4aee76ead3ae335825125439ae5f3c648648b748
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / nb.po
1 # Norwegian bokmaal translation of gstreamer.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2004,2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-06-09 13:34+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gst/gst.c:158
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
20
21 #: gst/gst.c:160
22 msgid "Make all warnings fatal"
23 msgstr "La alle advarsler være fatale"
24
25 #: gst/gst.c:164
26 msgid "Print available debug categories and exit"
27 msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt"
28
29 #: gst/gst.c:167
30 msgid ""
31 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
32 msgstr ""
33
34 #: gst/gst.c:169
35 msgid "LEVEL"
36 msgstr "NIVÅ"
37
38 #: gst/gst.c:171
39 msgid ""
40 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
41 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
42 msgstr ""
43
44 #: gst/gst.c:174
45 msgid "LIST"
46 msgstr "LISTE"
47
48 #: gst/gst.c:176
49 msgid "Disable colored debugging output"
50 msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon"
51
52 #: gst/gst.c:178
53 msgid "Disable debugging"
54 msgstr "Slå av feilsøking"
55
56 #: gst/gst.c:182
57 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
58 msgstr ""
59
60 #: gst/gst.c:184
61 msgid "PATHS"
62 msgstr "STIER"
63
64 #: gst/gst.c:187
65 msgid ""
66 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
67 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
68 msgstr ""
69
70 #: gst/gst.c:189
71 msgid "PLUGINS"
72 msgstr "TILLEGG"
73
74 #: gst/gst.c:192
75 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
76 msgstr ""
77
78 #: gst/gst.c:195
79 msgid "SCHEDULER"
80 msgstr "PLANLEGGER"
81
82 #: gst/gst.c:197
83 msgid "Registry to use"
84 msgstr "Register som skal brukes"
85
86 #: gst/gst.c:197
87 msgid "REGISTRY"
88 msgstr "REGISTER"
89
90 #: gst/gst.c:210
91 #, c-format
92 msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
93 msgstr ""
94
95 #: gst/gst.c:214
96 #, c-format
97 msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
98 msgstr "Planlegger som skal brukes («%s» er forvalgt)"
99
100 #: gst/gstelement.c:233
101 #, c-format
102 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
103 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
104
105 #: gst/gstelement.c:235
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "Additional debug info:\n"
109 "%s\n"
110 msgstr ""
111 "Tilleggsinformasjon for feilsøking:\n"
112 "%s\n"
113
114 #: gst/gsterror.c:56
115 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
116 msgstr ""
117
118 #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
119 msgid ""
120 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
121 "Please file a bug."
122 msgstr ""
123
124 #: gst/gsterror.c:61
125 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
126 msgstr ""
127
128 #: gst/gsterror.c:63
129 msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
130 msgstr ""
131
132 #: gst/gsterror.c:65
133 msgid "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
134 msgstr ""
135
136 #: gst/gsterror.c:67
137 msgid "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
138 msgstr ""
139
140 #: gst/gsterror.c:69
141 msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
142 msgstr ""
143
144 #: gst/gsterror.c:71
145 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
146 msgstr ""
147
148 #: gst/gsterror.c:73
149 msgid "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
150 msgstr ""
151
152 #: gst/gsterror.c:75
153 msgid "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
154 msgstr ""
155
156 #: gst/gsterror.c:77
157 msgid "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
158 msgstr ""
159
160 #: gst/gsterror.c:79
161 msgid "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
162 msgstr ""
163
164 #: gst/gsterror.c:93
165 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
166 msgstr ""
167
168 #: gst/gsterror.c:97
169 msgid "Could not initialize supporting library."
170 msgstr "Kunne ikke initiere støttebibliotek."
171
172 #: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
173 msgid "Could not close supporting library."
174 msgstr "Kunne ikke lukke støttebibliotek."
175
176 #: gst/gsterror.c:113
177 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
178 msgstr ""
179
180 #: gst/gsterror.c:117
181 msgid "Resource not found."
182 msgstr "Ressursen ble ikke funnet."
183
184 #: gst/gsterror.c:118
185 msgid "Resource busy or not available."
186 msgstr "Ressursen er opptatt eller ikke tilgjengelig."
187
188 #: gst/gsterror.c:119
189 msgid "Could not open resource for reading."
190 msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for lesing."
191
192 #: gst/gsterror.c:120
193 msgid "Could not open resource for writing."
194 msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for skriving."
195
196 #: gst/gsterror.c:122
197 msgid "Could not open resource for reading and writing."
198 msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for lesing og skriving."
199
200 #: gst/gsterror.c:123
201 msgid "Could not close resource."
202 msgstr "Kunne ikke luke ressurs."
203
204 #: gst/gsterror.c:124
205 msgid "Could not read from resource."
206 msgstr "Kunne ikke lese fra ressurs."
207
208 #: gst/gsterror.c:125
209 msgid "Could not write to resource."
210 msgstr "Kunne ikke skrive til ressurs."
211
212 #: gst/gsterror.c:126
213 msgid "Could not perform seek on resource."
214 msgstr "Kunne ikke søke i ressurs."
215
216 #: gst/gsterror.c:127
217 msgid "Could not synchronize on resource."
218 msgstr "Kunne ikke synkronisere på ressurs."
219
220 #: gst/gsterror.c:129
221 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
222 msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
223
224 #: gst/gsterror.c:143
225 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
226 msgstr ""
227
228 #: gst/gsterror.c:148
229 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
230 msgstr ""
231
232 #: gst/gsterror.c:150
233 msgid "Could not determine type of stream."
234 msgstr "Kunne ikke bestemme type strøm."
235
236 #: gst/gsterror.c:152
237 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
238 msgstr ""
239
240 #: gst/gsterror.c:154
241 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
242 msgstr ""
243
244 #: gst/gsterror.c:155
245 msgid "Could not decode stream."
246 msgstr "Kunne ikke dekode strøm."
247
248 #: gst/gsterror.c:156
249 msgid "Could not encode stream."
250 msgstr "Kunne ikke kode strøm."
251
252 #: gst/gsterror.c:157
253 msgid "Could not demultiplex stream."
254 msgstr "Kunne ikke bryte opp strøm."
255
256 #: gst/gsterror.c:158
257 msgid "Could not multiplex stream."
258 msgstr "Kunne ikke sette sammen strøm."
259
260 #: gst/gsterror.c:159
261 msgid "Stream is of the wrong format."
262 msgstr "Strømmen er i feil format."
263
264 #: gst/gsterror.c:207
265 #, c-format
266 msgid "No error message for domain %s."
267 msgstr "Ingen feilmelding for domene %s."
268
269 #: gst/gsterror.c:215
270 #, c-format
271 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
272 msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d."
273
274 #: gst/gsttag.c:83
275 msgid "title"
276 msgstr "tittel"
277
278 #: gst/gsttag.c:83
279 msgid "commonly used title"
280 msgstr "ofte brukt tittel"
281
282 #: gst/gsttag.c:86
283 msgid "artist"
284 msgstr "artist"
285
286 #: gst/gsttag.c:87
287 msgid "person(s) responsible for the recording"
288 msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket"
289
290 #: gst/gsttag.c:91
291 msgid "album"
292 msgstr "album"
293
294 #: gst/gsttag.c:92
295 msgid "album containing this data"
296 msgstr "album som inneholder disse dataene"
297
298 #: gst/gsttag.c:94
299 msgid "date"
300 msgstr "dato"
301
302 #: gst/gsttag.c:95
303 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
304 msgstr ""
305 "dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)"
306
307 #: gst/gsttag.c:98
308 msgid "genre"
309 msgstr "sjanger"
310
311 #: gst/gsttag.c:99
312 msgid "genre this data belongs to"
313 msgstr "sjanger disse dataene tilhører"
314
315 #: gst/gsttag.c:102
316 msgid "comment"
317 msgstr "kommentar"
318
319 #: gst/gsttag.c:103
320 msgid "free text commenting the data"
321 msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene"
322
323 #: gst/gsttag.c:106
324 msgid "track number"
325 msgstr "spornummer"
326
327 #: gst/gsttag.c:107
328 msgid "track number inside a collection"
329 msgstr "spornummer i en samling"
330
331 #: gst/gsttag.c:110
332 msgid "track count"
333 msgstr "antall spor"
334
335 #: gst/gsttag.c:111
336 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
337 msgstr ""
338
339 #: gst/gsttag.c:115
340 msgid "disc number"
341 msgstr "platenummer"
342
343 #: gst/gsttag.c:116
344 msgid "disc number inside a collection"
345 msgstr ""
346
347 #: gst/gsttag.c:119
348 msgid "disc count"
349 msgstr ""
350
351 #: gst/gsttag.c:120
352 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
353 msgstr ""
354
355 #: gst/gsttag.c:124
356 msgid "location"
357 msgstr "plassering"
358
359 #: gst/gsttag.c:125
360 msgid "original location of file as a URI"
361 msgstr "opprinnelig lokasjon for filen som en URI"
362
363 #: gst/gsttag.c:129
364 msgid "description"
365 msgstr "beskrivelse"
366
367 #: gst/gsttag.c:130
368 msgid "short text describing the content of the data"
369 msgstr "kort tekst som beskriver datainnholdet"
370
371 #: gst/gsttag.c:133
372 msgid "version"
373 msgstr "versjon"
374
375 #: gst/gsttag.c:133
376 msgid "version of this data"
377 msgstr "versjon for data"
378
379 #: gst/gsttag.c:136
380 msgid "ISRC"
381 msgstr "ISRC"
382
383 #: gst/gsttag.c:138
384 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
385 msgstr ""
386
387 #: gst/gsttag.c:140
388 msgid "organization"
389 msgstr "organisasjon"
390
391 #: gst/gsttag.c:143
392 msgid "copyright"
393 msgstr "opphavsrett"
394
395 #: gst/gsttag.c:143
396 msgid "copyright notice of the data"
397 msgstr "melding om opphavsrett for data"
398
399 #: gst/gsttag.c:146
400 msgid "contact"
401 msgstr "kontakt"
402
403 #: gst/gsttag.c:146
404 msgid "contact information"
405 msgstr "kontaktinformasjon"
406
407 #: gst/gsttag.c:148
408 msgid "license"
409 msgstr "lisens"
410
411 #: gst/gsttag.c:148
412 msgid "license of data"
413 msgstr "lisens for data"
414
415 #: gst/gsttag.c:151
416 msgid "performer"
417 msgstr "utøver"
418
419 #: gst/gsttag.c:152
420 msgid "person(s) performing"
421 msgstr "personer som spiller"
422
423 #: gst/gsttag.c:155
424 msgid "duration"
425 msgstr "varighet"
426
427 #: gst/gsttag.c:155
428 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
429 msgstr ""
430
431 #: gst/gsttag.c:158
432 msgid "codec"
433 msgstr "codec"
434
435 #: gst/gsttag.c:159
436 msgid "codec the data is stored in"
437 msgstr ""
438
439 #: gst/gsttag.c:162
440 msgid "video codec"
441 msgstr ""
442
443 #: gst/gsttag.c:162
444 msgid "codec the video data is stored in"
445 msgstr ""
446
447 #: gst/gsttag.c:165
448 msgid "audio codec"
449 msgstr ""
450
451 #: gst/gsttag.c:165
452 msgid "codec the audio data is stored in"
453 msgstr ""
454
455 #: gst/gsttag.c:167
456 msgid "bitrate"
457 msgstr ""
458
459 #: gst/gsttag.c:167
460 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
461 msgstr ""
462
463 #: gst/gsttag.c:169
464 msgid "nominal bitrate"
465 msgstr ""
466
467 #: gst/gsttag.c:169
468 msgid "nominal bitrate in bits/s"
469 msgstr ""
470
471 #: gst/gsttag.c:171
472 msgid "minimum bitrate"
473 msgstr ""
474
475 #: gst/gsttag.c:171
476 msgid "minimum bitrate in bits/s"
477 msgstr ""
478
479 #: gst/gsttag.c:173
480 msgid "maximum bitrate"
481 msgstr ""
482
483 #: gst/gsttag.c:173
484 msgid "maximum bitrate in bits/s"
485 msgstr ""
486
487 #: gst/gsttag.c:176
488 msgid "encoder"
489 msgstr ""
490
491 #: gst/gsttag.c:176
492 msgid "encoder used to encode this stream"
493 msgstr ""
494
495 #: gst/gsttag.c:179
496 msgid "encoder version"
497 msgstr ""
498
499 #: gst/gsttag.c:180
500 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
501 msgstr ""
502
503 #: gst/gsttag.c:182
504 msgid "serial"
505 msgstr "serienummer"
506
507 #: gst/gsttag.c:182
508 msgid "serial number of track"
509 msgstr ""
510
511 #: gst/gsttag.c:184
512 msgid "replaygain track gain"
513 msgstr ""
514
515 #: gst/gsttag.c:184
516 msgid "track gain in db"
517 msgstr ""
518
519 #: gst/gsttag.c:186
520 msgid "replaygain track peak"
521 msgstr ""
522
523 #: gst/gsttag.c:186
524 msgid "peak of the track"
525 msgstr ""
526
527 #: gst/gsttag.c:188
528 msgid "replaygain album gain"
529 msgstr ""
530
531 #: gst/gsttag.c:188
532 msgid "album gain in db"
533 msgstr ""
534
535 #: gst/gsttag.c:190
536 msgid "replaygain album peak"
537 msgstr ""
538
539 #: gst/gsttag.c:190
540 msgid "peak of the album"
541 msgstr ""
542
543 #: gst/gsttag.c:229
544 msgid ", "
545 msgstr ", "
546
547 #: gst/elements/gstfilesink.c:231
548 msgid "No file name specified for writing."
549 msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
550
551 #: gst/elements/gstfilesink.c:238
552 #, c-format
553 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
554 msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving."
555
556 #: gst/elements/gstfilesink.c:253
557 #, c-format
558 msgid "Error closing file \"%s\"."
559 msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
560
561 #: gst/elements/gstfilesink.c:307 gst/elements/gstfilesink.c:340
562 #: gst/elements/gstfilesink.c:378
563 #, c-format
564 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
565 msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
566
567 #: gst/elements/gstfilesrc.c:854
568 msgid "No file name specified for reading."
569 msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing."
570
571 #: gst/elements/gstfilesrc.c:866
572 #, c-format
573 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
574 msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing."
575
576 #: gst/elements/gstfilesrc.c:875
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "could not get info on \"%s\"."
579 msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
580
581 #: gst/elements/gstfilesrc.c:882
582 #, c-format
583 msgid "\"%s\" is a directory."
584 msgstr "«%s» er en katalog."
585
586 #: gst/elements/gstfilesrc.c:889
587 #, c-format
588 msgid "File \"%s\" is a socket."
589 msgstr "Fil «%s» er en plugg."
590
591 #: gst/elements/gstidentity.c:283
592 msgid "Failed after iterations as requested."
593 msgstr ""
594
595 #: gst/elements/gsttypefindelement.c:180
596 msgid "caps"
597 msgstr ""
598
599 #: gst/elements/gsttypefindelement.c:181
600 msgid "detected capabilities in stream"
601 msgstr ""
602
603 #: gst/elements/gsttypefindelement.c:184
604 msgid "minimum"
605 msgstr "minimum"
606
607 #: gst/elements/gsttypefindelement.c:188
608 msgid "maximum"
609 msgstr "maksimum"
610
611 #: gst/parse/grammar.y:187
612 #, c-format
613 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
614 msgstr ""
615
616 #: gst/parse/grammar.y:192
617 #, c-format
618 msgid "no bin \"%s\", skipping"
619 msgstr ""
620
621 #: gst/parse/grammar.y:263
622 #, c-format
623 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
624 msgstr ""
625
626 #: gst/parse/grammar.y:276
627 #, c-format
628 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
629 msgstr ""
630
631 #: gst/parse/grammar.y:487
632 #, c-format
633 msgid "could not link %s to %s"
634 msgstr ""
635
636 #: gst/parse/grammar.y:532
637 #, c-format
638 msgid "no element \"%s\""
639 msgstr "ingen element «%s»"
640
641 #: gst/parse/grammar.y:583
642 #, c-format
643 msgid "could not parse caps \"%s\""
644 msgstr ""
645
646 #: gst/parse/grammar.y:605 gst/parse/grammar.y:653 gst/parse/grammar.y:669
647 #: gst/parse/grammar.y:727
648 msgid "link without source element"
649 msgstr ""
650
651 #: gst/parse/grammar.y:611 gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:736
652 msgid "link without sink element"
653 msgstr ""
654
655 #: gst/parse/grammar.y:687
656 #, c-format
657 msgid "no source element for URI \"%s\""
658 msgstr ""
659
660 #: gst/parse/grammar.y:697
661 #, c-format
662 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
663 msgstr ""
664
665 #: gst/parse/grammar.y:705
666 #, c-format
667 msgid "no sink element for URI \"%s\""
668 msgstr ""
669
670 #: gst/parse/grammar.y:709
671 #, c-format
672 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
673 msgstr ""
674
675 #: gst/parse/grammar.y:721
676 msgid "empty pipeline not allowed"
677 msgstr ""
678
679 #: tools/gst-inspect.c:1087
680 msgid "Print all elements"
681 msgstr ""
682
683 #: tools/gst-launch.c:82
684 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
685 msgstr ""
686
687 #: tools/gst-launch.c:91
688 #, c-format
689 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
690 msgstr ""
691
692 #: tools/gst-launch.c:97
693 #, c-format
694 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
695 msgstr ""
696
697 #: tools/gst-launch.c:104
698 #, c-format
699 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
700 msgstr ""
701
702 #: tools/gst-launch.c:115
703 #, c-format
704 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
705 msgstr ""
706
707 #: tools/gst-launch.c:126
708 #, c-format
709 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
710 msgstr ""
711
712 #: tools/gst-launch.c:371
713 #, c-format
714 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
715 msgstr ""
716
717 #: tools/gst-launch.c:399
718 #, c-format
719 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
720 msgstr ""
721
722 #: tools/gst-launch.c:429
723 msgid "Output tags (also known as metadata)"
724 msgstr ""
725
726 #: tools/gst-launch.c:431
727 msgid "Output status information and property notifications"
728 msgstr ""
729
730 #: tools/gst-launch.c:433
731 msgid "Do not output status information of TYPE"
732 msgstr ""
733
734 #: tools/gst-launch.c:433
735 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
736 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
737
738 #: tools/gst-launch.c:436
739 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
740 msgstr ""
741
742 #: tools/gst-launch.c:436
743 msgid "FILE"
744 msgstr "FIL"
745
746 #: tools/gst-launch.c:439
747 msgid "Do not install a fault handler"
748 msgstr ""
749
750 #: tools/gst-launch.c:441
751 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
752 msgstr ""
753
754 #: tools/gst-launch.c:443
755 msgid "Number of times to iterate pipeline"
756 msgstr ""
757
758 #: tools/gst-launch.c:513
759 #, c-format
760 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
761 msgstr ""
762
763 #: tools/gst-launch.c:517
764 #, c-format
765 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
766 msgstr ""
767
768 #: tools/gst-launch.c:521
769 #, c-format
770 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
771 msgstr ""
772
773 #: tools/gst-launch.c:522
774 #, c-format
775 msgid "         Trying to run anyway.\n"
776 msgstr ""
777
778 #: tools/gst-launch.c:545
779 #, c-format
780 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
781 msgstr ""
782
783 #: tools/gst-launch.c:552
784 #, c-format
785 msgid "PREROLL pipeline ...\n"
786 msgstr ""
787
788 #: tools/gst-launch.c:554
789 #, c-format
790 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
791 msgstr ""
792
793 #: tools/gst-launch.c:566
794 #, c-format
795 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
796 msgstr ""
797
798 #: tools/gst-launch.c:571
799 #, c-format
800 msgid "RUNNING pipeline ...\n"
801 msgstr ""
802
803 #: tools/gst-launch.c:574
804 #, c-format
805 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
806 msgstr ""
807
808 #: tools/gst-launch.c:585
809 msgid "Execution ended after %"
810 msgstr ""
811
812 #: tools/gst-launch.c:585
813 msgid " ns.\n"
814 msgstr ""
815
816 #: tools/gst-launch.c:587
817 #, c-format
818 msgid "PAUSE pipeline ...\n"
819 msgstr ""
820
821 #: tools/gst-launch.c:590
822 #, c-format
823 msgid "READY pipeline ...\n"
824 msgstr ""
825
826 #: tools/gst-launch.c:593
827 #, c-format
828 msgid "NULL pipeline ...\n"
829 msgstr ""
830
831 #: tools/gst-launch.c:600
832 #, c-format
833 msgid "FREEING pipeline ...\n"
834 msgstr ""
835
836 #: tools/gst-register.c:49
837 #, c-format
838 msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
839 msgstr ""
840
841 #: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
842 msgid "feature"
843 msgid_plural "features"
844 msgstr[0] ""
845 msgstr[1] ""
846
847 #: tools/gst-register.c:112
848 #, c-format
849 msgid "Added path   %s to %s \n"
850 msgstr ""
851
852 #: tools/gst-register.c:127
853 #, c-format
854 msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
855 msgstr ""
856
857 #: tools/gst-register.c:132
858 #, c-format
859 msgid "Trying to load %s ...\n"
860 msgstr "Prøver å laste %s...\n"
861
862 #: tools/gst-register.c:134
863 #, c-format
864 msgid "Error loading %s\n"
865 msgstr "Feil ved lasting av %s\n"
866
867 #: tools/gst-register.c:168
868 #, c-format
869 msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
870 msgstr "Lastet %d tillegg med %d %s.\n"