1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: rpm\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-03 15:12+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-06-14 00:38+0800\n"
12 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: cliutils.c:20 lib/poptI.c:29
24 #: cliutils.c:26 lib/poptALL.c:63
26 msgid "RPM version %s\n"
27 msgstr "Sejarah versi"
31 msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
37 "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
42 msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
43 msgstr "Cipta dan ubahsuai arkib"
48 msgstr "Sambungan Gagal"
52 msgid "argument is not an RPM package\n"
57 msgid "error reading header from package\n"
62 msgid "cannot re-open payload: %s\n"
66 msgid "Query/Verify package selection options:"
70 msgid "Query options (with -q or --query):"
74 msgid "Verify options (with -V or --verify):"
79 msgid "Signature options:"
84 msgid "Database options:"
88 msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
91 #: rpmqv.c:82 rpmbuild.c:217 rpmsign.c:24 tools/rpmdeps.c:32
92 #: tools/rpmgraph.c:222
93 msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
96 #: rpmqv.c:146 rpmqv.c:152 rpmqv.c:158 rpmqv.c:195 rpmsign.c:180
97 msgid "only one major mode may be specified"
101 msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
106 msgid "unexpected query flags"
107 msgstr "Senggara dan pertanyaan pangkalan data SQL"
111 msgid "unexpected query format"
112 msgstr "Format Objek Embed"
116 msgid "unexpected query source"
117 msgstr "Fail Sumber 'Ada' (nama perisian)"
120 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
124 msgid "files may only be relocated during package installation"
128 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
133 "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
137 msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
141 msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
145 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
149 msgid "--percent may only be specified during package installation"
153 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
157 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
161 msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
165 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
169 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
173 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
177 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
181 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
185 msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
189 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
194 "script disabling options may only be specified during package installation "
200 "trigger disabling options may only be specified during package installation "
206 "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
207 "recompilation, installation,erasure, and verification"
212 "--test may only be specified during package installation, erasure, and "
218 "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
219 "and database rebuilds"
222 #: rpmqv.c:311 rpmbuild.c:547
223 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
227 msgid "no packages given for erase"
231 msgid "no packages given for install"
235 msgid "no arguments given for query"
239 msgid "no arguments given for verify"
242 #: rpmqv.c:412 rpmsign.c:168
244 msgid "no arguments given"
245 msgstr "(tiada cadangan ejaan)"
249 msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
254 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
257 #: rpmbuild.c:120 rpmbuild.c:123 rpmbuild.c:126 rpmbuild.c:129 rpmbuild.c:132
258 #: rpmbuild.c:135 rpmbuild.c:138
263 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
267 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
272 msgid "verify %files section from <specfile>"
276 msgid "build source and binary packages from <specfile>"
280 msgid "build binary package only from <specfile>"
284 msgid "build source package only from <specfile>"
289 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
292 #: rpmbuild.c:142 rpmbuild.c:145 rpmbuild.c:148 rpmbuild.c:151 rpmbuild.c:154
293 #: rpmbuild.c:157 rpmbuild.c:160
298 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
302 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
307 msgid "verify %files section from <tarball>"
311 msgid "build source and binary packages from <tarball>"
315 msgid "build binary package only from <tarball>"
319 msgid "build source package only from <tarball>"
323 msgid "build binary package from <source package>"
326 #: rpmbuild.c:164 rpmbuild.c:167
328 msgid "<source package>"
329 msgstr "Pelihat Pakej"
333 "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
337 msgid "override build root"
341 msgid "remove build tree when done"
345 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
350 msgid "debug file state machine"
351 msgstr "Berbalik fail kepada keadaan akhir disimpan?"
354 msgid "do not execute any stages of the build"
358 msgid "do not verify build dependencies"
362 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
366 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
370 msgid "remove sources when done"
374 msgid "remove specfile when done"
378 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
383 msgid "override target platform"
384 msgstr "Pilih sasaran tandabuku daripada senarai."
387 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
392 msgid "Failed build dependencies:\n"
393 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
397 msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
402 msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
407 msgid "Failed to read spec file from %s\n"
412 msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
413 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
417 msgid "failed to stat %s: %m\n"
418 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
422 msgid "File %s is not a regular file.\n"
423 msgstr "Fail %s adalah jenis tidak disokong pada masa ini"
427 msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
432 msgid "Building target platforms: %s\n"
433 msgstr "Pilih sasaran tandabuku daripada senarai."
437 msgid "Building for target %s\n"
438 msgstr "&Cari Bantuan"
442 msgid "sign package(s)"
443 msgstr "Pelihat Pakej"
446 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
451 msgid "delete package signatures"
452 msgstr "Fail Pakej RPM"
454 #: rpmsign.c:100 lib/signature.c:360
456 msgid "Could not exec %s: %s\n"
457 msgstr "Tidak dapat melaksana %s: %s\n"
461 msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
466 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
470 msgid "Enter pass phrase: "
475 msgid "Pass phrase is good.\n"
480 msgid "Pass phrase check failed\n"
483 #: build/build.c:133 build/pack.c:405
484 msgid "Unable to open temp file.\n"
489 msgid "Executing(%s): %s\n"
490 msgstr "Ralat melaksanakan skrip %s"
494 msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
495 msgstr "Sambungan Gagal"
499 msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
507 "RPM build errors:\n"
508 msgstr "&Sembunyi kesalahan ejaan dalam dokumen"
510 #: build/expression.c:211
512 msgid "syntax error while parsing ==\n"
513 msgstr "Ralat sintaks API Skype"
515 #: build/expression.c:241
517 msgid "syntax error while parsing &&\n"
518 msgstr "Ralat sintaks API Skype"
520 #: build/expression.c:250
522 msgid "syntax error while parsing ||\n"
523 msgstr "Ralat sintaks API Skype"
525 #: build/expression.c:300
526 msgid "parse error in expression\n"
529 #: build/expression.c:332
530 msgid "unmatched (\n"
533 #: build/expression.c:364
535 msgid "- only on numbers\n"
536 msgstr "&Sembunyi nombor baris"
538 #: build/expression.c:380
540 msgid "! only on numbers\n"
541 msgstr "&Sembunyi nombor baris"
543 #: build/expression.c:422 build/expression.c:470 build/expression.c:528
544 #: build/expression.c:620
546 msgid "types must match\n"
547 msgstr "(padan sebarang dari berikut)"
549 #: build/expression.c:435
551 msgid "* / not suported for strings\n"
552 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
554 #: build/expression.c:486
556 msgid "- not suported for strings\n"
557 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
559 #: build/expression.c:633
560 msgid "&& and || not suported for strings\n"
563 #: build/expression.c:666
565 msgid "syntax error in expression\n"
566 msgstr "Ralat sintaks API Skype"
568 #: build/files.c:285 build/files.c:478 build/files.c:695
570 msgid "Missing '(' in %s %s\n"
571 msgstr "Sedang Diguna"
573 #: build/files.c:295 build/files.c:631 build/files.c:705 build/files.c:797
575 msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
576 msgstr "Sedang Diguna"
578 #: build/files.c:331 build/files.c:654
580 msgid "Invalid %s token: %s\n"
581 msgstr "Nama path tidak sah."
585 msgid "Missing %s in %s %s\n"
586 msgstr "Sedang Diguna"
590 msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
595 msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
596 msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
600 msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
601 msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
605 msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
606 msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
610 msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
615 msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
620 msgid "Invalid capability: %s\n"
621 msgstr "Nama path tidak sah."
624 msgid "File capability support not built in\n"
629 msgid "Only one arg for %%docdir\n"
634 msgid "Two files on one line: %s\n"
639 msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
640 msgstr "Fail Teks dengan Nila Dipisah Koma (CSV)"
644 msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
647 #: build/files.c:1071
649 msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
652 #: build/files.c:1097
654 msgid "File listed twice: %s\n"
655 msgstr "Ralat mengimport fail %s"
657 #: build/files.c:1220
659 msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
662 #: build/files.c:1391
664 msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
667 #: build/files.c:1399
669 msgid "File not found: %s\n"
670 msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
672 #: build/files.c:1502
674 msgid "File %s too large for payload\n"
677 #: build/files.c:1596
679 msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
682 #: build/files.c:1602
684 msgid "%s: public key read failed.\n"
687 #: build/files.c:1606
689 msgid "%s: not an armored public key.\n"
692 #: build/files.c:1615
694 msgid "%s: failed to encode\n"
695 msgstr "Makro %%%s gagal untuk mengembang\n"
697 #: build/files.c:1654
699 msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
700 msgstr "Ralat mengimport fail %s"
702 #: build/files.c:1676
704 msgid "Glob not permitted: %s\n"
705 msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
707 #: build/files.c:1688 lib/rpminstall.c:419
709 msgid "File not found by glob: %s\n"
710 msgstr "Fail pertolongan tidak dijumpai\n"
712 #: build/files.c:1739
714 msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
715 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
717 #: build/files.c:1747
722 #: build/files.c:2035
724 msgid "Bad file: %s: %s\n"
725 msgstr "Extension &fail:"
727 #: build/files.c:2057 build/parsePrep.c:32
729 msgid "Bad owner/group: %s\n"
730 msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
732 #: build/files.c:2098
734 msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
735 msgstr "Bahagian hadapan untuk penciptaan fail audio"
737 #: build/files.c:2113
740 "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
744 #: build/files.c:2138
746 msgid "Processing files: %s\n"
747 msgstr "&Fail Terbaru"
749 #: build/files.c:2149
750 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
754 msgid "getUname: too many uid's\n"
758 msgid "getUnameS: too many uid's\n"
762 msgid "getUidS: too many uid's\n"
766 msgid "getGname: too many gid's\n"
770 msgid "getGnameS: too many gid's\n"
774 msgid "getGidS: too many gid's\n"
779 msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
784 msgid "create archive failed: %s\n"
785 msgstr "Cipta dan ubahsuai arkib"
789 msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
794 msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
799 msgid "%s: line: %s\n"
804 msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
805 msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
809 msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
810 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
814 msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
815 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
819 msgid "Could not open PreTrans file: %s\n"
820 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
824 msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
825 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
829 msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
830 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
834 msgid "Could not open PostTrans file: %s\n"
835 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
839 msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
840 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
844 msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
845 msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
849 msgid "Unknown payload compression: %s\n"
850 msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui"
853 msgid "Unable to create immutable header region.\n"
857 msgid "Unable to write temp header\n"
862 msgid "Bad CSA data\n"
863 msgstr "Data Program Rosak"
866 msgid "Unable to reload signature header.\n"
871 msgid "Could not open %s: %s\n"
872 msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
876 msgid "Unable to write package: %s\n"
877 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
881 msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
882 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
886 msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
891 msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
892 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
896 msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
901 msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
902 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
911 msgid "Executing \"%s\":\n"
912 msgstr "Ralat melaksanakan skrip %s"
916 msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
917 msgstr "Sambungan Gagal"
921 msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
926 msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
931 msgid "cannot create %s: %s\n"
932 msgstr "Hasilkan fax"
934 #: build/parseBuildInstallClean.c:35
936 msgid "line %d: second %s\n"
937 msgstr "Tahap kedua..."
939 #: build/parseChangelog.c:131
941 msgid "%%changelog entries must start with *\n"
944 #: build/parseChangelog.c:139
946 msgid "incomplete %%changelog entry\n"
947 msgstr "Pengepos Kemasukan Blog"
949 #: build/parseChangelog.c:154
951 msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
954 #: build/parseChangelog.c:159
956 msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
959 #: build/parseChangelog.c:167 build/parseChangelog.c:178
961 msgid "missing name in %%changelog\n"
964 #: build/parseChangelog.c:185
966 msgid "no description in %%changelog\n"
969 #: build/parseDescription.c:33
971 msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
974 #: build/parseDescription.c:46 build/parseFiles.c:43 build/parsePolicies.c:45
975 #: build/parseScript.c:232
977 msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
978 msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
980 #: build/parseDescription.c:57 build/parseFiles.c:54 build/parsePolicies.c:55
981 #: build/parseScript.c:243
983 msgid "line %d: Too many names: %s\n"
986 #: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:62 build/parsePolicies.c:62
987 #: build/parseScript.c:251
989 msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
990 msgstr "Amaran: tandabuku yang anda berikan [%s] tidak wujud."
992 #: build/parseDescription.c:75
994 msgid "line %d: Second description\n"
995 msgstr "Log penerangan corak"
997 #: build/parseFiles.c:30
999 msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
1002 #: build/parsePolicies.c:32
1004 msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
1005 msgstr "Ralat mengira nilai!"
1007 #: build/parsePreamble.c:154
1009 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
1010 msgstr "Ubah jumlah lajur"
1012 #: build/parsePreamble.c:160
1014 msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
1015 msgstr "Ubah jumlah lajur"
1017 #: build/parsePreamble.c:223
1019 msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
1020 msgstr "Ubah jumlah lajur"
1022 #: build/parsePreamble.c:237
1024 msgid "%s %d defined multiple times\n"
1025 msgstr "Stat pakej Mandriva Linux"
1027 #: build/parsePreamble.c:399
1029 msgid "Architecture is excluded: %s\n"
1030 msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
1032 #: build/parsePreamble.c:404
1034 msgid "Architecture is not included: %s\n"
1035 msgstr "Fail %s adalah jenis tidak disokong pada masa ini"
1037 #: build/parsePreamble.c:409
1039 msgid "OS is excluded: %s\n"
1040 msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
1042 #: build/parsePreamble.c:414
1044 msgid "OS is not included: %s\n"
1045 msgstr "Fail %s adalah jenis tidak disokong pada masa ini"
1047 #: build/parsePreamble.c:440
1049 msgid "%s field must be present in package: %s\n"
1052 #: build/parsePreamble.c:463
1054 msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
1057 #: build/parsePreamble.c:517
1059 msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n"
1062 #: build/parsePreamble.c:545
1064 msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
1065 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
1067 #: build/parsePreamble.c:563
1069 msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
1072 #: build/parsePreamble.c:576
1074 msgid "Unknown icon type: %s\n"
1075 msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui"
1077 #: build/parsePreamble.c:613
1079 msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
1082 #: build/parsePreamble.c:633
1084 msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
1085 msgstr "Ubah jumlah lajur"
1087 #: build/parsePreamble.c:636
1089 msgid "line %d: Illegal char in: %s\n"
1090 msgstr "Tahap kedua..."
1092 #: build/parsePreamble.c:642
1094 msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
1097 #: build/parsePreamble.c:667
1099 msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
1100 msgstr "&Sembunyi nombor baris"
1102 #: build/parsePreamble.c:675
1104 msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
1105 msgstr "Cipta dokumen kosong"
1107 #: build/parsePreamble.c:731
1109 msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
1112 #: build/parsePreamble.c:744
1114 msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
1117 #: build/parsePreamble.c:757
1119 msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
1120 msgstr "Ubah jumlah lajur"
1122 #: build/parsePreamble.c:797
1124 msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
1125 msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
1127 #: build/parsePreamble.c:824
1129 msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
1132 #: build/parsePreamble.c:834
1134 msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
1137 #: build/parsePreamble.c:849
1139 msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
1142 #: build/parsePreamble.c:931
1144 msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
1145 msgstr "mencapah selepas versi %d daripada %s"
1147 #: build/parsePreamble.c:994
1149 msgid "Bad package specification: %s\n"
1150 msgstr "Fail Pakej RPM"
1152 #: build/parsePreamble.c:1000
1154 msgid "Package already exists: %s\n"
1155 msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?"
1157 #: build/parsePreamble.c:1031
1159 msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
1160 msgstr "&Sembunyi nombor baris"
1162 #: build/parsePreamble.c:1063
1164 msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
1165 msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan"
1167 #: build/parsePreamble.c:1067
1169 msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
1170 msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan"
1172 #: build/parsePrep.c:27
1174 msgid "Bad source: %s: %s\n"
1175 msgstr "Fail Sumber C++"
1177 #: build/parsePrep.c:72
1179 msgid "No patch number %u\n"
1180 msgstr "Ubah jumlah lajur"
1182 #: build/parsePrep.c:74
1184 msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n"
1187 #: build/parsePrep.c:150
1189 msgid "No source number %u\n"
1190 msgstr "Ubah jumlah lajur"
1192 #: build/parsePrep.c:152
1193 msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
1196 #: build/parsePrep.c:174
1198 msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
1199 msgstr "Muatturun fail BitTorrent"
1201 #: build/parsePrep.c:272
1203 msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
1204 msgstr "Ralat mengira nilai!"
1206 #: build/parsePrep.c:283
1208 msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
1211 #: build/parsePrep.c:298
1213 msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
1216 #: build/parsePrep.c:457
1218 msgid "%s: %s: %s\n"
1219 msgstr "%s: %s: %s\n"
1221 #: build/parsePrep.c:470
1223 msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
1224 msgstr "Ubah jumlah lajur"
1226 #: build/parsePrep.c:499
1228 msgid "line %d: second %%prep\n"
1229 msgstr "&Sembunyi nombor baris"
1231 #: build/parseReqs.c:109
1234 "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
1237 #: build/parseReqs.c:136
1239 msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
1242 #: build/parseReqs.c:166
1244 msgid "line %d: Version required: %s\n"
1245 msgstr "mencapah selepas versi %d daripada %s"
1247 #: build/parseReqs.c:178
1249 msgid "line %d: invalid dependency: %s\n"
1250 msgstr "Ubah jumlah lajur"
1252 #: build/parseScript.c:192
1254 msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
1255 msgstr "&Sembunyi nombor baris"
1257 #: build/parseScript.c:202 build/parseScript.c:265
1259 msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
1260 msgstr "Ralat mengira nilai!"
1262 #: build/parseScript.c:214
1264 msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
1267 #: build/parseScript.c:220
1269 msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
1272 #: build/parseScript.c:258
1274 msgid "line %d: Second %s\n"
1275 msgstr "Tahap kedua..."
1277 #: build/parseScript.c:304
1279 msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
1282 #: build/parseSpec.c:201
1284 msgid "line %d: %s\n"
1287 #: build/parseSpec.c:245
1289 msgid "Unable to open %s: %s\n"
1290 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
1292 #: build/parseSpec.c:257
1294 msgid "Unclosed %%if\n"
1297 #: build/parseSpec.c:347
1299 msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
1302 #: build/parseSpec.c:356
1304 msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
1307 #: build/parseSpec.c:368
1309 msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
1312 #: build/parseSpec.c:382 build/parseSpec.c:391
1314 msgid "malformed %%include statement\n"
1317 #: build/parseSpec.c:637
1318 msgid "No compatible architectures found for build\n"
1321 #: build/parseSpec.c:671
1323 msgid "Package has no %%description: %s\n"
1326 #: build/policies.c:86
1328 msgid "Policy module '%s' duplicated with overlapping types\n"
1331 #: build/policies.c:92
1333 msgid "Base modules '%s' and '%s' have overlapping types\n"
1336 #: build/policies.c:100
1338 msgid "Failed to get policies from header\n"
1339 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
1341 #: build/policies.c:153
1343 msgid "%%semodule requires a file path\n"
1346 #: build/policies.c:162
1348 msgid "Failed to read policy file: %s\n"
1349 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
1351 #: build/policies.c:169
1353 msgid "Failed to encode policy file: %s\n"
1354 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
1356 #: build/policies.c:186
1358 msgid "Failed to determine a policy name: %s\n"
1359 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
1361 #: build/policies.c:198
1364 "'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to "
1368 #: build/policies.c:248
1370 msgid "Error parsing %s: %s\n"
1371 msgstr "Ralat mengira nilai!"
1373 #: build/policies.c:254
1375 msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n"
1376 msgstr "Ralat melaksanakan skrip %s"
1378 #: build/policies.c:264
1380 msgid "Missing module path in line: %s\n"
1381 msgstr "Sedang Diguna"
1383 #: build/policies.c:270
1385 msgid "Too many arguments in line: %s\n"
1388 #: build/policies.c:309
1390 msgid "Processing policies: %s\n"
1391 msgstr "&Fail Terbaru"
1395 msgid "Ignoring invalid regex %s\n"
1396 msgstr "Ubah jumlah lajur"
1398 #: build/rpmfc.c:190
1400 msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
1401 msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
1403 #: build/rpmfc.c:208
1405 msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n"
1406 msgstr "&Lompat ke hiperlink"
1408 #: build/rpmfc.c:218
1410 msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
1413 #: build/rpmfc.c:223 lib/rpmscript.c:235
1415 msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
1418 #: build/rpmfc.c:305
1420 msgid "%s failed: %x\n"
1423 #: build/rpmfc.c:309
1425 msgid "failed to write all data to %s: %s\n"
1426 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1428 #: build/rpmfc.c:784
1430 msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n"
1433 #: build/rpmfc.c:870
1434 msgid "No file attributes configured\n"
1437 #: build/rpmfc.c:887
1439 msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
1442 #: build/rpmfc.c:894
1444 msgid "magic_load failed: %s\n"
1445 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
1447 #: build/rpmfc.c:935
1449 msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
1452 #: build/rpmfc.c:1135
1454 msgid "Finding %s: %s\n"
1457 #: build/rpmfc.c:1140 build/rpmfc.c:1149
1459 msgid "Failed to find %s:\n"
1460 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
1464 msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
1469 msgid "(error 0x%x)"
1470 msgstr "Ralat KMail"
1475 msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
1479 msgid "Bad/unreadable header"
1480 msgstr "&Pengepala dan Footer"
1483 msgid "Header size too big"
1488 msgid "Unknown file type"
1489 msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui"
1493 msgid "Missing hard link(s)"
1494 msgstr "Fail Pautan Tetingkap"
1498 msgid "Digest mismatch"
1499 msgstr "Jumlahkan Lajur Jadual"
1503 msgid "Internal error"
1504 msgstr "Ralat KMail"
1507 msgid "Archive file not in header"
1515 #: lib/depends.c:242
1517 msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
1520 #: lib/depends.c:243
1522 msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
1525 #: lib/formats.c:77 lib/formats.c:118 lib/formats.c:208 lib/formats.c:235
1526 #: lib/formats.c:284 lib/formats.c:306 lib/formats.c:547 lib/formats.c:586
1527 #: lib/formats.c:626
1529 msgid "(not a number)"
1530 msgstr "Jumlah Lajur"
1532 #: lib/formats.c:144
1537 #: lib/formats.c:155
1539 msgstr "%a %b %d %Y"
1541 #: lib/formats.c:344
1543 msgid "(not base64)"
1546 #: lib/formats.c:356
1548 msgid "(invalid type)"
1549 msgstr "Jenis per&nomboran:"
1551 #: lib/formats.c:380 lib/formats.c:466
1553 msgid "(not a blob)"
1556 #: lib/formats.c:419
1558 msgid "(invalid xml type)"
1559 msgstr "Jenis Senarai Semasa"
1561 #: lib/formats.c:489
1563 msgid "(not an OpenPGP signature)"
1564 msgstr "Lekang Tandatangan OpenPGP"
1566 #: lib/formats.c:592
1571 #: lib/formats.c:595
1575 #: lib/formats.c:598
1577 msgid "not installed"
1580 #: lib/formats.c:601
1583 msgstr "Tidak boleh kongsi"
1585 #: lib/formats.c:604
1588 msgstr "Warna latarbelakang:"
1590 #: lib/formats.c:608
1594 #: lib/formats.c:611
1597 msgstr "Scorched 3D"
1599 #: lib/formats.c:650
1601 msgid "(not a string)"
1602 msgstr "Jumlah Lajur"
1606 msgid "user %s does not exist - using root\n"
1611 msgid "group %s does not exist - using root\n"
1616 msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
1619 #: lib/fsm.c:1799 lib/fsm.c:1946
1621 msgid "%s saved as %s\n"
1622 msgstr "Mempuny&ai label"
1626 msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
1631 msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
1632 msgstr "Sambungan Gagal"
1636 msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
1637 msgstr "Sambungan Gagal"
1641 msgid "%s created as %s\n"
1642 msgstr "Mempuny&ai label"
1646 msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
1649 #: lib/package.c:192
1651 msgid "skipping %s with unverifiable V%u signature\n"
1654 #: lib/package.c:226
1656 msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
1659 #: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:136
1661 msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1664 #: lib/package.c:255 lib/signature.c:150
1666 msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1669 #: lib/package.c:273 lib/signature.c:174
1671 msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1674 #: lib/package.c:283 lib/signature.c:184
1676 msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
1679 #: lib/package.c:310
1680 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
1683 #: lib/package.c:322
1684 msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
1687 #: lib/package.c:332
1688 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
1691 #: lib/package.c:473
1693 msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
1696 #: lib/package.c:477
1698 msgid "hdr magic: BAD\n"
1699 msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
1701 #: lib/package.c:482
1703 msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
1706 #: lib/package.c:488
1708 msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
1711 #: lib/package.c:498
1713 msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n"
1716 #: lib/package.c:510
1718 msgid "hdr load: BAD\n"
1719 msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
1721 #: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:297 lib/rpmgensig.c:174
1723 msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
1724 msgstr "Sambungan Gagal"
1726 #: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:304 lib/rpmgensig.c:181
1728 msgid "%s: No signature available\n"
1729 msgstr "Lekang Tandatangan OpenPGP"
1731 #: lib/package.c:631
1733 msgid "%s: headerRead failed: %s"
1734 msgstr "Sambungan Gagal"
1736 #: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:137 lib/rpmgensig.c:85
1738 msgid "%s: Fread failed: %s\n"
1739 msgstr "Sambungan Gagal"
1741 #: lib/package.c:794
1743 msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
1746 #: lib/package.c:798
1748 msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
1751 #: lib/poptALL.c:165
1752 msgid "predefine MACRO with value EXPR"
1755 #: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:169
1756 msgid "'MACRO EXPR'"
1759 #: lib/poptALL.c:168
1760 msgid "define MACRO with value EXPR"
1763 #: lib/poptALL.c:171
1764 msgid "print macro expansion of EXPR"
1767 #: lib/poptALL.c:172
1771 #: lib/poptALL.c:174 lib/poptALL.c:189 lib/poptALL.c:193
1772 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
1775 #: lib/poptALL.c:175 lib/poptALL.c:190 lib/poptALL.c:194
1780 #: lib/poptALL.c:178
1781 msgid "don't verify package digest(s)"
1784 #: lib/poptALL.c:180
1785 msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
1788 #: lib/poptALL.c:182
1789 msgid "don't verify package signature(s)"
1792 #: lib/poptALL.c:185
1794 msgid "send stdout to CMD"
1795 msgstr "Hantar emel ke senarai"
1797 #: lib/poptALL.c:186
1801 #: lib/poptALL.c:197
1802 msgid "use ROOT as top level directory"
1805 #: lib/poptALL.c:198
1809 #: lib/poptALL.c:201
1810 msgid "display known query tags"
1813 #: lib/poptALL.c:203
1814 msgid "display final rpmrc and macro configuration"
1817 #: lib/poptALL.c:205
1818 msgid "provide less detailed output"
1821 #: lib/poptALL.c:207
1822 msgid "provide more detailed output"
1825 #: lib/poptALL.c:209
1826 msgid "print the version of rpm being used"
1829 #: lib/poptALL.c:215
1830 msgid "debug payload file state machine"
1833 #: lib/poptALL.c:221
1835 msgid "debug rpmio I/O"
1836 msgstr "Mod nyahpepijat"
1838 #: lib/poptALL.c:297
1840 msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
1841 msgstr "Format Senarai Kandungan"
1844 msgid "exclude paths must begin with a /"
1848 msgid "relocations must begin with a /"
1853 msgid "relocations must contain a ="
1854 msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'"
1858 msgid "relocations must have a / following the ="
1859 msgstr "(padan sebarang dari berikut)"
1862 msgid "add suggested packages to transaction"
1866 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
1871 "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
1872 "<package> specified multiple packages)"
1875 #: lib/poptI.c:127 lib/poptI.c:206
1876 msgid "do not execute package scriptlet(s)"
1880 msgid "relocate files in non-relocatable package"
1884 msgid "print dependency loops as warning"
1889 msgid "erase (uninstall) package"
1890 msgstr "Fail Pakej RPM"
1895 msgstr "Pelihat Pakej"
1897 #: lib/poptI.c:142 lib/poptI.c:182
1898 msgid "do not install configuration files"
1901 #: lib/poptI.c:145 lib/poptI.c:187
1902 msgid "do not install documentation"
1906 msgid "skip files with leading component <path> "
1915 msgid "detect file conflicts between packages"
1919 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
1923 msgid "upgrade package(s) if already installed"
1926 #: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:175 lib/poptI.c:264
1927 msgid "<packagefile>+"
1931 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
1935 msgid "don't verify package architecture"
1939 msgid "don't verify package operating system"
1943 msgid "don't check disk space before installing"
1948 msgid "install documentation"
1949 msgstr "Dokumentasi Fedora"
1953 msgid "install package(s)"
1954 msgstr "Pelihat Pakej"
1957 msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
1961 msgid "do not verify package dependencies"
1964 #: lib/poptI.c:190 lib/poptQV.c:239 lib/poptQV.c:241
1966 msgid "don't verify digest of files"
1967 msgstr "Terima gantian yang dicadang"
1970 msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
1974 msgid "don't install file security contexts"
1978 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
1982 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
1987 msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
1992 msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
1997 msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
2002 msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
2006 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
2011 msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
2016 msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
2021 msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
2026 msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
2030 msgid "do not perform any collection actions"
2035 "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
2040 msgid "print percentages as package installs"
2044 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
2053 msgid "relocate files from path <old> to <new>"
2059 msgstr "&Tetingkap Baru"
2062 msgid "ignore file conflicts between packages"
2066 msgid "reinstall if the package is already present"
2070 msgid "don't install, but tell if it would work or not"
2075 msgid "upgrade package(s)"
2076 msgstr "Pelihat Pakej"
2079 msgid "query/verify all packages"
2084 msgid "rpm checksig mode"
2085 msgstr "Fail Pakej RPM"
2088 msgid "query/verify package(s) owning file"
2092 msgid "query/verify package(s) in group"
2096 msgid "query/verify a package file"
2100 msgid "query/verify package(s) with package identifier"
2104 msgid "query/verify package(s) with header identifier"
2108 msgid "query/verify package(s) with file identifier"
2113 msgid "rpm query mode"
2114 msgstr "Fail Pakej RPM"
2117 msgid "query/verify a header instance"
2122 msgid "query a spec file"
2123 msgstr "Ralat mengimport fail %s"
2130 msgid "query/verify package(s) from install transaction"
2134 msgid "query the package(s) triggered by the package"
2139 msgid "rpm verify mode"
2140 msgstr "Fail Pakej RPM"
2143 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
2147 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
2151 msgid "do not glob arguments"
2155 msgid "do not process non-package files as manifests"
2160 msgid "list all configuration files"
2161 msgstr "Semua Fail dan Folder"
2165 msgid "list all documentation files"
2166 msgstr "Semua Fail dan Folder"
2169 msgid "dump basic file information"
2173 msgid "list files in package"
2178 msgid "skip %%ghost files"
2179 msgstr "Semua Fail Imej"
2182 msgid "use the following query format"
2186 msgid "display the states of the listed files"
2190 msgid "don't verify size of files"
2194 msgid "don't verify symlink path of files"
2198 msgid "don't verify owner of files"
2202 msgid "don't verify group of files"
2206 msgid "don't verify modification time of files"
2209 #: lib/poptQV.c:259 lib/poptQV.c:262
2210 msgid "don't verify mode of files"
2215 msgid "don't verify capabilities of files"
2216 msgstr "sahkan fail pengkalan data"
2219 msgid "don't verify file security contexts"
2223 msgid "don't verify files in package"
2226 #: lib/poptQV.c:272 tools/rpmgraph.c:218
2227 msgid "don't verify package dependencies"
2230 #: lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278
2231 msgid "don't execute verify script(s)"
2236 msgid "verify package signature(s)"
2237 msgstr "Lekang Tandatangan OpenPGP"
2240 msgid "import an armored public key"
2245 msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
2249 msgid "source package expected, binary found\n"
2253 msgid "source package contains no .spec file\n"
2258 msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
2259 msgstr "Arkib Tar diGzipkan"
2264 msgstr "Extension &fail:"
2268 msgid "%s failed on file %s: %s\n"
2269 msgstr "Ralat mengimport fail %s"
2273 msgid "%s failed: %s\n"
2278 msgid "incorrect format: %s\n"
2279 msgstr "&Format Jadual"
2283 msgid "(contains no files)\n"
2284 msgstr "Semua Fail Imej"
2296 msgid "not installed "
2302 msgstr "Tidak boleh kongsi"
2306 msgid "wrong color "
2307 msgstr "Warna latarbelakang:"
2316 msgid "(unknown %3d) "
2317 msgstr "Scorched 3D"
2320 msgid "package has not file owner/group lists\n"
2324 msgid "package has neither file owner or id lists\n"
2329 msgid "group %s does not contain any packages\n"
2334 msgid "no package triggers %s\n"
2335 msgstr "Fail Pakej RPM"
2337 #: lib/query.c:353 lib/query.c:374 lib/query.c:395 lib/query.c:420
2339 msgid "malformed %s: %s\n"
2342 #: lib/query.c:363 lib/query.c:380 lib/query.c:406 lib/query.c:425
2344 msgid "no package matches %s: %s\n"
2345 msgstr "Tiada padanan dijumpai. :-("
2349 msgid "no package requires %s\n"
2350 msgstr "Fail Pakej RPM"
2354 msgid "no package provides %s\n"
2355 msgstr "Fail Pakej RPM"
2359 msgid "file %s: %s\n"
2364 msgid "file %s is not owned by any package\n"
2369 msgid "invalid package number: %s\n"
2370 msgstr "Ubah jumlah lajur"
2374 msgid "record %u could not be read\n"
2375 msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan"
2377 #: lib/query.c:518 lib/rpminstall.c:665
2379 msgid "package %s is not installed\n"
2380 msgstr "Fail %s adalah jenis tidak disokong pada masa ini"
2384 msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
2385 msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui"
2387 #: lib/rpmchecksig.c:43
2389 msgid "%s: key %d import failed.\n"
2390 msgstr "Sambungan Gagal"
2392 #: lib/rpmchecksig.c:47
2394 msgid "%s: key %d not an armored public key.\n"
2395 msgstr "%s: gagal membaca manifest: %s\n"
2397 #: lib/rpmchecksig.c:91
2399 msgid "%s: import read failed(%d).\n"
2400 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
2402 #: lib/rpmchecksig.c:116
2404 msgid "%s: headerRead failed\n"
2405 msgstr "Sambungan Gagal"
2407 #: lib/rpmchecksig.c:125
2409 msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
2412 #: lib/rpmchecksig.c:159
2414 msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
2417 #: lib/rpmchecksig.c:407
2422 #: lib/rpmchecksig.c:407
2426 #: lib/rpmchecksig.c:409
2428 msgid " (MISSING KEYS:"
2429 msgstr "Kekunci Multimedia"
2431 #: lib/rpmchecksig.c:411
2435 #: lib/rpmchecksig.c:412
2437 msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
2438 msgstr "Kekunci Multimedia"
2440 #: lib/rpmchecksig.c:414
2444 #: lib/rpmchecksig.c:450 lib/rpmgensig.c:45
2446 msgid "%s: open failed: %s\n"
2447 msgstr "Sambungan Gagal"
2449 #: lib/rpmchroot.c:58 lib/rpmchroot.c:83
2451 msgid "%s: chroot directory not set\n"
2454 #: lib/rpmchroot.c:69
2456 msgid "Unable to change root directory: %m\n"
2457 msgstr "Tidak dapat untuk menukar direktori root: %m\n"
2459 #: lib/rpmchroot.c:94
2461 msgid "Unable to restore root directory: %m\n"
2462 msgstr "Tidak dapat untuk menukar direktori root: %m\n"
2475 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
2479 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
2483 msgid "package payload can be compressed using bzip2."
2487 msgid "package payload can be compressed using xz."
2491 msgid "package payload can be compressed using lzma."
2495 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
2499 msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
2503 msgid "header tags are always sorted after being loaded."
2507 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
2511 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
2515 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
2519 msgid "internal support for lua scripts."
2523 msgid "file digest algorithm is per package configurable"
2527 msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
2531 msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
2534 #: lib/rpmgensig.c:79
2536 msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
2537 msgstr "Sambungan Gagal"
2539 #: lib/rpmgensig.c:89
2541 msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
2542 msgstr "Sambungan Gagal"
2544 #: lib/rpmgensig.c:191 lib/rpmgensig.c:304
2546 msgid "rpmMkTemp failed\n"
2547 msgstr "Sambungan Gagal"
2549 #: lib/rpmgensig.c:285
2551 msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
2554 #: lib/rpmgensig.c:312
2556 msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
2557 msgstr "Sambungan Gagal"
2559 #: lib/rpmgensig.c:318
2561 msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
2562 msgstr "Sambungan Gagal"
2564 #: lib/rpmgi.c:48 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:292
2565 #: lib/rpminstall.c:323 tools/rpmgraph.c:93 tools/rpmgraph.c:130
2567 msgid "open of %s failed: %s\n"
2568 msgstr "Sambungan Gagal"
2572 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
2575 #: lib/rpminstall.c:174
2576 msgid "Preparing..."
2579 #: lib/rpminstall.c:176
2580 msgid "Preparing packages for installation..."
2583 #: lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:168
2585 msgid "Failed dependencies:\n"
2586 msgstr "Sambungan Gagal"
2588 #: lib/rpminstall.c:305
2590 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
2593 #: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:727 tools/rpmgraph.c:113
2595 msgid "%s cannot be installed\n"
2596 msgstr "Ralat - %s tidak dijumpai"
2598 #: lib/rpminstall.c:457
2600 msgid "Retrieving %s\n"
2603 #: lib/rpminstall.c:469
2605 msgid "skipping %s - transfer failed\n"
2606 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
2608 #: lib/rpminstall.c:536
2610 msgid "package %s is not relocatable\n"
2611 msgstr "Fail %s adalah jenis tidak disokong pada masa ini"
2613 #: lib/rpminstall.c:563
2615 msgid "error reading from file %s\n"
2616 msgstr "Selit MathML dari fail"
2618 #: lib/rpminstall.c:569
2620 msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
2623 #: lib/rpminstall.c:672
2625 msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
2626 msgstr "Stat pakej Mandriva Linux"
2628 #: lib/rpminstall.c:711
2630 msgid "cannot open %s: %s\n"
2633 #: lib/rpminstall.c:717
2635 msgid "Installing %s\n"
2638 #: lib/rpmlead.c:101
2640 msgid "not an rpm package"
2641 msgstr "Fail Pakej RPM"
2643 #: lib/rpmlead.c:105
2645 msgid "illegal signature type"
2646 msgstr "Jenis Senarai Semasa"
2648 #: lib/rpmlead.c:109
2649 msgid "unsupported RPM package version"
2652 #: lib/rpmlead.c:122
2654 msgid "read failed: %s (%d)\n"
2655 msgstr "Sambungan Gagal"
2657 #: lib/rpmlead.c:126
2659 msgid "not an rpm package\n"
2660 msgstr "Fail Pakej RPM"
2662 #: lib/rpmlock.c:102 lib/rpmlock.c:109
2664 msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n"
2665 msgstr "&Tetapan Halaman"
2667 #: lib/rpmlock.c:106
2669 msgid "waiting for %s lock on %s\n"
2672 #: lib/rpmplugins.c:60
2674 msgid "Failed to dlopen %s %s\n"
2675 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
2677 #: lib/rpmplugins.c:67
2679 msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
2680 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
2682 #: lib/rpmplugins.c:88
2684 msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
2687 #: lib/rpmplugins.c:137 lib/rpmplugins.c:142
2689 msgid "Plugin %s not loaded\n"
2692 #: lib/rpmplugins.c:150
2694 msgid "Failed to resolve %s plugin symbol %s: %s\n"
2695 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
2697 #: lib/rpmprob.c:107
2702 #: lib/rpmprob.c:113
2704 msgid "package %s is intended for a %s architecture"
2707 #: lib/rpmprob.c:118
2709 msgid "package %s is intended for a %s operating system"
2712 #: lib/rpmprob.c:122
2714 msgid "package %s is already installed"
2717 #: lib/rpmprob.c:126
2719 msgid "path %s in package %s is not relocatable"
2722 #: lib/rpmprob.c:131
2724 msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
2727 #: lib/rpmprob.c:136
2729 msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
2732 #: lib/rpmprob.c:141
2734 msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
2737 #: lib/rpmprob.c:146
2739 msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem"
2742 #: lib/rpmprob.c:156
2744 msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem"
2747 #: lib/rpmprob.c:160
2749 msgid "%s is needed by %s%s"
2750 msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
2752 #: lib/rpmprob.c:162 lib/rpmprob.c:167 lib/rpmprob.c:172
2753 msgid "(installed) "
2756 #: lib/rpmprob.c:165
2758 msgid "%s conflicts with %s%s"
2759 msgstr "Dengan penghujung:"
2761 #: lib/rpmprob.c:170
2763 msgid "%s is obsoleted by %s%s"
2764 msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
2766 #: lib/rpmprob.c:176
2768 msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
2773 msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
2774 msgstr "Ulangmula nombor pada:"
2778 msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
2783 msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
2788 msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
2793 msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
2798 msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
2803 msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
2808 msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
2811 #: lib/rpmrc.c:503 lib/rpmrc.c:543
2813 msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
2818 msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
2819 msgstr "Ulangmula nombor pada:"
2823 msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
2828 msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
2829 msgstr "Ulangmula nombor pada:"
2833 msgid "Unknown system: %s\n"
2834 msgstr "Sistem tidak diketahui: %s\n"
2838 msgid "Please contact %s\n"
2839 msgstr "Sila hubungi %s\n"
2843 msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
2844 msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk dibaca: %m.\n"
2846 #: lib/rpmscript.c:72
2847 msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
2850 #: lib/rpmscript.c:185
2852 msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
2853 msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
2855 #: lib/rpmscript.c:222
2857 msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
2858 msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
2860 #: lib/rpmscript.c:245
2862 msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
2863 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
2865 #: lib/rpmscript.c:249
2867 msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
2868 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
2870 #: lib/rpmscript.c:252
2872 msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
2873 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
2877 msgid "Unknown format"
2878 msgstr "Tidak Diketahui"
2891 msgid "cannot open Packages database in %s\n"
2896 msgid "extra '(' in package label: %s\n"
2897 msgstr "'(' tambahan dalam label pakej: %s\n"
2901 msgid "missing '(' in package label: %s\n"
2906 msgid "missing ')' in package label: %s\n"
2911 msgid "%s: reading of public key failed.\n"
2912 msgstr "%s: gagal membaca manifest: %s\n"
2917 msgstr "&Tetapan Halaman"
2919 #: lib/signature.c:97
2921 msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
2924 #: lib/signature.c:102
2925 msgid "sigh magic: BAD\n"
2926 msgstr "magik sigh: BURUK\n"
2928 #: lib/signature.c:108
2930 msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
2933 #: lib/signature.c:114
2935 msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
2938 #: lib/signature.c:129
2940 msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
2943 #: lib/signature.c:195
2945 msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
2948 #: lib/signature.c:205
2949 msgid "sigh load: BAD\n"
2950 msgstr "muatan sigh: BURUK\n"
2952 #: lib/signature.c:218
2954 msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
2957 #: lib/signature.c:234
2959 msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
2962 #: lib/signature.c:295
2964 msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %d\n"
2967 #: lib/signature.c:301
2969 msgid "Unsupported PGP hash algorithm %d\n"
2972 #: lib/signature.c:340
2974 msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
2977 #: lib/signature.c:377
2979 msgid "gpg exec failed (%d)\n"
2980 msgstr "Pelaksanaan gpg gagal (%d)\n"
2982 #: lib/signature.c:383
2983 msgid "gpg failed to write signature\n"
2986 #: lib/signature.c:401
2987 msgid "unable to read the signature\n"
2990 #: lib/signature.c:485
2991 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
2994 #: lib/signature.c:621
2998 #: lib/signature.c:660
2999 msgid "Header SHA1 digest:"
3000 msgstr "Digest SHA1 pengepala:"
3002 #: lib/signature.c:715
3006 #: lib/signature.c:728
3007 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
3010 #: lib/signature.c:749
3012 msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
3013 msgstr "Tandatangan: TIDAK DIKETAHUI (%d)\n"
3015 #: lib/transaction.c:1395
3019 #: lib/transaction.c:1395
3026 msgid "missing %c %s"
3031 msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
3032 msgstr "Kebergantungan tidak dipenuhi untuk %s:\n"
3034 #: lib/headerfmt.c:347
3035 msgid "missing { after %"
3036 msgstr "hilang { selepas %"
3038 #: lib/headerfmt.c:369
3039 msgid "missing } after %{"
3040 msgstr "hilang } selepas %{"
3042 #: lib/headerfmt.c:380
3043 msgid "empty tag format"
3044 msgstr "format tag kosong"
3046 #: lib/headerfmt.c:391
3047 msgid "empty tag name"
3048 msgstr "nama tag kosong"
3050 #: lib/headerfmt.c:398
3052 msgstr "tag tidak diketahui"
3054 #: lib/headerfmt.c:418
3055 msgid "] expected at end of array"
3056 msgstr "] dijangka dipenghujung tatasusunan"
3058 #: lib/headerfmt.c:430
3059 msgid "unexpected ]"
3062 #: lib/headerfmt.c:440
3063 msgid "unexpected }"
3066 #: lib/headerfmt.c:496
3067 msgid "? expected in expression"
3068 msgstr "? dijangka dalam ungkapan"
3070 #: lib/headerfmt.c:503
3071 msgid "{ expected after ? in expression"
3074 #: lib/headerfmt.c:515 lib/headerfmt.c:555
3075 msgid "} expected in expression"
3076 msgstr "| dijangka dalam ungkapan"
3078 #: lib/headerfmt.c:523
3079 msgid ": expected following ? subexpression"
3080 msgstr "| dijangka selepas ungkapan ?"
3082 #: lib/headerfmt.c:541
3083 msgid "{ expected after : in expression"
3086 #: lib/headerfmt.c:563
3087 msgid "| expected at end of expression"
3088 msgstr "| dijangka pada penghujung ungkapan"
3090 #: lib/headerfmt.c:736
3091 msgid "array iterator used with different sized arrays"
3095 msgid "initialize database"
3096 msgstr "memulakan pengkalan data"
3099 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
3103 msgid "verify database files"
3104 msgstr "sahkan fail pengkalan data"
3108 msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n"
3113 msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
3117 msgid "no dbpath has been set\n"
3120 #: lib/rpmdb.c:865 lib/rpmdb.c:984 lib/rpmdb.c:1029 lib/rpmdb.c:1889
3121 #: lib/rpmdb.c:2010 lib/rpmdb.c:2561
3123 msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
3127 msgid "miFreeHeader: skipping"
3132 msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
3137 msgid "%s: regexec failed: %s\n"
3138 msgstr "%s: regexec gagal: %s\n"
3142 msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
3143 msgstr "%s: regcomp gagal: %s\n"
3146 msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
3151 msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
3156 msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
3161 msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
3166 msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
3171 msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
3176 msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
3181 msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
3186 msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
3191 msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
3195 msgid "no dbpath has been set"
3200 msgid "temporary database %s already exists\n"
3201 msgstr "pengkalan data sementara %s telah wujud\n"
3205 msgid "failed to create directory %s: %s\n"
3206 msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n"
3210 msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
3215 msgid "cannot add record originally at %u\n"
3219 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
3223 msgid "failed to replace old database with new database!\n"
3228 msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
3233 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
3234 msgstr "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n"
3236 #: lib/backend/db3.c:28
3238 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
3239 msgstr "ralat db%d (%d) dari %s: %s\n"
3241 #: lib/backend/db3.c:31
3243 msgid "db%d error(%d): %s\n"
3244 msgstr "ralat db%d (%d): %s\n"
3246 #: lib/backend/db3.c:576
3248 msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
3251 #: lib/backend/db3.c:578
3255 #: lib/backend/db3.c:578
3259 #: lib/backend/dbconfig.c:156
3261 msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
3264 #: lib/backend/dbconfig.c:193
3266 msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
3269 #: lib/backend/dbconfig.c:202
3271 msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
3274 #: lib/backend/dbconfig.c:211
3276 msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
3279 #: plugins/sepolicy.c:219
3281 msgid "Failed to decode policy for %s\n"
3282 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
3284 #: plugins/sepolicy.c:226
3286 msgid "Failed to create temporary file for %s: %s\n"
3287 msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
3289 #: plugins/sepolicy.c:232
3291 msgid "Failed to write %s policy to file %s\n"
3292 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
3294 #: plugins/sepolicy.c:304
3296 msgid "Failed to create semanage handle\n"
3297 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
3299 #: plugins/sepolicy.c:310
3301 msgid "Failed to connect to policy handler\n"
3302 msgstr "Gagal untuk menyambung ke pelayan"
3304 #: plugins/sepolicy.c:314
3306 msgid "Failed to begin policy transaction: %s\n"
3307 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
3309 #: plugins/sepolicy.c:345
3311 msgid "Failed to remove temporary policy file %s: %s\n"
3312 msgstr "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n"
3314 #: plugins/sepolicy.c:393
3316 msgid "Failed to install policy module: %s (%s)\n"
3317 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
3319 #: plugins/sepolicy.c:423
3321 msgid "Failed to remove policy module: %s\n"
3322 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
3324 #: plugins/sepolicy.c:447 plugins/sepolicy.c:499
3326 msgid "Failed to fork process: %s\n"
3327 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
3329 #: plugins/sepolicy.c:457 plugins/sepolicy.c:509
3331 msgid "Failed to execute %s: %s\n"
3332 msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
3334 #: plugins/sepolicy.c:463 plugins/sepolicy.c:515
3336 msgid "%s terminated abnormally\n"
3339 #: plugins/sepolicy.c:467 plugins/sepolicy.c:519
3341 msgid "%s failed with exit code %i\n"
3342 msgstr "Makro %%%s gagal untuk mengembang\n"
3344 #: plugins/sepolicy.c:474
3345 msgid "Failed to commit policy changes\n"
3348 #: plugins/sepolicy.c:491
3349 msgid "Failed to expand restorecon path"
3352 #: plugins/sepolicy.c:570
3353 msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n"
3356 #: plugins/sepolicy.c:574
3357 msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n"
3360 #: plugins/sepolicy.c:601
3362 msgid "Failed to extract policy from %s\n"
3363 msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n"
3365 #: python/rpmts-py.c:165
3367 msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n"
3370 #: rpmio/macro.c:189
3372 msgid "======================== active %d empty %d\n"
3373 msgstr "======================== aktif %d kosong %d\n"
3375 #: rpmio/macro.c:328
3377 msgid "%3d>%*s(empty)"
3378 msgstr "%3d>%*s(kosong)"
3380 #: rpmio/macro.c:369
3382 msgid "%3d<%*s(empty)\n"
3383 msgstr "%3d<%*s(kosong)\n"
3385 #: rpmio/macro.c:565 rpmio/macro.c:603
3387 msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
3390 #: rpmio/macro.c:622
3392 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
3395 #: rpmio/macro.c:628
3397 msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
3400 #: rpmio/macro.c:633
3402 msgid "Macro %%%s has empty body\n"
3405 #: rpmio/macro.c:638
3407 msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
3408 msgstr "Makro %%%s gagal untuk mengembang\n"
3410 #: rpmio/macro.c:673
3412 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
3415 #: rpmio/macro.c:762
3417 msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
3420 #: rpmio/macro.c:844
3422 msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
3423 msgstr "Pilihan tidak diketahui %c dalam %s(%s)\n"
3425 #: rpmio/macro.c:1049
3427 "Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
3428 "recursive macro declaration.\n"
3431 #: rpmio/macro.c:1117 rpmio/macro.c:1134
3433 msgid "Unterminated %c: %s\n"
3436 #: rpmio/macro.c:1175
3438 msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
3441 #: rpmio/macro.c:1391
3442 msgid "Target buffer overflow\n"
3443 msgstr "Buffer sasaran melimpah\n"
3445 #: rpmio/rpmfileutil.c:277
3447 msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
3448 msgstr "Selit MathML dari fail"
3450 #: rpmio/rpmfileutil.c:342 rpmio/rpmfileutil.c:348
3452 msgid "File %s: %s\n"
3455 #: rpmio/rpmfileutil.c:351
3457 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
3460 #: rpmio/rpmfileutil.c:733
3462 msgid "failed to create directory"
3463 msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n"
3465 #: rpmio/rpmlua.c:461
3467 msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
3470 #: rpmio/rpmlua.c:477
3472 msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
3475 #: rpmio/rpmlua.c:482 rpmio/rpmlua.c:501
3477 msgid "lua script failed: %s\n"
3478 msgstr "skrip lua gagal: %s\n"
3480 #: rpmio/rpmlua.c:496
3482 msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
3485 #: rpmio/rpmlua.c:662
3487 msgid "lua hook failed: %s\n"
3488 msgstr "pautan lua gagal: %s\n"
3490 #: rpmio/rpmlog.c:37
3492 msgstr "(tiada ralat)"
3494 #: rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 rpmio/rpmlog.c:150
3495 msgid "fatal error: "
3496 msgstr "ralat maut:"
3498 #: rpmio/rpmlog.c:151
3502 #: rpmio/rpmlog.c:152
3506 #: rpmio/rpmmalloc.c:25
3508 msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
3511 #: rpmio/rpmpgp.c:1357
3513 msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
3514 msgstr "%sV%d tandatangan DSA: %s, ID kekunci %s\n"
3516 #: rpmio/rpmpgp.c:1365
3519 msgstr "(tiada ralat)"
3521 #: rpmio/rpmpgp.c:1639
3523 msgid "Failed to register fork handler: %m\n"
3524 msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
3526 #: tools/rpmgraph.c:143
3528 msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
3529 msgstr "%s: gagal membaca manifest: %s\n"
3531 #: tools/rpmgraph.c:220
3532 msgid "don't verify header+payload signature"
3536 #~ msgid "cannot access file %s\n"
3537 #~ msgstr "Ralat mengimport fail %s"
3540 #~ msgid "generate signature"
3541 #~ msgstr "Editor Tandatangan"
3544 #~ msgid "%s: policy file read failed.\n"
3545 #~ msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
3548 #~ msgid "readRPM: open %s: %s\n"
3549 #~ msgstr "Buka Fail"
3552 #~ msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
3553 #~ msgstr "Sambungan Gagal"
3556 #~ msgid "Generating signature: %d\n"
3557 #~ msgstr "Editor Tandatangan"
3560 #~ msgid "%s failed\n"
3564 #~ msgid "(db files)"
3565 #~ msgstr "&Fail Terbaru"
3568 #~ msgid "(added files)"
3569 #~ msgstr "&Fail Terbaru"
3572 #~ msgid "don't change directories"
3573 #~ msgstr "Terima gantian yang dicadang"
3576 #~ msgid "return dot and dot-dot"
3577 #~ msgstr "&Pengepala dan Footer"
3580 #~ msgid "don't cross devices"
3581 #~ msgstr "Tiada peranti dikesan !"
3584 #~ msgid "return whiteout information"
3585 #~ msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
3588 #~ msgid "Unable to get current dependency name.\n"
3589 #~ msgstr "Tidak dapat untuk menukar direktori root: %m\n"
3592 #~ msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
3593 #~ msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
3596 #~ msgid "failed to stat %s: %s\n"
3597 #~ msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
3599 #~ msgid "cannot open %s index\n"
3600 #~ msgstr "tidak dapat membuka indeks %s\n"
3602 #~ msgid "Unable to initDB %s (%d)\n"
3603 #~ msgstr "Tidak dapat untuk initDB %s (%d)\n"
3605 #~ msgid "Unable to open database: %s\n"
3606 #~ msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data: %s\n"
3608 #~ msgid "Unknown system error"
3609 #~ msgstr "Ralat sistem tidak diketahui"
3611 #~ msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
3612 #~ msgstr "Makro %%%.*s tidak dijumpai, melangkau\n"
3614 #~ msgid "Data type %d not supported\n"
3615 #~ msgstr "Jenis data %d tidak disokong\n"
3617 #~ msgid "Header+Payload size:"
3618 #~ msgstr "Saiz Pengepala+Muatan:"
3621 #~ msgid "pgp not found: "
3622 #~ msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
3625 #~ msgid "cannot open file %s: %s\n"
3626 #~ msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
3628 #~ msgid "pgp failed\n"
3629 #~ msgstr "pgp gagal\n"
3632 #~ msgstr "Tidak Diketahui"
3634 #~ msgid "%sV%d %s signature: %s\n"
3635 #~ msgstr "%sV%d %s tandatangan: %s\n"
3637 #~ msgid "%sV%d DSA signature: %s\n"
3638 #~ msgstr "%sV%d tandatangan DSA: %s\n"
3641 #~ msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
3642 #~ msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan"
3645 #~ msgid "cannot create %%%s %s\n"
3646 #~ msgstr "Hasilkan fax"
3649 #~ msgid "cannot write to %%%s %s\n"
3650 #~ msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
3653 #~ msgid "can't query %s: %s\n"
3654 #~ msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'"
3657 #~ msgid "(encoding failed)"
3658 #~ msgstr "Sambungan Gagal"
3660 #~ msgid " Suggested resolutions:\n"
3661 #~ msgstr " Penyelesaian dicadangkan:\n"
3663 #~ msgid "(index out of range)"
3664 #~ msgstr "(indeks diluar julat)"
3666 #~ msgid "Bad server response"
3667 #~ msgstr "Jawapan pelayan buruk"
3669 #~ msgid "Server I/O error"
3670 #~ msgstr "Ralat I/O pelayan"
3672 #~ msgid "Server timeout"
3673 #~ msgstr "Pelayan masatamat"
3675 #~ msgid "I/O error to local file"
3676 #~ msgstr "Ralat I/O ke fail tempatan"
3678 #~ msgid "File not found on server"
3679 #~ msgstr "Fail tidak dijumpai pada pelayan"
3681 #~ msgid "Abort in progress"
3682 #~ msgstr "Pembatalan sedang dilaksanakan"