Export main symbol to avoid launchpad warning
[platform/core/uifw/inputdelegator.git] / po / ms.po
1 msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
2 msgstr "Butang radio"
3
4 msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
5 msgstr "Butang"
6
7 msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
8 msgstr "Dinyahaktifkan."
9
10 msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
11 msgstr "Dipilih."
12
13 msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
14 msgstr "Tidak dipilih"
15
16 msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
17 msgstr "Periksa telefon anda."
18
19 msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
20 msgstr "Sambung melalui Bluetooth utk semak dan menerima notis undang-undang."
21
22 msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
23 msgstr "Bahasa input"
24
25 msgid "IDS_ST_SK_OK"
26 msgstr "OK"
27
28 msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
29 msgstr "Samsung Gear"
30
31 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
32 msgstr "Dwiketik untuk menghantar."
33
34 msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
35 msgstr "Bila kita boleh berjumpa?"
36
37 msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
38 msgstr "Bagaimana sekarang?"
39
40 msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
41 msgstr "Apa khabar?"
42
43 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
44 msgstr "Berbual lagi kemudian."
45
46 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
47 msgstr "Saya akan hubungi anda."
48
49 msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
50 msgstr "Di manakah anda?"
51
52 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
53 msgstr "Hubungi saya kemudian."
54
55 msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
56 msgstr "Berucap dalam %s sekarang."
57
58 msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
59 msgstr "Gagal mengecam suara."
60
61 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
62 msgstr "Bahasa suara input"
63
64 msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
65 msgstr "Automatik"
66
67 msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
68 msgstr "SETUJU"
69
70 msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
71 msgstr "Ralat sambungan rangkaian."
72
73 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
74 msgstr "Ralat rangkaian."
75
76 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
77 msgstr "Cakap sekarang"
78
79 msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
80 msgstr "Bahasa"
81
82 msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
83 msgstr "Pengecaman gagal."
84
85 msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
86 msgstr "Ralat rangkaian"
87
88 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
89 msgstr "Privacy Notice"
90
91 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
92 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
93
94 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
95 msgstr "Privacy Notice"
96
97 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
98 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
99
100 msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
101 msgstr "Menunjukkan butiran pada telefon anda..."
102
103 msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
104 msgstr "TMBH TMPLAT"
105
106 msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
107 msgstr "Tmbh templat"
108
109 msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
110 msgstr "Tmbh templt pd telefon anda."
111
112 msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
113 msgstr "Senyum"
114
115 msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
116 msgstr "Suara input"
117
118 msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
119 msgstr "Emotikon"
120
121 msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
122 msgstr "Papan kekunci"
123
124 msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
125 msgstr "Sambutan pantas"
126
127 msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
128 msgstr "Hantar"
129
130 msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
131 msgstr "Isyarat tangan OK"
132
133 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
134 msgstr "Tanda bagus"
135
136 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
137 msgstr "Tanda tidak bagus"
138
139 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
140 msgstr "Muka tersenyum dengan mulut ternganga dan mata tertutup"
141
142 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
143 msgstr "Muka tersenyum dengan mulut ternganga dan mata dipejam"
144
145 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
146 msgstr "Muka tersenyum dengan mata tersenyum"
147
148 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
149 msgstr "Muka tersenyum dengan mata berbentuk hati"
150
151 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
152 msgstr "Muka bercium dengan mata tersenyum"
153
154 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
155 msgstr "Muka dengan lidah kelu dan mata dikenyit"
156
157 msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
158 msgstr "Muka marah"
159
160 msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
161 msgstr "Muka hairan"
162
163 msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
164 msgstr "Muka menangis"
165
166 msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
167 msgstr "Muka kecewa tetapi lega"
168
169 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
170 msgstr "Muka menjerit ketakutan"
171
172 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
173 msgstr "Muka dengan riak kemenangan"
174
175 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
176 msgstr "Muka dengan topeng perubatan"
177
178 msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
179 msgstr "Muka mencebik"
180
181 msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
182 msgstr "Muka mengantuk"
183
184 msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
185 msgstr "Muka letih"
186
187 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
188 msgstr "Muka bercium dengan mata tertutup"
189
190 msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
191 msgstr "Tunjuk butiran pd telefon anda..."
192
193 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
194 msgstr "Dwiketik untuk bercakap."
195
196 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
197 msgstr "Gear Input dan Penggunaan Perkhidmatan Pengecaman Ucapan"
198
199 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
200 msgstr "1. Teknologi pengecaman ucapan ialah satu komponen perkhidmatan Gear Input.  Anda mengakui bahawa Samsung boleh menggunakan perkhidmatan pengecaman ucapan (“Perkhidmatan Pengecaman Ucapan”) yang disediakan oleh pihak ketiga, Nuance Communications Inc. (“Nuance”) dan anda mengakui dan bersetuju dengan perkara berikut yang berkaitan dengan penggunaan anda ke atas perkhidmatan Gear Input. <br>2. Anda bersetuju untuk tidak mengemukakan sebarang permintaan automatik atau yang direkodkan ke atas perkhidmatan Gear Input. <br>3. Anda mengakui bahawa perkataan yang anda arahkan kepada perkhidmatan Gear Input (termasuk rakaman audio perkataan tersebut, transkripsi yang berkaitan dan fail log) (“Data Ucapan”) akan dikumpulkan oleh Nuance untuk menyediakan Perkhidmatan Pengecaman Ucapan."
201
202 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
203 msgstr "4. Anda memberi kebenaran dan bersetuju bahawa dalam memberikan Perkhidmatan Pengecaman Ucapan, Nuance mungkin mengumpulkan Data Ucapan yang mungkin digunakan oleh Nuance dan rakan-rakan kongsi pihak ketiganya untuk menala, meningkatkan dan memperbaiki (a) Perkhidmatan Pengecaman Ucapan dan (b) produk-produk dan perkhidmatan lain Nuance.<br>5. Anda mengakui dan bersetuju bahawa Data Ucapan anda SPmungkin diSPSPpinSPdahkan ke Amerika Syarikat dan/atau negara-negara lain untuk penyimpanan, pemprosesan dan kegunaan Nuance dan rakan-rakan kongsi pihak ketiganya.<br>6. Mana-mana dan semua Data Ucapan yang anda berikan akan sentiasa sulit dan akan digunakan mengikut undang-undang berkaitan tetapi mungkin didedahkan oleh Nuance, jika dikehendaki sedemikian, bagi memenuhi keperluan undang-undang atau peraturan, seperti di bawah perintah mahkamah atau kepada agensi kerajaan jika dikehendaki atau dibenarkan oleh undang-undang, atau kepada pihak ketiga yang membeli atau bergabung dengan Nuance."
204
205 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
206 msgstr "Gear Input menggunakan teknologi pengecaman suara yang disediakan oleh pembekal perkhidmatan pihak ketiga yang bernama Nuance Communications, Inc. Oleh itu, maklumat suara anda akan disimpan pada pelayan yang dikendalikan oleh Nuance (terletak di Amerika Syarikat), dan penggunaan Gear Input memerlukan anda untuk bersetuju dengan %sTerma dan Syarat Nuance%s. <br>Nuance merizabkan hak untuk menggunakan input suara anda bagi tujuan meningkatkan perkhidmatan dan membangunkan teknologi. Nuance juga berhak untuk memberikan input suara yang dinyatakan di atas kepada rakan kongsi Nuance. Maklumat input suara anda disimpan sehingga objektif yang dinyatakan di atas dicapai. Untuk maklumat lanjut tentang perkhidmatan Gear Input, sila baca %sDasar Keperibadian Nuance%s. <br>Anda tidak boleh menggunakan Gear Input jika anda tidak bersetuju dengan storan dan penggunaan maklumat anda yang dinyatakan di atas."
207
208 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
209 msgstr "Perjanjian Peruntukan Maklumat"
210
211 msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
212 msgstr "Perkhidmatan pengecaman sibuk."
213
214 msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
215 msgstr "Hubungi saya kemudian."
216
217 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
218 msgstr "Ketik untuk dijedakn"
219
220 msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
221 msgstr "Untuk menyediakan %s, Samsung menggunakan perkhidmatan pengenalan pertuturan yang disediakan oleh penyedia perkhidmatan pihak ketiga, Nuance Communications Inc. (“Nuance”). Nuance akan mengumpul dan menyimpan rakaman perkataan yang anda rencanakan ke %s, untuk menyediakan, menambah baik dan menyelesaikan masalah perkhidmatan pengenalan pertuturan dalam %s. Data terkumpul akan disimpan pada pelayan yang dikawal oleh Nuance di Amerika Syarikat dan mungkin akan dikongsi dengan rakan kongsi Nuance untuk menambah baik perkhidmatan."
222
223 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
224 msgstr "Bila kita boleh berjumpa?"
225
226 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
227 msgstr "Di manakah anda?"
228
229 msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
230 msgstr "Dua hati"
231
232 msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
233 msgstr "Hidung khinzir"
234
235 msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
236 msgstr "Anjing"
237
238 msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
239 msgstr "Kucing"
240
241 msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
242 msgstr "Ayam"
243
244 msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
245 msgstr "Paus menyembur"
246
247 msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
248 msgstr "Muka panda"
249
250 msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
251 msgstr "Muka harimau"
252
253 msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
254 msgstr "Input Gear"
255
256 msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
257 msgstr "Pastikan aplikasi %s aktif pada telefon anda."
258