Updated Marathi Translations
[platform/upstream/glib-networking.git] / po / mr.po
1 # translation of mr.po to Marathi
2 # Marathi translation for glib-networking.
3 # Copyright (C) 2011 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
5 #
6 # Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2011, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: mr\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-11-19 01:32+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-03-28 10:00+0530\n"
14 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
15 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "Language: mr\n"
22
23 #: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150
24 msgid "Proxy resolver internal error."
25 msgstr "प्रॉक्सी रिजॉलव्हर आंतरिक त्रुटी."
26
27 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
28 #, c-format
29 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
30 msgstr "वाचणे अशक्य DER प्रमाणपत्र: %s"
31
32 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
33 #, c-format
34 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
35 msgstr "वाचणे अशक्य PEM प्रमाणपत्र: %s"
36
37 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225
38 #, c-format
39 msgid "Could not parse DER private key: %s"
40 msgstr "वाचणे अशक्य DER व्यक्तिगत कि: %s"
41
42 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256
43 #, c-format
44 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
45 msgstr "वाचणे अशक्य PEM व्यक्तिगत कि: %s"
46
47 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296
48 msgid "No certificate data provided"
49 msgstr "प्रमाणपत्र डाटा पुरवले नाही"
50
51 #: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:385
52 msgid "Server required TLS certificate"
53 msgstr "सर्व्हरला TLS प्रमाणपत्र आवश्यक आहे"
54
55 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:279
56 #, c-format
57 msgid "Could not create TLS connection: %s"
58 msgstr "TLS जोडणी निर्माण करणे अशक्य: %s"
59
60 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:558
61 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
62 msgstr "पीअर TLS हँडशेक करण्यास अपयशी"
63
64 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:576
65 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
66 msgstr "पीअरने बेकायदेशीर TLS पुनः हँडशेककरीता विनंती केली"
67
68 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:594
69 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
70 msgstr "TLS जोडणी अनपेक्षीतरित्या बंद झाले"
71
72 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:888
73 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:914
74 #, c-format
75 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
76 msgstr "TLS हँडशेकवेळी त्रुटी आढळली: %s"
77
78 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:962
79 msgid "Unacceptable TLS certificate"
80 msgstr "अस्वीकार्य TLS प्रमाणपत्र"
81
82 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099
83 #, c-format
84 msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
85 msgstr "TLS सॉकेटपासून डाटा वाचतेवेळी त्रुटी: %s"
86
87 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1125
88 #, c-format
89 msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
90 msgstr "TLS सॉकेटकरीता डाटा लिहतेवेळी त्रुटी: %s"
91
92 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1171
93 #, c-format
94 msgid "Error performing TLS close: %s"
95 msgstr "TLS बंद करतेवेळी त्रुटी: %s"
96
97 #: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:138
98 msgid "Certificate has no private key"
99 msgstr "प्रमामपत्रात प्राइव्हेट कि आढळली नाही"
100
101 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
102 msgid ""
103 "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
104 "locked."
105 msgstr ""
106 "टोकन कुलूपबंद करण्यापूर्वी PIN योग्यरित्या देण्याचा हा शेवटचा पर्याय आहे."
107
108 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
109 msgid ""
110 "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
111 "further failures."
112 msgstr ""
113 "बरेच दिलेले PIN अयोग्य आहेत, व पुढील अपयशनंतर तुमचे टोकन कुलूपबंद केले जाईल."
114
115 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
116 msgid "The PIN entered is incorrect."
117 msgstr "दिलेले PIN अयोग्य आहे."
118
119 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
120 msgid "Module"
121 msgstr "मॉड्युल"
122
123 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
124 msgid "PKCS#11 Module Pointer"
125 msgstr "PKCS#11 मॉड्युल पॉइंटर"
126
127 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
128 msgid "Slot ID"
129 msgstr "स्लॉट ID"
130
131 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
132 msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
133 msgstr "PKCS#11 स्लॉट आइडेंटिफायर"
134