3 "Project-Id-Version: Check hardware-2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 18:11+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-11-13 12:55+0530\n"
7 "Last-Translator: Priyavert Sharma <priyavert.sharma@agreeya.com>\n"
8 "Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team@agreeya.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
15 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
19 "uninstallable providers: "
20 msgstr "%s चे स्थापित करता येण्याजोगे प्रदाता नाहीत"
22 #: zypp/media/MediaException.cc:273
24 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
27 #: zypp/target/TargetImpl.cc:133
32 #: zypp/target/TargetImpl.cc:155
34 msgid " execution failed"
35 msgstr "DBI Execution failed: %s"
37 #: zypp/target/TargetImpl.cc:241
38 msgid " execution skipped while aborting"
41 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:963
43 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
44 msgstr "%s चे %s शी पटत नाही"
46 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:926
48 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
51 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:930
53 #| msgid "%s provides %s, but has another architecture."
54 msgid "%s has inferior architecture"
55 msgstr "%s %s पुरवते, परंतु त्याचे दुसरे स्थापत्य आहे."
57 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:948
59 msgid "%s is not installable"
60 msgstr "स्थापित नसलेली"
62 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:968
64 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
65 msgstr "%s %s ला बाजूला टाकते"
67 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
69 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
72 #. language code: abk ab
73 #: zypp/LanguageCode.cc:240
78 #: zypp/LanguageCode.cc:242
83 #: zypp/LanguageCode.cc:244
88 #: zypp/LanguageCode.cc:246
92 #: zypp/RepoManager.cc:1311
94 msgid "Adding repository '%s'"
97 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
98 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
101 #. report additional rpm output in finish
102 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
103 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1779 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1919
105 #| msgid "Additional rpm output:"
106 msgid "Additional rpm output"
107 msgstr "अतिरिक्त rpm आऊटपुट"
109 #. language code: ady
110 #: zypp/LanguageCode.cc:248
114 #. language code: aar aa
115 #: zypp/LanguageCode.cc:238
120 #: zypp/CountryCode.cc:226
124 #. language code: afh
125 #: zypp/LanguageCode.cc:252
129 #. language code: afr af
130 #: zypp/LanguageCode.cc:254
134 #. language code: afa
135 #: zypp/LanguageCode.cc:250
136 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
137 msgstr "आफ्रो-एशियाटिक (अन्य)"
139 #. language code: ain
140 #: zypp/LanguageCode.cc:256
144 #. language code: aka ak
145 #: zypp/LanguageCode.cc:258
149 #. language code: akk
150 #: zypp/LanguageCode.cc:260
155 #: zypp/CountryCode.cc:239
156 msgid "Aland Islands"
160 #: zypp/CountryCode.cc:229
164 #. language code: alb sqi sq
165 #: zypp/LanguageCode.cc:262 zypp/LanguageCode.cc:264
169 #. language code: ale
170 #: zypp/LanguageCode.cc:266
175 #: zypp/CountryCode.cc:284
179 #. language code: alg
180 #: zypp/LanguageCode.cc:268
181 msgid "Algonquian Languages"
182 msgstr "अल्गोन्क्वियन भाषा"
184 #. language code: tut
185 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
186 msgid "Altaic (Other)"
187 msgstr "अल्ताईक (अन्य)"
190 #: zypp/CountryCode.cc:235
191 msgid "American Samoa"
192 msgstr "अमेरिकन सॅमोआ"
194 #. language code: amh am
195 #: zypp/LanguageCode.cc:272
199 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
200 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
203 #: zypp/CountryCode.cc:224
208 #: zypp/CountryCode.cc:232
213 #: zypp/CountryCode.cc:228
218 #: zypp/CountryCode.cc:233
220 msgstr "अंटार्क्टिका"
223 #: zypp/CountryCode.cc:227
224 msgid "Antigua and Barbuda"
225 msgstr "ऑन्टिग्वा व बर्बुडा"
227 #. language code: apa
228 #: zypp/LanguageCode.cc:276
229 msgid "Apache Languages"
232 #. language code: ara ar
233 #: zypp/LanguageCode.cc:278
237 #. language code: arg an
238 #: zypp/LanguageCode.cc:282
242 #. language code: arc
243 #: zypp/LanguageCode.cc:280
247 #. language code: arp
248 #: zypp/LanguageCode.cc:290
252 #. language code: arn
253 #: zypp/LanguageCode.cc:288
257 #. language code: arw
258 #: zypp/LanguageCode.cc:294
263 #: zypp/CountryCode.cc:234
268 #: zypp/CountryCode.cc:230
272 #. language code: arm hye hy
273 #: zypp/LanguageCode.cc:284 zypp/LanguageCode.cc:286
277 #. language code: art
278 #: zypp/LanguageCode.cc:292
279 msgid "Artificial (Other)"
280 msgstr "आर्टिफिशियल (अन्य)"
283 #: zypp/CountryCode.cc:238
287 #. language code: asm as
288 #: zypp/LanguageCode.cc:296
292 #. language code: ast
293 #: zypp/LanguageCode.cc:298
297 #. language code: ath
298 #: zypp/LanguageCode.cc:300
299 msgid "Athapascan Languages"
300 msgstr "अथापास्कन भाषा"
303 #: zypp/CountryCode.cc:237
307 #. language code: aus
308 #: zypp/LanguageCode.cc:302
309 msgid "Australian Languages"
310 msgstr "ऑस्ट्रेलियन भाषा"
313 #: zypp/CountryCode.cc:236
317 #. language code: map
318 #: zypp/LanguageCode.cc:794
319 msgid "Austronesian (Other)"
320 msgstr "ऑस्ट्रोनेशियन (अन्य)"
322 #. !\todo add comma to the message for the next release
323 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1506 zypp/media/MediaSMB.cc:426
325 msgid "Authentication required for '%s'"
328 #. language code: ava av
329 #: zypp/LanguageCode.cc:304
333 #. language code: ave ae
334 #: zypp/LanguageCode.cc:306
338 #. language code: awa
339 #: zypp/LanguageCode.cc:308
343 #. language code: aym ay
344 #: zypp/LanguageCode.cc:310
349 #: zypp/CountryCode.cc:240
353 #. language code: aze az
354 #: zypp/LanguageCode.cc:312
358 #: zypp/media/MediaException.cc:47
360 msgid "Bad file name: %s"
363 #: zypp/media/MediaException.cc:77
364 msgid "Bad media attach point"
368 #: zypp/CountryCode.cc:254
373 #: zypp/CountryCode.cc:247
377 #. language code: ban
378 #: zypp/LanguageCode.cc:324
382 #. language code: bat
383 #: zypp/LanguageCode.cc:332
384 msgid "Baltic (Other)"
385 msgstr "बाल्टिक (अन्य)"
387 #. language code: bal
388 #: zypp/LanguageCode.cc:320
392 #. language code: bam bm
393 #: zypp/LanguageCode.cc:322
397 #. language code: bai
398 #: zypp/LanguageCode.cc:316
399 msgid "Bamileke Languages"
400 msgstr "बामिलिक भाषा"
402 #. language code: bad
403 #: zypp/LanguageCode.cc:314
408 #: zypp/CountryCode.cc:243
412 #. language code: bnt
413 #: zypp/LanguageCode.cc:356
414 msgid "Bantu (Other)"
415 msgstr "बांतू (अन्य)"
418 #: zypp/CountryCode.cc:242
422 #. language code: bas
423 #: zypp/LanguageCode.cc:330
427 #. language code: bak ba
428 #: zypp/LanguageCode.cc:318
432 #. language code: baq eus eu
433 #: zypp/LanguageCode.cc:326 zypp/LanguageCode.cc:328
437 #. language code: btk
438 #: zypp/LanguageCode.cc:364
439 msgid "Batak (Indonesia)"
440 msgstr "बाटक (इंडोनेशिया)"
442 #. language code: bej
443 #: zypp/LanguageCode.cc:334
448 #: zypp/CountryCode.cc:258
452 #. language code: bel be
453 #: zypp/LanguageCode.cc:336
458 #: zypp/CountryCode.cc:244
463 #: zypp/CountryCode.cc:259
467 #. language code: bem
468 #: zypp/LanguageCode.cc:338
472 #. language code: ben bn
473 #: zypp/LanguageCode.cc:340
478 #: zypp/CountryCode.cc:249
482 #. language code: ber
483 #: zypp/LanguageCode.cc:342
484 msgid "Berber (Other)"
485 msgstr "बर्बर (अन्य)"
488 #: zypp/CountryCode.cc:250
492 #. language code: bho
493 #: zypp/LanguageCode.cc:344
498 #: zypp/CountryCode.cc:255
502 #. language code: bih bh
503 #: zypp/LanguageCode.cc:346
507 #. language code: bik
508 #: zypp/LanguageCode.cc:348
512 #. language code: bin
513 #: zypp/LanguageCode.cc:350
517 #. language code: bis bi
518 #: zypp/LanguageCode.cc:352
522 #. language code: byn
523 #: zypp/LanguageCode.cc:376
528 #: zypp/CountryCode.cc:252
533 #: zypp/CountryCode.cc:241
534 msgid "Bosnia and Herzegovina"
535 msgstr "बोस्निया व हर्जेगोव्हिना"
537 #. language code: bos bs
538 #: zypp/LanguageCode.cc:358
543 #: zypp/CountryCode.cc:257
548 #: zypp/CountryCode.cc:256
549 msgid "Bouvet Island"
552 #. language code: bra
553 #: zypp/LanguageCode.cc:360
558 #: zypp/CountryCode.cc:253
562 #. language code: bre br
563 #: zypp/LanguageCode.cc:362
568 #: zypp/CountryCode.cc:327
569 msgid "British Indian Ocean Territory"
570 msgstr "ब्रिटिश हिंदी महासागर प्रदेश"
573 #: zypp/CountryCode.cc:454
574 msgid "British Virgin Islands"
575 msgstr "ब्रिटिश व्हर्जिन बेटे"
578 #: zypp/CountryCode.cc:251
579 msgid "Brunei Darussalam"
580 msgstr "ब्रुनेई दारूसलाम"
582 #. language code: bug
583 #: zypp/LanguageCode.cc:368
587 #: zypp/RepoManager.cc:1061
589 msgid "Building repository '%s' cache"
593 #: zypp/CountryCode.cc:246
597 #. language code: bul bg
598 #: zypp/LanguageCode.cc:370
602 #. language code: bua
603 #: zypp/LanguageCode.cc:366
608 #: zypp/CountryCode.cc:245
610 msgstr "बर्किना फासो"
612 #. language code: bur mya my
613 #: zypp/LanguageCode.cc:372 zypp/LanguageCode.cc:374
618 #: zypp/CountryCode.cc:248
622 #. language code: cad
623 #: zypp/LanguageCode.cc:378
628 #: zypp/CountryCode.cc:337
633 #: zypp/CountryCode.cc:269
637 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:179
639 msgid "Can not create sat-pool."
640 msgstr "फाईल निर्माण करु शकत नाही"
642 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
643 msgid "Can't acquire the mutex lock"
644 msgstr "म्युटेक्स लॉक मिळवू शकत नाही"
646 #: zypp/ExternalProgram.cc:321
648 msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
651 #: zypp/ExternalProgram.cc:315
653 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
656 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
657 #: zypp/RepoManager.cc:1480 zypp/RepoManager.cc:1711
659 msgid "Can't delete '%s'"
660 msgstr " डेस्कटॉप आयटेम'%s' उघडू शकत नाही"
662 #. don't want to get here
663 #: zypp/ExternalProgram.cc:334
665 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
668 #: zypp/RepoManager.cc:1468 zypp/RepoManager.cc:1544
669 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
672 #: zypp/RepoManager.cc:1699 zypp/RepoManager.cc:1962
673 msgid "Can't figure out where the service is stored."
676 #: zypp/ExternalProgram.cc:342
678 msgid "Can't fork (%s)."
679 msgstr "%s आढळत नाही."
681 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
682 msgid "Can't initialize mutex attributes"
683 msgstr "म्युटेक्स अट्रिब्यूट्स सुरू करू शकत नाही"
685 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
686 msgid "Can't initialize recursive mutex"
687 msgstr "रीकर्सिव्ह म्युटेक्स सुरू करू शकत नाही "
689 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
690 #: zypp/RepoManager.cc:448 zypp/RepoManager.cc:963 zypp/RepoManager.cc:1350
691 #: zypp/RepoManager.cc:1423 zypp/RepoManager.cc:1498 zypp/RepoManager.cc:1563
692 #: zypp/RepoManager.cc:1723
694 #| msgid "Cannot open file for writing."
695 msgid "Can't open file '%s' for writing."
696 msgstr "फाईलरायटिंगसाठी उघडू शकत नाही."
698 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
700 msgid "Can't open lock file: %s"
701 msgstr "फाईल उघडता येत नाही %1."
703 #: zypp/ExternalProgram.cc:241
705 msgid "Can't open pipe (%s)."
706 msgstr "फाईल उघडता येत नाही %1."
708 #: zypp/ExternalProgram.cc:230
710 msgid "Can't open pty (%s)."
711 msgstr "फाईल उघडता येत नाही %1."
713 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:222
715 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
716 msgstr "%s वरून %s पुरवू शकत नाही"
718 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
719 msgid "Can't release the mutex lock"
720 msgstr "म्युटेक्स लॉक उघडू शकत नाही"
722 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
723 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
724 msgstr "रीकर्सिव्ह म्यूटेक्स अट्रिब्यूट स्थापित करु शकत नाही"
727 #: zypp/CountryCode.cc:260
731 #: zypp/KeyRing.cc:275
733 msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
736 #: zypp/media/MediaException.cc:234
737 msgid "Cannot eject any media"
740 #: zypp/media/MediaException.cc:236
742 msgid "Cannot eject media '%s'"
743 msgstr " डेस्कटॉप आयटेम'%s' उघडू शकत नाही"
745 #: zypp/media/MediaException.cc:280
747 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
750 #: zypp/media/MediaException.cc:67
752 msgid "Cannot write file '%s'."
753 msgstr "फाईल %1 लिहिता येत नाही."
756 #: zypp/CountryCode.cc:275
758 msgstr "केप व्हेर्डे"
760 #. language code: car
761 #: zypp/LanguageCode.cc:382
765 #. language code: cat ca
766 #: zypp/LanguageCode.cc:384
770 #. language code: cau
771 #: zypp/LanguageCode.cc:386
772 msgid "Caucasian (Other)"
773 msgstr "कॉकेशियन (अन्य)"
776 #: zypp/CountryCode.cc:344
777 msgid "Cayman Islands"
780 #. language code: ceb
781 #: zypp/LanguageCode.cc:388
785 #. language code: cel
786 #: zypp/LanguageCode.cc:390
787 msgid "Celtic (Other)"
788 msgstr "सेल्टिक (अन्य)"
791 #: zypp/CountryCode.cc:263
792 msgid "Central African Republic"
793 msgstr "मध्य आफ्रिकी प्रजासत्ताक"
795 #. language code: cai
796 #: zypp/LanguageCode.cc:380
797 msgid "Central American Indian (Other)"
798 msgstr "मध्य अमेरिकन इंडियन (अन्य)"
801 #: zypp/CountryCode.cc:430
805 #. language code: chg
806 #: zypp/LanguageCode.cc:398
810 #. language code: cmc
811 #: zypp/LanguageCode.cc:422
812 msgid "Chamic Languages"
815 #. language code: cha ch
816 #: zypp/LanguageCode.cc:392
820 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
822 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1577
824 msgid "Changed configuration files for %s:"
825 msgstr "%s साठी बदललेल्या आकृतीबंध फाईल्स"
827 #. language code: che ce
828 #: zypp/LanguageCode.cc:396
832 #. language code: chr
833 #: zypp/LanguageCode.cc:414
837 #. language code: chy
838 #: zypp/LanguageCode.cc:420
842 #. language code: chb
843 #: zypp/LanguageCode.cc:394
847 #. language code: nya ny
848 #: zypp/LanguageCode.cc:896
853 #: zypp/CountryCode.cc:268
858 #: zypp/CountryCode.cc:270
862 #. language code: chi zho zh
863 #: zypp/LanguageCode.cc:400 zypp/LanguageCode.cc:402
867 #. language code: chn
868 #: zypp/LanguageCode.cc:408
869 msgid "Chinook Jargon"
870 msgstr "चीनूक जारगॉन"
872 #. language code: chp
873 #: zypp/LanguageCode.cc:412
877 #. language code: cho
878 #: zypp/LanguageCode.cc:410
883 #: zypp/CountryCode.cc:276
884 msgid "Christmas Island"
887 #. language code: chu cu
888 #: zypp/LanguageCode.cc:416
889 msgid "Church Slavic"
890 msgstr "चर्च स्लाविक"
892 #. language code: chk
893 #: zypp/LanguageCode.cc:404
897 #. language code: chv cv
898 #: zypp/LanguageCode.cc:418
902 #. language code: nwc
903 #: zypp/LanguageCode.cc:894
904 msgid "Classical Newari"
905 msgstr "क्लासिकल नेवाडी"
908 #: zypp/CountryCode.cc:261
909 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
910 msgstr "कॉकस (कीलींग) बेटे"
913 #: zypp/CountryCode.cc:271
917 #: zypp/ExternalProgram.cc:425
919 msgid "Command exited with status %d."
922 #: zypp/ExternalProgram.cc:450
924 msgid "Command exited with unknown error."
925 msgstr " कनेक्ट करतांना आदेश वापरला "
927 #: zypp/ExternalProgram.cc:445
929 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
933 #: zypp/CountryCode.cc:339
939 #: zypp/CountryCode.cc:262 zypp/CountryCode.cc:264
944 #: zypp/CountryCode.cc:267
948 #. language code: cop
949 #: zypp/LanguageCode.cc:424
953 #. language code: cor kw
954 #: zypp/LanguageCode.cc:426
958 #. language code: cos co
959 #: zypp/LanguageCode.cc:428
964 #: zypp/CountryCode.cc:272
969 #: zypp/CountryCode.cc:266
970 msgid "Cote D'Ivoire"
971 msgstr "कोट डी आयव्हरी"
973 #. language code: cre cr
974 #: zypp/LanguageCode.cc:436
978 #. language code: mus
979 #: zypp/LanguageCode.cc:842
983 #. language code: crp
984 #: zypp/LanguageCode.cc:440
985 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
986 msgstr "क्रेओलेस व पिडगिन्स (अन्य)"
988 #. language code: cpe
989 #: zypp/LanguageCode.cc:430
990 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
991 msgstr "क्रेओलेस व पिडगिन्स, इंग्रजी वर आधारित (अन्य)"
993 #. language code: cpf
994 #: zypp/LanguageCode.cc:432
995 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
996 msgstr "क्रेओलेस व पिडगिन्स, फ्रेंचवर आधारित (अन्य)"
998 #. language code: cpp
999 #: zypp/LanguageCode.cc:434
1000 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1001 msgstr "क्रेओलेस व पिडगिन्स, पोर्तुगीजवर आधारित (अन्य)"
1003 #. language code: crh
1004 #: zypp/LanguageCode.cc:438
1005 msgid "Crimean Tatar"
1006 msgstr "क्रिमियन टाटार"
1009 #: zypp/CountryCode.cc:320
1013 #. language code: scr hrv hr
1014 #: zypp/LanguageCode.cc:1008 zypp/LanguageCode.cc:1010
1019 #: zypp/CountryCode.cc:274
1023 #. language code: cus
1024 #: zypp/LanguageCode.cc:444
1025 msgid "Cushitic (Other)"
1026 msgstr "कुशिटीक (अन्य)"
1029 #: zypp/CountryCode.cc:277
1033 #. language code: cze ces cs
1034 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
1039 #: zypp/CountryCode.cc:278
1040 msgid "Czech Republic"
1041 msgstr "चेक प्रजासत्ताक"
1043 #. language code: dak
1044 #: zypp/LanguageCode.cc:450
1048 #. language code: dan da
1049 #: zypp/LanguageCode.cc:452
1053 #. language code: dar
1054 #: zypp/LanguageCode.cc:454
1058 #. language code: day
1059 #: zypp/LanguageCode.cc:456
1063 #. language code: del
1064 #: zypp/LanguageCode.cc:458
1069 #: zypp/CountryCode.cc:281
1073 #. language code: din
1074 #: zypp/LanguageCode.cc:464
1078 #. language code: div dv
1079 #: zypp/LanguageCode.cc:466
1084 #: zypp/CountryCode.cc:280
1088 #. language code: doi
1089 #: zypp/LanguageCode.cc:468
1093 #. language code: dgr
1094 #: zypp/LanguageCode.cc:462
1099 #: zypp/CountryCode.cc:282
1104 #: zypp/CountryCode.cc:283
1105 msgid "Dominican Republic"
1106 msgstr "डॉमिनिकन प्रजासत्ताक"
1108 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1109 #: zypp/media/MediaException.cc:92 zypp/media/MediaException.cc:100
1111 msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
1114 #: zypp/media/MediaException.cc:168
1117 "Download (curl) error for '%s':\n"
1119 "Error message: %s\n"
1122 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1123 #: zypp/media/MediaException.cc:84
1125 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
1128 #: zypp/media/MediaException.cc:186 zypp/media/MediaException.cc:204
1131 "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
1133 "Error message: %s\n"
1136 #. language code: dra
1137 #: zypp/LanguageCode.cc:470
1138 msgid "Dravidian (Other)"
1139 msgstr "द्रविडियन (अन्य)"
1141 #. language code: dua
1142 #: zypp/LanguageCode.cc:474
1146 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
1147 #: zypp/CheckSum.cc:98
1149 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
1152 #. language code: dut nld nl
1153 #: zypp/LanguageCode.cc:478 zypp/LanguageCode.cc:480
1157 #. language code: dum
1158 #: zypp/LanguageCode.cc:476
1159 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1160 msgstr "डच, मध्य (ca.1050-1350)"
1162 #. language code: dyu
1163 #: zypp/LanguageCode.cc:482
1167 #. language code: dzo dz
1168 #: zypp/LanguageCode.cc:484
1173 #: zypp/CountryCode.cc:439
1175 msgstr "पूर्व तिमोर"
1178 #: zypp/CountryCode.cc:285
1182 #. language code: efi
1183 #: zypp/LanguageCode.cc:486
1188 #: zypp/CountryCode.cc:287
1192 #. language code: egy
1193 #: zypp/LanguageCode.cc:488
1194 msgid "Egyptian (Ancient)"
1195 msgstr "इजिप्शियन (प्राचीन)"
1197 #. language code: eka
1198 #: zypp/LanguageCode.cc:490
1203 #: zypp/CountryCode.cc:426
1205 msgstr "एल सॅल्व्हेडोर"
1207 #. language code: elx
1208 #: zypp/LanguageCode.cc:492
1212 #: zypp/media/MediaException.cc:151
1213 msgid "Empty destination in URI"
1216 #: zypp/media/MediaException.cc:146
1217 msgid "Empty filesystem in URI"
1220 #: zypp/media/MediaException.cc:141
1222 msgid "Empty host name in URI"
1223 msgstr "रिक्त CA नांव."
1225 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
1226 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
1227 msgstr "एनकोडेड स्ट्रिंगमधे NUL बाईटचा समावेश आहे"
1229 #. language code: eng en
1230 #: zypp/LanguageCode.cc:494
1234 #. language code: enm
1235 #: zypp/LanguageCode.cc:496
1236 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1237 msgstr "इंग्रजी, मध्य (1100-1500)"
1239 #. language code: ang
1240 #: zypp/LanguageCode.cc:274
1241 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1242 msgstr "इंग्रजी जुनी (ca.450-1100)"
1245 #: zypp/CountryCode.cc:310
1246 msgid "Equatorial Guinea"
1247 msgstr "इक्वेटोरियल गुनिआ"
1250 #: zypp/CountryCode.cc:289
1254 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1255 #: zypp/media/MediaException.cc:177
1257 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
1260 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1261 #: zypp/media/MediaException.cc:195 zypp/media/MediaException.cc:213
1263 msgid "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
1266 #: zypp/target/TargetImpl.cc:287 zypp/target/TargetImpl.cc:307
1267 #: zypp/target/TargetImpl.cc:336 zypp/target/TargetImpl.cc:370
1268 #: zypp/target/TargetImpl.cc:378
1270 #| msgid "Error during key encryption."
1271 msgid "Error sending update message notification."
1272 msgstr "की च्या सांकेतिकीकरणादरम्यान चूक आली"
1274 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
1275 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
1276 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
1277 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
1279 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
1280 #: zypp/RepoManager.cc:1174 zypp/RepoManager.cc:2021
1282 msgid "Error trying to read from '%s'"
1285 #. language code: myv
1286 #: zypp/LanguageCode.cc:850
1290 #. language code: epo eo
1291 #: zypp/LanguageCode.cc:498
1293 msgstr "एस्पेरॅन्टो"
1296 #: zypp/CountryCode.cc:286
1300 #. language code: est et
1301 #: zypp/LanguageCode.cc:500
1306 #: zypp/CountryCode.cc:291
1310 #. language code: ewe ee
1311 #: zypp/LanguageCode.cc:502
1315 #. language code: ewo
1316 #: zypp/LanguageCode.cc:504
1320 #: zypp/RepoManager.cc:1134
1322 #| msgid "Failed to parse: %s."
1323 msgid "Failed to cache repo (%d)."
1324 msgstr "Failed to parse: %s."
1326 #: zypp/KeyRing.cc:577
1328 msgid "Failed to delete key."
1329 msgstr "VM सुरू करण्यात अयशस्वी."
1331 #. TranslatorExplanation: Failed to download <FILENAME> from <SERVERURL>.
1332 #: zypp/media/MediaAria2c.cc:441
1334 msgid "Failed to download %s from %s"
1335 msgstr " %s - %s उघडणे अशक्य\n"
1337 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:980
1339 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
1342 #: zypp/media/MediaException.cc:31
1344 msgid "Failed to mount %s on %s"
1345 msgstr " %s - %s उघडणे अशक्य\n"
1347 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
1348 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:122
1350 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
1351 msgstr "पॅकेज %s एकत्रित तपासणीत अयशस्वी. आपल्याला ते पुन्हा डाऊनलोड करण्याचा प्रयत्न करायचाआहे?"
1353 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
1354 #: zypp/RepoManager.cc:247 zypp/RepoManager.cc:523
1356 #| msgid "Failed to parse: %s."
1357 msgid "Failed to read directory '%s'"
1358 msgstr "Failed to parse: %s."
1360 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1055
1362 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
1363 msgstr "सार्वजनिक की मिळवणे अशक्य"
1365 #: zypp/media/MediaException.cc:41
1367 msgid "Failed to unmount %s"
1368 msgstr "मॉड्युल लोड करण्यात अपयश \"%s\"."
1371 #: zypp/CountryCode.cc:294
1372 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1373 msgstr "फाल्कलॅन्ड बेटे (माल्व्हिनास)"
1375 #. language code: fan
1376 #: zypp/LanguageCode.cc:506
1380 #. language code: fat
1381 #: zypp/LanguageCode.cc:510
1386 #: zypp/CountryCode.cc:296
1387 msgid "Faroe Islands"
1390 #. language code: fao fo
1391 #: zypp/LanguageCode.cc:508
1396 #: zypp/CountryCode.cc:295
1397 msgid "Federated States of Micronesia"
1398 msgstr "मिक्रोनेशिया फेडरेटेड स्टेट्स"
1401 #: zypp/CountryCode.cc:293
1405 #. language code: fij fj
1406 #: zypp/LanguageCode.cc:512
1410 #: zypp/media/MediaException.cc:60
1412 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
1413 msgstr "भांडारात फाईल %1 आढळली नाही"
1415 #. language code: fil
1416 #: zypp/LanguageCode.cc:514
1421 #: zypp/CountryCode.cc:292
1425 #. language code: fin fi
1426 #: zypp/LanguageCode.cc:516
1430 #. language code: fiu
1431 #: zypp/LanguageCode.cc:518
1432 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
1433 msgstr "फिनो-उग्रीयन (अन्य)"
1435 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
1436 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
1437 msgid "Following actions will be done:"
1440 #. language code: fon
1441 #: zypp/LanguageCode.cc:520
1446 #: zypp/CountryCode.cc:297
1450 #. language code: fre fra fr
1451 #: zypp/LanguageCode.cc:522 zypp/LanguageCode.cc:524
1456 #: zypp/CountryCode.cc:303
1457 msgid "French Guiana"
1458 msgstr "फ्रेच गुआना"
1461 #: zypp/CountryCode.cc:393
1462 msgid "French Polynesia"
1463 msgstr "फ्रेंच पॉलिनेसिया"
1466 #: zypp/CountryCode.cc:431
1467 msgid "French Southern Territories"
1468 msgstr "फ्रेंच दक्षिणी भूप्रदेश"
1470 #. language code: frm
1471 #: zypp/LanguageCode.cc:526
1472 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
1473 msgstr "फ्रेंच, मध्य (ca.1400-1600)"
1475 #. language code: fro
1476 #: zypp/LanguageCode.cc:528
1477 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
1478 msgstr "फ्रेंच, जुनी(842-ca.1400)"
1480 #. language code: fry fy
1481 #: zypp/LanguageCode.cc:530
1485 #. language code: fur
1486 #: zypp/LanguageCode.cc:534
1490 #. language code: ful ff
1491 #: zypp/LanguageCode.cc:532
1495 #. language code: gaa
1496 #: zypp/LanguageCode.cc:536
1501 #: zypp/CountryCode.cc:299
1505 #. language code: gla gd
1506 #: zypp/LanguageCode.cc:556
1510 #. language code: glg gl
1511 #: zypp/LanguageCode.cc:560
1516 #: zypp/CountryCode.cc:307
1520 #. language code: lug lg
1521 #: zypp/LanguageCode.cc:762
1525 #. language code: gay
1526 #: zypp/LanguageCode.cc:538
1530 #. language code: gba
1531 #: zypp/LanguageCode.cc:540
1535 #. language code: gez
1536 #: zypp/LanguageCode.cc:552
1541 #: zypp/CountryCode.cc:302
1545 #. language code: geo kat ka
1546 #: zypp/LanguageCode.cc:544 zypp/LanguageCode.cc:546
1550 #. language code: ger deu de
1551 #: zypp/LanguageCode.cc:548 zypp/LanguageCode.cc:550
1555 #. language code: gmh
1556 #: zypp/LanguageCode.cc:564
1557 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
1558 msgstr "जर्मन , मध्यम जास्त (ca.1050-1500)"
1560 #. language code: goh
1561 #: zypp/LanguageCode.cc:566
1562 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
1563 msgstr "जर्मन, जुनी जास्त (ca.750-1050)"
1565 #. language code: gem
1566 #: zypp/LanguageCode.cc:542
1567 msgid "Germanic (Other)"
1568 msgstr "जर्मनिक (अन्य)"
1571 #: zypp/CountryCode.cc:279
1576 #: zypp/CountryCode.cc:304
1581 #: zypp/CountryCode.cc:305
1585 #. language code: gil
1586 #: zypp/LanguageCode.cc:554
1590 #. language code: gon
1591 #: zypp/LanguageCode.cc:568
1595 #. language code: gor
1596 #: zypp/LanguageCode.cc:570
1600 #. language code: got
1601 #: zypp/LanguageCode.cc:572
1605 #. language code: grb
1606 #: zypp/LanguageCode.cc:574
1611 #: zypp/CountryCode.cc:311
1615 #. language code: grc
1616 #: zypp/LanguageCode.cc:576
1617 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
1618 msgstr "ग्रीक, प्राचीन (1453 पर्यंत)"
1620 #. language code: gre ell el
1621 #: zypp/LanguageCode.cc:578 zypp/LanguageCode.cc:580
1622 msgid "Greek, Modern (1453-)"
1623 msgstr "ग्रीक, आधुनिक (1453-)"
1626 #: zypp/CountryCode.cc:306
1631 #: zypp/CountryCode.cc:301
1636 #: zypp/CountryCode.cc:309
1641 #: zypp/CountryCode.cc:314
1645 #. language code: grn gn
1646 #: zypp/LanguageCode.cc:582
1651 #: zypp/CountryCode.cc:313
1656 #: zypp/CountryCode.cc:308
1661 #: zypp/CountryCode.cc:315
1662 msgid "Guinea-Bissau"
1663 msgstr "ग्विनिआ-बिसाऊ"
1665 #. language code: guj gu
1666 #: zypp/LanguageCode.cc:584
1671 #: zypp/CountryCode.cc:316
1675 #. language code: gwi
1676 #: zypp/LanguageCode.cc:586
1680 #. language code: hai
1681 #: zypp/LanguageCode.cc:588
1686 #: zypp/CountryCode.cc:321
1690 #. language code: hat ht
1691 #: zypp/LanguageCode.cc:590
1695 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
1696 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
1697 msgid "Hal Exception"
1700 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
1701 msgid "HalContext not connected"
1702 msgstr "हॅलकॉन्टेक्स्ट कनेक्ट केलेले नाही"
1704 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
1705 msgid "HalDrive not initialized"
1706 msgstr "हॅलड्राईव्हची सुरुवात नाही"
1708 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
1709 msgid "HalVolume not initialized"
1710 msgstr "हॅलव्हाल्यूमची सुरुवात नाही"
1712 #. language code: hau ha
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:592
1717 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:944
1718 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
1721 #. language code: haw
1722 #: zypp/LanguageCode.cc:594
1727 #: zypp/CountryCode.cc:318
1728 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1729 msgstr "हर्ड बेटे व मॅकडॉनल्ड बेटे"
1731 #. language code: heb he
1732 #: zypp/LanguageCode.cc:596
1736 #. language code: her hz
1737 #: zypp/LanguageCode.cc:598
1741 #. language code: hil
1742 #: zypp/LanguageCode.cc:600
1746 #. language code: him
1747 #: zypp/LanguageCode.cc:602
1751 #. language code: hin hi
1752 #: zypp/LanguageCode.cc:604
1756 #. language code: hmo ho
1757 #: zypp/LanguageCode.cc:610
1761 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
1762 #: zypp/base/Exception.cc:103
1766 #. language code: hit
1767 #: zypp/LanguageCode.cc:606
1771 #. language code: hmn
1772 #: zypp/LanguageCode.cc:608
1777 #: zypp/CountryCode.cc:451
1778 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1779 msgstr "होली सी (व्हॅटिकन सिटी देश)"
1782 #: zypp/CountryCode.cc:319
1787 #: zypp/CountryCode.cc:317
1791 #. language code: hun hu
1792 #: zypp/LanguageCode.cc:614
1797 #: zypp/CountryCode.cc:322
1801 #. language code: hup
1802 #: zypp/LanguageCode.cc:616
1806 #. language code: iba
1807 #: zypp/LanguageCode.cc:618
1812 #: zypp/CountryCode.cc:330
1816 #. language code: ice isl is
1817 #: zypp/LanguageCode.cc:622 zypp/LanguageCode.cc:624
1819 msgstr "आईस्लॅन्डिक"
1821 #. language code: ido io
1822 #: zypp/LanguageCode.cc:626
1826 #. language code: ibo ig
1827 #: zypp/LanguageCode.cc:620
1831 #. language code: ijo
1832 #: zypp/LanguageCode.cc:630
1836 #. language code: ilo
1837 #: zypp/LanguageCode.cc:636
1841 #. language code: smn
1842 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
1847 #: zypp/CountryCode.cc:326
1851 #. language code: inc
1852 #: zypp/LanguageCode.cc:640
1853 msgid "Indic (Other)"
1854 msgstr "इंडिक (अन्य)"
1856 #. language code: ine
1857 #: zypp/LanguageCode.cc:644
1858 msgid "Indo-European (Other)"
1859 msgstr "इंडो-युरोपियन (अन्य)"
1862 #: zypp/CountryCode.cc:323
1866 #. language code: ind id
1867 #: zypp/LanguageCode.cc:642
1871 #. language code: inh
1872 #: zypp/LanguageCode.cc:646
1876 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1026 zypp/target/TargetImpl.cc:1078
1877 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1371
1878 msgid "Installation has been aborted as directed."
1879 msgstr "निर्देशानुसार स्थापना मधेच सोडली"
1881 #. language code: ina ia
1882 #: zypp/LanguageCode.cc:638
1883 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
1884 msgstr "इन्टरलिंगुआ (आंतरराष्ट्रीय ऑक्सिलरी भाषा संघटना"
1886 #. language code: ile ie
1887 #: zypp/LanguageCode.cc:634
1891 #. language code: iku iu
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:632
1896 #. language code: ipk ik
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:648
1901 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
1903 msgid "Invalid %s component"
1904 msgstr "अवैध %s कॉम्पोनन्ट"
1906 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
1908 msgid "Invalid %s component '%s'"
1909 msgstr "अवैध %s कॉम्पोनन्ट %s"
1913 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
1914 msgstr "अवैध LDAP URL क्वेरी पॅरामीटर %s"
1917 msgid "Invalid LDAP URL query string"
1918 msgstr "अवैध LDAP URL क्वेरी स्ट्रिंग"
1920 #: zypp/url/UrlBase.cc:826
1922 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
1923 msgstr "अवैध Url स्कीम %s"
1926 msgid "Invalid empty Url object reference"
1927 msgstr "अवैध रिक्त Url ऑब्जेक्ट संदर्भ"
1929 #: zypp/url/UrlBase.cc:1047
1931 msgid "Invalid host component '%s'"
1932 msgstr "अवैध मुख्य भाग %s"
1934 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
1935 msgid "Invalid parameter array join separator character"
1936 msgstr "अवैध पॅरामीटर अरे जॉईन सेपरेटर कॅरॅक्टर "
1938 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
1939 msgid "Invalid parameter array split separator character"
1940 msgstr "अवैध पॅरामीटर अरे स्प्लिट सेपरेटर कॅरॅक्टर"
1942 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
1943 msgid "Invalid parameter map split separator character"
1944 msgstr "अवैध पॅरामीटर मॅप स्प्लिट सेपरेटर कॅरॅक्टर"
1946 #: zypp/url/UrlBase.cc:1079
1948 msgid "Invalid port component '%s'"
1949 msgstr "अवैध पोर्ट भाग %s"
1951 #: zypp/sat/AttrMatcher.cc:155
1953 #| msgid "Invalid Url scheme '%s'"
1954 msgid "Invalid regular expression '%s'"
1955 msgstr "अवैध Url स्कीम %s"
1957 #: zypp/sat/AttrMatcher.cc:154
1959 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
1962 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
1963 #: zypp/RepoManager.cc:1409
1965 #| msgid "Invalid export filename."
1966 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
1967 msgstr "पाठवल्याच्या फाईलचे अवैध नांव"
1970 #: zypp/CountryCode.cc:329
1974 #. language code: ira
1975 #: zypp/LanguageCode.cc:650
1976 msgid "Iranian (Other)"
1977 msgstr "इराणीयन (अन्य)"
1980 #: zypp/CountryCode.cc:328
1985 #: zypp/CountryCode.cc:324
1989 #. language code: gle ga
1990 #: zypp/LanguageCode.cc:558
1994 #. language code: mga
1995 #: zypp/LanguageCode.cc:810
1996 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
1997 msgstr "आयरिश, मध्य (900-1200)"
1999 #. language code: sga
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
2001 msgid "Irish, Old (to 900)"
2002 msgstr "आयरिश, जुनी (900 पर्यंत)"
2004 #. language code: iro
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2006 msgid "Iroquoian Languages"
2007 msgstr "इरोकोईयन भाषा"
2010 #: zypp/CountryCode.cc:325
2014 #. language code: ita it
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2020 #: zypp/CountryCode.cc:331
2025 #: zypp/CountryCode.cc:332
2030 #: zypp/CountryCode.cc:334
2034 #. language code: jpn ja
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2039 #. language code: jav jv
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2045 #: zypp/CountryCode.cc:333
2049 #. language code: jrb
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2051 msgid "Judeo-Arabic"
2052 msgstr "ज्युडेओ-अरेबिक"
2054 #. language code: jpr
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2056 msgid "Judeo-Persian"
2057 msgstr "ज्युडेओ-पर्शियन"
2059 #. language code: kbd
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:688
2064 #. language code: kab
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:668
2069 #. language code: kac
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:670
2074 #. language code: kal kl
2075 #: zypp/LanguageCode.cc:672
2079 #. language code: xal
2080 #: zypp/LanguageCode.cc:1202
2084 #. language code: kam
2085 #: zypp/LanguageCode.cc:674
2089 #. language code: kan kn
2090 #: zypp/LanguageCode.cc:676
2094 #. language code: kau kr
2095 #: zypp/LanguageCode.cc:682
2099 #. language code: kaa
2100 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2104 #. language code: krc
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:718
2106 msgid "Karachay-Balkar"
2107 msgstr "कराचाय-बल्कर"
2109 #. language code: kar
2110 #: zypp/LanguageCode.cc:678
2114 #. language code: kas ks
2115 #: zypp/LanguageCode.cc:680
2119 #. language code: csb
2120 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2124 #. language code: kaw
2125 #: zypp/LanguageCode.cc:684
2129 #. language code: kaz kk
2130 #: zypp/LanguageCode.cc:686
2135 #: zypp/CountryCode.cc:345
2140 #: zypp/CountryCode.cc:335
2144 #. language code: kha
2145 #: zypp/LanguageCode.cc:690
2149 #. language code: khm km
2150 #: zypp/LanguageCode.cc:694
2154 #. language code: khi
2155 #: zypp/LanguageCode.cc:692
2156 msgid "Khoisan (Other)"
2157 msgstr "खोईसन (अन्य)"
2159 #. language code: kho
2160 #: zypp/LanguageCode.cc:696
2164 #. language code: kik ki
2165 #: zypp/LanguageCode.cc:698
2169 #. language code: kmb
2170 #: zypp/LanguageCode.cc:704
2174 #. language code: kin rw
2175 #: zypp/LanguageCode.cc:700
2177 msgstr "किन्यारवंडा"
2179 #. language code: kir ky
2180 #: zypp/LanguageCode.cc:702
2185 #: zypp/CountryCode.cc:338
2189 #. language code: tlh
2190 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
2194 #. language code: kom kv
2195 #: zypp/LanguageCode.cc:708
2199 #. language code: kon kg
2200 #: zypp/LanguageCode.cc:710
2204 #. language code: kok
2205 #: zypp/LanguageCode.cc:706
2209 #. language code: kor ko
2210 #: zypp/LanguageCode.cc:712
2214 #. language code: kos
2215 #: zypp/LanguageCode.cc:714
2219 #. language code: kpe
2220 #: zypp/LanguageCode.cc:716
2224 #. language code: kro
2225 #: zypp/LanguageCode.cc:720
2229 #. language code: kua kj
2230 #: zypp/LanguageCode.cc:724
2234 #. language code: kum
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:726
2239 #. language code: kur ku
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:728
2244 #. language code: kru
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:722
2249 #. language code: kut
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:730
2255 #: zypp/CountryCode.cc:343
2260 #: zypp/CountryCode.cc:336
2262 msgstr "किरगिझस्तान"
2264 #. language code: lad
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:732
2269 #. language code: lah
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:734
2274 #. language code: lam
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:736
2279 #. language code: lao lo
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:738
2285 #: zypp/CountryCode.cc:346
2286 msgid "Lao People's Democratic Republic"
2287 msgstr "लाओ पीपल्स डेमोक्रॅटिक रिपल्बिक"
2289 #. language code: lat la
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:740
2295 #: zypp/CountryCode.cc:355
2299 #. language code: lav lv
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:742
2305 #: zypp/CountryCode.cc:347
2310 #: zypp/CountryCode.cc:352
2314 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
2318 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
2322 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
2326 #. language code: lez
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:744
2332 #: zypp/CountryCode.cc:351
2337 #: zypp/CountryCode.cc:356
2342 #: zypp/CountryCode.cc:349
2343 msgid "Liechtenstein"
2344 msgstr "लाएचटेन्स्टिन"
2346 #. language code: lim li
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:746
2351 #. language code: lin ln
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:748
2357 #: zypp/CountryCode.cc:353
2361 #. language code: lit lt
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:750
2366 #: zypp/media/MediaException.cc:266
2368 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
2371 #. language code: jbo
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2376 #. language code: nds
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:868
2381 #. language code: dsb
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2383 msgid "Lower Sorbian"
2384 msgstr "लोअर सर्बियन"
2386 #. language code: loz
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:754
2391 #. language code: lub lu
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:760
2393 msgid "Luba-Katanga"
2396 #. language code: lua
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:758
2401 #. language code: lui
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:764
2406 #. language code: smj
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
2411 #. language code: lun
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:766
2416 #. language code: luo
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:768
2418 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2419 msgstr "लुओ (केनिया व तांझानिया)"
2421 #. language code: lus
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:770
2427 #: zypp/CountryCode.cc:354
2431 #. language code: ltz lb
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:756
2433 msgid "Luxembourgish"
2434 msgstr "लक्झेम्बर्गिश"
2437 #: zypp/CountryCode.cc:366
2442 #: zypp/CountryCode.cc:362
2446 #. language code: mac mkd mk
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:772 zypp/LanguageCode.cc:774
2452 #: zypp/CountryCode.cc:360
2456 #. language code: mad
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:776
2461 #. language code: mag
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:778
2466 #. language code: mai
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:782
2471 #. language code: mak
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:784
2476 #. language code: mlg mg
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:820
2482 #: zypp/CountryCode.cc:374
2486 #. language code: may msa ms
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:800 zypp/LanguageCode.cc:802
2491 #. language code: mal ml
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:786
2497 #: zypp/CountryCode.cc:376
2502 #: zypp/CountryCode.cc:373
2506 #: zypp/media/MediaException.cc:131
2507 msgid "Malformed URI"
2511 #: zypp/CountryCode.cc:363
2516 #: zypp/CountryCode.cc:371
2520 #. language code: mlt mt
2521 #: zypp/LanguageCode.cc:822
2525 #. language code: mnc
2526 #: zypp/LanguageCode.cc:824
2530 #. language code: mdr
2531 #: zypp/LanguageCode.cc:806
2535 #. language code: man
2536 #: zypp/LanguageCode.cc:788
2540 #. language code: mni
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:826
2545 #. language code: mno
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:828
2547 msgid "Manobo Languages"
2548 msgstr "मोनोबो भाषा"
2550 #. language code: glv gv
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2555 #. language code: mao mri mi
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:790 zypp/LanguageCode.cc:792
2560 #. language code: mar mr
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:796
2565 #. language code: chm
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2571 #: zypp/CountryCode.cc:361
2572 msgid "Marshall Islands"
2573 msgstr "मार्शल बेटे"
2575 #. language code: mah mh
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:780
2581 #: zypp/CountryCode.cc:368
2585 #. language code: mwr
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:846
2590 #. language code: mas
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:798
2596 #: zypp/CountryCode.cc:369
2601 #: zypp/CountryCode.cc:372
2605 #. language code: myn
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:848
2607 msgid "Mayan Languages"
2611 #: zypp/CountryCode.cc:461
2615 #: zypp/media/MediaException.cc:221
2617 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
2620 #: zypp/media/MediaException.cc:227
2622 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
2625 #: zypp/media/MediaException.cc:72
2626 msgid "Medium not attached"
2629 #: zypp/media/MediaException.cc:53
2631 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
2634 #. language code: men
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:808
2640 #: zypp/CountryCode.cc:298
2641 msgid "Metropolitan France"
2642 msgstr "मेट्रॉपॉलिटन फ्रान्स"
2645 #: zypp/CountryCode.cc:375
2649 #. language code: mic
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:812
2654 #. language code: min
2655 #: zypp/LanguageCode.cc:814
2659 #. language code: mwl
2660 #: zypp/LanguageCode.cc:844
2664 #. language code: mis
2665 #: zypp/LanguageCode.cc:816
2666 msgid "Miscellaneous Languages"
2667 msgstr "किरकोळ अन्य भाषा"
2669 #. language code: moh
2670 #: zypp/LanguageCode.cc:830
2674 #. language code: mdf
2675 #: zypp/LanguageCode.cc:804
2679 #. language code: mol mo
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:832
2682 msgstr "मॉल्देव्हियन"
2685 #: zypp/CountryCode.cc:359
2689 #. language code: mkh
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:818
2691 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2692 msgstr "मॉन-खमेर (अन्य)"
2695 #: zypp/CountryCode.cc:358
2699 #. language code: lol
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:752
2705 #: zypp/CountryCode.cc:365
2709 #. language code: mon mn
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:834
2715 #: zypp/CountryCode.cc:370
2720 #: zypp/CountryCode.cc:357
2724 #. language code: mos
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:836
2730 #: zypp/CountryCode.cc:377
2734 #. language code: mul
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:838
2736 msgid "Multiple Languages"
2739 #. language code: mun
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:840
2741 msgid "Munda languages"
2745 #: zypp/CountryCode.cc:364
2749 #. language code: nah
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:852
2755 #: zypp/CountryCode.cc:378
2760 #. language code: nau na
2761 #: zypp/CountryCode.cc:387 zypp/LanguageCode.cc:858
2765 #. language code: nav nv
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:860
2770 #. language code: nde nd
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:864
2772 msgid "Ndebele, North"
2773 msgstr "न्डेबेले उत्तर"
2775 #. language code: nbl nr
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:862
2777 msgid "Ndebele, South"
2778 msgstr "न्डेबेले, दक्षिण"
2780 #. language code: ndo ng
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:866
2785 #. language code: nap
2786 #: zypp/LanguageCode.cc:856
2791 #: zypp/CountryCode.cc:386
2795 #. language code: new
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:872
2800 #. language code: nep ne
2801 #: zypp/LanguageCode.cc:870
2806 #: zypp/CountryCode.cc:384
2811 #: zypp/CountryCode.cc:231
2812 msgid "Netherlands Antilles"
2813 msgstr "नेदरलॅन्ड्स अन्टिलेस"
2816 #: zypp/CountryCode.cc:379
2817 msgid "New Caledonia"
2818 msgstr "न्यू कॅलेडोनिया"
2821 #: zypp/CountryCode.cc:389
2825 #. without root prefix
2826 #: zypp/target/TargetImpl.cc:422
2827 msgid "New update message"
2830 #. language code: nia
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:874
2836 #: zypp/CountryCode.cc:383
2841 #: zypp/CountryCode.cc:380
2845 #. language code: nic
2846 #: zypp/LanguageCode.cc:876
2847 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2848 msgstr "नायजेर-कोर्डोफॅनियन (अन्य)"
2851 #: zypp/CountryCode.cc:382
2855 #. language code: ssa
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
2857 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
2858 msgstr "निलो-सहारन (अन्य)"
2861 #: zypp/CountryCode.cc:388
2865 #. language code: niu
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:878
2870 #. Defined CountryCode constants
2871 #. Defined LanguageCode constants
2872 #: zypp/CountryCode.cc:215 zypp/LanguageCode.cc:225
2876 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:228
2878 msgid "No url in repository."
2879 msgstr "भांडारात फाईल %1 आढळली नाही"
2881 #. language code: nog
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:884
2887 #: zypp/CountryCode.cc:381
2888 msgid "Norfolk Island"
2889 msgstr "नॉरफॉक बेटे"
2891 #. language code: non
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:886
2894 msgstr "नॉर्से, जुनी"
2896 #. language code: nai
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:854
2898 msgid "North American Indian"
2899 msgstr "उत्तर अमेरिकी भारतीय"
2902 #: zypp/CountryCode.cc:341
2904 msgstr "उत्तर कोरिया"
2907 #: zypp/CountryCode.cc:367
2908 msgid "Northern Mariana Islands"
2909 msgstr "उत्तरी मेरियाना बेटे"
2911 #. language code: sme se
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
2913 msgid "Northern Sami"
2914 msgstr "उत्तरी सॅमी"
2916 #. language code: nso
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:890
2918 msgid "Northern Sotho"
2919 msgstr "उत्तरी सोथो"
2922 #: zypp/CountryCode.cc:385
2926 #. language code: nor no
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:888
2931 #. language code: nob nb
2932 #: zypp/LanguageCode.cc:882
2933 msgid "Norwegian Bokmal"
2934 msgstr "नॉर्वेजियन बोकमल"
2936 #. language code: nno nn
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:880
2938 msgid "Norwegian Nynorsk"
2939 msgstr "नॉर्वेजियन न्योर्स्क"
2941 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
2942 msgid "Not a CDROM drive"
2943 msgstr "CDROM ड्राईव्ह नाही"
2945 #. language code: nub
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:892
2947 msgid "Nubian Languages"
2948 msgstr "नुबियन भाषा"
2950 #. language code: nym
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:898
2955 #. language code: nyn
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:900
2960 #. language code: nyo
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:902
2965 #. language code: nzi
2966 #: zypp/LanguageCode.cc:904
2970 #. language code: oci oc
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:906
2972 msgid "Occitan (post 1500)"
2973 msgstr "ऑसिटन (1500 नंतर)"
2975 #. language code: oji oj
2976 #: zypp/LanguageCode.cc:908
2981 #: zypp/CountryCode.cc:390
2985 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:116
2987 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
2990 #: zypp/media/MediaException.cc:161
2991 msgid "Operation not supported by medium"
2994 #. language code: ori or
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:910
2999 #. language code: orm om
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3004 #. language code: osa
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3009 #. language code: oss os
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3014 #. language code: oto
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3016 msgid "Otomian Languages"
3017 msgstr "ऑक्टोमियन भाषा"
3019 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
3020 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:275
3022 msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?"
3023 msgstr "पॅकेज %s एकत्रित तपासणीत अयशस्वी. आपल्याला ते पुन्हा डाऊनलोड करण्याचा प्रयत्न करायचाआहे?"
3025 #. language code: pal
3026 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3031 #: zypp/CountryCode.cc:396
3036 #: zypp/CountryCode.cc:403
3040 #. language code: pau
3041 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3046 #: zypp/CountryCode.cc:401
3047 msgid "Palestinian Territory"
3048 msgstr "पॅलेस्टिनी भूप्रदेश"
3050 #. language code: pli pi
3051 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3055 #. language code: pam
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3061 #: zypp/CountryCode.cc:391
3065 #. language code: pag
3066 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3070 #. language code: pan pa
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3075 #. language code: pap
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3078 msgstr "पापिअमेन्टो"
3081 #: zypp/CountryCode.cc:394
3082 msgid "Papua New Guinea"
3083 msgstr "पापुआ न्यू जिनिव्हा"
3085 #. language code: paa
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3087 msgid "Papuan (Other)"
3088 msgstr "पापुआन (अन्य)"
3091 #: zypp/CountryCode.cc:404
3095 #: zypp/media/MediaException.cc:122
3097 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
3098 msgstr "%1 ही डिरेक्टरी नाही."
3100 #: zypp/media/MediaException.cc:114
3102 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
3105 #: zypp/media/MediaException.cc:252
3107 msgid "Permission to access '%s' denied."
3108 msgstr "परवानगी नाकारली"
3110 #. language code: per fas fa
3111 #: zypp/LanguageCode.cc:938 zypp/LanguageCode.cc:940
3115 #. language code: peo
3116 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3117 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3118 msgstr "पर्शियन, जुनी (ca.600-400 B.C.)"
3121 #: zypp/CountryCode.cc:392
3125 #. language code: phi
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:942
3127 msgid "Philippine (Other)"
3128 msgstr "फिलीपिनी (अन्य)"
3131 #: zypp/CountryCode.cc:395
3135 #. language code: phn
3136 #: zypp/LanguageCode.cc:944
3141 #: zypp/CountryCode.cc:399
3145 #. language code: pon
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3151 #: zypp/CountryCode.cc:397
3155 #. language code: pol pl
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3161 #: zypp/CountryCode.cc:402
3165 #. language code: por pt
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3170 #. language code: pra
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3172 msgid "Prakrit Languages"
3173 msgstr "प्राकृत भाषा"
3175 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3176 msgid "Problem determination, which means technical support designed to provide compatibility information, installation assistance, usage support, on-going maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to correct product defect errors."
3179 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3180 msgid "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems not resolved by Level 1 Support."
3183 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3184 msgid "Problem resolution, which means technical support designed to resolve complex problems by engaging engineering in resolution of product defects which have been identified by Level 2 Support."
3187 #. language code: pro
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3189 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3190 msgstr "प्रॉव्हेन्कल, जुनी (1500 "
3193 #: zypp/CountryCode.cc:400
3195 msgstr "प्युर्टो रिको"
3197 #. language code: pus ps
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3203 #: zypp/CountryCode.cc:405
3207 #. language code: que qu
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3212 #: zypp/url/UrlBase.cc:782 zypp/url/UrlBase.cc:1229
3213 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
3214 msgstr "या URL साठी क्वेरी स्ट्रिंग पार्सिंगचे समर्थन नाही"
3216 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
3217 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
3218 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:811 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1765
3219 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1905
3221 msgid "RPM failed: "
3224 #. language code: roh rm
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:970
3226 msgid "Raeto-Romance"
3227 msgstr "राएटो-रोमन्स"
3229 #. language code: raj
3230 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3234 #. language code: rap
3235 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3239 #. language code: rar
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3244 #: zypp/url/UrlBase.cc:1117 zypp/url/UrlBase.cc:1131
3245 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
3246 msgstr "अथॉरिटी उपस्थित असेल तर सापेक्ष पाथला अनुमती नाही"
3248 #: zypp/RepoManager.cc:1449
3250 msgid "Removing repository '%s'"
3251 msgstr "रिसोर्सेस जतन करत आहे"
3253 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:128
3255 msgid "Required attribute '%s' is missing."
3259 #: zypp/CountryCode.cc:406
3263 #. language code: roa
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:968
3265 msgid "Romance (Other)"
3266 msgstr "रोमन्स (अन्य)"
3269 #: zypp/CountryCode.cc:407
3273 #. language code: rum ron ro
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:974 zypp/LanguageCode.cc:976
3278 #. language code: rom
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3283 #. language code: run rn
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:978
3288 #. language code: rus ru
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3294 #: zypp/CountryCode.cc:408
3295 msgid "Russian Federation"
3296 msgstr "रशियन फेडरेशन"
3299 #: zypp/CountryCode.cc:409
3304 #: zypp/CountryCode.cc:416
3305 msgid "Saint Helena"
3306 msgstr "सेंट हेलेना"
3309 #: zypp/CountryCode.cc:340
3310 msgid "Saint Kitts and Nevis"
3311 msgstr "सेंट किट्स व नेव्हिस"
3314 #: zypp/CountryCode.cc:348
3316 msgstr "सेंट ल्युसिया"
3319 #: zypp/CountryCode.cc:398
3320 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3321 msgstr "सेंट पिअर व मिक्वेलॉन"
3324 #: zypp/CountryCode.cc:452
3325 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3326 msgstr "सेंट विन्सेन्ट व ग्रेनाडिन्स"
3328 #. language code: sal
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3330 msgid "Salishan Languages"
3331 msgstr "सॉलिशन भाषा"
3333 #. language code: sam
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3335 msgid "Samaritan Aramaic"
3336 msgstr "समरितान भाषा"
3338 #. language code: smi
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3340 msgid "Sami Languages (Other)"
3341 msgstr "सॅमी भाषा (अन्य)"
3344 #: zypp/CountryCode.cc:459
3348 #. language code: smo sm
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3354 #: zypp/CountryCode.cc:421
3358 #. language code: sad
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3363 #. language code: sag sg
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3368 #. language code: san sa
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3373 #. language code: sat
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3379 #: zypp/CountryCode.cc:425
3380 msgid "Sao Tome and Principe"
3381 msgstr "साओ टोम व प्रिन्सिप"
3383 #. language code: srd sc
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3388 #. language code: sas
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3394 #: zypp/CountryCode.cc:410
3395 msgid "Saudi Arabia"
3396 msgstr "सौदी अरबस्तान"
3398 #. language code: sco
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3403 #. language code: sel
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3408 #. language code: sem
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3410 msgid "Semitic (Other)"
3411 msgstr "सेमिटिक (अन्य)"
3414 #: zypp/CountryCode.cc:422
3419 #: zypp/CountryCode.cc:273
3420 msgid "Serbia and Montenegro"
3421 msgstr "सर्बिया व माँटेनेग्रो"
3423 #. language code: scc srp sr
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3428 #. language code: srr
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3434 #: zypp/CountryCode.cc:412
3438 #. language code: shn
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3443 #. language code: sna sn
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3448 #. language code: iii ii
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:628
3453 #. language code: scn
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3458 #. language code: sid
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3464 #: zypp/CountryCode.cc:420
3465 msgid "Sierra Leone"
3468 #. language code: sgn
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3470 msgid "Sign Languages"
3471 msgstr "खुणांची भाषा"
3473 #: zypp/KeyRing.cc:587
3475 msgid "Signature file %s not found"
3476 msgstr "नोंद आढळली नाही"
3478 #. language code: bla
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:354
3483 #. language code: snd sd
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3489 #: zypp/CountryCode.cc:415
3493 #. language code: sin si
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3498 #. language code: sit
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3500 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3501 msgstr "सिनो-तिबेटन (अन्य)"
3503 #. language code: sio
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3505 msgid "Siouan Languages"
3506 msgstr "सिओयुअन भाषा"
3508 #. language code: sms
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3511 msgstr "स्कॉल्ट सॅमी"
3513 #. language code: den
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:460
3515 msgid "Slave (Athapascan)"
3516 msgstr "स्लाव (अथॅपास्कन)"
3518 #. language code: sla
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3520 msgid "Slavic (Other)"
3521 msgstr "स्लेव्हिक (अन्य)"
3523 #. language code: slo slk sk
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:1032 zypp/LanguageCode.cc:1034
3529 #: zypp/CountryCode.cc:419
3531 msgstr "स्लोव्हाकिया"
3534 #: zypp/CountryCode.cc:417
3536 msgstr "स्लोव्हेनिया"
3538 #. language code: slv sl
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3541 msgstr "स्लोव्हेनियन"
3543 #. language code: sog
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3549 #: zypp/CountryCode.cc:411
3550 msgid "Solomon Islands"
3551 msgstr "सॉलोमन बेटे"
3553 #. language code: som so
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3559 #: zypp/CountryCode.cc:423
3563 #. language code: son
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3568 #. language code: snk
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3573 #. language code: wen
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:1196
3575 msgid "Sorbian Languages"
3576 msgstr "सर्बियन भाषा"
3578 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
3579 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
3582 #. language code: sot st
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3584 msgid "Sotho, Southern"
3585 msgstr "सोथो, दक्षिणी"
3588 #: zypp/CountryCode.cc:462
3589 msgid "South Africa"
3590 msgstr "दक्षिण आफ्रिका"
3592 #. language code: sai
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3594 msgid "South American Indian (Other)"
3595 msgstr "दक्षिण अमेरिकन भारतीय (अन्य)"
3598 #: zypp/CountryCode.cc:312
3599 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
3600 msgstr "दक्षिण जॉर्जिया व दक्षिण सॅन्डविच बेटे"
3603 #: zypp/CountryCode.cc:342
3605 msgstr "दक्षिण कोरिया"
3607 #. language code: alt
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:270
3609 msgid "Southern Altai"
3610 msgstr "दक्षिण अल्तई"
3612 #. language code: sma
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3614 msgid "Southern Sami"
3615 msgstr "दक्षिण सॅमी"
3618 #: zypp/CountryCode.cc:290
3622 #. language code: spa es
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3628 #: zypp/CountryCode.cc:350
3633 #: zypp/CountryCode.cc:413
3637 #. language code: suk
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3642 #. language code: sux
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:1082
3647 #. language code: sun su
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3653 #: zypp/CountryCode.cc:424
3657 #. language code: sus
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:1080
3663 #: zypp/CountryCode.cc:418
3664 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
3665 msgstr "स्वॅलबार्ड व जन मायेन"
3667 #. language code: swa sw
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3672 #. language code: ssw ss
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3678 #: zypp/CountryCode.cc:428
3680 msgstr "स्वाझिलॅन्ड"
3683 #: zypp/CountryCode.cc:414
3687 #. language code: swe sv
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3693 #: zypp/CountryCode.cc:265
3695 msgstr "स्वित्झर्लंड"
3698 #: zypp/CountryCode.cc:427
3702 #. language code: syr
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
3707 #: zypp/media/MediaException.cc:107
3709 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
3712 #: zypp/ZYppFactory.cc:365
3715 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3716 "Close this application before trying again."
3719 #. language code: tgl tl
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
3724 #. language code: tah ty
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:1090
3729 #. language code: tai
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
3735 #: zypp/CountryCode.cc:443
3739 #. language code: tgk tg
3740 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
3745 #: zypp/CountryCode.cc:434
3747 msgstr "ताजिकीस्तान"
3749 #. language code: tmh
3750 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
3754 #. language code: tam ta
3755 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
3760 #: zypp/CountryCode.cc:444
3764 #. language code: tat tt
3765 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
3769 #. language code: tel te
3770 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
3774 #. language code: ter
3775 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
3779 #. language code: tet
3780 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
3784 #. language code: tha th
3785 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
3790 #: zypp/CountryCode.cc:433
3794 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3795 msgid "The level of support is unspecified"
3798 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3800 msgid "The vendor does not provide support."
3801 msgstr "डिस्क अस्तित्वात नाही"
3803 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
3804 msgid "This action is being run by another program already."
3807 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1151
3808 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1172
3810 msgid "This request will break your system!"
3811 msgstr "विनंती आधीपासूनच आहे."
3813 #. language code: tib bod bo
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:1112 zypp/LanguageCode.cc:1114
3818 #. language code: tig
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
3823 #. language code: tir ti
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
3828 #: zypp/media/MediaException.cc:259
3830 msgid "Timeout exceeded when access '%s'."
3833 #. language code: tem
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
3838 #. language code: tiv
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:1120
3843 #. language code: tli
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
3849 #: zypp/CountryCode.cc:432
3853 #. language code: tpi
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
3859 #. language code: tkl
3860 #: zypp/CountryCode.cc:435 zypp/LanguageCode.cc:1122
3865 #: zypp/CountryCode.cc:438
3869 #. language code: tog
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
3871 msgid "Tonga (Nyasa)"
3872 msgstr "टोंगा (न्यासा)"
3874 #. language code: ton to
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
3876 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3877 msgstr "टोंगा (टोंगा बेटे)"
3879 #: zypp/KeyRing.cc:526
3881 msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
3885 #: zypp/CountryCode.cc:441
3886 msgid "Trinidad and Tobago"
3887 msgstr "त्रिनिदाद व टोबॅगो"
3889 #. language code: tsi
3890 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
3892 msgstr "त्सिम्सीयॅन"
3894 #. language code: tso ts
3895 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
3899 #. language code: tsn tn
3900 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
3904 #. language code: tum
3905 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
3910 #: zypp/CountryCode.cc:437
3914 #. language code: tup
3915 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
3916 msgid "Tupi Languages"
3920 #: zypp/CountryCode.cc:440
3924 #. language code: tur tr
3925 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
3929 #. language code: ota
3930 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3931 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3932 msgstr "टर्किश, ओटोमन (1500-1928)"
3934 #. language code: tuk tk
3935 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
3940 #: zypp/CountryCode.cc:436
3941 msgid "Turkmenistan"
3942 msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
3945 #: zypp/CountryCode.cc:429
3946 msgid "Turks and Caicos Islands"
3947 msgstr "टर्क्स व कैकॉस बेटे"
3950 #. language code: tvl
3951 #: zypp/CountryCode.cc:442 zypp/LanguageCode.cc:1152
3955 #. language code: tyv
3956 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
3960 #. language code: twi tw
3961 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
3965 #. language code: udm
3966 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
3971 #: zypp/CountryCode.cc:446
3975 #. language code: uga
3976 #: zypp/LanguageCode.cc:1160
3980 #. language code: uig ug
3981 #: zypp/LanguageCode.cc:1162
3986 #: zypp/CountryCode.cc:445
3990 #. language code: ukr uk
3991 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
3995 #. language code: umb
3996 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4001 msgid "Unable to clone Url object"
4002 msgstr "Url ऑब्जेक्ट क्लोन करण्यात असमर्थ"
4004 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4005 msgid "Unable to create dbus connection"
4006 msgstr "डीबस कनेक्शन निर्माण करणे अशक्य"
4008 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4009 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4010 msgstr "HAL कॉन्टेक्स्ट चा प्रारंभ अशक्य – हाल्ड चालू नाही?"
4012 #: zypp/Url.cc:323 zypp/Url.cc:337
4013 msgid "Unable to parse Url components"
4014 msgstr "Url भागांचा संबंध जोडण्यात असमर्थ"
4016 #. language code: und
4017 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4018 msgid "Undetermined"
4019 msgstr "निश्चित केलेली नाही"
4021 #: zypp/RepoManager.cc:1144
4022 msgid "Unhandled repository type"
4026 #: zypp/CountryCode.cc:225
4027 msgid "United Arab Emirates"
4028 msgstr "संयुक्त अरब अमिराती"
4031 #: zypp/CountryCode.cc:300
4032 msgid "United Kingdom"
4033 msgstr ".युनायटेड किंगडम"
4036 #: zypp/CountryCode.cc:448
4037 msgid "United States"
4041 #: zypp/CountryCode.cc:447
4042 msgid "United States Minor Outlying Islands"
4043 msgstr "अमेरिकेतील छोटी बेटे"
4045 #: zypp/CountryCode.cc:135
4046 msgid "Unknown country: "
4047 msgstr "अज्ञात देश:"
4049 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4050 #: zypp/RepoManager.cc:1227 zypp/RepoManager.cc:2029
4052 #| msgid "Error reading from floppy disk."
4053 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4054 msgstr "फ्लॉपी डिस्कवरुन एरर वाचत आहे."
4056 #: zypp/LanguageCode.cc:145
4057 msgid "Unknown language: "
4058 msgstr "अज्ञात भाषा"
4060 #: zypp/sat/AttrMatcher.cc:149
4062 #| msgid "Unknown command "
4063 msgid "Unknown match mode '%s'"
4064 msgstr "अज्ञात आज्ञा"
4066 #: zypp/sat/AttrMatcher.cc:150
4068 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4071 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4072 msgid "Unknown support option. Description not available"
4075 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:123
4077 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4080 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4082 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4083 msgstr "अवैध URL योजना '%1'."
4085 #. language code: hsb
4086 #: zypp/LanguageCode.cc:612
4087 msgid "Upper Sorbian"
4088 msgstr "अप्पर सॉर्बियन"
4090 #. language code: urd ur
4091 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4095 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4097 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4098 msgstr "Url स्कीम %sला अनुमती देत नाही"
4100 #: zypp/url/UrlBase.cc:1020
4101 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4102 msgstr "Url स्कीम मुख्य भागाला अनुमती देत नाही"
4104 #: zypp/url/UrlBase.cc:981
4105 msgid "Url scheme does not allow a password"
4106 msgstr "Url स्कीम पासवर्डला अनुमती देत नाही"
4108 #: zypp/url/UrlBase.cc:1068
4109 msgid "Url scheme does not allow a port"
4110 msgstr "Url स्कीम पोर्टला अनुमती देत नाही"
4112 #: zypp/url/UrlBase.cc:947
4113 msgid "Url scheme does not allow a username"
4114 msgstr "Url स्कीम उपभोक्त्याच्या नावाला अनुमती देत नाही"
4116 #: zypp/url/UrlBase.cc:820
4117 msgid "Url scheme is a required component"
4118 msgstr "URL स्कीम हा एक आवश्यक भाग आहे"
4120 #: zypp/url/UrlBase.cc:1010
4121 msgid "Url scheme requires a host component"
4122 msgstr "Url स्कीमला मुख्य भागाची गरज असते"
4124 #: zypp/url/UrlBase.cc:1096
4125 msgid "Url scheme requires path name"
4126 msgstr "Url स्कीमला पाथच्या नावाची गरज असते"
4129 #: zypp/CountryCode.cc:449
4133 #. language code: uzb uz
4134 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4139 #: zypp/CountryCode.cc:450
4141 msgstr "उझबेकिस्तान"
4143 #. language code: vai
4144 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4148 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4149 #: zypp/RepoManager.cc:874
4150 msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
4154 #: zypp/CountryCode.cc:457
4158 #. language code: ven ve
4159 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4164 #: zypp/CountryCode.cc:453
4166 msgstr "व्हेनेझुएला"
4169 #: zypp/CountryCode.cc:456
4173 #. language code: vie vi
4174 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4176 msgstr "व्हिएतनामीज"
4179 #: zypp/CountryCode.cc:455
4180 msgid "Virgin Islands, U.S."
4181 msgstr "व्हर्जिन आयलंड्स, अमेरिका"
4183 #. language code: vol vo
4184 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4188 #. language code: vot
4189 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4193 #. language code: wak
4194 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4195 msgid "Wakashan Languages"
4196 msgstr "वाकाशन भाषा"
4198 #. language code: wal
4199 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4204 #: zypp/CountryCode.cc:458
4205 msgid "Wallis and Futuna"
4206 msgstr "वॉलिस व फुतुना"
4208 #. language code: wln wa
4209 #: zypp/LanguageCode.cc:1198
4213 #. language code: war
4214 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4218 #. language code: was
4219 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4223 #. language code: wel cym cy
4224 #: zypp/LanguageCode.cc:1192 zypp/LanguageCode.cc:1194
4229 #: zypp/CountryCode.cc:288
4230 msgid "Western Sahara"
4231 msgstr "पश्चिम सहारा"
4233 #. language code: wol wo
4234 #: zypp/LanguageCode.cc:1200
4238 #. language code: xho xh
4239 #: zypp/LanguageCode.cc:1204
4243 #. language code: sah
4244 #: zypp/LanguageCode.cc:986
4248 #. language code: yao
4249 #: zypp/LanguageCode.cc:1206
4253 #. language code: yap
4254 #: zypp/LanguageCode.cc:1208
4259 #: zypp/CountryCode.cc:460
4263 #. language code: yid yi
4264 #: zypp/LanguageCode.cc:1210
4268 #. language code: yor yo
4269 #: zypp/LanguageCode.cc:1212
4273 #. language code: ypk
4274 #: zypp/LanguageCode.cc:1214
4275 msgid "Yupik Languages"
4279 #: zypp/CountryCode.cc:463
4283 #. language code: znd
4284 #: zypp/LanguageCode.cc:1222
4288 #. language code: zap
4289 #: zypp/LanguageCode.cc:1216
4293 #. language code: zen
4294 #: zypp/LanguageCode.cc:1218
4298 #. language code: zha za
4299 #: zypp/LanguageCode.cc:1220
4304 #: zypp/CountryCode.cc:464
4308 #. language code: zul zu
4309 #: zypp/LanguageCode.cc:1224
4313 #. language code: zun
4314 #: zypp/LanguageCode.cc:1226
4318 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:223
4319 msgid "applydeltarpm check failed."
4320 msgstr "applydeltarpm चेक अयशस्वी"
4322 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:240
4323 msgid "applydeltarpm failed."
4324 msgstr "applydeltarpm अयशस्वी"
4326 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1273
4328 msgid "architecture change of %s to %s"
4331 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4332 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4334 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4335 msgstr "या गरजेकडे येथेच दुर्लक्ष करा"
4337 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:958
4339 msgid "cannot install both %s and %s"
4340 msgstr "%s स्थापित करु शकत नाही"
4342 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:937
4344 msgid "conflicting requests"
4345 msgstr "यांच्याशी कनेक्शनची रिक्वेस्ट :"
4347 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2061
4349 msgid "created backup %s"
4350 msgstr "बॅकअप %s निर्माण केले"
4352 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1303
4354 msgid "deinstallation of %s"
4355 msgstr "स्थापना (इन्स्टॉलेशन)"
4357 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1006
4359 msgid "deleted providers: "
4360 msgstr "कोणतीही गोष्ट %s पुरवत नाही"
4362 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1179
4364 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4365 msgstr "संबंधित रिझॉल्व्हेबल्स स्थापित किंवा पुसून टाकू नका"
4367 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1157
4369 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4370 msgstr "%s चे स्थापित करता येण्याजोगे प्रदाता नाहीत"
4372 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4374 msgid "do not forbid installation of %s"
4375 msgstr "%s स्थापित करु नका"
4377 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4378 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1116
4380 msgid "do not install %s"
4381 msgstr "%s स्थापित करु नका"
4383 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1192
4385 msgid "do not install most recent version of %s"
4388 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
4390 msgid "do not keep %s installed"
4391 msgstr "स्थापित नसलेली"
4393 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1265
4395 msgid "downgrade of %s to %s"
4396 msgstr "% वरून % डाऊनलोड करत आहे"
4398 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4400 msgid "generally ignore of some dependecies"
4401 msgstr "या गरजेकडे येथेच दुर्लक्ष करा"
4403 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1152
4404 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1173
4405 msgid "ignore the warning of a broken system"
4408 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4411 "install %s (with vendor change)\n"
4415 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4417 #| msgid "Install %s although it would change the architecture"
4418 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4419 msgstr "%s स्थापित करा, जरी ते स्थापत्य बदलत असेल"
4421 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4423 msgid "install %s from excluded repository"
4426 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4430 #. for solver reason: NOT weak lock.
4431 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4432 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1137
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1248
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1213
4440 #| msgid "%s provides %s, but has another architecture."
4441 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4442 msgstr "%s %s पुरवते, परंतु त्याचे दुसरे स्थापत्य आहे."
4444 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4446 #| msgid "%s obsoletes %s"
4447 msgid "keep obsolete %s"
4448 msgstr "%s %s ला बाजूला टाकते"
4450 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4451 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4452 msgstr "libhal_ctx_new: लिभाल कॉन्टेक्स निर्माण करु शकत नाही"
4454 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4455 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4456 msgstr " libhal_set_dbus_connection: डीबस कनेक्शन निश्चित करू शकत नाही"
4458 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:953
4460 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4461 msgstr "%s ला %s ची गरज आहे"
4463 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:943
4465 msgid "nothing provides requested %s"
4466 msgstr "कोणतीही गोष्ट %s पुरवत नाही"
4468 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:934
4470 msgid "problem with installed package %s"
4471 msgstr "पॅकेजेस अस्थापित करण्याचा आदेश"
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1292
4475 msgid "replacement of %s with %s"
4479 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1751
4481 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4482 msgstr "rpm ने %s हे %s म्हणून जतन केले फरकाच्या या पहिल्या"
4485 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1753
4488 "rpm created %s as %s.\n"
4489 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4490 msgstr "rpm ने %s हे %s म्हणून जतन केले/nफरकाच्या या पहिल्या 25 ओळी\n"
4493 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1746
4495 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4496 msgstr "rpm ने %s हे %s म्हणन जतन केले, परंतु फरक सांगणे अशक्य"
4499 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1748
4502 "rpm saved %s as %s.\n"
4503 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4504 msgstr "rpm ने %s हे %s म्हणून जतन केले/nफरकाच्या या पहिल्या 25 ओळी\n"
4506 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:972
4508 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4509 msgstr "%s चे %s शी पटत नाही"
4511 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:940
4513 msgid "some dependency problem"
4514 msgstr "अवलंबून असण्याच्या (डिपेन्डन्सी) समस्येमुळे %s स्थापित करु शकत नाही"
4516 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1018
4518 msgid "uninstallable providers: "
4519 msgstr "%s चे स्थापित करता येण्याजोगे प्रदाता नाहीत"
4521 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4525 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4530 #~ msgid "Unknown Distribution"
4531 #~ msgstr "अज्ञात सूची पर्याय"
4534 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4535 #~ msgstr "निर्भरता रिझॉल्व करु शकलो नाही"
4538 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4539 #~ "Use the file anyway?"
4541 #~ "फाईल %s मधे चेकसम नाही.\n"
4542 #~ "तरीही फाईल वापरायची?"
4545 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4547 #~ "Use the file anyway?"
4549 #~ "%s फाईल पुढील की बरोबर सचोटी:\n"
4551 #~ "तपासात अयशस्वी तरीही फाईल वापरायची?"
4554 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4555 #~ "Expected %s, found %s\n"
4556 #~ "Use the file anyway?"
4558 #~ "फाईल %s मधे अवैध चेकसम.\n"
4559 #~ "अपेक्षित %s,आढळले %s\n"
4560 #~ "तरीही फाईल वापरायची?"
4563 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4564 #~ "Use the file anyway?"
4566 #~ "फाईल %s मधे अज्ञात चेकसम. %s.\n"
4567 #~ "तरीही फाईल वापरायची?"
4570 #~ "File %s is not signed.\n"
4573 #~ "फाईल %s वर स्वाक्षरी नाही\n"
4574 #~ "तरीही वापरायची?"
4577 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4579 #~ "Use the file anyway?"
4581 #~ "फाईल %s वर अज्ञात की ची स्वाक्षरी:\n"
4583 #~ "तरीही फाईल वापरायची?"
4586 #~ "Untrusted key found:\n"
4590 #~ "अविश्वासू की आढळली:\n"
4592 #~ "की वर विश्वास ठेवायचा?"
4594 #~ msgid "%s remove failed"
4595 #~ msgstr "%s काढून टाकणे अयशस्वी"
4597 #~ msgid "rpm output:"
4598 #~ msgstr "rpm आऊटपुट"
4600 #~ msgid "%s install failed"
4601 #~ msgstr "%s स्थापना अयशस्वी"
4603 #~ msgid "%s installed ok"
4604 #~ msgstr "%s स्थापना ठीक आहे"
4606 #~ msgid "%s remove ok"
4607 #~ msgstr "%s टाकणे ठीक आहे"
4610 #~ msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item"
4611 #~ msgstr "%s ही डिपेन्डन्सी पुरवते, परंतु ते स्थापित आयटेमचे स्थापत्य बदलेल"
4614 #~ msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item"
4615 #~ msgstr "%s ही डिपेन्डन्सी पुरवते, परंतु ते स्थापित आयटेमचे स्थापत्य बदलेल"
4618 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4619 #~ msgstr "संबंधित रिझॉल्व्हेबल्स स्थापित किंवा पुसून टाकू नका"
4621 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4622 #~ msgstr "%s याआधीच स्थापनेसाठी सज्ज असल्याकडे दुर्लक्ष करा"
4624 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4625 #~ msgstr " %s मधील %s ऑब्सोलीटकडे दुर्लक्ष करा"
4627 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4628 #~ msgstr "%s चा हा विवाद विसरून जा"
4630 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4631 #~ msgstr "या गरजेकडे येथेच दुर्लक्ष करा"
4634 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4635 #~ msgstr "%s स्थापित करा, जरी ते स्थापत्य बदलत असेल"
4637 #~ msgid "Install missing resolvables"
4638 #~ msgstr "गायब रिझॉल्व्हेबल्स स्थापित करा"
4640 #~ msgid "Keep resolvables"
4641 #~ msgstr "रिझॉल्व्हेबल्स ठेवा"
4643 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4644 #~ msgstr "ही रिझॉल्व्हेबल्स अनलॉक करा"
4646 #~ msgid "delete %s"
4647 #~ msgstr "%s पुसून टाका"
4649 #~ msgid "install %s"
4650 #~ msgstr "%s स्थापित करा"
4652 #~ msgid "unlock %s"
4653 #~ msgstr "%s अनलॉक करा"
4655 #~ msgid "unlock all resolvables"
4656 #~ msgstr "सर्व रिझॉल्व्हेबल्स अनलॉक करा"
4659 #~ msgid "Can't open solv-file: "
4660 #~ msgstr "फाईल उघडता येत नाही %1."
4663 #~ msgid "Error reading solv-file: "
4664 #~ msgstr "एरर सेक्टर %u वाचत आहे."
4666 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
4667 #~ msgstr "या URL साठी पाथ पॅरामीटर पार्सिंगचे समर्थन नाही"
4669 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
4670 #~ msgstr "या URL साठी पाथ पॅरामीटर पार्सिंगचे समर्थन नाही"
4672 #~ msgid "Software management is already running."
4673 #~ msgstr "सॉफ्टवेअर व्यवस्थापन आधीच चालू आहे"
4675 #~ msgid "%s is replaced by %s"
4676 #~ msgstr "%s च्या जागी %s"
4678 #~ msgid "%s replaced by %s"
4679 #~ msgstr "%s च्या जागी %s "
4682 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
4685 #~ "ही रिझॉल्व्हेबल्स प्रणालीतून पुसून टाकली जातील"
4688 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
4689 #~ msgstr "%s अस्थापित होणार नाही कारण ते अजून आवश्यक आहे"
4691 #~ msgid "Invalid information"
4692 #~ msgstr "अवैध माहिती"
4694 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
4695 #~ msgstr "इतर रिझॉल्व्हेबल्सना %s ची गरज आहे"
4698 #~ "%s is needed by:\n"
4700 #~ msgstr "%s ला %s ची गरज आहे:/n"
4702 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
4703 #~ msgstr "%s चे अन्य रिझॉल्व्हेल्बशी पटत नाही"
4706 #~ "%s conflicts with:\n"
4710 #~ "%s शी पटत नाही:"
4712 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
4713 #~ msgstr "%s अन्य रिझॉल्व्हेबल्सना बाजूला टाकते"
4715 #~ msgid "%s obsoletes:%s"
4716 #~ msgstr "%s :%s ला बाजूला टाकते"
4720 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
4723 #~ "ही रिझॉल्व्हेबल्स प्रणालीतून पुसून टाकली जातील"
4725 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
4726 #~ msgstr "%s इतर रिझॉल्व्हेबल्सवर अवलंबून"
4728 #~ msgid "%s depends on %s"
4729 #~ msgstr "%s %s वर अवलंबून"
4731 #~ msgid "%s depends on:%s"
4732 #~ msgstr "%s :%s वर अवलंबून"
4735 #~ msgstr "चाईल्ड ऑफ"
4740 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
4743 #~ "असे कोणतेही साधन उपलब्ध नाही जे या गरजेला समर्थन देते."
4746 #~ msgid "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve all dependencies"
4747 #~ msgstr "येऊ घातलेल्या समस्या, ज्या या रिझोल्यूशनच्या वर/खाली नमूद केल्या आहेत, त्यासर्व अवलंबून गोष्टी सोडवणार नाहीत"
4750 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
4751 #~ msgstr "%s स्थापित करु शकत नाही कारण त्यांचे %s शी पटत नाही"
4753 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
4754 #~ msgstr "%s स्थापित नाही व त्यावर स्थापित न करता येणारा अशी खूण आहे"
4757 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
4758 #~ msgstr "च्या गरजा पूर्ण न होणार्या"
4760 #~ msgid "%s has missing dependencies"
4761 #~ msgstr "%sच्या गरजा पूर्ण न होणार्या आहेत"
4763 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
4764 #~ msgstr "%s मधे गायब डिपेन्डन्सीज आहेत."
4767 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
4768 #~ msgstr "गायब डिपेन्डन्सीडमुळे %s स्थापित करु शकत नाही"
4771 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
4772 #~ msgstr "%s %s च्या डिपेन्डन्सीज पूर्ण करते, परंतु आपल्या प्रणालीवर ठेवण्यात येईल"
4774 #~ msgid "No need to install %s"
4775 #~ msgstr "%s स्थापित करण्याची गरज नाही"
4778 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
4779 #~ msgstr "%s च्या डिपेन्डन्सीज पूर्ण करण्यासाठी %s स्थापित करू शकत नाही"
4781 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
4782 #~ msgstr "%s च्या डिपेन्डन्सीज पूर्ण करण्यासाठी %s स्थापित करू शकत नाही"
4785 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
4786 #~ msgstr "%s अस्थापित होणार नाही कारण ते अजून आवश्यक आहे"
4789 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
4790 #~ msgstr "%s %s ला बाजूला टाकते, परंतु %s पुसता येत नाही कारण ते लॉक्ड आहे"
4793 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
4794 #~ msgstr "%s स्थापित करता येऊ शकत नाही कारण ते विवादास्पद आहे"
4796 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
4797 #~ msgstr "%s स्थापित करता येण्यासारखे नाही कारण त्याचे %s शी पटत नाही"
4799 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
4800 #~ msgstr "%s चे अपग्रेडिंग करतांना %s साठी %s ची गरज"
4803 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
4804 #~ msgstr "%s गरज %s चुकवत आहे"
4806 #~ msgid ", Action: "
4809 #~ msgid ", Trigger: "
4815 #~ msgid "selection"
4828 #~ msgstr "स्क्रिप्ट"
4834 #~ msgstr "अणू (अटम)"
4839 #~ msgid "Resolvable"
4840 #~ msgstr "रिझॉल्व्हेबल"
4842 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
4843 #~ msgstr "हा रिझोल्यूशनचा प्रयत्न अवैध असल्याची खूण करत आहे"
4845 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
4846 #~ msgstr "रिझ़ॉल्व्हेबल %s स्थापित करण्यासारखा नसल्याची खूण करत आहे"
4849 #~ msgid "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency problems."
4850 #~ msgstr "%s स्थापित होणार आहे, परंतु डिपेन्डन्सी समस्यांमुळे हे शक्य नाही"
4853 #~ msgid "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
4854 #~ msgstr "%s स्थापित करु शकत नाही कारण आधीच त्यावर अस्थापित करण्याची गरज असल्याची खूण केलेली आहे"
4857 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
4858 #~ msgstr "%s स्थापित करु शकत नाही, कारण ते या प्रणालीला लागू होत नाही"
4861 #~ msgid "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for installation"
4862 #~ msgstr "%s स्थापित करु शकत नाही, कारण आधीच त्यावर अस्थापित करण्याची गरज असल्याची खूण केलेली आहे "
4864 #~ msgid "This would invalidate %s."
4865 #~ msgstr "हे %s अवैध करेल"
4867 #~ msgid "Establishing %s"
4868 #~ msgstr "%s प्रस्थापित करत आहे"
4870 #~ msgid "Installing %s"
4871 #~ msgstr "%s स्थापित करत आहे"
4873 #~ msgid "Updating %s to %s"
4874 #~ msgstr "%s ते %s अपडेट करत आहे"
4877 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
4878 #~ msgstr "%s वगळत आहेः %s याआधीच स्थापित आहे"
4881 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
4882 #~ msgstr "%s चे पर्यायी स्थापित प्रदाता नाहीत"
4885 #~ msgstr "%s करिता"
4888 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
4889 #~ msgstr "%s काढून टाकणे शक्य नसल्याचे टाळण्यासाठी %sला अपग्रेड करा"
4891 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
4892 #~ msgstr "%s %s पुरवते, परंतु ते अस्थापित होणार आहे."
4894 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
4895 #~ msgstr "%s %s पुरवते, परंतु त्या %s ची दुसरी आवृत्ती आधीच स्थापित आहे."
4897 #~ msgid "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own for more details."
4898 #~ msgstr "%s %s पुरवते, परंतु ते स्थापित करण्याजोगे नाही. अधिक माहितीसाठी ते स्वतःहूनच स्थापित करण्याचा प्रयत्न करा"
4900 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
4901 #~ msgstr "%s %s पुरवते, परंतु त्याला कुलुप आहे "
4903 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
4904 #~ msgstr "%s %s पुरवते, परंतु ते ठेवण्यात येणार आहे."
4907 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
4908 #~ msgstr "%s %s पुरवते, परंतु त्याचे दुसरे स्थापत्य आहे."
4910 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
4911 #~ msgstr "%s साठी %s ची गरज पूर्ण करु शकत नाही"
4914 #~ msgid "%s is required by another resolvable selected for installation, so it won't be unlinked."
4915 #~ msgstr "दुसर्या स्थापित होणार्या रिझॉल्व्हेल्बला %s ची गरज आहे, त्यामुळे त्याची लिंक जाणार नाही"
4918 #~ msgid "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
4919 #~ msgstr "दुसर्या स्थापित होणार्या रिझॉल्व्हेल्बला %s ची गरज आहे, त्यामुळे त्याची लिंक जाणार नाही"
4921 #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled."
4922 #~ msgstr "%s ला कुलुप आहे व अस्थापित होऊ शकत नाही"
4925 #~ msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for installation"
4926 #~ msgstr "%s (%s) विषयीच्या वादामुळे स्थापित होणारे %s काढून टाकणे आवश्यक आहे"
4928 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
4929 #~ msgstr "%s वरील विवादावरुन %s अस्थापित असल्याची खूण"
4937 #~ msgid " Important!"
4938 #~ msgstr "महत्वाचे!"
4940 #~ msgid "%s depended on %s"
4941 #~ msgstr "%s वर %s अवलंबून"
4944 #~ msgid "%s is recommended by %s"
4945 #~ msgstr "%s ला %s ची गरज आहे"
4948 #~ msgid "%s is suggested by %s"
4949 #~ msgstr "%s ला %s ची गरज आहे"
4952 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
4953 #~ msgstr "%s च्या जागी %s"
4956 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
4957 #~ msgstr "%s ला %s ची गरज आहे"
4959 #~ msgid "%s part of %s"
4960 #~ msgstr "%s हा %s चा भाग आहे"
4963 #~ msgid "%s is freshened by %s"
4964 #~ msgstr "%s ला %s ची गरज आहे"
4966 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
4967 #~ msgstr "Url अथॉरिटीचा संबंध सांगणे अशक्य"
4969 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
4970 #~ msgstr "सर्वसाधारणपणे या गरजेकडे दुर्लक्ष करा"
4972 #~ msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked."
4973 #~ msgstr "दुसर्या स्थापित होणार्या रिझॉल्व्हेल्बला %s ची गरज आहे, त्यामुळे त्याची लिंक जाणार नाही"
4975 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
4976 #~ msgstr "अपडेट स्थापना करण्यासाठी आवश्यक फाईल निर्माण करु शकत नाही"
4978 #~ msgid "Unable to restore all sources."
4979 #~ msgstr "सर्व स्रोत पुनर्स्थापित करणे अशक्य"
4981 #~ msgid "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
4982 #~ msgstr "किमान एका स्रोताची आधीच नोंदणी आहे, साठवलेले स्रोत पुन्हा साठवता येऊ शकत नाहीत"
4984 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
4985 #~ msgstr "%s च्या डिपेन्डन्सीज पूर्ण करण्यासाठी %s स्थापित होऊ शकत नाही "
4987 #~ msgid "%s dependend on %s"
4988 #~ msgstr "%s वर %s अवलंबून"
4990 #~ msgid "Reading index files"
4991 #~ msgstr "इंडेक्स फाईल्स वाचत आहे"
4993 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
4994 #~ msgstr "स्वाक्षरीची repomd.xml फाईल स्वाक्षरी तपासण्यात अयशस्वी."
4996 #~ msgid "Reading product from %s"
4997 #~ msgstr "%s वरून प्रॉडक्ट वाचत आहे"
4999 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5000 #~ msgstr "%s वरून फाईलसूची वाचत आहे"
5002 #~ msgid "Reading packages from %s"
5003 #~ msgstr "%s वरून पॅकेजेस वाचत आहे"
5005 #~ msgid "Reading selection from %s"
5006 #~ msgstr "%s वरून सिलेक्शन वाचत आहे"
5008 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5009 #~ msgstr "%s वरून नमुना वाचत आहे"
5011 #~ msgid "Reading patches index %s"
5012 #~ msgstr "%s वरून पॅच वाचत आहे"
5014 #~ msgid "Reading patch %s"
5015 #~ msgstr "पॅच %s वाचत आहे "
5017 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5018 #~ msgstr "स्क्रिप्ट फाईल चेकसम टेस्टमधे अयशस्वी."
5020 #~ msgid "Reading packages file"
5021 #~ msgstr "पॅकेज फाईल वाचत आहे"
5023 #~ msgid "Reading translation: %s"
5024 #~ msgstr "भाषांतर वाचत आहे: %s"
5027 #~ msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort installation?"
5028 #~ msgstr "पॅकेज %s एकत्रित तपासणीत अयशस्वी. आपणास ते पुन्हा डाऊनलोड करण्याचा प्रयत्न करायचा आहे की स्थापना काढून टाकायची?"
5030 #~ msgid " miss checksum."
5031 #~ msgstr "मिस चेकसम"
5033 #~ msgid " fails checksum verification."
5034 #~ msgstr "चेकसम पडताळणी अयशस्वी"
5036 #~ msgid "Downloading %s"
5037 #~ msgstr "%s डाऊनलोड करत आहे"