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
120 msgstr ""
121
122 #: gst/gsterror.c:138
123 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
124 msgstr ""
125
126 #: gst/gsterror.c:139
127 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
128 msgstr ""
129
130 #: gst/gsterror.c:141
131 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
132 msgstr ""
133
134 #: gst/gsterror.c:143
135 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
136 msgstr ""
137
138 #: gst/gsterror.c:145
139 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
140 msgstr ""
141
142 #: gst/gsterror.c:147
143 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
144 msgstr ""
145
146 #: gst/gsterror.c:149
147 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
148 msgstr ""
149
150 #: gst/gsterror.c:150
151 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
152 msgstr ""
153
154 #: gst/gsterror.c:152
155 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
156 msgstr ""
157
158 #: gst/gsterror.c:154
159 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
160 msgstr ""
161
162 #: gst/gsterror.c:168
163 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
164 msgstr ""
165
166 #: gst/gsterror.c:172
167 msgid "Could not initialize supporting library."
168 msgstr "Kunne ikke initiere støttebibliotek."
169
170 #: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
171 msgid "Could not close supporting library."
172 msgstr "Kunne ikke lukke støttebibliotek."
173
174 #: gst/gsterror.c:188
175 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
176 msgstr ""
177
178 #: gst/gsterror.c:192
179 msgid "Resource not found."
180 msgstr "Ressursen ble ikke funnet."
181
182 #: gst/gsterror.c:193
183 msgid "Resource busy or not available."
184 msgstr "Ressursen er opptatt eller ikke tilgjengelig."
185
186 #: gst/gsterror.c:194
187 msgid "Could not open resource for reading."
188 msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for lesing."
189
190 #: gst/gsterror.c:195
191 msgid "Could not open resource for writing."
192 msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for skriving."
193
194 #: gst/gsterror.c:197
195 msgid "Could not open resource for reading and writing."
196 msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for lesing og skriving."
197
198 #: gst/gsterror.c:198
199 msgid "Could not close resource."
200 msgstr "Kunne ikke luke ressurs."
201
202 #: gst/gsterror.c:199
203 msgid "Could not read from resource."
204 msgstr "Kunne ikke lese fra ressurs."
205
206 #: gst/gsterror.c:200
207 msgid "Could not write to resource."
208 msgstr "Kunne ikke skrive til ressurs."
209
210 #: gst/gsterror.c:201
211 msgid "Could not perform seek on resource."
212 msgstr "Kunne ikke søke i ressurs."
213
214 #: gst/gsterror.c:202
215 msgid "Could not synchronize on resource."
216 msgstr "Kunne ikke synkronisere på ressurs."
217
218 #: gst/gsterror.c:204
219 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
220 msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
221
222 #: gst/gsterror.c:205
223 msgid "No space left on the resource."
224 msgstr ""
225
226 #: gst/gsterror.c:219
227 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
228 msgstr ""
229
230 #: gst/gsterror.c:224
231 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
232 msgstr ""
233
234 #: gst/gsterror.c:226
235 msgid "Could not determine type of stream."
236 msgstr "Kunne ikke bestemme type strøm."
237
238 #: gst/gsterror.c:228
239 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
240 msgstr ""
241
242 #: gst/gsterror.c:230
243 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
244 msgstr ""
245
246 #: gst/gsterror.c:231
247 msgid "Could not decode stream."
248 msgstr "Kunne ikke dekode strøm."
249
250 #: gst/gsterror.c:232
251 msgid "Could not encode stream."
252 msgstr "Kunne ikke kode strøm."
253
254 #: gst/gsterror.c:233
255 msgid "Could not demultiplex stream."
256 msgstr "Kunne ikke bryte opp strøm."
257
258 #: gst/gsterror.c:234
259 msgid "Could not multiplex stream."
260 msgstr "Kunne ikke sette sammen strøm."
261
262 #: gst/gsterror.c:235
263 #, fuzzy
264 msgid "The stream is in the wrong format."
265 msgstr "Strømmen er i feil format."
266
267 #: gst/gsterror.c:286
268 #, c-format
269 msgid "No error message for domain %s."
270 msgstr "Ingen feilmelding for domene %s."
271
272 #: gst/gsterror.c:294
273 #, c-format
274 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
275 msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d."
276
277 #: gst/gsttaglist.c:93
278 msgid "title"
279 msgstr "tittel"
280
281 #: gst/gsttaglist.c:93
282 msgid "commonly used title"
283 msgstr "ofte brukt tittel"
284
285 #: gst/gsttaglist.c:96
286 msgid "artist"
287 msgstr "artist"
288
289 #: gst/gsttaglist.c:97
290 msgid "person(s) responsible for the recording"
291 msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket"
292
293 #: gst/gsttaglist.c:101
294 msgid "album"
295 msgstr "album"
296
297 #: gst/gsttaglist.c:102
298 msgid "album containing this data"
299 msgstr "album som inneholder disse dataene"
300
301 #: gst/gsttaglist.c:104
302 msgid "date"
303 msgstr "dato"
304
305 #: gst/gsttaglist.c:104
306 #, fuzzy
307 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
308 msgstr ""
309 "dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)"
310
311 #: gst/gsttaglist.c:107
312 msgid "genre"
313 msgstr "sjanger"
314
315 #: gst/gsttaglist.c:108
316 msgid "genre this data belongs to"
317 msgstr "sjanger disse dataene tilhører"
318
319 #: gst/gsttaglist.c:111
320 msgid "comment"
321 msgstr "kommentar"
322
323 #: gst/gsttaglist.c:112
324 msgid "free text commenting the data"
325 msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene"
326
327 #: gst/gsttaglist.c:115
328 msgid "track number"
329 msgstr "spornummer"
330
331 #: gst/gsttaglist.c:116
332 msgid "track number inside a collection"
333 msgstr "spornummer i en samling"
334
335 #: gst/gsttaglist.c:119
336 msgid "track count"
337 msgstr "antall spor"
338
339 #: gst/gsttaglist.c:120
340 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
341 msgstr ""
342
343 #: gst/gsttaglist.c:124
344 msgid "disc number"
345 msgstr "platenummer"
346
347 #: gst/gsttaglist.c:125
348 msgid "disc number inside a collection"
349 msgstr ""
350
351 #: gst/gsttaglist.c:128
352 msgid "disc count"
353 msgstr ""
354
355 #: gst/gsttaglist.c:129
356 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
357 msgstr ""
358
359 #: gst/gsttaglist.c:133
360 msgid "location"
361 msgstr "plassering"
362
363 #: gst/gsttaglist.c:134
364 msgid "original location of file as a URI"
365 msgstr "opprinnelig lokasjon for filen som en URI"
366
367 #: gst/gsttaglist.c:138
368 msgid "description"
369 msgstr "beskrivelse"
370
371 #: gst/gsttaglist.c:139
372 msgid "short text describing the content of the data"
373 msgstr "kort tekst som beskriver datainnholdet"
374
375 #: gst/gsttaglist.c:142
376 msgid "version"
377 msgstr "versjon"
378
379 #: gst/gsttaglist.c:142
380 msgid "version of this data"
381 msgstr "versjon for data"
382
383 #: gst/gsttaglist.c:145
384 msgid "ISRC"
385 msgstr "ISRC"
386
387 #: gst/gsttaglist.c:147
388 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
389 msgstr ""
390
391 #: gst/gsttaglist.c:149
392 msgid "organization"
393 msgstr "organisasjon"
394
395 #: gst/gsttaglist.c:152
396 msgid "copyright"
397 msgstr "opphavsrett"
398
399 #: gst/gsttaglist.c:152
400 msgid "copyright notice of the data"
401 msgstr "melding om opphavsrett for data"
402
403 #: gst/gsttaglist.c:155
404 msgid "contact"
405 msgstr "kontakt"
406
407 #: gst/gsttaglist.c:155
408 msgid "contact information"
409 msgstr "kontaktinformasjon"
410
411 #: gst/gsttaglist.c:157
412 msgid "license"
413 msgstr "lisens"
414
415 #: gst/gsttaglist.c:157
416 msgid "license of data"
417 msgstr "lisens for data"
418
419 #: gst/gsttaglist.c:160
420 msgid "performer"
421 msgstr "utøver"
422
423 #: gst/gsttaglist.c:161
424 msgid "person(s) performing"
425 msgstr "personer som spiller"
426
427 #: gst/gsttaglist.c:164
428 msgid "duration"
429 msgstr "varighet"
430
431 #: gst/gsttaglist.c:164
432 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
433 msgstr ""
434
435 #: gst/gsttaglist.c:167
436 msgid "codec"
437 msgstr "codec"
438
439 #: gst/gsttaglist.c:168
440 msgid "codec the data is stored in"
441 msgstr ""
442
443 #: gst/gsttaglist.c:171
444 msgid "video codec"
445 msgstr ""
446
447 #: gst/gsttaglist.c:171
448 msgid "codec the video data is stored in"
449 msgstr ""
450
451 #: gst/gsttaglist.c:174
452 msgid "audio codec"
453 msgstr ""
454
455 #: gst/gsttaglist.c:174
456 msgid "codec the audio data is stored in"
457 msgstr ""
458
459 #: gst/gsttaglist.c:176
460 msgid "bitrate"
461 msgstr ""
462
463 #: gst/gsttaglist.c:176
464 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
465 msgstr ""
466
467 #: gst/gsttaglist.c:178
468 msgid "nominal bitrate"
469 msgstr ""
470
471 #: gst/gsttaglist.c:178
472 msgid "nominal bitrate in bits/s"
473 msgstr ""
474
475 #: gst/gsttaglist.c:180
476 msgid "minimum bitrate"
477 msgstr ""
478
479 #: gst/gsttaglist.c:180
480 msgid "minimum bitrate in bits/s"
481 msgstr ""
482
483 #: gst/gsttaglist.c:182
484 msgid "maximum bitrate"
485 msgstr ""
486
487 #: gst/gsttaglist.c:182
488 msgid "maximum bitrate in bits/s"
489 msgstr ""
490
491 #: gst/gsttaglist.c:185
492 msgid "encoder"
493 msgstr ""
494
495 #: gst/gsttaglist.c:185
496 msgid "encoder used to encode this stream"
497 msgstr ""
498
499 #: gst/gsttaglist.c:188
500 msgid "encoder version"
501 msgstr ""
502
503 #: gst/gsttaglist.c:189
504 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
505 msgstr ""
506
507 #: gst/gsttaglist.c:191
508 msgid "serial"
509 msgstr "serienummer"
510
511 #: gst/gsttaglist.c:191
512 msgid "serial number of track"
513 msgstr ""
514
515 #: gst/gsttaglist.c:193
516 msgid "replaygain track gain"
517 msgstr ""
518
519 #: gst/gsttaglist.c:193
520 msgid "track gain in db"
521 msgstr ""
522
523 #: gst/gsttaglist.c:195
524 msgid "replaygain track peak"
525 msgstr ""
526
527 #: gst/gsttaglist.c:195
528 msgid "peak of the track"
529 msgstr ""
530
531 #: gst/gsttaglist.c:197
532 msgid "replaygain album gain"
533 msgstr ""
534
535 #: gst/gsttaglist.c:197
536 msgid "album gain in db"
537 msgstr ""
538
539 #: gst/gsttaglist.c:199
540 msgid "replaygain album peak"
541 msgstr ""
542
543 #: gst/gsttaglist.c:199
544 msgid "peak of the album"
545 msgstr ""
546
547 #: gst/gsttaglist.c:201
548 msgid "language code"
549 msgstr ""
550
551 #: gst/gsttaglist.c:202
552 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
553 msgstr ""
554
555 #: gst/gsttaglist.c:204
556 msgid "image"
557 msgstr ""
558
559 #: gst/gsttaglist.c:204
560 msgid "image related to this stream"
561 msgstr ""
562
563 #: gst/gsttaglist.c:206
564 msgid "preview image"
565 msgstr ""
566
567 #: gst/gsttaglist.c:206
568 msgid "preview image related to this stream"
569 msgstr ""
570
571 #: gst/gsttaglist.c:245
572 msgid ", "
573 msgstr ", "
574
575 #: gst/parse/grammar.y:206
576 #, c-format
577 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
578 msgstr ""
579
580 #: gst/parse/grammar.y:212
581 #, c-format
582 msgid "no bin \"%s\", skipping"
583 msgstr ""
584
585 #: gst/parse/grammar.y:294
586 #, c-format
587 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
588 msgstr ""
589
590 #: gst/parse/grammar.y:309
591 #, c-format
592 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
593 msgstr ""
594
595 #: gst/parse/grammar.y:532
596 #, c-format
597 msgid "could not link %s to %s"
598 msgstr ""
599
600 #: gst/parse/grammar.y:578
601 #, c-format
602 msgid "no element \"%s\""
603 msgstr "ingen element «%s»"
604
605 #: gst/parse/grammar.y:624
606 #, c-format
607 msgid "could not parse caps \"%s\""
608 msgstr ""
609
610 #: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
611 #: gst/parse/grammar.y:768
612 msgid "link without source element"
613 msgstr ""
614
615 #: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
616 msgid "link without sink element"
617 msgstr ""
618
619 #: gst/parse/grammar.y:728
620 #, c-format
621 msgid "no source element for URI \"%s\""
622 msgstr ""
623
624 #: gst/parse/grammar.y:738
625 #, c-format
626 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
627 msgstr ""
628
629 #: gst/parse/grammar.y:746
630 #, c-format
631 msgid "no sink element for URI \"%s\""
632 msgstr ""
633
634 #: gst/parse/grammar.y:750
635 #, c-format
636 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
637 msgstr ""
638
639 #: gst/parse/grammar.y:762
640 msgid "empty pipeline not allowed"
641 msgstr ""
642
643 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1535 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1546
644 msgid "Internal data flow error."
645 msgstr ""
646
647 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
648 msgid "Internal data flow problem."
649 msgstr ""
650
651 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
652 msgid "Internal data stream error."
653 msgstr ""
654
655 #: plugins/elements/gstfilesink.c:230
656 msgid "No file name specified for writing."
657 msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
658
659 #: plugins/elements/gstfilesink.c:237
660 #, c-format
661 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
662 msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving."
663
664 #: plugins/elements/gstfilesink.c:253
665 #, c-format
666 msgid "Error closing file \"%s\"."
667 msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
668
669 #: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:433
670 #, c-format
671 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
672 msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
673
674 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:930
675 msgid "No file name specified for reading."
676 msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing."
677
678 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:942
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
681 msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing."
682
683 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:951
684 #, fuzzy, c-format
685 msgid "could not get info on \"%s\"."
686 msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
687
688 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:958
689 #, c-format
690 msgid "\"%s\" is a directory."
691 msgstr "«%s» er en katalog."
692
693 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:965
694 #, c-format
695 msgid "File \"%s\" is a socket."
696 msgstr "Fil «%s» er en plugg."
697
698 #: plugins/elements/gstidentity.c:360
699 msgid "Failed after iterations as requested."
700 msgstr ""
701
702 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
703 msgid "caps"
704 msgstr ""
705
706 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
707 msgid "detected capabilities in stream"
708 msgstr ""
709
710 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
711 msgid "minimum"
712 msgstr "minimum"
713
714 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
715 msgid "maximum"
716 msgstr "maksimum"
717
718 #: tools/gst-inspect.c:251
719 msgid "Implemented Interfaces:\n"
720 msgstr ""
721
722 #: tools/gst-inspect.c:293
723 msgid "readable"
724 msgstr ""
725
726 #: tools/gst-inspect.c:298
727 #, fuzzy
728 msgid "writable"
729 msgstr "tittel"
730
731 #: tools/gst-inspect.c:303
732 msgid "controllable"
733 msgstr ""
734
735 #: tools/gst-inspect.c:923
736 #, fuzzy
737 msgid "Total count: "
738 msgstr "antall spor"
739
740 #: tools/gst-inspect.c:924
741 #, c-format
742 msgid "%d plugin"
743 msgid_plural "%d plugins"
744 msgstr[0] ""
745 msgstr[1] ""
746
747 #: tools/gst-inspect.c:926
748 #, c-format
749 msgid "%d feature"
750 msgid_plural "%d features"
751 msgstr[0] ""
752 msgstr[1] ""
753
754 #: tools/gst-inspect.c:1107
755 msgid "Print all elements"
756 msgstr ""
757
758 #: tools/gst-inspect.c:1173
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
761 msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving."
762
763 #: tools/gst-inspect.c:1178
764 #, c-format
765 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
766 msgstr ""
767
768 #: tools/gst-launch.c:79
769 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
770 msgstr ""
771
772 #: tools/gst-launch.c:88
773 #, c-format
774 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
775 msgstr ""
776
777 #: tools/gst-launch.c:94
778 #, c-format
779 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
780 msgstr ""
781
782 #: tools/gst-launch.c:101
783 #, c-format
784 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
785 msgstr ""
786
787 #: tools/gst-launch.c:112
788 #, c-format
789 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
790 msgstr ""
791
792 #: tools/gst-launch.c:123
793 #, c-format
794 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
795 msgstr ""
796
797 #: tools/gst-launch.c:392
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
800 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
801
802 #: tools/gst-launch.c:419
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
805 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
806
807 #: tools/gst-launch.c:429
808 #, c-format
809 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
810 msgstr ""
811
812 #: tools/gst-launch.c:481
813 #, c-format
814 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
815 msgstr ""
816
817 #: tools/gst-launch.c:512
818 msgid "Output tags (also known as metadata)"
819 msgstr ""
820
821 #: tools/gst-launch.c:514
822 msgid "Output status information and property notifications"
823 msgstr ""
824
825 #: tools/gst-launch.c:516
826 msgid "Output messages"
827 msgstr ""
828
829 #: tools/gst-launch.c:518
830 msgid "Do not output status information of TYPE"
831 msgstr ""
832
833 #: tools/gst-launch.c:518
834 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
835 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
836
837 #: tools/gst-launch.c:521
838 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
839 msgstr ""
840
841 #: tools/gst-launch.c:521
842 msgid "FILE"
843 msgstr "FIL"
844
845 #: tools/gst-launch.c:524
846 msgid "Do not install a fault handler"
847 msgstr ""
848
849 #: tools/gst-launch.c:526
850 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
851 msgstr ""
852
853 #: tools/gst-launch.c:607
854 #, c-format
855 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
856 msgstr ""
857
858 #: tools/gst-launch.c:611
859 #, c-format
860 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
861 msgstr ""
862
863 #: tools/gst-launch.c:615
864 #, c-format
865 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
866 msgstr ""
867
868 #: tools/gst-launch.c:641
869 #, c-format
870 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
871 msgstr ""
872
873 #: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
874 #, c-format
875 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
876 msgstr ""
877
878 #: tools/gst-launch.c:652
879 #, c-format
880 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
881 msgstr ""
882
883 #: tools/gst-launch.c:657
884 #, c-format
885 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
886 msgstr ""
887
888 #: tools/gst-launch.c:660
889 #, c-format
890 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
891 msgstr ""
892
893 #: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
894 #, c-format
895 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
896 msgstr ""
897
898 #: tools/gst-launch.c:669
899 #, c-format
900 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
901 msgstr ""
902
903 #: tools/gst-launch.c:681
904 #, c-format
905 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
906 msgstr ""
907
908 #: tools/gst-launch.c:684
909 #, c-format
910 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
911 msgstr ""
912
913 #: tools/gst-launch.c:695
914 msgid "Execution ended after %"
915 msgstr ""
916
917 #: tools/gst-launch.c:695
918 msgid " ns.\n"
919 msgstr ""
920
921 #: tools/gst-launch.c:702
922 #, c-format
923 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
924 msgstr ""
925
926 #: tools/gst-launch.c:707
927 #, c-format
928 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
929 msgstr ""
930
931 #: tools/gst-launch.c:712
932 #, c-format
933 msgid "FREEING pipeline ...\n"
934 msgstr ""
935
936 #~ msgid "SCHEDULER"
937 #~ msgstr "PLANLEGGER"
938
939 #~ msgid "Registry to use"
940 #~ msgstr "Register som skal brukes"
941
942 #~ msgid "REGISTRY"
943 #~ msgstr "REGISTER"
944
945 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
946 #~ msgstr "Planlegger som skal brukes («%s» er forvalgt)"
947
948 #~ msgid "Trying to load %s ...\n"
949 #~ msgstr "Prøver å laste %s...\n"
950
951 #~ msgid "Error loading %s\n"
952 #~ msgstr "Feil ved lasting av %s\n"
953
954 #~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
955 #~ msgstr "Lastet %d tillegg med %d %s.\n"