1 # Norwegian bokmaal translation of gstreamer.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2004,2005.
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-06-09 13:34+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
22 msgid "Make all warnings fatal"
23 msgstr "La alle advarsler være fatale"
26 msgid "Print available debug categories and exit"
27 msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt"
31 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
40 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
41 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
49 msgid "Disable colored debugging output"
50 msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon"
53 msgid "Disable debugging"
54 msgstr "Slå av feilsøking"
57 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
66 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
67 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
75 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
83 msgid "Registry to use"
84 msgstr "Register som skal brukes"
92 msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
97 msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
98 msgstr "Planlegger som skal brukes («%s» er forvalgt)"
100 #: gst/gstelement.c:233
102 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
103 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
105 #: gst/gstelement.c:235
108 "Additional debug info:\n"
111 "Tilleggsinformasjon for feilsøking:\n"
115 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
118 #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
120 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
125 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
129 msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
133 msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug."
137 msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug."
141 msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
145 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug."
149 msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug."
153 msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
157 msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug."
161 msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
165 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
169 msgid "Could not initialize supporting library."
170 msgstr "Kunne ikke initiere støttebibliotek."
172 #: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
173 msgid "Could not close supporting library."
174 msgstr "Kunne ikke lukke støttebibliotek."
176 #: gst/gsterror.c:113
177 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
180 #: gst/gsterror.c:117
181 msgid "Resource not found."
182 msgstr "Ressursen ble ikke funnet."
184 #: gst/gsterror.c:118
185 msgid "Resource busy or not available."
186 msgstr "Ressursen er opptatt eller ikke tilgjengelig."
188 #: gst/gsterror.c:119
189 msgid "Could not open resource for reading."
190 msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for lesing."
192 #: gst/gsterror.c:120
193 msgid "Could not open resource for writing."
194 msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for skriving."
196 #: gst/gsterror.c:122
197 msgid "Could not open resource for reading and writing."
198 msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for lesing og skriving."
200 #: gst/gsterror.c:123
201 msgid "Could not close resource."
202 msgstr "Kunne ikke luke ressurs."
204 #: gst/gsterror.c:124
205 msgid "Could not read from resource."
206 msgstr "Kunne ikke lese fra ressurs."
208 #: gst/gsterror.c:125
209 msgid "Could not write to resource."
210 msgstr "Kunne ikke skrive til ressurs."
212 #: gst/gsterror.c:126
213 msgid "Could not perform seek on resource."
214 msgstr "Kunne ikke søke i ressurs."
216 #: gst/gsterror.c:127
217 msgid "Could not synchronize on resource."
218 msgstr "Kunne ikke synkronisere på ressurs."
220 #: gst/gsterror.c:129
221 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
222 msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
224 #: gst/gsterror.c:143
225 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
228 #: gst/gsterror.c:148
229 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
232 #: gst/gsterror.c:150
233 msgid "Could not determine type of stream."
234 msgstr "Kunne ikke bestemme type strøm."
236 #: gst/gsterror.c:152
237 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
240 #: gst/gsterror.c:154
241 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
244 #: gst/gsterror.c:155
245 msgid "Could not decode stream."
246 msgstr "Kunne ikke dekode strøm."
248 #: gst/gsterror.c:156
249 msgid "Could not encode stream."
250 msgstr "Kunne ikke kode strøm."
252 #: gst/gsterror.c:157
253 msgid "Could not demultiplex stream."
254 msgstr "Kunne ikke bryte opp strøm."
256 #: gst/gsterror.c:158
257 msgid "Could not multiplex stream."
258 msgstr "Kunne ikke sette sammen strøm."
260 #: gst/gsterror.c:159
261 msgid "Stream is of the wrong format."
262 msgstr "Strømmen er i feil format."
264 #: gst/gsterror.c:207
266 msgid "No error message for domain %s."
267 msgstr "Ingen feilmelding for domene %s."
269 #: gst/gsterror.c:215
271 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
272 msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d."
279 msgid "commonly used title"
280 msgstr "ofte brukt tittel"
287 msgid "person(s) responsible for the recording"
288 msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket"
295 msgid "album containing this data"
296 msgstr "album som inneholder disse dataene"
303 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
305 "dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)"
312 msgid "genre this data belongs to"
313 msgstr "sjanger disse dataene tilhører"
320 msgid "free text commenting the data"
321 msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene"
328 msgid "track number inside a collection"
329 msgstr "spornummer i en samling"
336 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
344 msgid "disc number inside a collection"
352 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
360 msgid "original location of file as a URI"
361 msgstr "opprinnelig lokasjon for filen som en URI"
368 msgid "short text describing the content of the data"
369 msgstr "kort tekst som beskriver datainnholdet"
376 msgid "version of this data"
377 msgstr "versjon for data"
384 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
389 msgstr "organisasjon"
396 msgid "copyright notice of the data"
397 msgstr "melding om opphavsrett for data"
404 msgid "contact information"
405 msgstr "kontaktinformasjon"
412 msgid "license of data"
413 msgstr "lisens for data"
420 msgid "person(s) performing"
421 msgstr "personer som spiller"
428 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
436 msgid "codec the data is stored in"
444 msgid "codec the video data is stored in"
452 msgid "codec the audio data is stored in"
460 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
464 msgid "nominal bitrate"
468 msgid "nominal bitrate in bits/s"
472 msgid "minimum bitrate"
476 msgid "minimum bitrate in bits/s"
480 msgid "maximum bitrate"
484 msgid "maximum bitrate in bits/s"
492 msgid "encoder used to encode this stream"
496 msgid "encoder version"
500 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
508 msgid "serial number of track"
512 msgid "replaygain track gain"
516 msgid "track gain in db"
520 msgid "replaygain track peak"
524 msgid "peak of the track"
528 msgid "replaygain album gain"
532 msgid "album gain in db"
536 msgid "replaygain album peak"
540 msgid "peak of the album"
547 #: gst/elements/gstfilesink.c:231
548 msgid "No file name specified for writing."
549 msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
551 #: gst/elements/gstfilesink.c:238
553 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
554 msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving."
556 #: gst/elements/gstfilesink.c:253
558 msgid "Error closing file \"%s\"."
559 msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
561 #: gst/elements/gstfilesink.c:307 gst/elements/gstfilesink.c:340
562 #: gst/elements/gstfilesink.c:378
564 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
565 msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
567 #: gst/elements/gstfilesrc.c:854
568 msgid "No file name specified for reading."
569 msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing."
571 #: gst/elements/gstfilesrc.c:866
573 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
574 msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing."
576 #: gst/elements/gstfilesrc.c:875
578 msgid "could not get info on \"%s\"."
579 msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
581 #: gst/elements/gstfilesrc.c:882
583 msgid "\"%s\" is a directory."
584 msgstr "«%s» er en katalog."
586 #: gst/elements/gstfilesrc.c:889
588 msgid "File \"%s\" is a socket."
589 msgstr "Fil «%s» er en plugg."
591 #: gst/elements/gstidentity.c:283
592 msgid "Failed after iterations as requested."
595 #: gst/elements/gsttypefindelement.c:180
599 #: gst/elements/gsttypefindelement.c:181
600 msgid "detected capabilities in stream"
603 #: gst/elements/gsttypefindelement.c:184
607 #: gst/elements/gsttypefindelement.c:188
611 #: gst/parse/grammar.y:187
613 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
616 #: gst/parse/grammar.y:192
618 msgid "no bin \"%s\", skipping"
621 #: gst/parse/grammar.y:263
623 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
626 #: gst/parse/grammar.y:276
628 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
631 #: gst/parse/grammar.y:487
633 msgid "could not link %s to %s"
636 #: gst/parse/grammar.y:532
638 msgid "no element \"%s\""
639 msgstr "ingen element «%s»"
641 #: gst/parse/grammar.y:583
643 msgid "could not parse caps \"%s\""
646 #: gst/parse/grammar.y:605 gst/parse/grammar.y:653 gst/parse/grammar.y:669
647 #: gst/parse/grammar.y:727
648 msgid "link without source element"
651 #: gst/parse/grammar.y:611 gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:736
652 msgid "link without sink element"
655 #: gst/parse/grammar.y:687
657 msgid "no source element for URI \"%s\""
660 #: gst/parse/grammar.y:697
662 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
665 #: gst/parse/grammar.y:705
667 msgid "no sink element for URI \"%s\""
670 #: gst/parse/grammar.y:709
672 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
675 #: gst/parse/grammar.y:721
676 msgid "empty pipeline not allowed"
679 #: tools/gst-inspect.c:1087
680 msgid "Print all elements"
683 #: tools/gst-launch.c:82
684 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
687 #: tools/gst-launch.c:91
689 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
692 #: tools/gst-launch.c:97
694 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
697 #: tools/gst-launch.c:104
699 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
702 #: tools/gst-launch.c:115
704 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
707 #: tools/gst-launch.c:126
709 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
712 #: tools/gst-launch.c:371
714 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
717 #: tools/gst-launch.c:399
719 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
722 #: tools/gst-launch.c:429
723 msgid "Output tags (also known as metadata)"
726 #: tools/gst-launch.c:431
727 msgid "Output status information and property notifications"
730 #: tools/gst-launch.c:433
731 msgid "Do not output status information of TYPE"
734 #: tools/gst-launch.c:433
735 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
736 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
738 #: tools/gst-launch.c:436
739 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
742 #: tools/gst-launch.c:436
746 #: tools/gst-launch.c:439
747 msgid "Do not install a fault handler"
750 #: tools/gst-launch.c:441
751 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
754 #: tools/gst-launch.c:443
755 msgid "Number of times to iterate pipeline"
758 #: tools/gst-launch.c:513
760 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
763 #: tools/gst-launch.c:517
765 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
768 #: tools/gst-launch.c:521
770 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
773 #: tools/gst-launch.c:522
775 msgid " Trying to run anyway.\n"
778 #: tools/gst-launch.c:545
780 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
783 #: tools/gst-launch.c:552
785 msgid "PREROLL pipeline ...\n"
788 #: tools/gst-launch.c:554
790 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
793 #: tools/gst-launch.c:566
795 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
798 #: tools/gst-launch.c:571
800 msgid "RUNNING pipeline ...\n"
803 #: tools/gst-launch.c:574
805 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
808 #: tools/gst-launch.c:585
809 msgid "Execution ended after %"
812 #: tools/gst-launch.c:585
816 #: tools/gst-launch.c:587
818 msgid "PAUSE pipeline ...\n"
821 #: tools/gst-launch.c:590
823 msgid "READY pipeline ...\n"
826 #: tools/gst-launch.c:593
828 msgid "NULL pipeline ...\n"
831 #: tools/gst-launch.c:600
833 msgid "FREEING pipeline ...\n"
836 #: tools/gst-register.c:49
838 msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
841 #: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
843 msgid_plural "features"
847 #: tools/gst-register.c:112
849 msgid "Added path %s to %s \n"
852 #: tools/gst-register.c:127
854 msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
857 #: tools/gst-register.c:132
859 msgid "Trying to load %s ...\n"
860 msgstr "Prøver å laste %s...\n"
862 #: tools/gst-register.c:134
864 msgid "Error loading %s\n"
865 msgstr "Feil ved lasting av %s\n"
867 #: tools/gst-register.c:168
869 msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
870 msgstr "Lastet %d tillegg med %d %s.\n"