3ec4151b7e3da1c95d33ae336609cbd573e70772
[platform/upstream/wdiff.git] / po / ms.po
1 # Wdiff Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the wdiff package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2002, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: wdiff 0.5.93\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: wdiff-bugs@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-30 22:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 20:45+0100\n"
12 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: ms\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
19
20 #: src/mdiff.c:375
21 #, c-format
22 msgid "%s (for regexp `%s')"
23 msgstr "%s (untuk regexp `%s')"
24
25 #: src/mdiff.c:890 src/wdiff.c:1473
26 #, fuzzy, c-format
27 msgid "only one file may be standard input"
28 msgstr "Hanya satu fail boleh dijadikan masukan piawai."
29
30 #: src/mdiff.c:905 src/wdiff.c:678
31 #, fuzzy, c-format
32 msgid "directories not supported"
33 msgstr "Direktori tidak disokong"
34
35 #: src/mdiff.c:1048
36 #, c-format
37 msgid "Reading %s"
38 msgstr "Membaca %s"
39
40 #: src/mdiff.c:1172
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid ", %d item\n"
43 msgid_plural ", %d items\n"
44 msgstr[0] ", %d perkara\n"
45 msgstr[1] ", %d perkara\n"
46
47 #: src/mdiff.c:1252
48 #, c-format
49 msgid "Read summary:"
50 msgstr ""
51
52 #: src/mdiff.c:1253
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid " %d file,"
55 msgid_plural " %d files,"
56 msgstr[0] ", %d perkara\n"
57 msgstr[1] ", %d perkara\n"
58
59 #: src/mdiff.c:1254
60 #, fuzzy, c-format
61 msgid " %d item\n"
62 msgid_plural " %d items\n"
63 msgstr[0] ", %d perkara\n"
64 msgstr[1] ", %d perkara\n"
65
66 #: src/mdiff.c:1647
67 #, c-format
68 msgid "Sorting"
69 msgstr "Isihan"
70
71 #: src/mdiff.c:1664
72 #, c-format
73 msgid ", clustering"
74 msgstr ", gugusan"
75
76 #: src/mdiff.c:1833 src/mdiff.c:1895
77 #, c-format
78 msgid ", done\n"
79 msgstr ", selesai\n"
80
81 #: src/mdiff.c:1882
82 #, c-format
83 msgid "Sorting members"
84 msgstr "Mengisih ahli"
85
86 #: src/mdiff.c:1915 src/mdiff.c:2298
87 #, c-format
88 msgid "Work summary:"
89 msgstr ""
90
91 #: src/mdiff.c:1916 src/mdiff.c:2299
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid " %d cluster,"
94 msgid_plural " %d clusters,"
95 msgstr[0] ", gugusan"
96 msgstr[1] ", gugusan"
97
98 #: src/mdiff.c:1918
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid " %d member\n"
101 msgid_plural " %d members\n"
102 msgstr[0] ", %d perkara\n"
103 msgstr[1] ", %d perkara\n"
104
105 #: src/mdiff.c:2301
106 #, c-format
107 msgid " %d member,"
108 msgid_plural " %d members,"
109 msgstr[0] ""
110 msgstr[1] ""
111
112 #: src/mdiff.c:2303
113 #, c-format
114 msgid " %d overlap\n"
115 msgid_plural " %d overlaps\n"
116 msgstr[0] ""
117 msgstr[1] ""
118
119 #: src/mdiff.c:2353 src/wdiff.c:228
120 #, fuzzy, c-format
121 msgid "select a terminal through the TERM environment variable"
122 msgstr "Pilih terminal daripada pembolehubah persekitaran TERM."
123
124 #: src/mdiff.c:2356 src/wdiff.c:231
125 #, fuzzy, c-format
126 msgid "could not access the termcap data base"
127 msgstr "Tidak dapat mencapai pengkalan data termcap."
128
129 #: src/mdiff.c:2358 src/wdiff.c:233
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "terminal type `%s' is not defined"
132 msgstr "Jenis terminal `%s' tidak ditakrifkan."
133
134 #: src/mdiff.c:3709 src/mdiff.c:3725 src/wdiff.c:1167 src/wdiff.c:1183
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "%s: %d word"
137 msgid_plural "%s: %d words"
138 msgstr[0] "%s: %d perkataan"
139 msgstr[1] "%s: %d perkataan"
140
141 #: src/mdiff.c:3713 src/mdiff.c:3729 src/wdiff.c:1171 src/wdiff.c:1187
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "  %d %.0f%% common"
144 msgid_plural "  %d %.0f%% common"
145 msgstr[0] "  %d %d%% biasa"
146 msgstr[1] "  %d %d%% biasa"
147
148 #: src/mdiff.c:3716 src/wdiff.c:1174
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid "  %d %.0f%% deleted"
151 msgid_plural "  %d %.0f%% deleted"
152 msgstr[0] "  %d %d%% dipadam"
153 msgstr[1] "  %d %d%% dipadam"
154
155 #: src/mdiff.c:3719 src/mdiff.c:3735 src/wdiff.c:1177 src/wdiff.c:1193
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "  %d %.0f%% changed"
158 msgid_plural "  %d %.0f%% changed"
159 msgstr[0] "  %d %d%% diubah"
160 msgstr[1] "  %d %d%% diubah"
161
162 #: src/mdiff.c:3732 src/wdiff.c:1190
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "  %d %.0f%% inserted"
165 msgid_plural "  %d %.0f%% inserted"
166 msgstr[0] "  %d %d%% dimasukkan"
167 msgstr[1] "  %d %d%% dimasukkan"
168
169 #: src/mdiff.c:3763 src/wdiff.c:1233 src/wdiff2.c:172
170 #, c-format
171 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
172 msgstr "Cuba `%s --help' untuk lebih maklumat.\n"
173
174 #: src/mdiff.c:3768
175 msgid ""
176 "mdiff - Studies multiple files and searches for similar sequences, it then\n"
177 "produces possibly detailed lists of differences and similarities.\n"
178 msgstr ""
179 "mdiff - Mengkaji beberapa fail dan mencari turutan yang sama, ia kemudian\n"
180 "menghasilkan senarai terperinci mungkin tentang perbezaan dan kesamaan.\n"
181
182 #: src/mdiff.c:3773
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
185 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... [FAIL]...\n"
186
187 #: src/mdiff.c:3777
188 #, fuzzy
189 msgid ""
190 "\n"
191 "Operation modes:\n"
192 msgstr ""
193 "\n"
194 "Mod operasi:\n"
195
196 #: src/mdiff.c:3778
197 #, fuzzy
198 msgid "  -h                     (ignored)\n"
199 msgstr "  -h                     (diabaikan)\n"
200
201 #: src/mdiff.c:3779
202 #, fuzzy
203 msgid "  -v, --verbose          report a few statistics on stderr\n"
204 msgstr "  -v, --verbose          lapor beberapa statistik pada stderr\n"
205
206 #: src/mdiff.c:3780 src/unify.c:295
207 #, fuzzy
208 msgid "      --help             display this help then exit\n"
209 msgstr "      --help             papar bantuan ini dan keluar\n"
210
211 #: src/mdiff.c:3781 src/unify.c:296
212 #, fuzzy
213 msgid "      --version          display program version then exit\n"
214 msgstr "      --version          keluarkan maklumat versi dan keluar\n"
215
216 #: src/mdiff.c:3783
217 msgid ""
218 "\n"
219 "Formatting output:\n"
220 msgstr ""
221
222 # ? "  -T, --initial-tab         jadikan tab berbaris dengan menambah awalan tab"
223 # ? "  -T, --initial-tab        hasilkan TAB menggantikan ruang permulaan"
224 #: src/mdiff.c:3784
225 msgid "  -T, --initial-tab       produce TAB instead of initial space\n"
226 msgstr ""
227
228 # ? "  -l, --paginate            hantar keluaran menerusi `pr' untuk paginate"
229 # ? "  -l, --paginate           paginate keluaran menggunakan `pr'"
230 #: src/mdiff.c:3785
231 msgid "  -l, --paginate          paginate output through `pr'\n"
232 msgstr ""
233
234 #: src/mdiff.c:3786
235 #, fuzzy
236 msgid "  -S, --string[=STRING]   take note of another user STRING\n"
237 msgstr "  -S, --string[=RENTETAN]  ambil perhatian RENTETAN pengguna lain\n"
238
239 #: src/mdiff.c:3787
240 #, fuzzy
241 msgid ""
242 "  -V, --show-links        give file and line references in annotations\n"
243 msgstr ""
244 "  -V, --show-links         berikan rujukan fail dan baris dalam catatan\n"
245
246 # ? "  -t, --expand-tabs         kembangkan tab kepada ruang dalam keluaran"
247 # ? "  -t, --expand-tabs        tukar tab kepada ruang dalam keluaran"
248 #: src/mdiff.c:3788
249 msgid "  -t, --expand-tabs       expand tabs to spaces in the output\n"
250 msgstr ""
251
252 #: src/mdiff.c:3791
253 #, fuzzy
254 msgid ""
255 "\n"
256 "Debugging:\n"
257 msgstr ""
258 "\n"
259 "Nyahpepijat:\n"
260
261 #: src/mdiff.c:3792
262 #, fuzzy
263 msgid "  -0, --debugging   output many details about what is going on\n"
264 msgstr ""
265 "  -0, --debugging   keluarkan banyak perincian mengenai apa yang berlaku\n"
266
267 #: src/mdiff.c:3795
268 #, fuzzy
269 msgid ""
270 "\n"
271 "Word mode options:\n"
272 msgstr ""
273 "\n"
274 "Pilhan mod perkataan:\n"
275
276 #: src/mdiff.c:3796 src/wdiff.c:1251 src/wdiff2.c:190
277 #, fuzzy
278 msgid "  -1, --no-deleted           inhibit output of deleted words\n"
279 msgstr "  -1, --no-deleted           halang keluaran bagi perkataan dipadam\n"
280
281 #: src/mdiff.c:3797 src/wdiff.c:1252 src/wdiff2.c:191
282 #, fuzzy
283 msgid "  -2, --no-inserted          inhibit output of inserted words\n"
284 msgstr ""
285 "  -2, --no-inserted          halang keluaran bagi perkataan dimasukkan\n"
286
287 #: src/mdiff.c:3798 src/wdiff.c:1253 src/wdiff2.c:192
288 #, fuzzy
289 msgid "  -3, --no-common            inhibit output of common words\n"
290 msgstr "  -3, --no-common            halang keluaran bagi perkataan umum\n"
291
292 #: src/mdiff.c:3799
293 #, fuzzy
294 msgid "  -A, --auto-pager           automatically calls a pager\n"
295 msgstr "  -A, --auto-pager           panggil pager secara automatik\n"
296
297 #: src/mdiff.c:3800
298 #, fuzzy
299 msgid "  -k, --less-mode            variation of printer mode for \"less\"\n"
300 msgstr ""
301 "  -k, --less-mode            variasi untuk mod pencetak bagi \"less\"\n"
302
303 #: src/mdiff.c:3801
304 #, fuzzy
305 msgid "  -m, --avoid-wraps          do not extend fields through newlines\n"
306 msgstr "  -m, --avoid-wraps          jangan sambung medan melalui baris baru\n"
307
308 #: src/mdiff.c:3802
309 #, fuzzy
310 msgid "  -o, --printer              overstrike as for printers\n"
311 msgstr "  -o, --printer              overstrike seperti untuk pencetak\n"
312
313 #: src/mdiff.c:3803
314 #, fuzzy
315 msgid "  -z, --terminal             use termcap as for terminal displays\n"
316 msgstr "  -z, --terminal             guna termcap sebagai paparan terminal\n"
317
318 #: src/mdiff.c:3804
319 #, fuzzy
320 msgid "  -O, --item-regexp=REGEXP   compare items as defined by REGEXP\n"
321 msgstr ""
322 "  -O, --item-regexp=REGEXP   banding perkara seperti dinyatakan oleh REGEXP\n"
323
324 #: src/mdiff.c:3805
325 #, fuzzy
326 msgid "  -W, --word-mode            compare words instead of lines\n"
327 msgstr "  -W, --word-mode            banding perkataan selain daripada baris\n"
328
329 #: src/mdiff.c:3990
330 #, fuzzy
331 msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
332 msgstr "Dengan tiada FAIL, atau apabila FAILE adalah -, baca masukan piawai.\n"
333
334 #: src/mdiff.c:3992 src/unify.c:300 src/wdiff.c:1269 src/wdiff2.c:210
335 #, fuzzy
336 msgid "Report bugs to <wdiff-bugs@gnu.org>.\n"
337 msgstr "Lapor pepijat kepada <wdiff-bugs@gnu.org>.\n"
338
339 #: src/mdiff.c:4004
340 #, c-format
341 msgid "ignoring option %s (not implemented)"
342 msgstr ""
343
344 #: src/mdiff.c:4300
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "cannot use -z, termcap not available"
347 msgstr "Tidak boleh menggunakan -z, termcap tiada."
348
349 #: src/mdiff.c:4339
350 #, fuzzy, c-format
351 msgid "word merging for two files only (so far)"
352 msgstr "Gabungan perkataan untuk dua fail sahaja (setakat ini)"
353
354 #: src/mdiff.c:4355
355 #, fuzzy
356 msgid ""
357 "\n"
358 "Copyright (C) 1992, 1997, 1998, 1999, 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
359 msgstr ""
360 "\n"
361 "Hakcipta (C) 1992, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
362
363 #: src/mdiff.c:4358 src/unify.c:407 src/wdiff.c:1395 src/wdiff2.c:131
364 msgid ""
365 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
366 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
367 msgstr ""
368 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin.  TIADA\n"
369 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK\n"
370 "SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
371
372 #: src/mdiff.c:4361 src/wdiff.c:1398 src/wdiff2.c:134
373 msgid ""
374 "\n"
375 "Written by Franc,ois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.\n"
376 msgstr ""
377 "\n"
378 "Ditulis oleh Franc,ois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.\n"
379
380 #: src/mdiff.c:4396
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "options -123RSYZ meaningful only when two inputs"
383 msgstr "Pilihan -123RSYZ bermakna apabila hanya dua masukan."
384
385 #: src/pipes.c:47
386 #, c-format
387 msgid "error redirecting stream"
388 msgstr ""
389
390 #: src/pipes.c:51
391 #, c-format
392 msgid "failed to execute %s"
393 msgstr ""
394
395 #: src/unify.c:145
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid "could not find a name for the diff at line %ld"
398 msgstr "Tidak dapat mencari nama untuk diff pada baris %ld"
399
400 #: src/unify.c:274
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid "try `%s --help' for more information\n"
403 msgstr "Cuba `%s --help' untuk lebih maklumat.\n"
404
405 #: src/unify.c:279
406 msgid "unify - Transforms context diffs into unidiffs, or vice-versa.\n"
407 msgstr "unify - Mengubah diff konteks kepada unidiff, atau sebaliknya.\n"
408
409 #: src/unify.c:283
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
412 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... [FAIL]\n"
413
414 #: src/unify.c:286
415 #, fuzzy
416 msgid "  -c, --context-diffs    force output to context diffs\n"
417 msgstr "  -c, --context-diffs    paksa keluaran ke diff konteks\n"
418
419 #: src/unify.c:287
420 #, fuzzy
421 msgid "  -e, --echo-comments    echo comments to standard error\n"
422 msgstr "  -e, --echo-comments    gema komen ke ralat piawai\n"
423
424 #: src/unify.c:288
425 #, fuzzy
426 msgid "  -o, --old-diffs        output old-style diffs, no matter what\n"
427 msgstr "  -o, --old-diffs        keluaran diff gaya-lama, tidak kira apa\n"
428
429 #: src/unify.c:289
430 #, fuzzy
431 msgid "  -p, --patch-format     generate patch format\n"
432 msgstr "  -p, --patch-format     jana format patch\n"
433
434 #: src/unify.c:290
435 #, fuzzy
436 msgid "  -P                     same as -p\n"
437 msgstr "  -P                     sama seperti -p\n"
438
439 #: src/unify.c:291
440 #, fuzzy
441 msgid "  -s, --strip-comments   strip comment lines\n"
442 msgstr "  -s, --strip-comments   buang baris komen\n"
443
444 #: src/unify.c:292
445 #, fuzzy
446 msgid "  -u, --unidiffs         force output to unidiffs\n"
447 msgstr "  -u, --unidiffs         paksa keluaran ke unidiff\n"
448
449 #: src/unify.c:293
450 #, fuzzy
451 msgid "  -U                     same as -p and -u\n"
452 msgstr "  -U                     sama seperti -p dan -u\n"
453
454 #: src/unify.c:294
455 #, fuzzy
456 msgid "  -=, --use-equals       replace spaces by equal signs in unidiffs\n"
457 msgstr "  -=, --use-equals       ganti ruang dengan tanda sama dalam unidiff\n"
458
459 #: src/unify.c:298
460 #, fuzzy
461 msgid "If FILE is not specified, read standard input.\n"
462 msgstr "Jika FAIL tidak dinyatakan, baca masukan piawai.\n"
463
464 #: src/unify.c:389
465 #, fuzzy, c-format
466 msgid "unable to open `%s'"
467 msgstr "Tidak dapat membuka `%s'"
468
469 #: src/unify.c:395
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "only one filename allowed"
472 msgstr "Hanya satu namafail dibenarkan"
473
474 #: src/unify.c:404
475 msgid ""
476 "\n"
477 "Copyright (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
478 msgstr ""
479 "\n"
480 "Hakcipta (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
481
482 #: src/unify.c:410
483 msgid ""
484 "\n"
485 "Written by Wayne Davison <davison@borland.com>.\n"
486 msgstr ""
487 "\n"
488 "Ditulis oleh Wayne Davison <davison@borland.com>.\n"
489
490 #: src/unify.c:548
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid "invalid unified diff header at line %ld"
493 msgstr "Header diff unified tidak sah pada baris %ld"
494
495 #: src/unify.c:590
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "malformed unified diff at line %ld"
498 msgstr "Diff unified cacat pada baris %ld"
499
500 #: src/unify.c:620
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "context diff missing `old' header at line %ld"
503 msgstr "Diff konteks kehilangan header `old' pada baris %ld"
504
505 #: src/unify.c:664 src/unify.c:683 src/unify.c:753 src/unify.c:771
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid "malformed context diff at line %ld"
508 msgstr "Diff konteks cacat pada baris %ld"
509
510 #: src/unify.c:718
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "context diff missing `new' header at line %ld"
513 msgstr "Diff konteks kehilangan header `new' pada baris %ld"
514
515 #: src/wdiff.c:582 src/wdiff.c:701
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "no suitable temporary directory exists"
518 msgstr "Tiada direktori sementara yang sesuai wujud"
519
520 #: src/wdiff.c:1040
521 #, c-format
522 msgid "%s: input program killed by signal %d\n"
523 msgstr ""
524
525 #: src/wdiff.c:1145
526 #, c-format
527 msgid "%s: output program killed by signal %d\n"
528 msgstr ""
529
530 #: src/wdiff.c:1210 src/wdiff2.c:109
531 #, fuzzy
532 msgid ""
533 "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
534 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
535 "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
536 "(at your option) any later version.\n"
537 "\n"
538 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
539 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
540 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
541 "GNU General Public License for more details.\n"
542 "\n"
543 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
544 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
545 msgstr ""
546 "Program ini adalah perisian bebas; anda boleh menyebarkannya dan/atau\n"
547 "mengubahsuainya dibawah syarat-syarat GNU General Public License\n"
548 "seperti yang diterbitkan oleh Free Software Foundation; sama ada versi\n"
549 "ke 2, atau (atas pilihan anda) sebarang versi selepasnya.\n"
550 "\n"
551 "Program ini diedarkan dengan harapan yang ia mungkin berguna,\n"
552 "tetapi TANPA SEBARANG JAMINAN; juga tanpa jaminan terhadap\n"
553 "KEBOLEHDAGANGAN atau KESESUAIAN UNTUK SESUATU TUJUAN TERTENTU.  Lihat\n"
554 "GNU General Public License untuk maklumat lanjut.\n"
555 "\n"
556 "Anda seharusnya menerima salinan GNU General Public License\n"
557 "bersama program ini; jika tidak, tulis kepada Free Software Foundation,\n"
558 "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
559
560 #: src/wdiff.c:1238
561 msgid "wdiff - Compares words in two files and report differences.\n"
562 msgstr ""
563 "wdiff - Membandingkan perkataan dalam dua fail dan melaporkan perbezaan.\n"
564
565 #: src/wdiff.c:1242
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid ""
568 "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
569 "       %s -d [OPTION]... [FILE]\n"
570 msgstr ""
571 "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL1 FAIL2\n"
572 "            %s -d [PILIHAN]... [FAIL]\n"
573
574 #: src/wdiff.c:1247 src/wdiff2.c:186
575 #, fuzzy
576 msgid ""
577 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
578 msgstr ""
579 "Hujah wajib kepada pilihan panjang adalah wajib kepada pilihan pendek juga.\n"
580
581 #: src/wdiff.c:1250 src/wdiff2.c:189
582 #, fuzzy
583 msgid "  -C, --copyright            display copyright then exit\n"
584 msgstr "  -C, --copyright            papr hakcipta kemudian keluar\n"
585
586 #: src/wdiff.c:1254 src/wdiff2.c:193
587 #, fuzzy
588 msgid "  -a, --auto-pager           automatically calls a pager\n"
589 msgstr "  -a, --auto-pager           memanggil pager secara automatik\n"
590
591 #: src/wdiff.c:1255
592 msgid "  -d, --diff-input           use single unified diff as input\n"
593 msgstr ""
594
595 #: src/wdiff.c:1256 src/wdiff2.c:194
596 #, fuzzy
597 msgid "  -h, --help                 display this help then exit\n"
598 msgstr "  -h, --help                 papar bantuan ini\n"
599
600 #: src/wdiff.c:1257 src/wdiff2.c:195
601 #, fuzzy
602 msgid "  -i, --ignore-case          fold character case while comparing\n"
603 msgstr "  -i, --ignore-case          abai bentuk aksara ketika membeza\n"
604
605 #: src/wdiff.c:1258 src/wdiff2.c:196
606 #, fuzzy
607 msgid "  -l, --less-mode            variation of printer mode for \"less\"\n"
608 msgstr "  -l, --less-mode            variasi mod pencetak untuk \"less\"\n"
609
610 #: src/wdiff.c:1259 src/wdiff2.c:197
611 #, fuzzy
612 msgid "  -n, --avoid-wraps          do not extend fields through newlines\n"
613 msgstr "  -n, --avoid-wraps          jangan sambung medan melalui baris baru\n"
614
615 #: src/wdiff.c:1260 src/wdiff2.c:198
616 #, fuzzy
617 msgid "  -p, --printer              overstrike as for printers\n"
618 msgstr "  -p, --printer              overstrike seperti untuk pencetak\n"
619
620 #: src/wdiff.c:1261 src/wdiff2.c:200
621 #, fuzzy
622 msgid ""
623 "  -s, --statistics           say how many words deleted, inserted etc.\n"
624 msgstr ""
625 "  -s, --statistics           papar berapa banyak perkataan dipadam, "
626 "dimasukkan\n"
627 "                             dsb.\n"
628
629 #: src/wdiff.c:1262 src/wdiff2.c:201
630 #, fuzzy
631 msgid "  -t, --terminal             use termcap as for terminal displays\n"
632 msgstr "  -t, --terminal             guna termcap sebagai paparan terminal\n"
633
634 #: src/wdiff.c:1263 src/wdiff2.c:202
635 #, fuzzy
636 msgid "  -v, --version              display program version then exit\n"
637 msgstr "  -v, --version              papar versi program kemudian keluar\n"
638
639 #: src/wdiff.c:1264 src/wdiff2.c:203
640 #, fuzzy
641 msgid ""
642 "  -w, --start-delete=STRING  string to mark beginning of delete region\n"
643 msgstr ""
644 "  -w, --start-delete=STRING  rentetan untuk menanda permulaan kawasan "
645 "pemadaman\n"
646
647 #: src/wdiff.c:1265 src/wdiff2.c:204
648 #, fuzzy
649 msgid "  -x, --end-delete=STRING    string to mark end of delete region\n"
650 msgstr ""
651 "  -x, --end-delete=STRING    rentetan untuk menanda pengakhiran kawasan\n"
652 "                             pemadaman\n"
653
654 #: src/wdiff.c:1266 src/wdiff2.c:205
655 #, fuzzy
656 msgid ""
657 "  -y, --start-insert=STRING  string to mark beginning of insert region\n"
658 msgstr ""
659 "  -y, --start-insert=STRING  rentetan untuk menanda permulaan kawasan "
660 "masukan\n"
661
662 #: src/wdiff.c:1267 src/wdiff2.c:206
663 #, fuzzy
664 msgid "  -z, --end-insert=STRING    string to mark end of insert region\n"
665 msgstr ""
666 "  -z, --end-insert=STRING    rentetan untuk menanda pengakhiran kawasan "
667 "masukan\n"
668
669 #: src/wdiff.c:1386
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "cannot use -t, termcap not available"
672 msgstr "Tidak boleh menggunakan -t, termcap tiada."
673
674 #: src/wdiff.c:1391
675 #, fuzzy
676 msgid ""
677 "\n"
678 "Copyright (C) 1992, 1997, 1998, 1999, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software\n"
679 "Foundation, Inc.\n"
680 msgstr ""
681 "\n"
682 "Hakcipta (C) 1992, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
683
684 #: src/wdiff.c:1436 src/wdiff.c:1454
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "too many file arguments"
687 msgstr "Hujah fail tiada"
688
689 #: src/wdiff.c:1449 src/wdiff2.c:320
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "missing file arguments"
692 msgstr "Hujah fail tiada"
693
694 #: src/wdiff2.c:128
695 #, fuzzy
696 msgid ""
697 "\n"
698 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.\n"
699 msgstr ""
700 "\n"
701 "Hakcipta (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
702
703 #: src/wdiff2.c:177
704 msgid ""
705 "wdiff - Compute word differences by internally launching `mdiff -W'.\n"
706 "This program exists mainly to support the now oldish `wdiff' syntax.\n"
707 msgstr ""
708 "wdiff - Hitung perbezaan perkataan dengan melancarkan secara dalaman\n"
709 "`mdiff -W'.\n"
710 "Program ini wujud terutamanya untuk menyokong sintaks lama `wdiff'.\n"
711
712 #: src/wdiff2.c:182
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
715 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL1 FAIL2\n"
716
717 #: src/wdiff2.c:199
718 msgid "  -q, --quiet                inhibit the `mdiff' call message\n"
719 msgstr "  -q, --quiet                halang mesej panggilan `mdiff'\n"
720
721 #: src/wdiff2.c:208
722 #, fuzzy
723 msgid "This program also tells how `mdiff' could have been called directly.\n"
724 msgstr ""
725 "Program ini juga memberitahu bagaimana `mdiff' boleh dipanggil secara "
726 "terus.\n"
727
728 #. TRANSLATORS: This and the next string are one message.
729 #: src/wdiff2.c:332
730 #, c-format
731 msgid "Launching `%s"
732 msgstr "Melaksana `%s"
733
734 #: src/wdiff2.c:335
735 #, c-format
736 msgid "'\n"
737 msgstr "'\n"
738
739 #~ msgid "Read summary: %d files, %d items\n"
740 #~ msgstr "Ringkasan bacaan: %d fail, %d perkara\n"
741
742 #~ msgid "Work summary: %d clusters, %d members\n"
743 #~ msgstr "Ringkasan kerja: %d gugusan, %d ahli\n"
744
745 #~ msgid "Work summary: %d clusters, %d members, %d overlaps\n"
746 #~ msgstr "Ringkasan kerja: %d gugusan, %d ahli, %d bertindih\n"
747
748 #, fuzzy
749 #~ msgid ""
750 #~ "  -K, --no-init-term         like -z, but no termcap init/term strings\n"
751 #~ msgstr ""
752 #~ "  -K, --no-init-term         seperti -z, tetap tiada termcap init/"
753 #~ "rentetan\n"
754 #~ "                             term\n"
755
756 #, fuzzy
757 #~ msgid ""
758 #~ "  -K, --no-init-term         like -t, but no termcap init/term strings\n"
759 #~ msgstr ""
760 #~ "  -K, --no-init-term         sepert -t, tetapi tiada rentetan termcap "
761 #~ "init/term\n"
762
763 #~ msgid ""
764 #~ "\n"
765 #~ "Operation modes:\n"
766 #~ "  -h                     (ignored)\n"
767 #~ "  -v, --verbose          report a few statistics on stderr\n"
768 #~ "      --help             display this help and exit\n"
769 #~ "      --version          output version information and exit\n"
770 #~ msgstr ""
771 #~ "\n"
772 #~ "Mod operasi:\n"
773 #~ "  -h                     (diabaikan)\n"
774 #~ "  -v, --verbose          lapor beberapa statistik pada stderr\n"
775 #~ "      --help             papar bantuan ini dan keluar\n"
776 #~ "      --version          keluarkan maklumat versi dan keluar\n"
777
778 #~ msgid ""
779 #~ "\n"
780 #~ "Formatting output:\n"
781 #~ "  -T, --initial-tab       produce TAB instead of initial space\n"
782 #~ "  -l, --paginate          paginate output through `pr'\n"
783 #~ "  -S, --string[=STRING]   take note of another user STRING\n"
784 #~ "  -V, --show-links        give file and line references in annotations\n"
785 #~ "  -t, --expand-tabs       expand tabs to spaces in the output\n"
786 #~ msgstr ""
787 #~ "\n"
788 #~ "Format keluaran:\n"
789 #~ "  -T, --initial-tab        hasilkan TAB menggantikan ruang permulaan\n"
790 #~ "  -l, --paginate           paginate keluaran menggunakan `pr'\n"
791 #~ "  -S, --string[=RENTETAN]  ambil perhatian RENTETAN pengguna lain\n"
792 #~ "  -V, --show-links         berikan rujukan fail dan baris dalam catatan\n"
793 #~ "  -t, --expand-tabs        tukar tab kepada ruang dalam keluaran\n"
794
795 #~ msgid ""
796 #~ "\n"
797 #~ "Word mode options:\n"
798 #~ "  -1, --no-deleted            inhibit output of deleted words\n"
799 #~ "  -2, --no-inserted           inhibit output of inserted words\n"
800 #~ "  -3, --no-common             inhibit output of common words\n"
801 #~ "  -A, --auto-pager            automatically calls a pager\n"
802 #~ "  -k, --less-mode             variation of printer mode for \"less\"\n"
803 #~ "  -m, --avoid-wraps           do not extend fields through newlines\n"
804 #~ "  -o, --printer               overstrike as for printers\n"
805 #~ "  -z, --terminal              use termcap as for terminal displays\n"
806 #~ "  -K, --no-init-term          like -z, but no termcap init/term strings\n"
807 #~ "  -O, --item-regexp=REGEXP    compare items as defined by REGEXP\n"
808 #~ "  -W, --word-mode             compare words instead of lines\n"
809 #~ msgstr ""
810 #~ "\n"
811 #~ "Pilhan mod perkataan:\n"
812 #~ "  -1, --no-deleted            halang keluaran perkataan dipadam\n"
813 #~ "  -2, --no-inserted           halang keluaran perkataan dimasukkan\n"
814 #~ "  -3, --no-common             halang keluaran perkataan biasa\n"
815 #~ "  -A, --auto-pager            panggil pager secara automatik\n"
816 #~ "  -k, --less-mode             variasi untuk mod pencetak bagi \"less\"\n"
817 #~ "  -m, --avoid-wraps           jangan sambung medan melalui baris baru\n"
818 #~ "  -o, --printer               overstrike seperti untuk pencetak\n"
819 #~ "  -z, --terminal              guna termcap sebagai paparan terminal\n"
820 #~ "  -K, --no-init-term          seperti -z, tetap tiada termcap init/"
821 #~ "rentetan term\n"
822 #~ "  -O, --item-regexp=REGEXP    banding perkara seperti dinyatakan oleh "
823 #~ "REGEXP\n"
824 #~ "  -W, --word-mode             banding perkataan selain daripada baris\n"
825
826 #~ msgid ""
827 #~ "\n"
828 #~ "Comparing files:\n"
829 #~ "*  -H, --speed-large-files     go faster, for when numerous small "
830 #~ "changes\n"
831 #~ "*  -a, --text                  report line differences (text file "
832 #~ "default)\n"
833 #~ "*  -d, --minimal               try harder for a smaller set of changes\n"
834 #~ "*  -q, --brief                 only says if files differ (binary "
835 #~ "default)\n"
836 #~ "*      --horizon-lines=LINES   keep LINES lines in common prefixes/"
837 #~ "suffixes\n"
838 #~ msgstr ""
839 #~ "\n"
840 #~ "Perbandingan fail:\n"
841 #~ "*  -H, --speed-large-files     lebih laju, untuk apabila beberapa "
842 #~ "perubahan kecil\n"
843 #~ "*  -a, --text                  lapor perbezaan baris (default fail teks)\n"
844 #~ "*  -d, --minimal               cuba lebih gigih untuk set perubahan yang "
845 #~ "kecil\n"
846 #~ "*  -q, --brief                 hanya nyatakan jika fail berbeza (default "
847 #~ "binari)\n"
848 #~ "*      --horizon-lines=BARIS   kekalkan BARIS baris dalam awalan/akhiran "
849 #~ "biasa\n"
850
851 #~ msgid ""
852 #~ "\n"
853 #~ "Comparing directories:\n"
854 #~ "*  -N, --new-file                  consider missing files to be empty\n"
855 #~ "*  -P, --unidirectional-new-file   consider missing old files to be "
856 #~ "empty\n"
857 #~ "*  -S, --starting-file=FILE        resume directory comparison with FILE\n"
858 #~ "*  -X, --exclude-from=FILE         ignore files matching patterns from "
859 #~ "FILE\n"
860 #~ "*  -r, --recursive                 recursively compare subdirectories\n"
861 #~ "*  -s, --report-identical-files    report when two files are the same\n"
862 #~ "*  -x, --exclude=PATTERN           ignore files (dirs) matching PATTERN\n"
863 #~ msgstr ""
864 #~ "\n"
865 #~ "Perbandingan direktori:\n"
866 #~ "*  -N, --new-file                  ambil kira fail tidak wujud sebagai "
867 #~ "kosong\n"
868 #~ "*  -P, --unidirectional-new-file   ambil kira fail lama tidak wujud "
869 #~ "sebagai kosong\n"
870 #~ "*  -S, --starting-file=FAIL        sambung perbandingan direktori dengan "
871 #~ "FAIL\n"
872 #~ "*  -X, --exclude-from=FAIL         abai corak sepadan fail daripada FAIL\n"
873 #~ "*  -r, --recursive                 banding subdirektori berulang-ulang\n"
874 #~ "*  -s, --report-identical-files    lapor apabbila dua fail adalah sama\n"
875 #~ "*  -x, --exclude=CORAK             abai fail (direktori) sepadan CORAK\n"
876
877 #~ msgid ""
878 #~ "\n"
879 #~ "Ignoring text:\n"
880 #~ "  -B, --ignore-blank-lines             ignore blank lines\n"
881 #~ "*  -I, --ignore-matching-lines=REGEXP   ignore lines matching REGEXP\n"
882 #~ "  -b, --ignore-space-change            ignore amount of white space\n"
883 #~ "  -i, --ignore-case                    ignore case differences\n"
884 #~ "  -w, --ignore-all-space               ignore white space\n"
885 #~ msgstr ""
886 #~ "\n"
887 #~ "Mengabaikan teks:\n"
888 #~ "  -B, --ignore-blank-lines              abai baris kosong\n"
889 #~ "*  -I, --ignore-matching-lines=REGEXP   abai baris sepadan REGEXP\n"
890 #~ "  -b, --ignore-space-change             abai jumlah ruang kosong\n"
891 #~ "  -i, --ignore-case                     abai perbezaan case\n"
892 #~ "  -w, --ignore-all-space                abai ruang kosong\n"
893
894 #~ msgid ""
895 #~ "\n"
896 #~ "Clustering:\n"
897 #~ "  -G, --relist-files         list all input files with annotations\n"
898 #~ "  -J, --minimum-size=ITEMS   ignore clusters not having that many ITEMS\n"
899 #~ "  -j, --ignore-delimiters    do not count items having only delimiters\n"
900 #~ msgstr ""
901 #~ "\n"
902 #~ "Gugusan:\n"
903 #~ "  -G, --relist-files         senarai semua fail masukan dengan catatan\n"
904 #~ "  -J, --minimum-size=ITEMS   abai gugusan tidak mempunyai sebanyak ITEMS\n"
905 #~ "  -j, --ignore-delimiters    jangan kira item hanya mempunyai delimiter\n"
906
907 #~ msgid ""
908 #~ "\n"
909 #~ "Detailed output formats:\n"
910 #~ "*  -D, --ifdef=NAME                      output `#ifdef NAME' format\n"
911 #~ "*      --changed-group-format=FORMAT     use FORMAT for changed lines\n"
912 #~ "*      --new-group-format=FORMAT         use FORMAT for inserted lines\n"
913 #~ "*      --new-line-format=FORMAT          use FORMAT for inserted line\n"
914 #~ "*      --old-group-format=FORMAT         use FORMAT for deleted lines\n"
915 #~ "*      --old-line-format=FORMAT          use FORMAT for deleted line\n"
916 #~ "*      --unchanged-group-format=FORMAT   use FORMAT for unchanged lines\n"
917 #~ "*      --unchanged-line-format=FORMAT    use FORMAT for unchanged line\n"
918 #~ "*      --line-format=FORMAT              --{old,new,unchanged}-line-"
919 #~ "format\n"
920 #~ msgstr ""
921 #~ "\n"
922 #~ "Format keluaran terperinci:\n"
923 #~ "*  -D, --ifdef=NAMA                      keluarkan format `#ifdef NAMA'\n"
924 #~ "*      --changed-group-format=FORMAT     guna FORMAT untuk baris ditukar\n"
925 #~ "*      --new-group-format=FORMAT         guna FORMAT untuk baris-baris "
926 #~ "dimasukkan\n"
927 #~ "*      --new-line-format=FORMAT          guna FORMAT untuk baris "
928 #~ "dimasukkan\n"
929 #~ "*      --old-group-format=FORMAT         guna FORMAT untuk baris-baris "
930 #~ "dipadam\n"
931 #~ "*      --old-line-format=FORMAT          guna FORMAT untuk baris dipadam\n"
932 #~ "*      --unchanged-group-format=FORMAT   guna FORMAT untuk baris-baris "
933 #~ "tidak ditukar\n"
934 #~ "*      --unchanged-line-format=FORMAT    guna FORMAT untuk baris tidak "
935 #~ "ditukar\n"
936 #~ "*      --line-format=FORMAT              --{old,new,unchanged}-format-"
937 #~ "baris\n"
938
939 #~ msgid ""
940 #~ "\n"
941 #~ "Script-like formats:\n"
942 #~ "  (none of -CDUcefnuy)   output normal diffs\n"
943 #~ "*  -e, --ed               output a valid `ed' script\n"
944 #~ "*  -f, --forward-ed       mix between -e and -n (not very useful)\n"
945 #~ "*  -n, --rcs              output RCS format (internally used by RCS)\n"
946 #~ msgstr ""
947 #~ "\n"
948 #~ "Format seperti-skrip:\n"
949 #~ "  (tiada -CDUcefnuy)      keluarkan diff normal\n"
950 #~ "*  -e, --ed               keluarkan skrip `ed' sah\n"
951 #~ "*  -f, --forward-ed       campur antara -e and -n (tidak begitu berguna)\n"
952 #~ "*  -n, --rcs              keluarkan format RCS (kegunaan dalaman oleh "
953 #~ "RCS)\n"
954
955 #~ msgid ""
956 #~ "\n"
957 #~ "Context and unified formats:\n"
958 #~ "*  -F, --show-function-line=REGEXP   show previous context matching "
959 #~ "REGEXP\n"
960 #~ "*  -p, --show-c-function             show which C function for each "
961 #~ "change\n"
962 #~ msgstr ""
963 #~ "\n"
964 #~ "Format konteks dam penggabungan:\n"
965 #~ "*  -F, --show-function-line=REGEXP   tunjuk konteks sebelum sepadan "
966 #~ "REGEXP\n"
967 #~ "*  -p, --show-c-function             tunjuk fungsi C yang mana untuk "
968 #~ "setiap perubahan\n"
969
970 #~ msgid ""
971 #~ "\n"
972 #~ "*  -C, --context=LINES         as -c, also select context size in lines\n"
973 #~ "*  -L, --label=LABEL           use from/to LABEL instead of file name "
974 #~ "(twice)\n"
975 #~ "*  -U, --unified=LINES         as -u, also select context size in lines\n"
976 #~ "*  -c, --context               output context diffs (default 3 context "
977 #~ "lines)\n"
978 #~ "*  -u, --unified               output unidiffs (default 3 context lines)\n"
979 #~ "*  -LINES                      (obsolete: select context size in lines)\n"
980 #~ msgstr ""
981 #~ "\n"
982 #~ "*  -C, --context=BARIS         seperti -c, juga memilih saiz konteks "
983 #~ "dalam baris\n"
984 #~ "*  -L, --label=LABEL           guna dari/ke LABEL selain daripada nama "
985 #~ "fail (dua kali)\n"
986 #~ "*  -U, --unified=BARIS         seperti -u, juga memilih saiz konteks "
987 #~ "dalam baris\n"
988 #~ "*  -c, --context               keluarkan diff konteks (default 3 baris "
989 #~ "konteks)\n"
990 #~ "*  -u, --unified               keluarkan unidiffs (default 3 baris "
991 #~ "konteks)\n"
992 #~ "*  -BARIS                      (lapuk: pilih saiz konteks dalam baris)\n"
993
994 #~ msgid ""
995 #~ "\n"
996 #~ "Side by side format:\n"
997 #~ "*  -W, --width=COLUMNS           use width of COLUMNS\n"
998 #~ "*  -y, --side-by-side            use side by side output format\n"
999 #~ "*      --left-column             print only left column line when common\n"
1000 #~ "*      --sdiff-merge-assist      (internally used by `sdiff')\n"
1001 #~ "*      --suppress-common-lines   do not print common lines\n"
1002 #~ msgstr ""
1003 #~ "\n"
1004 #~ "Format sebelah menyebelah:\n"
1005 #~ "*  -W, --width=LAJUR             guna lebar LAJUR\n"
1006 #~ "*  -y, --side-by-side            guna format keluaran sebelah menyebelah\n"
1007 #~ "*      --left-column             hanya cetak baris lajur kiri apabila "
1008 #~ "sama\n"
1009 #~ "*      --sdiff-merge-assist      (kegunaan dalaman oleh `sdiff')\n"
1010 #~ "*      --suppress-common-lines   jangan cetak baris yang sama\n"
1011
1012 #~ msgid ""
1013 #~ "\n"
1014 #~ "FORMAT is made up of characters standing for themselves, except:\n"
1015 #~ "  %%%%           a single %%\n"
1016 #~ "  %%c'C'        quoted character C\n"
1017 #~ "  %%c'\\O'       character having value O, from 1 to 3 octal digits\n"
1018 #~ "  %%(A=B?T:E)   if A is B then T else E; A B number or VARIABLE; T E "
1019 #~ "FORMAT\n"
1020 #~ "  %%FN          use SPECIF specification F to print VARIABLE value N\n"
1021 #~ "  %%<           [group] old, each line through --old-line-format\n"
1022 #~ "  %%>           [group] new, each line through --new-line-format\n"
1023 #~ "  %%=           [group] unchanged, each line through --unchanged-line-"
1024 #~ "format\n"
1025 #~ "  %%l           [line] without its possible trailing newline\n"
1026 #~ "  %%L           [line] with its possible trailing newline\n"
1027 #~ msgstr ""
1028 #~ "\n"
1029 #~ "FORMAT dibina daripada aksara dengan maksud tersendiri, kecuali:\n"
1030 #~ "  %%%%           hanya satu %%\n"
1031 #~ "  %%c'C'        petikan aksara C\n"
1032 #~ "  %%c'\\O'       aksara mempunyai nilai O, daripada 1 hingga 3 digit "
1033 #~ "oktal\n"
1034 #~ "  %%(A=B?T:E)   jika A adalah B maka T lain E; A B nombor atau "
1035 #~ "PEMBOLEHUBAH; T E FORMAT\n"
1036 #~ "  %%FN          guna SPECIF spesifikasi F untuk mencetak PEMBOLEHUBAH "
1037 #~ "nilai N\n"
1038 #~ "  %%<           [kumpul] lama, setiap baris melalui --old-line-format\n"
1039 #~ "  %%>           [kumpul] baru, setiap baris melalui --new-line-format\n"
1040 #~ "  %%=           [kumpul] tiada perubahan, setiap baris melalui --"
1041 #~ "unchanged-line-format\n"
1042 #~ "  %%l           [baris] tanpa kemungkinan barisbaru mengikuti\n"
1043 #~ "  %%L           [baris] dengan kemungkinan barisbaru mengikuti\n"
1044
1045 #~ msgid ""
1046 #~ "\n"
1047 #~ "SPECIF is [-][W[.D]]{doxX} as in C printf\n"
1048 #~ msgstr ""
1049 #~ "\n"
1050 #~ "SPECIF adalah [-][W[.D]]{doxX} seperti dalam C printf\n"
1051
1052 #~ msgid ""
1053 #~ "\n"
1054 #~ "VARIABLE is {eflmn} for old group or {EFLMN} for new group\n"
1055 #~ "  {eE}   line number just before group\n"
1056 #~ "  {fF}   first line number of group\n"
1057 #~ "  {lL}   last line number of group\n"
1058 #~ "  {mM}   line number just after group\n"
1059 #~ "  {nN}   number of lines in the group\n"
1060 #~ msgstr ""
1061 #~ "\n"
1062 #~ "PEMBOLEHUBAH ialah {eflmn} untuk kumpulan lama atau {EFLMN} untuk "
1063 #~ "kumpulan baru\n"
1064 #~ "  {eE}   nombor baris sebelum kumpulan\n"
1065 #~ "  {fF}   nombor baris pertama kumpulan\n"
1066 #~ "  {lL}   nombor baris terakhir kumpulan\n"
1067 #~ "  {mM}   nombor baris selepas kumpulan\n"
1068 #~ "  {nN}   nombor baris dalam kumpulan\n"
1069
1070 #~ msgid ""
1071 #~ "\n"
1072 #~ "Standard diff options:\n"
1073 #~ "  -i, --ignore-case         consider upper- and lower-case to be the "
1074 #~ "same\n"
1075 #~ "  -w, --ignore-all-space    ignore all white space\n"
1076 #~ "  -b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space\n"
1077 #~ "  -B, --ignore-blank-lines  ignore changes whose lines are all blank\n"
1078 #~ "  -I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE\n"
1079 #~ "  -a, --text                treat all files as text\n"
1080 #~ "  -c, --context[=NUMBER]    output regular context diffs,\n"
1081 #~ "                            changing to NUMBER lines of context\n"
1082 #~ "  -u, --unified[=NUMBER]    output unified context diffs or unidiffs,\n"
1083 #~ "                            with NUMBER lines of context\n"
1084 #~ "  -C, --context=NUM         output NUM lines of copied context\n"
1085 #~ "  -U, --unified=NUM         output NUM lines of unified context\n"
1086 #~ "  -L, --label=LABEL         use LABEL instead of file name\n"
1087 #~ "  -p, --show-c-function     show which C function each change is in\n"
1088 #~ "  -F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE\n"
1089 #~ msgstr ""
1090 #~ "\n"
1091 #~ "Pilihan diff piawai:\n"
1092 #~ "  -i, --ignore-case         ambilkira huruf besar dan kecil sebagai sama\n"
1093 #~ "  -w, --ignore-all-space    abai semua ruang kosong\n"
1094 #~ "  -b, --ignore-space-change abai perubahan dalam jumlah ruang kosong\n"
1095 #~ "  -B, --ignore-blank-lines  abai perubahan dimana baris adalah kosong\n"
1096 #~ "  -I, --ignore-matching-lines=RE abai perubahan dimana baris adalah "
1097 #~ "sepadan RE\n"
1098 #~ "  -a, --text                layan semua fail sebagai teks\n"
1099 #~ "  -c, --context[=NOMBOR]    keluarkan diff konteks biasa,\n"
1100 #~ "                            menukar kepada NOMBOR baris konteks\n"
1101 #~ "  -u, --unified[=NOMBOR]    keluarkan konteks diff unified atau unidiff,\n"
1102 #~ "                            dengan NOMBOR baris konteks\n"
1103 #~ "  -C, --context=NOM         keluarkan NOM baris salinan konteks\n"
1104 #~ "  -U, --unified=NOM         keluarkan NOM baris konteks unified\n"
1105 #~ "  -L, --label=LABEL         guna LABEL selain dari nama fail\n"
1106 #~ "  -p, --show-c-function     tunjuk fungsi C yang mana dalam setiap "
1107 #~ "perubahan\n"
1108 #~ "  -F, --show-function-line=RE tunjuk baris terbaru sepadan RE\n"
1109
1110 #~ msgid ""
1111 #~ "  -q, --brief               output only whether files differ\n"
1112 #~ "  -e, --ed                  output an ed script\n"
1113 #~ "  -n, --rcs                 output an RCS format diff\n"
1114 #~ "  -y, --side-by-side        output in two columns\n"
1115 #~ "  -w, --width=NUM           output at most NUM (default 130) characters "
1116 #~ "per line\n"
1117 #~ "      --left-column         output only the left column of common lines\n"
1118 #~ "      --suppress-common-lines do not output common lines\n"
1119 #~ "  -D, --ifdef=NAME          output merged file to show `#ifdef NAME' "
1120 #~ "diffs\n"
1121 #~ "      --GTYPE-group-format=GFMT GTYPE input groups with GFMT\n"
1122 #~ "      --line-format=LFMT    all input lines with LFMT\n"
1123 #~ "      --LTYPE-line-format=LFMT LTYPE input lines with LFMT\n"
1124 #~ "  -l, --paginate            pass the output through `pr' to paginate it\n"
1125 #~ "  -t, --expand-tabs         expand tabs to spaces in output\n"
1126 #~ msgstr ""
1127 #~ "  -q, --brief               keluarkan jika hanya fail berbeza\n"
1128 #~ "  -e, --ed                  hasilkan skrip ed\n"
1129 #~ "  -n, --rcs                 hasilkan format diff RCS\n"
1130 #~ "  -y, --side-by-side        keluarkan dalam dua lajur\n"
1131 #~ "  -w, --width=NOM           keluarkan paling banyak NOM (default 130) "
1132 #~ "aksara per baris\n"
1133 #~ "      --left-column         keluarkan hanya lajur kiri baris sama\n"
1134 #~ "      --suppress-common-lines jangan keluarkan baris yang sama\n"
1135 #~ "  -D, --ifdef=NAMA          keluarkan fail tergabung untuk menunjukkan "
1136 #~ "diff `#ifdef NAMA'\n"
1137 #~ "      --GTYPE-group-format=GFMT kumpulan masukan GTYPE dengan GFMT\n"
1138 #~ "      --line-format=LFMT    semua baris masukan dengan LFMT\n"
1139 #~ "      --LTYPE-line-format=LFMT baris masukan LTYPE dengan LFMT\n"
1140 #~ "  -l, --paginate            hantar keluaran menerusi `pr' untuk paginate\n"
1141 #~ "  -t, --expand-tabs         kembangkan tab kepada ruang dalam keluaran\n"
1142
1143 #~ msgid ""
1144 #~ "  -T, --initial-tab         make tabs line up by prepending a tab\n"
1145 #~ "  -r, --recursive           recursively compare any subdirectories found\n"
1146 #~ "  -N, --new-file            treat absent files as empty\n"
1147 #~ "  -P, --unidirectional-new-file treat absent first files as empty\n"
1148 #~ "  -s, --report-identical-files report when two files are the same\n"
1149 #~ "  -x, --exclude=PAT         exclude files that match PAT\n"
1150 #~ "  -X, --exclude-from=FILE   exclude files that match any pattern in FILE\n"
1151 #~ "  -S, --starting-file=FILE  start with FILE when comparing directories\n"
1152 #~ "      --horizon-lines=NUM   keep NUM lines of the common prefix and "
1153 #~ "suffix\n"
1154 #~ "  -d, --minimal             try hard to find a smaller set of changes\n"
1155 #~ "  -H, --speed-large-files   assume large files and many scattered small "
1156 #~ "changes\n"
1157 #~ msgstr ""
1158 #~ "  -T, --initial-tab         jadikan tab berbaris dengan menambah awalan "
1159 #~ "tab\n"
1160 #~ "  -r, --recursive           banding berulang sebarang subdirektori yang "
1161 #~ "dijumpai\n"
1162 #~ "  -N, --new-file            layan fail tidak wujud sebagai kosong\n"
1163 #~ "  -P, --unidirectional-new-file layan fail tidak wujud pertama sebagai "
1164 #~ "kosong\n"
1165 #~ "  -s, --report-identical-files lapor apabila dua fail adalah sama\n"
1166 #~ "  -x, --exclude=PAT         asingkan fail yang sepadan PAT\n"
1167 #~ "  -X, --exclude-from=FAIL   asingkan fail yang sepadan sebarang corak "
1168 #~ "dalam FAIL\n"
1169 #~ "  -S, --starting-file=FAIL  mula dengan FAIL apabila membanding "
1170 #~ "direktori\n"
1171 #~ "      --horizon-lines=NOM   simpan NOM baris bagi prefiks dan suffiks "
1172 #~ "yang sama\n"
1173 #~ "  -d, --minimal             usaha keras untuk mencari set perbezaan yang "
1174 #~ "kecil\n"
1175 #~ "  -H, --speed-large-files   andaikan fail besar dan banyak perbezaan "
1176 #~ "kecil\n"
1177
1178 #~ msgid ""
1179 #~ "\n"
1180 #~ "By default, context diffs have an horizon of two lines.\n"
1181 #~ msgstr ""
1182 #~ "\n"
1183 #~ "Secara default, diff konteks mempunyai ufuk dua baris.\n"
1184
1185 #~ msgid ""
1186 #~ "\n"
1187 #~ "LTYPE is `old', `new', or `unchanged'.  GTYPE is LTYPE or `changed'.\n"
1188 #~ "GFMT may contain:\n"
1189 #~ "  %<  lines from FILE1\n"
1190 #~ "  %>  lines from FILE2\n"
1191 #~ "  %=  lines common to FILE1 and FILE2\n"
1192 #~ "  %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER  printf-style spec for LETTER\n"
1193 #~ "    LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n"
1194 #~ "      F  first line number\n"
1195 #~ "      L  last line number\n"
1196 #~ "      N  number of lines = L-F+1\n"
1197 #~ "      E  F-1\n"
1198 #~ "      M  L+1\n"
1199 #~ msgstr ""
1200 #~ "\n"
1201 #~ "LTYPE adalah `old', `new', atau `unchanged'.  GTYPE adalah LTYPE atau "
1202 #~ "`changed'.\n"
1203 #~ "GFMT boleh mengandungi:\n"
1204 #~ "  %<  baris dari FAIL1\n"
1205 #~ "  %>  baris dari FAIL2\n"
1206 #~ "  %=  baris sama pada FAIL1 dan FAIL2\n"
1207 #~ "  %[-][LEBAR][.[PREC]]{doxX}HURUF  spec gaya-printf untuk HURUF\n"
1208 #~ "    HURUF adalah seperti berikut untuk kumpulan baru, huruf kecil untuk "
1209 #~ "kumpulan lama:\n"
1210 #~ "      F  nombor baris pertama\n"
1211 #~ "      L  nombor baris akhir\n"
1212 #~ "      N  jumlah baris = L-F+1\n"
1213 #~ "      E  F-1\n"
1214 #~ "      M  L+1\n"
1215
1216 #~ msgid ""
1217 #~ "LFMT may contain:\n"
1218 #~ "  %L  contents of line\n"
1219 #~ "  %l  contents of line, excluding any trailing newline\n"
1220 #~ "  %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n  printf-style spec for input line number\n"
1221 #~ "Either GFMT or LFMT may contain:\n"
1222 #~ "  %%  %\n"
1223 #~ "  %c'C'  the single character C\n"
1224 #~ "  %c'\\OOO'  the character with octal code OOO\n"
1225 #~ msgstr ""
1226 #~ "LFMT boleh mengandungi:\n"
1227 #~ "  %L  kandungan baris\n"
1228 #~ "  %l  kandungan baris, tidak termasuk baris baru\n"
1229 #~ "  %[-][LEBAR][.[PREC]]{doxX}n  spec gaya-printf untuk baris nombor "
1230 #~ "masukan\n"
1231 #~ "Samaada GFMT atau LFMT boleh mengandungi:\n"
1232 #~ "  %%  %\n"
1233 #~ "  %c'C'  satu aksara C\n"
1234 #~ "  %c'\\OOO'  aksara dengan kod oktal OOO\n"
1235
1236 #~ msgid ""
1237 #~ "\n"
1238 #~ "Old mdiff options:\n"
1239 #~ "*  -f, --fuzz-items=ITEMS     no more than ITEMS non matching in a "
1240 #~ "cluster\n"
1241 #~ msgstr ""
1242 #~ "\n"
1243 #~ "Pilihan mdiff lama:\n"
1244 #~ "*  -f, --fuzz-items=ITEM     tidak lebih daripada ITEM tidak sepadan "
1245 #~ "dalam gugusan\n"
1246
1247 #~ msgid ""
1248 #~ "\n"
1249 #~ "Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
1250 #~ msgstr ""
1251 #~ "\n"
1252 #~ "Hakcipta (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
1253
1254 #~ msgid ""
1255 #~ "\n"
1256 #~ "  -c, --context-diffs    force output to context diffs\n"
1257 #~ "  -e, --echo-comments    echo comments to standard error\n"
1258 #~ "  -o, --old-diffs        output old-style diffs, no matter what\n"
1259 #~ "  -p, --patch-format     generate patch format\n"
1260 #~ "  -P                     same as -p\n"
1261 #~ "  -s, --strip-comments   strip comment lines\n"
1262 #~ "  -u, --unidiffs         force output to unidiffs\n"
1263 #~ "  -U                     same as -p and -u\n"
1264 #~ "  -=, --use-equals       replace spaces by equal signs in unidiffs\n"
1265 #~ "      --help             display this help and exit\n"
1266 #~ "      --version          output version information and exit\n"
1267 #~ "\n"
1268 #~ "If FILE is not specified, read standard input.\n"
1269 #~ msgstr ""
1270 #~ "\n"
1271 #~ "  -c, --context-diffs    paksa keluaran ke diff konteks\n"
1272 #~ "  -e, --echo-comments    gema komen ke ralat piawai\n"
1273 #~ "  -o, --old-diffs        keluaran diff gaya-lama, tidak kira apa\n"
1274 #~ "  -p, --patch-format     jana format patch\n"
1275 #~ "  -P                     sama seperti -p\n"
1276 #~ "  -s, --strip-comments   buang baris komen\n"
1277 #~ "  -u, --unidiffs         paksa keluaran ke unidiff\n"
1278 #~ "  -U                     sama seperti -p dan -u\n"
1279 #~ "  -=, --use-equals       ganti ruang dengan tanda sama dalam unidiff\n"
1280 #~ "      --help             papar bantuan ini dan keluar\n"
1281 #~ "      --version          keluarkan maklumat versi dan keluar\n"
1282 #~ "\n"
1283 #~ "Jika FAIL tidak dinyatakan, baca masukan piawai.\n"
1284
1285 #~ msgid ""
1286 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1287 #~ "\n"
1288 #~ "  -C, --copyright            print copyright then exit\n"
1289 #~ "  -K, --no-init-term         like -t, but no termcap init/term strings\n"
1290 #~ "  -1, --no-deleted           inhibit output of deleted words\n"
1291 #~ "  -2, --no-inserted          inhibit output of inserted words\n"
1292 #~ "  -3, --no-common            inhibit output of common words\n"
1293 #~ msgstr ""
1294 #~ "Hujah wajib kepada pilihan panjang adalah wajib kepada pilihan pendek "
1295 #~ "juga.\n"
1296 #~ "\n"
1297 #~ "  -C, --copyright            papr hakcipta kemudian keluar\n"
1298 #~ "  -K, --no-init-term         sepert -t, tetapi tiada rentetan termcap "
1299 #~ "init/term\n"
1300 #~ "  -1, --no-deleted           halang keluaran bagi perkataan dipadam\n"
1301 #~ "  -2, --no-inserted          halang keluaran bagi perkataan dimasukkan\n"
1302 #~ "  -3, --no-common            halang keluaran bagi perkataan umum\n"
1303
1304 #~ msgid ""
1305 #~ "  -a, --auto-pager           automatically calls a pager\n"
1306 #~ "  -h, --help                 print this help\n"
1307 #~ "  -i, --ignore-case          fold character case while comparing\n"
1308 #~ "  -l, --less-mode            variation of printer mode for \"less\"\n"
1309 #~ "  -n, --avoid-wraps          do not extend fields through newlines\n"
1310 #~ "  -p, --printer              overstrike as for printers\n"
1311 #~ msgstr ""
1312 #~ "  -a, --auto-pager           memanggil pager secara automatik\n"
1313 #~ "  -h, --help                 papar bantuan ini\n"
1314 #~ "  -i, --ignore-case          abai bentuk aksara ketika membeza\n"
1315 #~ "  -l, --less-mode            variasi mod pencetak untuk \"less\"\n"
1316 #~ "  -n, --avoid-wraps          jangan sambung medan melalui baris baru\n"
1317 #~ "  -p, --printer              overstrike seperti untuk pencetak\n"
1318
1319 #~ msgid ""
1320 #~ "  -s, --statistics           say how many words deleted, inserted etc.\n"
1321 #~ "  -t, --terminal             use termcap as for terminal displays\n"
1322 #~ "  -v, --version              print program version then exit\n"
1323 #~ "  -w, --start-delete=STRING  string to mark beginning of delete region\n"
1324 #~ "  -x, --end-delete=STRING    string to mark end of delete region\n"
1325 #~ "  -y, --start-insert=STRING  string to mark beginning of insert region\n"
1326 #~ "  -z, --end-insert=STRING    string to mark end of insert region\n"
1327 #~ msgstr ""
1328 #~ "  -s, --statistics           papar berapa banyak perkataan dipadam, "
1329 #~ "dimasukkan dsb.\n"
1330 #~ "  -t, --terminal             guna termcap sebagai paparan terminal\n"
1331 #~ "  -v, --version              papar versi program kemudian keluar\n"
1332 #~ "  -w, --start-delete=STRING  rentetan untuk menanda permulaan kawasan "
1333 #~ "pemadaman\n"
1334 #~ "  -x, --end-delete=STRING    rentetan untuk menanda pengakhiran kawasan "
1335 #~ "pemadaman\n"
1336 #~ "  -y, --start-insert=STRING  rentetan untuk menanda permulaan kawasan "
1337 #~ "masukan\n"
1338 #~ "  -z, --end-insert=STRING    rentetan untuk menanda pengakhiran kawasan "
1339 #~ "masukan\n"
1340
1341 #~ msgid "Unknown system error"
1342 #~ msgstr "Ralat sistem tidak diketahui"
1343
1344 #~ msgid "memory exhausted"
1345 #~ msgstr "kehabisan memori"