Rip IAM_RPMDB, ie --initdb, --rebuilddb etc modes out of rpmqv.c and librpm
[platform/upstream/rpm.git] / po / ms.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rpm\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-03 15:12+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-06-14 00:38+0800\n"
12 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: ms\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: cliutils.c:20 lib/poptI.c:29
20 #, c-format
21 msgid "%s: %s\n"
22 msgstr "%s: %s\n"
23
24 #: cliutils.c:26 lib/poptALL.c:63
25 #, fuzzy, c-format
26 msgid "RPM version %s\n"
27 msgstr "Sejarah versi"
28
29 #: cliutils.c:31
30 #, c-format
31 msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
32 msgstr ""
33
34 #: cliutils.c:32
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
38 msgstr ""
39
40 #: cliutils.c:52
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
43 msgstr "Cipta dan ubahsuai arkib"
44
45 #: cliutils.c:62
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "exec failed\n"
48 msgstr "Sambungan Gagal"
49
50 #: rpm2cpio.c:62
51 #, c-format
52 msgid "argument is not an RPM package\n"
53 msgstr ""
54
55 #: rpm2cpio.c:67
56 #, c-format
57 msgid "error reading header from package\n"
58 msgstr ""
59
60 #: rpm2cpio.c:81
61 #, c-format
62 msgid "cannot re-open payload: %s\n"
63 msgstr ""
64
65 #: rpmqv.c:51
66 msgid "Query/Verify package selection options:"
67 msgstr ""
68
69 #: rpmqv.c:54
70 msgid "Query options (with -q or --query):"
71 msgstr ""
72
73 #: rpmqv.c:57
74 msgid "Verify options (with -V or --verify):"
75 msgstr ""
76
77 #: rpmqv.c:63
78 #, fuzzy
79 msgid "Signature options:"
80 msgstr "Pilihan Bina"
81
82 #: rpmqv.c:69
83 #, fuzzy
84 msgid "Database options:"
85 msgstr "Pilihan Bina"
86
87 #: rpmqv.c:75
88 msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
89 msgstr ""
90
91 #: rpmqv.c:82 rpmbuild.c:217 rpmsign.c:24 tools/rpmdeps.c:32
92 #: tools/rpmgraph.c:222
93 msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
94 msgstr ""
95
96 #: rpmqv.c:146 rpmqv.c:152 rpmqv.c:158 rpmqv.c:195 rpmsign.c:180
97 msgid "only one major mode may be specified"
98 msgstr ""
99
100 #: rpmqv.c:174
101 msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
102 msgstr ""
103
104 #: rpmqv.c:178
105 #, fuzzy
106 msgid "unexpected query flags"
107 msgstr "Senggara dan pertanyaan pangkalan data SQL"
108
109 #: rpmqv.c:181
110 #, fuzzy
111 msgid "unexpected query format"
112 msgstr "Format Objek Embed"
113
114 #: rpmqv.c:184
115 #, fuzzy
116 msgid "unexpected query source"
117 msgstr "Fail Sumber 'Ada' (nama perisian)"
118
119 #: rpmqv.c:219
120 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
121 msgstr ""
122
123 #: rpmqv.c:221
124 msgid "files may only be relocated during package installation"
125 msgstr ""
126
127 #: rpmqv.c:224
128 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
129 msgstr ""
130
131 #: rpmqv.c:227
132 msgid ""
133 "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
134 msgstr ""
135
136 #: rpmqv.c:230
137 msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
138 msgstr ""
139
140 #: rpmqv.c:233
141 msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
142 msgstr ""
143
144 #: rpmqv.c:236
145 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
146 msgstr ""
147
148 #: rpmqv.c:240
149 msgid "--percent may only be specified during package installation"
150 msgstr ""
151
152 #: rpmqv.c:244
153 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
154 msgstr ""
155
156 #: rpmqv.c:248
157 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
158 msgstr ""
159
160 #: rpmqv.c:252
161 msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
162 msgstr ""
163
164 #: rpmqv.c:256
165 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
166 msgstr ""
167
168 #: rpmqv.c:260
169 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
170 msgstr ""
171
172 #: rpmqv.c:264
173 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
174 msgstr ""
175
176 #: rpmqv.c:269
177 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
178 msgstr ""
179
180 #: rpmqv.c:273
181 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
182 msgstr ""
183
184 #: rpmqv.c:277
185 msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
186 msgstr ""
187
188 #: rpmqv.c:282
189 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
190 msgstr ""
191
192 #: rpmqv.c:287
193 msgid ""
194 "script disabling options may only be specified during package installation "
195 "and erasure"
196 msgstr ""
197
198 #: rpmqv.c:292
199 msgid ""
200 "trigger disabling options may only be specified during package installation "
201 "and erasure"
202 msgstr ""
203
204 #: rpmqv.c:296
205 msgid ""
206 "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
207 "recompilation, installation,erasure, and verification"
208 msgstr ""
209
210 #: rpmqv.c:301
211 msgid ""
212 "--test may only be specified during package installation, erasure, and "
213 "building"
214 msgstr ""
215
216 #: rpmqv.c:306
217 msgid ""
218 "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
219 "and database rebuilds"
220 msgstr ""
221
222 #: rpmqv.c:311 rpmbuild.c:547
223 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
224 msgstr ""
225
226 #: rpmqv.c:344
227 msgid "no packages given for erase"
228 msgstr ""
229
230 #: rpmqv.c:378
231 msgid "no packages given for install"
232 msgstr ""
233
234 #: rpmqv.c:390
235 msgid "no arguments given for query"
236 msgstr ""
237
238 #: rpmqv.c:404
239 msgid "no arguments given for verify"
240 msgstr ""
241
242 #: rpmqv.c:412 rpmsign.c:168
243 #, fuzzy
244 msgid "no arguments given"
245 msgstr "(tiada cadangan ejaan)"
246
247 #: rpmbuild.c:98
248 #, c-format
249 msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
250 msgstr ""
251
252 #: rpmbuild.c:119
253 #, c-format
254 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
255 msgstr ""
256
257 #: rpmbuild.c:120 rpmbuild.c:123 rpmbuild.c:126 rpmbuild.c:129 rpmbuild.c:132
258 #: rpmbuild.c:135 rpmbuild.c:138
259 msgid "<specfile>"
260 msgstr ""
261
262 #: rpmbuild.c:122
263 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
264 msgstr ""
265
266 #: rpmbuild.c:125
267 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
268 msgstr ""
269
270 #: rpmbuild.c:128
271 #, c-format
272 msgid "verify %files section from <specfile>"
273 msgstr ""
274
275 #: rpmbuild.c:131
276 msgid "build source and binary packages from <specfile>"
277 msgstr ""
278
279 #: rpmbuild.c:134
280 msgid "build binary package only from <specfile>"
281 msgstr ""
282
283 #: rpmbuild.c:137
284 msgid "build source package only from <specfile>"
285 msgstr ""
286
287 #: rpmbuild.c:141
288 #, c-format
289 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
290 msgstr ""
291
292 #: rpmbuild.c:142 rpmbuild.c:145 rpmbuild.c:148 rpmbuild.c:151 rpmbuild.c:154
293 #: rpmbuild.c:157 rpmbuild.c:160
294 msgid "<tarball>"
295 msgstr ""
296
297 #: rpmbuild.c:144
298 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
299 msgstr ""
300
301 #: rpmbuild.c:147
302 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
303 msgstr ""
304
305 #: rpmbuild.c:150
306 #, c-format
307 msgid "verify %files section from <tarball>"
308 msgstr ""
309
310 #: rpmbuild.c:153
311 msgid "build source and binary packages from <tarball>"
312 msgstr ""
313
314 #: rpmbuild.c:156
315 msgid "build binary package only from <tarball>"
316 msgstr ""
317
318 #: rpmbuild.c:159
319 msgid "build source package only from <tarball>"
320 msgstr ""
321
322 #: rpmbuild.c:163
323 msgid "build binary package from <source package>"
324 msgstr ""
325
326 #: rpmbuild.c:164 rpmbuild.c:167
327 #, fuzzy
328 msgid "<source package>"
329 msgstr "Pelihat Pakej"
330
331 #: rpmbuild.c:166
332 msgid ""
333 "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
334 msgstr ""
335
336 #: rpmbuild.c:170
337 msgid "override build root"
338 msgstr ""
339
340 #: rpmbuild.c:172
341 msgid "remove build tree when done"
342 msgstr ""
343
344 #: rpmbuild.c:174
345 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
346 msgstr ""
347
348 #: rpmbuild.c:176
349 #, fuzzy
350 msgid "debug file state machine"
351 msgstr "Berbalik fail kepada keadaan akhir disimpan?"
352
353 #: rpmbuild.c:178
354 msgid "do not execute any stages of the build"
355 msgstr ""
356
357 #: rpmbuild.c:180
358 msgid "do not verify build dependencies"
359 msgstr ""
360
361 #: rpmbuild.c:182
362 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
363 msgstr ""
364
365 #: rpmbuild.c:186
366 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
367 msgstr ""
368
369 #: rpmbuild.c:188
370 msgid "remove sources when done"
371 msgstr ""
372
373 #: rpmbuild.c:190
374 msgid "remove specfile when done"
375 msgstr ""
376
377 #: rpmbuild.c:192
378 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
379 msgstr ""
380
381 #: rpmbuild.c:194
382 #, fuzzy
383 msgid "override target platform"
384 msgstr "Pilih sasaran tandabuku daripada senarai."
385
386 #: rpmbuild.c:211
387 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
388 msgstr ""
389
390 #: rpmbuild.c:231
391 #, fuzzy
392 msgid "Failed build dependencies:\n"
393 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
394
395 #: rpmbuild.c:249
396 #, c-format
397 msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
398 msgstr ""
399
400 #: rpmbuild.c:311
401 #, c-format
402 msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
403 msgstr ""
404
405 #: rpmbuild.c:330
406 #, c-format
407 msgid "Failed to read spec file from %s\n"
408 msgstr ""
409
410 #: rpmbuild.c:342
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
413 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
414
415 #: rpmbuild.c:417
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid "failed to stat %s: %m\n"
418 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
419
420 #: rpmbuild.c:421
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid "File %s is not a regular file.\n"
423 msgstr "Fail %s adalah jenis tidak disokong pada masa ini"
424
425 #: rpmbuild.c:428
426 #, c-format
427 msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
428 msgstr ""
429
430 #: rpmbuild.c:494
431 #, fuzzy, c-format
432 msgid "Building target platforms: %s\n"
433 msgstr "Pilih sasaran tandabuku daripada senarai."
434
435 #: rpmbuild.c:502
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid "Building for target %s\n"
438 msgstr "&Cari Bantuan"
439
440 #: rpmsign.c:26
441 #, fuzzy
442 msgid "sign package(s)"
443 msgstr "Pelihat Pakej"
444
445 #: rpmsign.c:28
446 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
447 msgstr ""
448
449 #: rpmsign.c:30
450 #, fuzzy
451 msgid "delete package signatures"
452 msgstr "Fail Pakej RPM"
453
454 #: rpmsign.c:100 lib/signature.c:360
455 #, c-format
456 msgid "Could not exec %s: %s\n"
457 msgstr "Tidak dapat melaksana %s: %s\n"
458
459 #: rpmsign.c:124
460 #, c-format
461 msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
462 msgstr ""
463
464 #: rpmsign.c:135
465 #, c-format
466 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
467 msgstr ""
468
469 #: rpmsign.c:141
470 msgid "Enter pass phrase: "
471 msgstr ""
472
473 #: rpmsign.c:144
474 #, c-format
475 msgid "Pass phrase is good.\n"
476 msgstr ""
477
478 #: rpmsign.c:147
479 #, c-format
480 msgid "Pass phrase check failed\n"
481 msgstr ""
482
483 #: build/build.c:133 build/pack.c:405
484 msgid "Unable to open temp file.\n"
485 msgstr ""
486
487 #: build/build.c:181
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "Executing(%s): %s\n"
490 msgstr "Ralat melaksanakan skrip %s"
491
492 #: build/build.c:187
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
495 msgstr "Sambungan Gagal"
496
497 #: build/build.c:196
498 #, c-format
499 msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
500 msgstr ""
501
502 #: build/build.c:297
503 #, fuzzy
504 msgid ""
505 "\n"
506 "\n"
507 "RPM build errors:\n"
508 msgstr "&Sembunyi kesalahan ejaan dalam dokumen"
509
510 #: build/expression.c:211
511 #, fuzzy
512 msgid "syntax error while parsing ==\n"
513 msgstr "Ralat sintaks API Skype"
514
515 #: build/expression.c:241
516 #, fuzzy
517 msgid "syntax error while parsing &&\n"
518 msgstr "Ralat sintaks API Skype"
519
520 #: build/expression.c:250
521 #, fuzzy
522 msgid "syntax error while parsing ||\n"
523 msgstr "Ralat sintaks API Skype"
524
525 #: build/expression.c:300
526 msgid "parse error in expression\n"
527 msgstr ""
528
529 #: build/expression.c:332
530 msgid "unmatched (\n"
531 msgstr ""
532
533 #: build/expression.c:364
534 #, fuzzy
535 msgid "- only on numbers\n"
536 msgstr "&Sembunyi nombor baris"
537
538 #: build/expression.c:380
539 #, fuzzy
540 msgid "! only on numbers\n"
541 msgstr "&Sembunyi nombor baris"
542
543 #: build/expression.c:422 build/expression.c:470 build/expression.c:528
544 #: build/expression.c:620
545 #, fuzzy
546 msgid "types must match\n"
547 msgstr "(padan sebarang dari berikut)"
548
549 #: build/expression.c:435
550 #, fuzzy
551 msgid "* / not suported for strings\n"
552 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
553
554 #: build/expression.c:486
555 #, fuzzy
556 msgid "- not suported for strings\n"
557 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
558
559 #: build/expression.c:633
560 msgid "&& and || not suported for strings\n"
561 msgstr ""
562
563 #: build/expression.c:666
564 #, fuzzy
565 msgid "syntax error in expression\n"
566 msgstr "Ralat sintaks API Skype"
567
568 #: build/files.c:285 build/files.c:478 build/files.c:695
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid "Missing '(' in %s %s\n"
571 msgstr "Sedang Diguna"
572
573 #: build/files.c:295 build/files.c:631 build/files.c:705 build/files.c:797
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
576 msgstr "Sedang Diguna"
577
578 #: build/files.c:331 build/files.c:654
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid "Invalid %s token: %s\n"
581 msgstr "Nama path tidak sah."
582
583 #: build/files.c:440
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid "Missing %s in %s %s\n"
586 msgstr "Sedang Diguna"
587
588 #: build/files.c:493
589 #, c-format
590 msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
591 msgstr ""
592
593 #: build/files.c:529
594 #, fuzzy, c-format
595 msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
596 msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
597
598 #: build/files.c:538
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
601 msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
602
603 #: build/files.c:556
604 #, fuzzy, c-format
605 msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
606 msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
607
608 #: build/files.c:730
609 #, c-format
610 msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
611 msgstr ""
612
613 #: build/files.c:740
614 #, c-format
615 msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
616 msgstr ""
617
618 #: build/files.c:812
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "Invalid capability: %s\n"
621 msgstr "Nama path tidak sah."
622
623 #: build/files.c:823
624 msgid "File capability support not built in\n"
625 msgstr ""
626
627 #: build/files.c:877
628 #, c-format
629 msgid "Only one arg for %%docdir\n"
630 msgstr ""
631
632 #: build/files.c:906
633 #, c-format
634 msgid "Two files on one line: %s\n"
635 msgstr ""
636
637 #: build/files.c:919
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
640 msgstr "Fail Teks dengan Nila Dipisah Koma (CSV)"
641
642 #: build/files.c:930
643 #, c-format
644 msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
645 msgstr ""
646
647 #: build/files.c:1071
648 #, c-format
649 msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
650 msgstr ""
651
652 #: build/files.c:1097
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid "File listed twice: %s\n"
655 msgstr "Ralat mengimport fail %s"
656
657 #: build/files.c:1220
658 #, c-format
659 msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
660 msgstr ""
661
662 #: build/files.c:1391
663 #, c-format
664 msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
665 msgstr ""
666
667 #: build/files.c:1399
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "File not found: %s\n"
670 msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
671
672 #: build/files.c:1502
673 #, c-format
674 msgid "File %s too large for payload\n"
675 msgstr ""
676
677 #: build/files.c:1596
678 #, c-format
679 msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
680 msgstr ""
681
682 #: build/files.c:1602
683 #, c-format
684 msgid "%s: public key read failed.\n"
685 msgstr ""
686
687 #: build/files.c:1606
688 #, c-format
689 msgid "%s: not an armored public key.\n"
690 msgstr ""
691
692 #: build/files.c:1615
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "%s: failed to encode\n"
695 msgstr "Makro %%%s gagal untuk mengembang\n"
696
697 #: build/files.c:1654
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
700 msgstr "Ralat mengimport fail %s"
701
702 #: build/files.c:1676
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "Glob not permitted: %s\n"
705 msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
706
707 #: build/files.c:1688 lib/rpminstall.c:419
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "File not found by glob: %s\n"
710 msgstr "Fail pertolongan tidak dijumpai\n"
711
712 #: build/files.c:1739
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
715 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
716
717 #: build/files.c:1747
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "line: %s\n"
720 msgstr "Baris"
721
722 #: build/files.c:2035
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "Bad file: %s: %s\n"
725 msgstr "Extension &fail:"
726
727 #: build/files.c:2057 build/parsePrep.c:32
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "Bad owner/group: %s\n"
730 msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
731
732 #: build/files.c:2098
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
735 msgstr "Bahagian hadapan untuk penciptaan fail audio"
736
737 #: build/files.c:2113
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
741 "%s"
742 msgstr ""
743
744 #: build/files.c:2138
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "Processing files: %s\n"
747 msgstr "&Fail Terbaru"
748
749 #: build/files.c:2149
750 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
751 msgstr ""
752
753 #: build/names.c:50
754 msgid "getUname: too many uid's\n"
755 msgstr ""
756
757 #: build/names.c:72
758 msgid "getUnameS: too many uid's\n"
759 msgstr ""
760
761 #: build/names.c:97
762 msgid "getUidS: too many uid's\n"
763 msgstr ""
764
765 #: build/names.c:122
766 msgid "getGname: too many gid's\n"
767 msgstr ""
768
769 #: build/names.c:144
770 msgid "getGnameS: too many gid's\n"
771 msgstr ""
772
773 #: build/names.c:169
774 msgid "getGidS: too many gid's\n"
775 msgstr ""
776
777 #: build/pack.c:83
778 #, c-format
779 msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
780 msgstr ""
781
782 #: build/pack.c:86
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "create archive failed: %s\n"
785 msgstr "Cipta dan ubahsuai arkib"
786
787 #: build/pack.c:107
788 #, c-format
789 msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
790 msgstr ""
791
792 #: build/pack.c:114
793 #, c-format
794 msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
795 msgstr ""
796
797 #: build/pack.c:139
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "%s: line: %s\n"
800 msgstr "Baris"
801
802 #: build/pack.c:175
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
805 msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
806
807 #: build/pack.c:228
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
810 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
811
812 #: build/pack.c:235
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
815 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
816
817 #: build/pack.c:242
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "Could not open PreTrans file: %s\n"
820 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
821
822 #: build/pack.c:249
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
825 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
826
827 #: build/pack.c:256
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
830 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
831
832 #: build/pack.c:263
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid "Could not open PostTrans file: %s\n"
835 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
836
837 #: build/pack.c:271
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
840 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
841
842 #: build/pack.c:297
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
845 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
846
847 #: build/pack.c:369
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "Unknown payload compression: %s\n"
850 msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui"
851
852 #: build/pack.c:392
853 msgid "Unable to create immutable header region.\n"
854 msgstr ""
855
856 #: build/pack.c:412
857 msgid "Unable to write temp header\n"
858 msgstr ""
859
860 #: build/pack.c:422
861 #, fuzzy
862 msgid "Bad CSA data\n"
863 msgstr "Data Program Rosak"
864
865 #: build/pack.c:489
866 msgid "Unable to reload signature header.\n"
867 msgstr ""
868
869 #: build/pack.c:497
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "Could not open %s: %s\n"
872 msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
873
874 #: build/pack.c:509
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid "Unable to write package: %s\n"
877 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
878
879 #: build/pack.c:525
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
882 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
883
884 #: build/pack.c:536
885 #, c-format
886 msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
887 msgstr ""
888
889 #: build/pack.c:550
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
892 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
893
894 #: build/pack.c:562
895 #, c-format
896 msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
897 msgstr ""
898
899 #: build/pack.c:569
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
902 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
903
904 #: build/pack.c:606
905 #, c-format
906 msgid "Wrote: %s\n"
907 msgstr ""
908
909 #: build/pack.c:657
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid "Executing \"%s\":\n"
912 msgstr "Ralat melaksanakan skrip %s"
913
914 #: build/pack.c:660
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
917 msgstr "Sambungan Gagal"
918
919 #: build/pack.c:664
920 #, c-format
921 msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
922 msgstr ""
923
924 #: build/pack.c:717
925 #, c-format
926 msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
927 msgstr ""
928
929 #: build/pack.c:734
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "cannot create %s: %s\n"
932 msgstr "Hasilkan fax"
933
934 #: build/parseBuildInstallClean.c:35
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "line %d: second %s\n"
937 msgstr "Tahap kedua..."
938
939 #: build/parseChangelog.c:131
940 #, c-format
941 msgid "%%changelog entries must start with *\n"
942 msgstr ""
943
944 #: build/parseChangelog.c:139
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "incomplete %%changelog entry\n"
947 msgstr "Pengepos Kemasukan Blog"
948
949 #: build/parseChangelog.c:154
950 #, c-format
951 msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
952 msgstr ""
953
954 #: build/parseChangelog.c:159
955 #, c-format
956 msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
957 msgstr ""
958
959 #: build/parseChangelog.c:167 build/parseChangelog.c:178
960 #, c-format
961 msgid "missing name in %%changelog\n"
962 msgstr ""
963
964 #: build/parseChangelog.c:185
965 #, c-format
966 msgid "no description in %%changelog\n"
967 msgstr ""
968
969 #: build/parseDescription.c:33
970 #, c-format
971 msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
972 msgstr ""
973
974 #: build/parseDescription.c:46 build/parseFiles.c:43 build/parsePolicies.c:45
975 #: build/parseScript.c:232
976 #, fuzzy, c-format
977 msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
978 msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
979
980 #: build/parseDescription.c:57 build/parseFiles.c:54 build/parsePolicies.c:55
981 #: build/parseScript.c:243
982 #, c-format
983 msgid "line %d: Too many names: %s\n"
984 msgstr ""
985
986 #: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:62 build/parsePolicies.c:62
987 #: build/parseScript.c:251
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
990 msgstr "Amaran: tandabuku yang anda berikan [%s] tidak wujud."
991
992 #: build/parseDescription.c:75
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "line %d: Second description\n"
995 msgstr "Log penerangan corak"
996
997 #: build/parseFiles.c:30
998 #, c-format
999 msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: build/parsePolicies.c:32
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
1005 msgstr "Ralat mengira nilai!"
1006
1007 #: build/parsePreamble.c:154
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
1010 msgstr "Ubah jumlah lajur"
1011
1012 #: build/parsePreamble.c:160
1013 #, fuzzy, c-format
1014 msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
1015 msgstr "Ubah jumlah lajur"
1016
1017 #: build/parsePreamble.c:223
1018 #, fuzzy, c-format
1019 msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
1020 msgstr "Ubah jumlah lajur"
1021
1022 #: build/parsePreamble.c:237
1023 #, fuzzy, c-format
1024 msgid "%s %d defined multiple times\n"
1025 msgstr "Stat pakej Mandriva Linux"
1026
1027 #: build/parsePreamble.c:399
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "Architecture is excluded: %s\n"
1030 msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
1031
1032 #: build/parsePreamble.c:404
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "Architecture is not included: %s\n"
1035 msgstr "Fail %s adalah jenis tidak disokong pada masa ini"
1036
1037 #: build/parsePreamble.c:409
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid "OS is excluded: %s\n"
1040 msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
1041
1042 #: build/parsePreamble.c:414
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid "OS is not included: %s\n"
1045 msgstr "Fail %s adalah jenis tidak disokong pada masa ini"
1046
1047 #: build/parsePreamble.c:440
1048 #, c-format
1049 msgid "%s field must be present in package: %s\n"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: build/parsePreamble.c:463
1053 #, c-format
1054 msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: build/parsePreamble.c:517
1058 #, c-format
1059 msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: build/parsePreamble.c:545
1063 #, fuzzy, c-format
1064 msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
1065 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
1066
1067 #: build/parsePreamble.c:563
1068 #, c-format
1069 msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: build/parsePreamble.c:576
1073 #, fuzzy, c-format
1074 msgid "Unknown icon type: %s\n"
1075 msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui"
1076
1077 #: build/parsePreamble.c:613
1078 #, c-format
1079 msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: build/parsePreamble.c:633
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
1085 msgstr "Ubah jumlah lajur"
1086
1087 #: build/parsePreamble.c:636
1088 #, fuzzy, c-format
1089 msgid "line %d: Illegal char in: %s\n"
1090 msgstr "Tahap kedua..."
1091
1092 #: build/parsePreamble.c:642
1093 #, c-format
1094 msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: build/parsePreamble.c:667
1098 #, fuzzy, c-format
1099 msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
1100 msgstr "&Sembunyi nombor baris"
1101
1102 #: build/parsePreamble.c:675
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
1105 msgstr "Cipta dokumen kosong"
1106
1107 #: build/parsePreamble.c:731
1108 #, c-format
1109 msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: build/parsePreamble.c:744
1113 #, c-format
1114 msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: build/parsePreamble.c:757
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
1120 msgstr "Ubah jumlah lajur"
1121
1122 #: build/parsePreamble.c:797
1123 #, fuzzy, c-format
1124 msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
1125 msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
1126
1127 #: build/parsePreamble.c:824
1128 #, c-format
1129 msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: build/parsePreamble.c:834
1133 #, c-format
1134 msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: build/parsePreamble.c:849
1138 #, c-format
1139 msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: build/parsePreamble.c:931
1143 #, fuzzy, c-format
1144 msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
1145 msgstr "mencapah selepas versi %d daripada %s"
1146
1147 #: build/parsePreamble.c:994
1148 #, fuzzy, c-format
1149 msgid "Bad package specification: %s\n"
1150 msgstr "Fail Pakej RPM"
1151
1152 #: build/parsePreamble.c:1000
1153 #, fuzzy, c-format
1154 msgid "Package already exists: %s\n"
1155 msgstr "Fail telah wujud.  Tulisganti fail '%s'?"
1156
1157 #: build/parsePreamble.c:1031
1158 #, fuzzy, c-format
1159 msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
1160 msgstr "&Sembunyi nombor baris"
1161
1162 #: build/parsePreamble.c:1063
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
1165 msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan"
1166
1167 #: build/parsePreamble.c:1067
1168 #, fuzzy, c-format
1169 msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
1170 msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan"
1171
1172 #: build/parsePrep.c:27
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid "Bad source: %s: %s\n"
1175 msgstr "Fail Sumber C++"
1176
1177 #: build/parsePrep.c:72
1178 #, fuzzy, c-format
1179 msgid "No patch number %u\n"
1180 msgstr "Ubah jumlah lajur"
1181
1182 #: build/parsePrep.c:74
1183 #, c-format
1184 msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: build/parsePrep.c:150
1188 #, fuzzy, c-format
1189 msgid "No source number %u\n"
1190 msgstr "Ubah jumlah lajur"
1191
1192 #: build/parsePrep.c:152
1193 msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: build/parsePrep.c:174
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
1199 msgstr "Muatturun fail BitTorrent"
1200
1201 #: build/parsePrep.c:272
1202 #, fuzzy, c-format
1203 msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
1204 msgstr "Ralat mengira nilai!"
1205
1206 #: build/parsePrep.c:283
1207 #, c-format
1208 msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: build/parsePrep.c:298
1212 #, c-format
1213 msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: build/parsePrep.c:457
1217 #, c-format
1218 msgid "%s: %s: %s\n"
1219 msgstr "%s: %s: %s\n"
1220
1221 #: build/parsePrep.c:470
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
1224 msgstr "Ubah jumlah lajur"
1225
1226 #: build/parsePrep.c:499
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid "line %d: second %%prep\n"
1229 msgstr "&Sembunyi nombor baris"
1230
1231 #: build/parseReqs.c:109
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: build/parseReqs.c:136
1238 #, c-format
1239 msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: build/parseReqs.c:166
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid "line %d: Version required: %s\n"
1245 msgstr "mencapah selepas versi %d daripada %s"
1246
1247 #: build/parseReqs.c:178
1248 #, fuzzy, c-format
1249 msgid "line %d: invalid dependency: %s\n"
1250 msgstr "Ubah jumlah lajur"
1251
1252 #: build/parseScript.c:192
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
1255 msgstr "&Sembunyi nombor baris"
1256
1257 #: build/parseScript.c:202 build/parseScript.c:265
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
1260 msgstr "Ralat mengira nilai!"
1261
1262 #: build/parseScript.c:214
1263 #, c-format
1264 msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: build/parseScript.c:220
1268 #, c-format
1269 msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: build/parseScript.c:258
1273 #, fuzzy, c-format
1274 msgid "line %d: Second %s\n"
1275 msgstr "Tahap kedua..."
1276
1277 #: build/parseScript.c:304
1278 #, c-format
1279 msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: build/parseSpec.c:201
1283 #, fuzzy, c-format
1284 msgid "line %d: %s\n"
1285 msgstr "Baris"
1286
1287 #: build/parseSpec.c:245
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid "Unable to open %s: %s\n"
1290 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
1291
1292 #: build/parseSpec.c:257
1293 #, c-format
1294 msgid "Unclosed %%if\n"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: build/parseSpec.c:347
1298 #, c-format
1299 msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: build/parseSpec.c:356
1303 #, c-format
1304 msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: build/parseSpec.c:368
1308 #, c-format
1309 msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: build/parseSpec.c:382 build/parseSpec.c:391
1313 #, c-format
1314 msgid "malformed %%include statement\n"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: build/parseSpec.c:637
1318 msgid "No compatible architectures found for build\n"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: build/parseSpec.c:671
1322 #, c-format
1323 msgid "Package has no %%description: %s\n"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: build/policies.c:86
1327 #, c-format
1328 msgid "Policy module '%s' duplicated with overlapping types\n"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: build/policies.c:92
1332 #, c-format
1333 msgid "Base modules '%s' and '%s' have overlapping types\n"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: build/policies.c:100
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Failed to get policies from header\n"
1339 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
1340
1341 #: build/policies.c:153
1342 #, c-format
1343 msgid "%%semodule requires a file path\n"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: build/policies.c:162
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "Failed to read  policy file: %s\n"
1349 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
1350
1351 #: build/policies.c:169
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "Failed to encode policy file: %s\n"
1354 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
1355
1356 #: build/policies.c:186
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "Failed to determine a policy name: %s\n"
1359 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
1360
1361 #: build/policies.c:198
1362 #, c-format
1363 msgid ""
1364 "'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to "
1365 "'%s'.\n"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: build/policies.c:248
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "Error parsing %s: %s\n"
1371 msgstr "Ralat mengira nilai!"
1372
1373 #: build/policies.c:254
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n"
1376 msgstr "Ralat melaksanakan skrip %s"
1377
1378 #: build/policies.c:264
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "Missing module path in line: %s\n"
1381 msgstr "Sedang Diguna"
1382
1383 #: build/policies.c:270
1384 #, c-format
1385 msgid "Too many arguments in line: %s\n"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: build/policies.c:309
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "Processing policies: %s\n"
1391 msgstr "&Fail Terbaru"
1392
1393 #: build/rpmfc.c:75
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "Ignoring invalid regex %s\n"
1396 msgstr "Ubah jumlah lajur"
1397
1398 #: build/rpmfc.c:190
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
1401 msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
1402
1403 #: build/rpmfc.c:208
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n"
1406 msgstr "&Lompat ke hiperlink"
1407
1408 #: build/rpmfc.c:218
1409 #, c-format
1410 msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: build/rpmfc.c:223 lib/rpmscript.c:235
1414 #, c-format
1415 msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: build/rpmfc.c:305
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "%s failed: %x\n"
1421 msgstr "Gagal"
1422
1423 #: build/rpmfc.c:309
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "failed to write all data to %s: %s\n"
1426 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1427
1428 #: build/rpmfc.c:784
1429 #, c-format
1430 msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: build/rpmfc.c:870
1434 msgid "No file attributes configured\n"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: build/rpmfc.c:887
1438 #, c-format
1439 msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: build/rpmfc.c:894
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "magic_load failed: %s\n"
1445 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
1446
1447 #: build/rpmfc.c:935
1448 #, c-format
1449 msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: build/rpmfc.c:1135
1453 #, c-format
1454 msgid "Finding  %s: %s\n"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: build/rpmfc.c:1140 build/rpmfc.c:1149
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "Failed to find %s:\n"
1460 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
1461
1462 #: build/spec.c:344
1463 #, c-format
1464 msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: lib/cpio.c:195
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid "(error 0x%x)"
1470 msgstr "Ralat KMail"
1471
1472 #: lib/cpio.c:199
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Bad magic"
1475 msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
1476
1477 #: lib/cpio.c:200
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Bad/unreadable  header"
1480 msgstr "&Pengepala dan Footer"
1481
1482 #: lib/cpio.c:223
1483 msgid "Header size too big"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: lib/cpio.c:224
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Unknown file type"
1489 msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui"
1490
1491 #: lib/cpio.c:225
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Missing hard link(s)"
1494 msgstr "Fail Pautan Tetingkap"
1495
1496 #: lib/cpio.c:226
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Digest mismatch"
1499 msgstr "Jumlahkan Lajur Jadual"
1500
1501 #: lib/cpio.c:227
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Internal error"
1504 msgstr "Ralat KMail"
1505
1506 #: lib/cpio.c:228
1507 msgid "Archive file not in header"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: lib/cpio.c:239
1511 #, fuzzy
1512 msgid " failed - "
1513 msgstr "Gagal"
1514
1515 #: lib/depends.c:242
1516 #, c-format
1517 msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: lib/depends.c:243
1521 #, c-format
1522 msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: lib/formats.c:77 lib/formats.c:118 lib/formats.c:208 lib/formats.c:235
1526 #: lib/formats.c:284 lib/formats.c:306 lib/formats.c:547 lib/formats.c:586
1527 #: lib/formats.c:626
1528 #, fuzzy
1529 msgid "(not a number)"
1530 msgstr "Jumlah Lajur"
1531
1532 #: lib/formats.c:144
1533 #, c-format
1534 msgid "%c"
1535 msgstr "%c"
1536
1537 #: lib/formats.c:155
1538 msgid "%a %b %d %Y"
1539 msgstr "%a %b %d %Y"
1540
1541 #: lib/formats.c:344
1542 #, fuzzy
1543 msgid "(not base64)"
1544 msgstr "Tiada"
1545
1546 #: lib/formats.c:356
1547 #, fuzzy
1548 msgid "(invalid type)"
1549 msgstr "Jenis per&nomboran:"
1550
1551 #: lib/formats.c:380 lib/formats.c:466
1552 #, fuzzy
1553 msgid "(not a blob)"
1554 msgstr "Tiada"
1555
1556 #: lib/formats.c:419
1557 #, fuzzy
1558 msgid "(invalid xml type)"
1559 msgstr "Jenis Senarai Semasa"
1560
1561 #: lib/formats.c:489
1562 #, fuzzy
1563 msgid "(not an OpenPGP signature)"
1564 msgstr "Lekang Tandatangan OpenPGP"
1565
1566 #: lib/formats.c:592
1567 #, fuzzy
1568 msgid "normal"
1569 msgstr "normal        "
1570
1571 #: lib/formats.c:595
1572 msgid "replaced"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: lib/formats.c:598
1576 #, fuzzy
1577 msgid "not installed"
1578 msgstr "Tiada"
1579
1580 #: lib/formats.c:601
1581 #, fuzzy
1582 msgid "net shared"
1583 msgstr "Tidak boleh kongsi"
1584
1585 #: lib/formats.c:604
1586 #, fuzzy
1587 msgid "wrong color"
1588 msgstr "Warna latarbelakang:"
1589
1590 #: lib/formats.c:608
1591 msgid "missing"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: lib/formats.c:611
1595 #, fuzzy
1596 msgid "(unknown)"
1597 msgstr "Scorched 3D"
1598
1599 #: lib/formats.c:650
1600 #, fuzzy
1601 msgid "(not a string)"
1602 msgstr "Jumlah Lajur"
1603
1604 #: lib/fsm.c:745
1605 #, c-format
1606 msgid "user %s does not exist - using root\n"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: lib/fsm.c:752
1610 #, c-format
1611 msgid "group %s does not exist - using root\n"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: lib/fsm.c:1358
1615 #, c-format
1616 msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: lib/fsm.c:1799 lib/fsm.c:1946
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s saved as %s\n"
1622 msgstr "Mempuny&ai label"
1623
1624 #: lib/fsm.c:1973
1625 #, c-format
1626 msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: lib/fsm.c:1979
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
1632 msgstr "Sambungan Gagal"
1633
1634 #: lib/fsm.c:1993
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
1637 msgstr "Sambungan Gagal"
1638
1639 #: lib/fsm.c:2015
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s created as %s\n"
1642 msgstr "Mempuny&ai label"
1643
1644 #: lib/order.c:112
1645 #, c-format
1646 msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: lib/package.c:192
1650 #, c-format
1651 msgid "skipping %s with unverifiable V%u signature\n"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: lib/package.c:226
1655 #, c-format
1656 msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:136
1660 #, c-format
1661 msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: lib/package.c:255 lib/signature.c:150
1665 #, c-format
1666 msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: lib/package.c:273 lib/signature.c:174
1670 #, c-format
1671 msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: lib/package.c:283 lib/signature.c:184
1675 #, c-format
1676 msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: lib/package.c:310
1680 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: lib/package.c:322
1684 msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: lib/package.c:332
1688 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: lib/package.c:473
1692 #, c-format
1693 msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: lib/package.c:477
1697 #, fuzzy
1698 msgid "hdr magic: BAD\n"
1699 msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
1700
1701 #: lib/package.c:482
1702 #, c-format
1703 msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: lib/package.c:488
1707 #, c-format
1708 msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: lib/package.c:498
1712 #, c-format
1713 msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: lib/package.c:510
1717 #, fuzzy
1718 msgid "hdr load: BAD\n"
1719 msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
1720
1721 #: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:297 lib/rpmgensig.c:174
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
1724 msgstr "Sambungan Gagal"
1725
1726 #: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:304 lib/rpmgensig.c:181
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s: No signature available\n"
1729 msgstr "Lekang Tandatangan OpenPGP"
1730
1731 #: lib/package.c:631
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s: headerRead failed: %s"
1734 msgstr "Sambungan Gagal"
1735
1736 #: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:137 lib/rpmgensig.c:85
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s: Fread failed: %s\n"
1739 msgstr "Sambungan Gagal"
1740
1741 #: lib/package.c:794
1742 #, c-format
1743 msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: lib/package.c:798
1747 #, c-format
1748 msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: lib/poptALL.c:165
1752 msgid "predefine MACRO with value EXPR"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:169
1756 msgid "'MACRO EXPR'"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: lib/poptALL.c:168
1760 msgid "define MACRO with value EXPR"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: lib/poptALL.c:171
1764 msgid "print macro expansion of EXPR"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: lib/poptALL.c:172
1768 msgid "'EXPR'"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: lib/poptALL.c:174 lib/poptALL.c:189 lib/poptALL.c:193
1772 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: lib/poptALL.c:175 lib/poptALL.c:190 lib/poptALL.c:194
1776 #, fuzzy
1777 msgid "<FILE:...>"
1778 msgstr "&Fail"
1779
1780 #: lib/poptALL.c:178
1781 msgid "don't verify package digest(s)"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: lib/poptALL.c:180
1785 msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: lib/poptALL.c:182
1789 msgid "don't verify package signature(s)"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: lib/poptALL.c:185
1793 #, fuzzy
1794 msgid "send stdout to CMD"
1795 msgstr "Hantar emel ke senarai"
1796
1797 #: lib/poptALL.c:186
1798 msgid "CMD"
1799 msgstr "CMD"
1800
1801 #: lib/poptALL.c:197
1802 msgid "use ROOT as top level directory"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: lib/poptALL.c:198
1806 msgid "ROOT"
1807 msgstr "ROOT"
1808
1809 #: lib/poptALL.c:201
1810 msgid "display known query tags"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: lib/poptALL.c:203
1814 msgid "display final rpmrc and macro configuration"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: lib/poptALL.c:205
1818 msgid "provide less detailed output"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: lib/poptALL.c:207
1822 msgid "provide more detailed output"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: lib/poptALL.c:209
1826 msgid "print the version of rpm being used"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: lib/poptALL.c:215
1830 msgid "debug payload file state machine"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: lib/poptALL.c:221
1834 #, fuzzy
1835 msgid "debug rpmio I/O"
1836 msgstr "Mod nyahpepijat"
1837
1838 #: lib/poptALL.c:297
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
1841 msgstr "Format Senarai Kandungan"
1842
1843 #: lib/poptI.c:52
1844 msgid "exclude paths must begin with a /"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: lib/poptI.c:64
1848 msgid "relocations must begin with a /"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: lib/poptI.c:67
1852 #, fuzzy
1853 msgid "relocations must contain a ="
1854 msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'"
1855
1856 #: lib/poptI.c:70
1857 #, fuzzy
1858 msgid "relocations must have a / following the ="
1859 msgstr "(padan sebarang dari berikut)"
1860
1861 #: lib/poptI.c:113
1862 msgid "add suggested packages to transaction"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: lib/poptI.c:117
1866 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: lib/poptI.c:121
1870 msgid ""
1871 "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
1872 "<package> specified multiple packages)"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: lib/poptI.c:127 lib/poptI.c:206
1876 msgid "do not execute package scriptlet(s)"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: lib/poptI.c:131
1880 msgid "relocate files in non-relocatable package"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: lib/poptI.c:135
1884 msgid "print dependency loops as warning"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: lib/poptI.c:139
1888 #, fuzzy
1889 msgid "erase (uninstall) package"
1890 msgstr "Fail Pakej RPM"
1891
1892 #: lib/poptI.c:139
1893 #, fuzzy
1894 msgid "<package>+"
1895 msgstr "Pelihat Pakej"
1896
1897 #: lib/poptI.c:142 lib/poptI.c:182
1898 msgid "do not install configuration files"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: lib/poptI.c:145 lib/poptI.c:187
1902 msgid "do not install documentation"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: lib/poptI.c:147
1906 msgid "skip files with leading component <path> "
1907 msgstr ""
1908
1909 #: lib/poptI.c:148
1910 #, fuzzy
1911 msgid "<path>"
1912 msgstr "Laluan"
1913
1914 #: lib/poptI.c:152
1915 msgid "detect file conflicts between packages"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: lib/poptI.c:154
1919 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: lib/poptI.c:158
1923 msgid "upgrade package(s) if already installed"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:175 lib/poptI.c:264
1927 msgid "<packagefile>+"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: lib/poptI.c:161
1931 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: lib/poptI.c:164
1935 msgid "don't verify package architecture"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: lib/poptI.c:167
1939 msgid "don't verify package operating system"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: lib/poptI.c:170
1943 msgid "don't check disk space before installing"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: lib/poptI.c:172
1947 #, fuzzy
1948 msgid "install documentation"
1949 msgstr "Dokumentasi Fedora"
1950
1951 #: lib/poptI.c:175
1952 #, fuzzy
1953 msgid "install package(s)"
1954 msgstr "Pelihat Pakej"
1955
1956 #: lib/poptI.c:178
1957 msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: lib/poptI.c:184
1961 msgid "do not verify package dependencies"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: lib/poptI.c:190 lib/poptQV.c:239 lib/poptQV.c:241
1965 #, fuzzy
1966 msgid "don't verify digest of files"
1967 msgstr "Terima gantian yang dicadang"
1968
1969 #: lib/poptI.c:192
1970 msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: lib/poptI.c:194
1974 msgid "don't install file security contexts"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: lib/poptI.c:198
1978 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: lib/poptI.c:203
1982 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: lib/poptI.c:210
1986 #, c-format
1987 msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: lib/poptI.c:213
1991 #, c-format
1992 msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: lib/poptI.c:216
1996 #, c-format
1997 msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: lib/poptI.c:219
2001 #, c-format
2002 msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: lib/poptI.c:222
2006 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: lib/poptI.c:225
2010 #, c-format
2011 msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: lib/poptI.c:228
2015 #, c-format
2016 msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: lib/poptI.c:231
2020 #, c-format
2021 msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: lib/poptI.c:234
2025 #, c-format
2026 msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: lib/poptI.c:238
2030 msgid "do not perform any collection actions"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: lib/poptI.c:242
2034 msgid ""
2035 "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
2036 "automatically)"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: lib/poptI.c:246
2040 msgid "print percentages as package installs"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: lib/poptI.c:248
2044 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: lib/poptI.c:249
2048 #, fuzzy
2049 msgid "<dir>"
2050 msgstr "Dir Temp: "
2051
2052 #: lib/poptI.c:251
2053 msgid "relocate files from path <old> to <new>"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: lib/poptI.c:252
2057 #, fuzzy
2058 msgid "<old>=<new>"
2059 msgstr "&Tetingkap Baru"
2060
2061 #: lib/poptI.c:255
2062 msgid "ignore file conflicts between packages"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: lib/poptI.c:258
2066 msgid "reinstall if the package is already present"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: lib/poptI.c:260
2070 msgid "don't install, but tell if it would work or not"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: lib/poptI.c:263
2074 #, fuzzy
2075 msgid "upgrade package(s)"
2076 msgstr "Pelihat Pakej"
2077
2078 #: lib/poptQV.c:87
2079 msgid "query/verify all packages"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: lib/poptQV.c:89
2083 #, fuzzy
2084 msgid "rpm checksig mode"
2085 msgstr "Fail Pakej RPM"
2086
2087 #: lib/poptQV.c:91
2088 msgid "query/verify package(s) owning file"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: lib/poptQV.c:93
2092 msgid "query/verify package(s) in group"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: lib/poptQV.c:95
2096 msgid "query/verify a package file"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: lib/poptQV.c:98
2100 msgid "query/verify package(s) with package identifier"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: lib/poptQV.c:100
2104 msgid "query/verify package(s) with header identifier"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: lib/poptQV.c:102
2108 msgid "query/verify package(s) with file identifier"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: lib/poptQV.c:105
2112 #, fuzzy
2113 msgid "rpm query mode"
2114 msgstr "Fail Pakej RPM"
2115
2116 #: lib/poptQV.c:107
2117 msgid "query/verify a header instance"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: lib/poptQV.c:109
2121 #, fuzzy
2122 msgid "query a spec file"
2123 msgstr "Ralat mengimport fail %s"
2124
2125 #: lib/poptQV.c:109
2126 msgid "<spec>"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: lib/poptQV.c:111
2130 msgid "query/verify package(s) from install transaction"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: lib/poptQV.c:113
2134 msgid "query the package(s) triggered by the package"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: lib/poptQV.c:115
2138 #, fuzzy
2139 msgid "rpm verify mode"
2140 msgstr "Fail Pakej RPM"
2141
2142 #: lib/poptQV.c:117
2143 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: lib/poptQV.c:119
2147 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: lib/poptQV.c:122
2151 msgid "do not glob arguments"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: lib/poptQV.c:124
2155 msgid "do not process non-package files as manifests"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: lib/poptQV.c:206
2159 #, fuzzy
2160 msgid "list all configuration files"
2161 msgstr "Semua Fail dan Folder"
2162
2163 #: lib/poptQV.c:208
2164 #, fuzzy
2165 msgid "list all documentation files"
2166 msgstr "Semua Fail dan Folder"
2167
2168 #: lib/poptQV.c:210
2169 msgid "dump basic file information"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: lib/poptQV.c:214
2173 msgid "list files in package"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: lib/poptQV.c:219
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "skip %%ghost files"
2179 msgstr "Semua Fail Imej"
2180
2181 #: lib/poptQV.c:224
2182 msgid "use the following query format"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: lib/poptQV.c:226
2186 msgid "display the states of the listed files"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: lib/poptQV.c:244
2190 msgid "don't verify size of files"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: lib/poptQV.c:247
2194 msgid "don't verify symlink path of files"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: lib/poptQV.c:250
2198 msgid "don't verify owner of files"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: lib/poptQV.c:253
2202 msgid "don't verify group of files"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: lib/poptQV.c:256
2206 msgid "don't verify modification time of files"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: lib/poptQV.c:259 lib/poptQV.c:262
2210 msgid "don't verify mode of files"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: lib/poptQV.c:265
2214 #, fuzzy
2215 msgid "don't verify capabilities of files"
2216 msgstr "sahkan fail pengkalan data"
2217
2218 #: lib/poptQV.c:268
2219 msgid "don't verify file security contexts"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: lib/poptQV.c:270
2223 msgid "don't verify files in package"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: lib/poptQV.c:272 tools/rpmgraph.c:218
2227 msgid "don't verify package dependencies"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278
2231 msgid "don't execute verify script(s)"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: lib/poptQV.c:291
2235 #, fuzzy
2236 msgid "verify package signature(s)"
2237 msgstr "Lekang Tandatangan OpenPGP"
2238
2239 #: lib/poptQV.c:293
2240 msgid "import an armored public key"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: lib/psm.c:215
2244 #, c-format
2245 msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: lib/psm.c:257
2249 msgid "source package expected, binary found\n"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: lib/psm.c:310
2253 msgid "source package contains no .spec file\n"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: lib/psm.c:852
2257 #, fuzzy, c-format
2258 msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
2259 msgstr "Arkib Tar diGzipkan"
2260
2261 #: lib/psm.c:853
2262 #, fuzzy
2263 msgid " on file "
2264 msgstr "Extension &fail:"
2265
2266 #: lib/psm.c:975
2267 #, fuzzy, c-format
2268 msgid "%s failed on file %s: %s\n"
2269 msgstr "Ralat mengimport fail %s"
2270
2271 #: lib/psm.c:978
2272 #, fuzzy, c-format
2273 msgid "%s failed: %s\n"
2274 msgstr "Gagal"
2275
2276 #: lib/query.c:115
2277 #, fuzzy, c-format
2278 msgid "incorrect format: %s\n"
2279 msgstr "&Format Jadual"
2280
2281 #: lib/query.c:127
2282 #, fuzzy
2283 msgid "(contains no files)\n"
2284 msgstr "Semua Fail Imej"
2285
2286 #: lib/query.c:160
2287 msgid "normal        "
2288 msgstr "normal        "
2289
2290 #: lib/query.c:163
2291 msgid "replaced      "
2292 msgstr ""
2293
2294 #: lib/query.c:166
2295 #, fuzzy
2296 msgid "not installed "
2297 msgstr "Tiada"
2298
2299 #: lib/query.c:169
2300 #, fuzzy
2301 msgid "net shared    "
2302 msgstr "Tidak boleh kongsi"
2303
2304 #: lib/query.c:172
2305 #, fuzzy
2306 msgid "wrong color   "
2307 msgstr "Warna latarbelakang:"
2308
2309 #: lib/query.c:175
2310 #, fuzzy
2311 msgid "(no state)    "
2312 msgstr "Tiada Fail"
2313
2314 #: lib/query.c:178
2315 #, fuzzy, c-format
2316 msgid "(unknown %3d) "
2317 msgstr "Scorched 3D"
2318
2319 #: lib/query.c:198
2320 msgid "package has not file owner/group lists\n"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: lib/query.c:229
2324 msgid "package has neither file owner or id lists\n"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: lib/query.c:331
2328 #, c-format
2329 msgid "group %s does not contain any packages\n"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: lib/query.c:340
2333 #, fuzzy, c-format
2334 msgid "no package triggers %s\n"
2335 msgstr "Fail Pakej RPM"
2336
2337 #: lib/query.c:353 lib/query.c:374 lib/query.c:395 lib/query.c:420
2338 #, c-format
2339 msgid "malformed %s: %s\n"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: lib/query.c:363 lib/query.c:380 lib/query.c:406 lib/query.c:425
2343 #, fuzzy, c-format
2344 msgid "no package matches %s: %s\n"
2345 msgstr "Tiada padanan dijumpai. :-("
2346
2347 #: lib/query.c:435
2348 #, fuzzy, c-format
2349 msgid "no package requires %s\n"
2350 msgstr "Fail Pakej RPM"
2351
2352 #: lib/query.c:446
2353 #, fuzzy, c-format
2354 msgid "no package provides %s\n"
2355 msgstr "Fail Pakej RPM"
2356
2357 #: lib/query.c:478
2358 #, fuzzy, c-format
2359 msgid "file %s: %s\n"
2360 msgstr "&Fail"
2361
2362 #: lib/query.c:481
2363 #, c-format
2364 msgid "file %s is not owned by any package\n"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: lib/query.c:494
2368 #, fuzzy, c-format
2369 msgid "invalid package number: %s\n"
2370 msgstr "Ubah jumlah lajur"
2371
2372 #: lib/query.c:502
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid "record %u could not be read\n"
2375 msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan"
2376
2377 #: lib/query.c:518 lib/rpminstall.c:665
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid "package %s is not installed\n"
2380 msgstr "Fail %s adalah jenis tidak disokong pada masa ini"
2381
2382 #: lib/query.c:552
2383 #, fuzzy, c-format
2384 msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
2385 msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui"
2386
2387 #: lib/rpmchecksig.c:43
2388 #, fuzzy, c-format
2389 msgid "%s: key %d import failed.\n"
2390 msgstr "Sambungan Gagal"
2391
2392 #: lib/rpmchecksig.c:47
2393 #, fuzzy, c-format
2394 msgid "%s: key %d not an armored public key.\n"
2395 msgstr "%s: gagal membaca manifest: %s\n"
2396
2397 #: lib/rpmchecksig.c:91
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid "%s: import read failed(%d).\n"
2400 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
2401
2402 #: lib/rpmchecksig.c:116
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "%s: headerRead failed\n"
2405 msgstr "Sambungan Gagal"
2406
2407 #: lib/rpmchecksig.c:125
2408 #, c-format
2409 msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: lib/rpmchecksig.c:159
2413 #, c-format
2414 msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: lib/rpmchecksig.c:407
2418 #, fuzzy
2419 msgid "NOT OK"
2420 msgstr "Tiada"
2421
2422 #: lib/rpmchecksig.c:407
2423 msgid "OK"
2424 msgstr "OK"
2425
2426 #: lib/rpmchecksig.c:409
2427 #, fuzzy
2428 msgid " (MISSING KEYS:"
2429 msgstr "Kekunci Multimedia"
2430
2431 #: lib/rpmchecksig.c:411
2432 msgid ") "
2433 msgstr ") "
2434
2435 #: lib/rpmchecksig.c:412
2436 #, fuzzy
2437 msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
2438 msgstr "Kekunci Multimedia"
2439
2440 #: lib/rpmchecksig.c:414
2441 msgid ")"
2442 msgstr ")"
2443
2444 #: lib/rpmchecksig.c:450 lib/rpmgensig.c:45
2445 #, fuzzy, c-format
2446 msgid "%s: open failed: %s\n"
2447 msgstr "Sambungan Gagal"
2448
2449 #: lib/rpmchroot.c:58 lib/rpmchroot.c:83
2450 #, c-format
2451 msgid "%s: chroot directory not set\n"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: lib/rpmchroot.c:69
2455 #, c-format
2456 msgid "Unable to change root directory: %m\n"
2457 msgstr "Tidak dapat untuk menukar direktori root: %m\n"
2458
2459 #: lib/rpmchroot.c:94
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid "Unable to restore root directory: %m\n"
2462 msgstr "Tidak dapat untuk menukar direktori root: %m\n"
2463
2464 #: lib/rpmds.c:399
2465 #, fuzzy
2466 msgid "NO "
2467 msgstr "Tidak"
2468
2469 #: lib/rpmds.c:399
2470 #, fuzzy
2471 msgid "YES"
2472 msgstr "Ya"
2473
2474 #: lib/rpmds.c:845
2475 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: lib/rpmds.c:848
2479 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: lib/rpmds.c:852
2483 msgid "package payload can be compressed using bzip2."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: lib/rpmds.c:857
2487 msgid "package payload can be compressed using xz."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: lib/rpmds.c:860
2491 msgid "package payload can be compressed using lzma."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: lib/rpmds.c:864
2495 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: lib/rpmds.c:867
2499 msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: lib/rpmds.c:870
2503 msgid "header tags are always sorted after being loaded."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: lib/rpmds.c:873
2507 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: lib/rpmds.c:876
2511 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: lib/rpmds.c:879
2515 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: lib/rpmds.c:883
2519 msgid "internal support for lua scripts."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: lib/rpmds.c:887
2523 msgid "file digest algorithm is per package configurable"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: lib/rpmds.c:891
2527 msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: lib/rpmds.c:895
2531 msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: lib/rpmgensig.c:79
2535 #, fuzzy, c-format
2536 msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
2537 msgstr "Sambungan Gagal"
2538
2539 #: lib/rpmgensig.c:89
2540 #, fuzzy, c-format
2541 msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
2542 msgstr "Sambungan Gagal"
2543
2544 #: lib/rpmgensig.c:191 lib/rpmgensig.c:304
2545 #, fuzzy
2546 msgid "rpmMkTemp failed\n"
2547 msgstr "Sambungan Gagal"
2548
2549 #: lib/rpmgensig.c:285
2550 #, c-format
2551 msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: lib/rpmgensig.c:312
2555 #, fuzzy, c-format
2556 msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
2557 msgstr "Sambungan Gagal"
2558
2559 #: lib/rpmgensig.c:318
2560 #, fuzzy, c-format
2561 msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
2562 msgstr "Sambungan Gagal"
2563
2564 #: lib/rpmgi.c:48 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:292
2565 #: lib/rpminstall.c:323 tools/rpmgraph.c:93 tools/rpmgraph.c:130
2566 #, fuzzy, c-format
2567 msgid "open of %s failed: %s\n"
2568 msgstr "Sambungan Gagal"
2569
2570 #: lib/rpmgi.c:136
2571 #, c-format
2572 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: lib/rpminstall.c:174
2576 msgid "Preparing..."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: lib/rpminstall.c:176
2580 msgid "Preparing packages for installation..."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:168
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Failed dependencies:\n"
2586 msgstr "Sambungan Gagal"
2587
2588 #: lib/rpminstall.c:305
2589 #, c-format
2590 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:727 tools/rpmgraph.c:113
2594 #, fuzzy, c-format
2595 msgid "%s cannot be installed\n"
2596 msgstr "Ralat - %s tidak dijumpai"
2597
2598 #: lib/rpminstall.c:457
2599 #, c-format
2600 msgid "Retrieving %s\n"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: lib/rpminstall.c:469
2604 #, fuzzy, c-format
2605 msgid "skipping %s - transfer failed\n"
2606 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
2607
2608 #: lib/rpminstall.c:536
2609 #, fuzzy, c-format
2610 msgid "package %s is not relocatable\n"
2611 msgstr "Fail %s adalah jenis tidak disokong pada masa ini"
2612
2613 #: lib/rpminstall.c:563
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid "error reading from file %s\n"
2616 msgstr "Selit MathML dari fail"
2617
2618 #: lib/rpminstall.c:569
2619 #, c-format
2620 msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: lib/rpminstall.c:672
2624 #, fuzzy, c-format
2625 msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
2626 msgstr "Stat pakej Mandriva Linux"
2627
2628 #: lib/rpminstall.c:711
2629 #, fuzzy, c-format
2630 msgid "cannot open %s: %s\n"
2631 msgstr "Buka Fail"
2632
2633 #: lib/rpminstall.c:717
2634 #, c-format
2635 msgid "Installing %s\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: lib/rpmlead.c:101
2639 #, fuzzy
2640 msgid "not an rpm package"
2641 msgstr "Fail Pakej RPM"
2642
2643 #: lib/rpmlead.c:105
2644 #, fuzzy
2645 msgid "illegal signature type"
2646 msgstr "Jenis Senarai Semasa"
2647
2648 #: lib/rpmlead.c:109
2649 msgid "unsupported RPM package version"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: lib/rpmlead.c:122
2653 #, fuzzy, c-format
2654 msgid "read failed: %s (%d)\n"
2655 msgstr "Sambungan Gagal"
2656
2657 #: lib/rpmlead.c:126
2658 #, fuzzy
2659 msgid "not an rpm package\n"
2660 msgstr "Fail Pakej RPM"
2661
2662 #: lib/rpmlock.c:102 lib/rpmlock.c:109
2663 #, fuzzy, c-format
2664 msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n"
2665 msgstr "&Tetapan Halaman"
2666
2667 #: lib/rpmlock.c:106
2668 #, c-format
2669 msgid "waiting for %s lock on %s\n"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: lib/rpmplugins.c:60
2673 #, fuzzy, c-format
2674 msgid "Failed to dlopen %s %s\n"
2675 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
2676
2677 #: lib/rpmplugins.c:67
2678 #, fuzzy, c-format
2679 msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
2680 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
2681
2682 #: lib/rpmplugins.c:88
2683 #, c-format
2684 msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: lib/rpmplugins.c:137 lib/rpmplugins.c:142
2688 #, c-format
2689 msgid "Plugin %s not loaded\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: lib/rpmplugins.c:150
2693 #, fuzzy, c-format
2694 msgid "Failed to resolve %s plugin symbol %s: %s\n"
2695 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
2696
2697 #: lib/rpmprob.c:107
2698 #, fuzzy
2699 msgid "different"
2700 msgstr "berbeza"
2701
2702 #: lib/rpmprob.c:113
2703 #, c-format
2704 msgid "package %s is intended for a %s architecture"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: lib/rpmprob.c:118
2708 #, c-format
2709 msgid "package %s is intended for a %s operating system"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: lib/rpmprob.c:122
2713 #, c-format
2714 msgid "package %s is already installed"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: lib/rpmprob.c:126
2718 #, c-format
2719 msgid "path %s in package %s is not relocatable"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: lib/rpmprob.c:131
2723 #, c-format
2724 msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: lib/rpmprob.c:136
2728 #, c-format
2729 msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: lib/rpmprob.c:141
2733 #, c-format
2734 msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: lib/rpmprob.c:146
2738 #, c-format
2739 msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: lib/rpmprob.c:156
2743 #, c-format
2744 msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: lib/rpmprob.c:160
2748 #, fuzzy, c-format
2749 msgid "%s is needed by %s%s"
2750 msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
2751
2752 #: lib/rpmprob.c:162 lib/rpmprob.c:167 lib/rpmprob.c:172
2753 msgid "(installed) "
2754 msgstr ""
2755
2756 #: lib/rpmprob.c:165
2757 #, fuzzy, c-format
2758 msgid "%s conflicts with %s%s"
2759 msgstr "Dengan penghujung:"
2760
2761 #: lib/rpmprob.c:170
2762 #, fuzzy, c-format
2763 msgid "%s is obsoleted by %s%s"
2764 msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
2765
2766 #: lib/rpmprob.c:176
2767 #, c-format
2768 msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: lib/rpmrc.c:186
2772 #, fuzzy, c-format
2773 msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
2774 msgstr "Ulangmula nombor pada:"
2775
2776 #: lib/rpmrc.c:189
2777 #, c-format
2778 msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: lib/rpmrc.c:334
2782 #, c-format
2783 msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: lib/rpmrc.c:339
2787 #, c-format
2788 msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: lib/rpmrc.c:346
2792 #, c-format
2793 msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: lib/rpmrc.c:377
2797 #, c-format
2798 msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: lib/rpmrc.c:382
2802 #, c-format
2803 msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: lib/rpmrc.c:486
2807 #, c-format
2808 msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: lib/rpmrc.c:503 lib/rpmrc.c:543
2812 #, c-format
2813 msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: lib/rpmrc.c:519
2817 #, fuzzy, c-format
2818 msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
2819 msgstr "Ulangmula nombor pada:"
2820
2821 #: lib/rpmrc.c:535
2822 #, c-format
2823 msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: lib/rpmrc.c:602
2827 #, fuzzy, c-format
2828 msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
2829 msgstr "Ulangmula nombor pada:"
2830
2831 #: lib/rpmrc.c:1372
2832 #, c-format
2833 msgid "Unknown system: %s\n"
2834 msgstr "Sistem tidak diketahui: %s\n"
2835
2836 #: lib/rpmrc.c:1373
2837 #, c-format
2838 msgid "Please contact %s\n"
2839 msgstr "Sila hubungi %s\n"
2840
2841 #: lib/rpmrc.c:1593
2842 #, c-format
2843 msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
2844 msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk dibaca: %m.\n"
2845
2846 #: lib/rpmscript.c:72
2847 msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: lib/rpmscript.c:185
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
2853 msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
2854
2855 #: lib/rpmscript.c:222
2856 #, fuzzy, c-format
2857 msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
2858 msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
2859
2860 #: lib/rpmscript.c:245
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
2863 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
2864
2865 #: lib/rpmscript.c:249
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
2868 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
2869
2870 #: lib/rpmscript.c:252
2871 #, fuzzy, c-format
2872 msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
2873 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
2874
2875 #: lib/rpmtd.c:257
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Unknown format"
2878 msgstr "Tidak Diketahui"
2879
2880 #: lib/rpmte.c:809
2881 #, fuzzy
2882 msgid "install"
2883 msgstr "Tiada"
2884
2885 #: lib/rpmte.c:810
2886 msgid "erase"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: lib/rpmts.c:92
2890 #, c-format
2891 msgid "cannot open Packages database in %s\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: lib/rpmts.c:186
2895 #, c-format
2896 msgid "extra '(' in package label: %s\n"
2897 msgstr "'(' tambahan dalam label pakej: %s\n"
2898
2899 #: lib/rpmts.c:204
2900 #, c-format
2901 msgid "missing '(' in package label: %s\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: lib/rpmts.c:212
2905 #, c-format
2906 msgid "missing ')' in package label: %s\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: lib/rpmts.c:283
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "%s: reading of public key failed.\n"
2912 msgstr "%s: gagal membaca manifest: %s\n"
2913
2914 #: lib/rpmts.c:1025
2915 #, fuzzy
2916 msgid "transaction"
2917 msgstr "&Tetapan Halaman"
2918
2919 #: lib/signature.c:97
2920 #, c-format
2921 msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: lib/signature.c:102
2925 msgid "sigh magic: BAD\n"
2926 msgstr "magik sigh: BURUK\n"
2927
2928 #: lib/signature.c:108
2929 #, c-format
2930 msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: lib/signature.c:114
2934 #, c-format
2935 msgid "sigh data: BAD, no. of  bytes(%d) out of range\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: lib/signature.c:129
2939 #, c-format
2940 msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: lib/signature.c:195
2944 #, c-format
2945 msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: lib/signature.c:205
2949 msgid "sigh load: BAD\n"
2950 msgstr "muatan sigh: BURUK\n"
2951
2952 #: lib/signature.c:218
2953 #, c-format
2954 msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: lib/signature.c:234
2958 #, c-format
2959 msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: lib/signature.c:295
2963 #, c-format
2964 msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %d\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: lib/signature.c:301
2968 #, c-format
2969 msgid "Unsupported PGP hash algorithm %d\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: lib/signature.c:340
2973 #, c-format
2974 msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: lib/signature.c:377
2978 #, c-format
2979 msgid "gpg exec failed (%d)\n"
2980 msgstr "Pelaksanaan gpg gagal (%d)\n"
2981
2982 #: lib/signature.c:383
2983 msgid "gpg failed to write signature\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: lib/signature.c:401
2987 msgid "unable to read the signature\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: lib/signature.c:485
2991 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: lib/signature.c:621
2995 msgid "MD5 digest:"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: lib/signature.c:660
2999 msgid "Header SHA1 digest:"
3000 msgstr "Digest SHA1 pengepala:"
3001
3002 #: lib/signature.c:715
3003 msgid "Header "
3004 msgstr "Pengepala"
3005
3006 #: lib/signature.c:728
3007 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: lib/signature.c:749
3011 #, c-format
3012 msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
3013 msgstr "Tandatangan: TIDAK DIKETAHUI (%d)\n"
3014
3015 #: lib/transaction.c:1395
3016 msgid "skipped"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: lib/transaction.c:1395
3020 #, fuzzy
3021 msgid "failed"
3022 msgstr "Gagal"
3023
3024 #: lib/verify.c:365
3025 #, c-format
3026 msgid "missing   %c %s"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: lib/verify.c:415
3030 #, c-format
3031 msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
3032 msgstr "Kebergantungan tidak dipenuhi untuk %s:\n"
3033
3034 #: lib/headerfmt.c:347
3035 msgid "missing { after %"
3036 msgstr "hilang { selepas %"
3037
3038 #: lib/headerfmt.c:369
3039 msgid "missing } after %{"
3040 msgstr "hilang } selepas %{"
3041
3042 #: lib/headerfmt.c:380
3043 msgid "empty tag format"
3044 msgstr "format tag kosong"
3045
3046 #: lib/headerfmt.c:391
3047 msgid "empty tag name"
3048 msgstr "nama tag kosong"
3049
3050 #: lib/headerfmt.c:398
3051 msgid "unknown tag"
3052 msgstr "tag tidak diketahui"
3053
3054 #: lib/headerfmt.c:418
3055 msgid "] expected at end of array"
3056 msgstr "] dijangka dipenghujung tatasusunan"
3057
3058 #: lib/headerfmt.c:430
3059 msgid "unexpected ]"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: lib/headerfmt.c:440
3063 msgid "unexpected }"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: lib/headerfmt.c:496
3067 msgid "? expected in expression"
3068 msgstr "? dijangka dalam ungkapan"
3069
3070 #: lib/headerfmt.c:503
3071 msgid "{ expected after ? in expression"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: lib/headerfmt.c:515 lib/headerfmt.c:555
3075 msgid "} expected in expression"
3076 msgstr "| dijangka dalam ungkapan"
3077
3078 #: lib/headerfmt.c:523
3079 msgid ": expected following ? subexpression"
3080 msgstr "| dijangka selepas ungkapan ?"
3081
3082 #: lib/headerfmt.c:541
3083 msgid "{ expected after : in expression"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: lib/headerfmt.c:563
3087 msgid "| expected at end of expression"
3088 msgstr "| dijangka pada penghujung ungkapan"
3089
3090 #: lib/headerfmt.c:736
3091 msgid "array iterator used with different sized arrays"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: lib/poptDB.c:18
3095 msgid "initialize database"
3096 msgstr "memulakan pengkalan data"
3097
3098 #: lib/poptDB.c:20
3099 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: lib/poptDB.c:23
3103 msgid "verify database files"
3104 msgstr "sahkan fail pengkalan data"
3105
3106 #: lib/rpmdb.c:155
3107 #, c-format
3108 msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: lib/rpmdb.c:165
3112 #, c-format
3113 msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: lib/rpmdb.c:672
3117 msgid "no dbpath has been set\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: lib/rpmdb.c:865 lib/rpmdb.c:984 lib/rpmdb.c:1029 lib/rpmdb.c:1889
3121 #: lib/rpmdb.c:2010 lib/rpmdb.c:2561
3122 #, c-format
3123 msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: lib/rpmdb.c:1215
3127 msgid "miFreeHeader: skipping"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: lib/rpmdb.c:1225
3131 #, c-format
3132 msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: lib/rpmdb.c:1324
3136 #, c-format
3137 msgid "%s: regexec failed: %s\n"
3138 msgstr "%s: regexec gagal: %s\n"
3139
3140 #: lib/rpmdb.c:1505
3141 #, c-format
3142 msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
3143 msgstr "%s: regcomp gagal: %s\n"
3144
3145 #: lib/rpmdb.c:1786
3146 msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: lib/rpmdb.c:1813
3150 #, c-format
3151 msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: lib/rpmdb.c:2225
3155 #, c-format
3156 msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: lib/rpmdb.c:2235
3160 #, c-format
3161 msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: lib/rpmdb.c:2260
3165 #, c-format
3166 msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: lib/rpmdb.c:2327
3170 #, c-format
3171 msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: lib/rpmdb.c:2346
3175 #, c-format
3176 msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: lib/rpmdb.c:2356
3180 #, c-format
3181 msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: lib/rpmdb.c:2432
3185 #, c-format
3186 msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: lib/rpmdb.c:2577
3190 #, c-format
3191 msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: lib/rpmdb.c:2764
3195 msgid "no dbpath has been set"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: lib/rpmdb.c:2788
3199 #, c-format
3200 msgid "temporary database %s already exists\n"
3201 msgstr "pengkalan data sementara %s telah wujud\n"
3202
3203 #: lib/rpmdb.c:2796
3204 #, c-format
3205 msgid "failed to create directory %s: %s\n"
3206 msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n"
3207
3208 #: lib/rpmdb.c:2838
3209 #, c-format
3210 msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: lib/rpmdb.c:2852
3214 #, c-format
3215 msgid "cannot add record originally at %u\n"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: lib/rpmdb.c:2867
3219 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: lib/rpmdb.c:2875
3223 msgid "failed to replace old database with new database!\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: lib/rpmdb.c:2877
3227 #, c-format
3228 msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: lib/rpmdb.c:2889
3232 #, c-format
3233 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
3234 msgstr "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n"
3235
3236 #: lib/backend/db3.c:28
3237 #, c-format
3238 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
3239 msgstr "ralat db%d (%d) dari %s: %s\n"
3240
3241 #: lib/backend/db3.c:31
3242 #, c-format
3243 msgid "db%d error(%d): %s\n"
3244 msgstr "ralat db%d (%d): %s\n"
3245
3246 #: lib/backend/db3.c:576
3247 #, c-format
3248 msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: lib/backend/db3.c:578
3252 msgid "shared"
3253 msgstr "terkongsi"
3254
3255 #: lib/backend/db3.c:578
3256 msgid "exclusive"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: lib/backend/dbconfig.c:156
3260 #, c-format
3261 msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: lib/backend/dbconfig.c:193
3265 #, c-format
3266 msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: lib/backend/dbconfig.c:202
3270 #, c-format
3271 msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: lib/backend/dbconfig.c:211
3275 #, c-format
3276 msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: plugins/sepolicy.c:219
3280 #, fuzzy, c-format
3281 msgid "Failed to decode policy for %s\n"
3282 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
3283
3284 #: plugins/sepolicy.c:226
3285 #, fuzzy, c-format
3286 msgid "Failed to create temporary file for %s: %s\n"
3287 msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
3288
3289 #: plugins/sepolicy.c:232
3290 #, fuzzy, c-format
3291 msgid "Failed to write %s policy to file %s\n"
3292 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
3293
3294 #: plugins/sepolicy.c:304
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Failed to create semanage handle\n"
3297 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
3298
3299 #: plugins/sepolicy.c:310
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Failed to connect to policy handler\n"
3302 msgstr "Gagal untuk menyambung ke pelayan"
3303
3304 #: plugins/sepolicy.c:314
3305 #, fuzzy, c-format
3306 msgid "Failed to begin policy transaction: %s\n"
3307 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
3308
3309 #: plugins/sepolicy.c:345
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid "Failed to remove temporary policy file %s: %s\n"
3312 msgstr "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n"
3313
3314 #: plugins/sepolicy.c:393
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "Failed to install policy module: %s (%s)\n"
3317 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
3318
3319 #: plugins/sepolicy.c:423
3320 #, fuzzy, c-format
3321 msgid "Failed to remove policy module: %s\n"
3322 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
3323
3324 #: plugins/sepolicy.c:447 plugins/sepolicy.c:499
3325 #, fuzzy, c-format
3326 msgid "Failed to fork process: %s\n"
3327 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
3328
3329 #: plugins/sepolicy.c:457 plugins/sepolicy.c:509
3330 #, fuzzy, c-format
3331 msgid "Failed to execute %s: %s\n"
3332 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
3333
3334 #: plugins/sepolicy.c:463 plugins/sepolicy.c:515
3335 #, c-format
3336 msgid "%s terminated abnormally\n"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: plugins/sepolicy.c:467 plugins/sepolicy.c:519
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "%s failed with exit code %i\n"
3342 msgstr "Makro %%%s gagal untuk mengembang\n"
3343
3344 #: plugins/sepolicy.c:474
3345 msgid "Failed to commit policy changes\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: plugins/sepolicy.c:491
3349 msgid "Failed to expand restorecon path"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: plugins/sepolicy.c:570
3353 msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: plugins/sepolicy.c:574
3357 msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: plugins/sepolicy.c:601
3361 #, fuzzy, c-format
3362 msgid "Failed to extract policy from %s\n"
3363 msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n"
3364
3365 #: python/rpmts-py.c:165
3366 #, c-format
3367 msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: rpmio/macro.c:189
3371 #, c-format
3372 msgid "======================== active %d empty %d\n"
3373 msgstr "======================== aktif %d kosong %d\n"
3374
3375 #: rpmio/macro.c:328
3376 #, c-format
3377 msgid "%3d>%*s(empty)"
3378 msgstr "%3d>%*s(kosong)"
3379
3380 #: rpmio/macro.c:369
3381 #, c-format
3382 msgid "%3d<%*s(empty)\n"
3383 msgstr "%3d<%*s(kosong)\n"
3384
3385 #: rpmio/macro.c:565 rpmio/macro.c:603
3386 #, c-format
3387 msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: rpmio/macro.c:622
3391 #, c-format
3392 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: rpmio/macro.c:628
3396 #, c-format
3397 msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: rpmio/macro.c:633
3401 #, c-format
3402 msgid "Macro %%%s has empty body\n"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: rpmio/macro.c:638
3406 #, c-format
3407 msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
3408 msgstr "Makro %%%s gagal untuk mengembang\n"
3409
3410 #: rpmio/macro.c:673
3411 #, c-format
3412 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: rpmio/macro.c:762
3416 #, c-format
3417 msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: rpmio/macro.c:844
3421 #, c-format
3422 msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
3423 msgstr "Pilihan tidak diketahui %c dalam %s(%s)\n"
3424
3425 #: rpmio/macro.c:1049
3426 msgid ""
3427 "Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
3428 "recursive macro declaration.\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: rpmio/macro.c:1117 rpmio/macro.c:1134
3432 #, c-format
3433 msgid "Unterminated %c: %s\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: rpmio/macro.c:1175
3437 #, c-format
3438 msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: rpmio/macro.c:1391
3442 msgid "Target buffer overflow\n"
3443 msgstr "Buffer sasaran melimpah\n"
3444
3445 #: rpmio/rpmfileutil.c:277
3446 #, fuzzy, c-format
3447 msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
3448 msgstr "Selit MathML dari fail"
3449
3450 #: rpmio/rpmfileutil.c:342 rpmio/rpmfileutil.c:348
3451 #, fuzzy, c-format
3452 msgid "File %s: %s\n"
3453 msgstr "&Fail"
3454
3455 #: rpmio/rpmfileutil.c:351
3456 #, c-format
3457 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: rpmio/rpmfileutil.c:733
3461 #, fuzzy
3462 msgid "failed to create directory"
3463 msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n"
3464
3465 #: rpmio/rpmlua.c:461
3466 #, c-format
3467 msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: rpmio/rpmlua.c:477
3471 #, c-format
3472 msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: rpmio/rpmlua.c:482 rpmio/rpmlua.c:501
3476 #, c-format
3477 msgid "lua script failed: %s\n"
3478 msgstr "skrip lua gagal: %s\n"
3479
3480 #: rpmio/rpmlua.c:496
3481 #, c-format
3482 msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: rpmio/rpmlua.c:662
3486 #, c-format
3487 msgid "lua hook failed: %s\n"
3488 msgstr "pautan lua gagal: %s\n"
3489
3490 #: rpmio/rpmlog.c:37
3491 msgid "(no error)"
3492 msgstr "(tiada ralat)"
3493
3494 #: rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 rpmio/rpmlog.c:150
3495 msgid "fatal error: "
3496 msgstr "ralat maut:"
3497
3498 #: rpmio/rpmlog.c:151
3499 msgid "error: "
3500 msgstr "ralat"
3501
3502 #: rpmio/rpmlog.c:152
3503 msgid "warning: "
3504 msgstr ""
3505
3506 #: rpmio/rpmmalloc.c:25
3507 #, c-format
3508 msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: rpmio/rpmpgp.c:1357
3512 #, fuzzy, c-format
3513 msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
3514 msgstr "%sV%d tandatangan DSA: %s, ID kekunci %s\n"
3515
3516 #: rpmio/rpmpgp.c:1365
3517 #, fuzzy
3518 msgid "(none)"
3519 msgstr "(tiada ralat)"
3520
3521 #: rpmio/rpmpgp.c:1639
3522 #, fuzzy, c-format
3523 msgid "Failed to register fork handler: %m\n"
3524 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
3525
3526 #: tools/rpmgraph.c:143
3527 #, c-format
3528 msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
3529 msgstr "%s: gagal membaca manifest: %s\n"
3530
3531 #: tools/rpmgraph.c:220
3532 msgid "don't verify header+payload signature"
3533 msgstr ""
3534
3535 #, fuzzy
3536 #~ msgid "cannot access file %s\n"
3537 #~ msgstr "Ralat mengimport fail %s"
3538
3539 #, fuzzy
3540 #~ msgid "generate signature"
3541 #~ msgstr "Editor Tandatangan"
3542
3543 #, fuzzy
3544 #~ msgid "%s: policy file read failed.\n"
3545 #~ msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
3546
3547 #, fuzzy
3548 #~ msgid "readRPM: open %s: %s\n"
3549 #~ msgstr "Buka Fail"
3550
3551 #, fuzzy
3552 #~ msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
3553 #~ msgstr "Sambungan Gagal"
3554
3555 #, fuzzy
3556 #~ msgid "Generating signature: %d\n"
3557 #~ msgstr "Editor Tandatangan"
3558
3559 #, fuzzy
3560 #~ msgid "%s failed\n"
3561 #~ msgstr "Gagal"
3562
3563 #, fuzzy
3564 #~ msgid "(db files)"
3565 #~ msgstr "&Fail Terbaru"
3566
3567 #, fuzzy
3568 #~ msgid "(added files)"
3569 #~ msgstr "&Fail Terbaru"
3570
3571 #, fuzzy
3572 #~ msgid "don't change directories"
3573 #~ msgstr "Terima gantian yang dicadang"
3574
3575 #, fuzzy
3576 #~ msgid "return dot and dot-dot"
3577 #~ msgstr "&Pengepala dan Footer"
3578
3579 #, fuzzy
3580 #~ msgid "don't cross devices"
3581 #~ msgstr "Tiada peranti dikesan !"
3582
3583 #, fuzzy
3584 #~ msgid "return whiteout information"
3585 #~ msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
3586
3587 #, fuzzy
3588 #~ msgid "Unable to get current dependency name.\n"
3589 #~ msgstr "Tidak dapat untuk menukar direktori root: %m\n"
3590
3591 #, fuzzy
3592 #~ msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
3593 #~ msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
3594
3595 #, fuzzy
3596 #~ msgid "failed to stat %s: %s\n"
3597 #~ msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
3598
3599 #~ msgid "cannot open %s index\n"
3600 #~ msgstr "tidak dapat membuka indeks %s\n"
3601
3602 #~ msgid "Unable to initDB %s (%d)\n"
3603 #~ msgstr "Tidak dapat untuk initDB %s (%d)\n"
3604
3605 #~ msgid "Unable to open database: %s\n"
3606 #~ msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data: %s\n"
3607
3608 #~ msgid "Unknown system error"
3609 #~ msgstr "Ralat sistem tidak diketahui"
3610
3611 #~ msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
3612 #~ msgstr "Makro %%%.*s tidak dijumpai, melangkau\n"
3613
3614 #~ msgid "Data type %d not supported\n"
3615 #~ msgstr "Jenis data %d tidak disokong\n"
3616
3617 #~ msgid "Header+Payload size:"
3618 #~ msgstr "Saiz Pengepala+Muatan:"
3619
3620 #, fuzzy
3621 #~ msgid "pgp not found: "
3622 #~ msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
3623
3624 #, fuzzy
3625 #~ msgid "cannot open file %s: %s\n"
3626 #~ msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
3627
3628 #~ msgid "pgp failed\n"
3629 #~ msgstr "pgp gagal\n"
3630
3631 #~ msgid "Unknown"
3632 #~ msgstr "Tidak Diketahui"
3633
3634 #~ msgid "%sV%d %s signature: %s\n"
3635 #~ msgstr "%sV%d %s tandatangan: %s\n"
3636
3637 #~ msgid "%sV%d DSA signature: %s\n"
3638 #~ msgstr "%sV%d tandatangan DSA: %s\n"
3639
3640 #, fuzzy
3641 #~ msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
3642 #~ msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan"
3643
3644 #, fuzzy
3645 #~ msgid "cannot create %%%s %s\n"
3646 #~ msgstr "Hasilkan fax"
3647
3648 #, fuzzy
3649 #~ msgid "cannot write to %%%s %s\n"
3650 #~ msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
3651
3652 #, fuzzy
3653 #~ msgid "can't query %s: %s\n"
3654 #~ msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'"
3655
3656 #, fuzzy
3657 #~ msgid "(encoding failed)"
3658 #~ msgstr "Sambungan Gagal"
3659
3660 #~ msgid "    Suggested resolutions:\n"
3661 #~ msgstr "    Penyelesaian dicadangkan:\n"
3662
3663 #~ msgid "(index out of range)"
3664 #~ msgstr "(indeks diluar julat)"
3665
3666 #~ msgid "Bad server response"
3667 #~ msgstr "Jawapan pelayan buruk"
3668
3669 #~ msgid "Server I/O error"
3670 #~ msgstr "Ralat I/O pelayan"
3671
3672 #~ msgid "Server timeout"
3673 #~ msgstr "Pelayan masatamat"
3674
3675 #~ msgid "I/O error to local file"
3676 #~ msgstr "Ralat I/O ke fail tempatan"
3677
3678 #~ msgid "File not found on server"
3679 #~ msgstr "Fail tidak dijumpai pada pelayan"
3680
3681 #~ msgid "Abort in progress"
3682 #~ msgstr "Pembatalan sedang dilaksanakan"