3 "Project-Id-Version: Check hardware-2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-11-13 12:55+0530\n"
7 "Last-Translator: Priyavert Sharma <priyavert.sharma@agreeya.com>\n"
8 "Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team@agreeya.com>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
16 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
17 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
21 "uninstallable providers: "
22 msgstr "%s चे स्थापित करता येण्याजोगे प्रदाता नाहीत"
24 #: zypp/media/MediaException.cc:223
25 #, c-format, boost-format
26 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
29 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
34 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
36 msgid " execution failed"
37 msgstr "DBI Execution failed: %s"
39 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
40 msgid " execution skipped while aborting"
43 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
44 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
45 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
46 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
47 #, c-format, boost-format
48 msgid "%s already executed as %s)"
51 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
52 #, fuzzy, c-format, boost-format
53 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
54 msgstr "%s चे %s शी पटत नाही"
56 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
57 #, c-format, boost-format
58 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
61 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
62 #, fuzzy, c-format, boost-format
63 msgid "%s has inferior architecture"
64 msgstr "%s %s पुरवते, परंतु त्याचे दुसरे स्थापत्य आहे."
66 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
67 #, fuzzy, c-format, boost-format
68 msgid "%s is not installable"
69 msgstr "स्थापित नसलेली"
71 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
72 #, fuzzy, c-format, boost-format
73 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
74 msgstr "%s ला कुलुप आहे व अस्थापित होऊ शकत नाही"
76 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
77 #, fuzzy, c-format, boost-format
78 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
79 msgstr "%s %s ला बाजूला टाकते"
81 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
82 #, c-format, boost-format
83 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
86 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
87 #: zypp/PublicKey.cc:125
91 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
92 #: zypp/PublicKey.cc:116
94 msgid "(does not expire)"
95 msgstr "'%1' अस्तित्वात नाही."
97 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
98 #: zypp/PublicKey.cc:133
99 #, c-format, boost-format
100 msgid "(expires in %d day)"
101 msgid_plural "(expires in %d days)"
105 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
106 #: zypp/PublicKey.cc:129
107 msgid "(expires within 24h)"
110 #. language code: abk ab
111 #: zypp/LanguageCode.cc:163
115 #. language code: ace
116 #: zypp/LanguageCode.cc:165
120 #. language code: ach
121 #: zypp/LanguageCode.cc:167
125 #. language code: ada
126 #: zypp/LanguageCode.cc:169
130 #: zypp/RepoManager.cc:1611
131 #, c-format, boost-format
132 msgid "Adding repository '%s'"
135 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
136 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
139 #. report additional rpm output in finish
140 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
141 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
143 msgid "Additional rpm output"
144 msgstr "अतिरिक्त rpm आऊटपुट"
146 #. language code: ady
147 #: zypp/LanguageCode.cc:171
151 #. language code: aar aa
152 #: zypp/LanguageCode.cc:161
157 #: zypp/CountryCode.cc:160
161 #. language code: afh
162 #: zypp/LanguageCode.cc:175
166 #. language code: afr af
167 #: zypp/LanguageCode.cc:177
171 #. language code: afa
172 #: zypp/LanguageCode.cc:173
173 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
174 msgstr "आफ्रो-एशियाटिक (अन्य)"
176 #. language code: ain
177 #: zypp/LanguageCode.cc:179
181 #. language code: aka ak
182 #: zypp/LanguageCode.cc:181
186 #. language code: akk
187 #: zypp/LanguageCode.cc:183
192 #: zypp/CountryCode.cc:173
193 msgid "Aland Islands"
197 #: zypp/CountryCode.cc:163
201 #. language code: alb sqi sq
202 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
206 #. language code: ale
207 #: zypp/LanguageCode.cc:189
212 #: zypp/CountryCode.cc:217
216 #. language code: alg
217 #: zypp/LanguageCode.cc:191
218 msgid "Algonquian Languages"
219 msgstr "अल्गोन्क्वियन भाषा"
221 #. language code: tut
222 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
223 msgid "Altaic (Other)"
224 msgstr "अल्ताईक (अन्य)"
227 #: zypp/CountryCode.cc:169
228 msgid "American Samoa"
229 msgstr "अमेरिकन सॅमोआ"
231 #. language code: amh am
232 #: zypp/LanguageCode.cc:195
236 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
237 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
240 #: zypp/CountryCode.cc:158
245 #: zypp/CountryCode.cc:166
250 #: zypp/CountryCode.cc:162
255 #: zypp/CountryCode.cc:167
257 msgstr "अंटार्क्टिका"
260 #: zypp/CountryCode.cc:161
261 msgid "Antigua and Barbuda"
262 msgstr "ऑन्टिग्वा व बर्बुडा"
264 #. language code: apa
265 #: zypp/LanguageCode.cc:199
266 msgid "Apache Languages"
269 #. language code: ara ar
270 #: zypp/LanguageCode.cc:201
274 #. language code: arg an
275 #: zypp/LanguageCode.cc:205
279 #. language code: arc
280 #: zypp/LanguageCode.cc:203
284 #. language code: arp
285 #: zypp/LanguageCode.cc:213
289 #. language code: arn
290 #: zypp/LanguageCode.cc:211
294 #. language code: arw
295 #: zypp/LanguageCode.cc:217
300 #: zypp/CountryCode.cc:168
305 #: zypp/CountryCode.cc:164
309 #. language code: arm hye hy
310 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
314 #. language code: art
315 #: zypp/LanguageCode.cc:215
316 msgid "Artificial (Other)"
317 msgstr "आर्टिफिशियल (अन्य)"
320 #: zypp/CountryCode.cc:172
324 #. language code: asm as
325 #: zypp/LanguageCode.cc:219
329 #. language code: ast
330 #: zypp/LanguageCode.cc:221
334 #. language code: ath
335 #: zypp/LanguageCode.cc:223
336 msgid "Athapascan Languages"
337 msgstr "अथापास्कन भाषा"
340 #: zypp/CountryCode.cc:171
344 #. language code: aus
345 #: zypp/LanguageCode.cc:225
346 msgid "Australian Languages"
347 msgstr "ऑस्ट्रेलियन भाषा"
350 #: zypp/CountryCode.cc:170
354 #. language code: map
355 #: zypp/LanguageCode.cc:717
356 msgid "Austronesian (Other)"
357 msgstr "ऑस्ट्रोनेशियन (अन्य)"
359 #. !\todo add comma to the message for the next release
360 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
361 #, c-format, boost-format
362 msgid "Authentication required for '%s'"
365 #. language code: ava av
366 #: zypp/LanguageCode.cc:227
370 #. language code: ave ae
371 #: zypp/LanguageCode.cc:229
375 #. language code: awa
376 #: zypp/LanguageCode.cc:231
380 #. language code: aym ay
381 #: zypp/LanguageCode.cc:233
386 #: zypp/CountryCode.cc:174
390 #. language code: aze az
391 #: zypp/LanguageCode.cc:235
395 #: zypp/media/MediaException.cc:47
396 #, c-format, boost-format
397 msgid "Bad file name: %s"
400 #: zypp/media/MediaException.cc:77
401 msgid "Bad media attach point"
405 #: zypp/CountryCode.cc:188
410 #: zypp/CountryCode.cc:181
414 #. language code: ban
415 #: zypp/LanguageCode.cc:247
419 #. language code: bat
420 #: zypp/LanguageCode.cc:255
421 msgid "Baltic (Other)"
422 msgstr "बाल्टिक (अन्य)"
424 #. language code: bal
425 #: zypp/LanguageCode.cc:243
429 #. language code: bam bm
430 #: zypp/LanguageCode.cc:245
434 #. language code: bai
435 #: zypp/LanguageCode.cc:239
436 msgid "Bamileke Languages"
437 msgstr "बामिलिक भाषा"
439 #. language code: bad
440 #: zypp/LanguageCode.cc:237
445 #: zypp/CountryCode.cc:177
449 #. language code: bnt
450 #: zypp/LanguageCode.cc:279
451 msgid "Bantu (Other)"
452 msgstr "बांतू (अन्य)"
455 #: zypp/CountryCode.cc:176
459 #. language code: bas
460 #: zypp/LanguageCode.cc:253
464 #. language code: bak ba
465 #: zypp/LanguageCode.cc:241
469 #. language code: baq eus eu
470 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
474 #. language code: btk
475 #: zypp/LanguageCode.cc:287
476 msgid "Batak (Indonesia)"
477 msgstr "बाटक (इंडोनेशिया)"
479 #. language code: bej
480 #: zypp/LanguageCode.cc:257
485 #: zypp/CountryCode.cc:192
489 #. language code: bel be
490 #: zypp/LanguageCode.cc:259
495 #: zypp/CountryCode.cc:178
500 #: zypp/CountryCode.cc:193
504 #. language code: bem
505 #: zypp/LanguageCode.cc:261
509 #. language code: ben bn
510 #: zypp/LanguageCode.cc:263
515 #: zypp/CountryCode.cc:183
519 #. language code: ber
520 #: zypp/LanguageCode.cc:265
521 msgid "Berber (Other)"
522 msgstr "बर्बर (अन्य)"
525 #: zypp/CountryCode.cc:184
529 #. language code: bho
530 #: zypp/LanguageCode.cc:267
535 #: zypp/CountryCode.cc:189
539 #. language code: bih bh
540 #: zypp/LanguageCode.cc:269
544 #. language code: bik
545 #: zypp/LanguageCode.cc:271
549 #. language code: bin
550 #: zypp/LanguageCode.cc:273
554 #. language code: bis bi
555 #: zypp/LanguageCode.cc:275
559 #. language code: byn
560 #: zypp/LanguageCode.cc:299
565 #: zypp/CountryCode.cc:186
570 #: zypp/CountryCode.cc:175
571 msgid "Bosnia and Herzegovina"
572 msgstr "बोस्निया व हर्जेगोव्हिना"
574 #. language code: bos bs
575 #: zypp/LanguageCode.cc:281
580 #: zypp/CountryCode.cc:191
585 #: zypp/CountryCode.cc:190
586 msgid "Bouvet Island"
589 #. language code: bra
590 #: zypp/LanguageCode.cc:283
595 #: zypp/CountryCode.cc:187
599 #. language code: bre br
600 #: zypp/LanguageCode.cc:285
605 #: zypp/CountryCode.cc:262
606 msgid "British Indian Ocean Territory"
607 msgstr "ब्रिटिश हिंदी महासागर प्रदेश"
610 #: zypp/CountryCode.cc:393
611 msgid "British Virgin Islands"
612 msgstr "ब्रिटिश व्हर्जिन बेटे"
615 #: zypp/CountryCode.cc:185
616 msgid "Brunei Darussalam"
617 msgstr "ब्रुनेई दारूसलाम"
619 #. language code: bug
620 #: zypp/LanguageCode.cc:291
624 #: zypp/RepoManager.cc:1282
625 #, c-format, boost-format
626 msgid "Building repository '%s' cache"
630 #: zypp/CountryCode.cc:180
634 #. language code: bul bg
635 #: zypp/LanguageCode.cc:293
639 #. language code: bua
640 #: zypp/LanguageCode.cc:289
645 #: zypp/CountryCode.cc:179
647 msgstr "बर्किना फासो"
649 #. language code: bur mya my
650 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
655 #: zypp/CountryCode.cc:182
659 #. language code: cad
660 #: zypp/LanguageCode.cc:301
665 #: zypp/CountryCode.cc:273
670 #: zypp/CountryCode.cc:203
674 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
676 msgid "Can not create sat-pool."
677 msgstr "फाईल निर्माण करु शकत नाही"
679 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
680 msgid "Can't acquire the mutex lock"
681 msgstr "म्युटेक्स लॉक मिळवू शकत नाही"
683 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
684 #, fuzzy, c-format, boost-format
685 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
686 msgstr "%s आढळत नाही."
688 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
689 #, c-format, boost-format
690 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
693 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
694 #, c-format, boost-format
695 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
698 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
699 #, fuzzy, c-format, boost-format
700 msgid "Can't create %s"
701 msgstr " डेस्कटॉप आयटेम'%s' उघडू शकत नाही"
703 #: zypp/RepoManager.cc:1302
704 #, c-format, boost-format
705 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
708 #: zypp/RepoManager.cc:1140
710 msgid "Can't create metadata cache directory."
711 msgstr "डिरेक्टर %1: %2 निर्माण करता आली नाही."
713 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
714 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
715 #, fuzzy, c-format, boost-format
716 msgid "Can't delete '%s'"
717 msgstr " डेस्कटॉप आयटेम'%s' उघडू शकत नाही"
719 #. don't want to get here
720 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
721 #, c-format, boost-format
722 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
725 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
726 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
729 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
730 msgid "Can't figure out where the service is stored."
733 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
734 #, fuzzy, c-format, boost-format
735 msgid "Can't fork (%s)."
736 msgstr "%s आढळत नाही."
738 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
739 msgid "Can't initialize mutex attributes"
740 msgstr "म्युटेक्स अट्रिब्यूट्स सुरू करू शकत नाही"
742 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
743 msgid "Can't initialize recursive mutex"
744 msgstr "रीकर्सिव्ह म्युटेक्स सुरू करू शकत नाही "
746 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
747 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
748 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
749 #, fuzzy, c-format, boost-format
750 msgid "Can't open file '%s' for writing."
751 msgstr "फाईलरायटिंगसाठी उघडू शकत नाही."
753 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
754 #, fuzzy, c-format, boost-format
755 msgid "Can't open lock file: %s"
756 msgstr "फाईल उघडता येत नाही %1."
758 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
759 #, fuzzy, c-format, boost-format
760 msgid "Can't open pipe (%s)."
761 msgstr "फाईल उघडता येत नाही %1."
763 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
764 #, fuzzy, c-format, boost-format
765 msgid "Can't open pty (%s)."
766 msgstr "फाईल उघडता येत नाही %1."
768 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
769 #, fuzzy, c-format, boost-format
770 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
771 msgstr "%s वरून %s पुरवू शकत नाही"
773 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
774 msgid "Can't release the mutex lock"
775 msgstr "म्युटेक्स लॉक उघडू शकत नाही"
777 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
778 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
779 msgstr "रीकर्सिव्ह म्यूटेक्स अट्रिब्यूट स्थापित करु शकत नाही"
782 #: zypp/CountryCode.cc:194
786 #: zypp/media/MediaException.cc:182
787 msgid "Cannot eject any media"
790 #: zypp/media/MediaException.cc:184
791 #, fuzzy, c-format, boost-format
792 msgid "Cannot eject media '%s'"
793 msgstr " डेस्कटॉप आयटेम'%s' उघडू शकत नाही"
795 #: zypp/media/MediaException.cc:231
796 #, c-format, boost-format
797 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
800 #: zypp/RepoManager.cc:297
802 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
805 #: zypp/RepoManager.cc:315
807 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
810 #: zypp/media/MediaException.cc:67
811 #, fuzzy, c-format, boost-format
812 msgid "Cannot write file '%s'."
813 msgstr "फाईल %1 लिहिता येत नाही."
816 #: zypp/CountryCode.cc:208
818 msgstr "केप व्हेर्डे"
820 #. language code: car
821 #: zypp/LanguageCode.cc:305
825 #. language code: cat ca
826 #: zypp/LanguageCode.cc:307
830 #. language code: cau
831 #: zypp/LanguageCode.cc:309
832 msgid "Caucasian (Other)"
833 msgstr "कॉकेशियन (अन्य)"
836 #: zypp/CountryCode.cc:280
837 msgid "Cayman Islands"
840 #. language code: ceb
841 #: zypp/LanguageCode.cc:311
845 #. language code: cel
846 #: zypp/LanguageCode.cc:313
847 msgid "Celtic (Other)"
848 msgstr "सेल्टिक (अन्य)"
851 #: zypp/CountryCode.cc:197
852 msgid "Central African Republic"
853 msgstr "मध्य आफ्रिकी प्रजासत्ताक"
855 #. language code: cai
856 #: zypp/LanguageCode.cc:303
857 msgid "Central American Indian (Other)"
858 msgstr "मध्य अमेरिकन इंडियन (अन्य)"
861 #: zypp/CountryCode.cc:369
865 #. language code: chg
866 #: zypp/LanguageCode.cc:321
870 #. language code: cmc
871 #: zypp/LanguageCode.cc:345
872 msgid "Chamic Languages"
875 #. language code: cha ch
876 #: zypp/LanguageCode.cc:315
880 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
882 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
883 #, c-format, boost-format
884 msgid "Changed configuration files for %s:"
885 msgstr "%s साठी बदललेल्या आकृतीबंध फाईल्स"
887 #. language code: che ce
888 #: zypp/LanguageCode.cc:319
892 #. language code: chr
893 #: zypp/LanguageCode.cc:337
897 #. language code: chy
898 #: zypp/LanguageCode.cc:343
902 #. language code: chb
903 #: zypp/LanguageCode.cc:317
907 #. language code: nya ny
908 #: zypp/LanguageCode.cc:819
913 #: zypp/CountryCode.cc:202
918 #: zypp/CountryCode.cc:204
922 #. language code: chi zho zh
923 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
927 #. language code: chn
928 #: zypp/LanguageCode.cc:331
929 msgid "Chinook Jargon"
930 msgstr "चीनूक जारगॉन"
932 #. language code: chp
933 #: zypp/LanguageCode.cc:335
937 #. language code: cho
938 #: zypp/LanguageCode.cc:333
943 #: zypp/CountryCode.cc:209
944 msgid "Christmas Island"
947 #. language code: chu cu
948 #: zypp/LanguageCode.cc:339
949 msgid "Church Slavic"
950 msgstr "चर्च स्लाविक"
952 #. language code: chk
953 #: zypp/LanguageCode.cc:327
957 #. language code: chv cv
958 #: zypp/LanguageCode.cc:341
962 #. language code: nwc
963 #: zypp/LanguageCode.cc:817
964 msgid "Classical Newari"
965 msgstr "क्लासिकल नेवाडी"
968 #: zypp/CountryCode.cc:195
969 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
970 msgstr "कॉकस (कीलींग) बेटे"
973 #: zypp/CountryCode.cc:205
977 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
978 #, c-format, boost-format
979 msgid "Command exited with status %d."
982 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
984 msgid "Command exited with unknown error."
985 msgstr " कनेक्ट करतांना आदेश वापरला "
987 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
988 #, c-format, boost-format
989 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
993 #: zypp/CountryCode.cc:275
1003 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
1008 #: zypp/CountryCode.cc:201
1009 msgid "Cook Islands"
1012 #. language code: cop
1013 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1017 #. language code: cor kw
1018 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1022 #. language code: cos co
1023 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1028 #: zypp/CountryCode.cc:206
1030 msgstr "कोस्टा रिका"
1033 #: zypp/CountryCode.cc:200
1034 msgid "Cote D'Ivoire"
1035 msgstr "कोट डी आयव्हरी"
1037 #. language code: cre cr
1038 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1042 #. language code: mus
1043 #: zypp/LanguageCode.cc:765
1047 #. language code: crp
1048 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1049 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1050 msgstr "क्रेओलेस व पिडगिन्स (अन्य)"
1052 #. language code: cpe
1053 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1054 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1055 msgstr "क्रेओलेस व पिडगिन्स, इंग्रजी वर आधारित (अन्य)"
1057 #. language code: cpf
1058 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1059 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1060 msgstr "क्रेओलेस व पिडगिन्स, फ्रेंचवर आधारित (अन्य)"
1062 #. language code: cpp
1063 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1064 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1065 msgstr "क्रेओलेस व पिडगिन्स, पोर्तुगीजवर आधारित (अन्य)"
1067 #. language code: crh
1068 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1069 msgid "Crimean Tatar"
1070 msgstr "क्रिमियन टाटार"
1073 #: zypp/CountryCode.cc:254
1077 #. language code: scr hrv hr
1078 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
1083 #: zypp/CountryCode.cc:207
1087 #. language code: cus
1088 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1089 msgid "Cushitic (Other)"
1090 msgstr "कुशिटीक (अन्य)"
1093 #: zypp/CountryCode.cc:210
1097 #. language code: cze ces cs
1098 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1103 #: zypp/CountryCode.cc:211
1104 msgid "Czech Republic"
1105 msgstr "चेक प्रजासत्ताक"
1107 #. language code: dak
1108 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1112 #. language code: dan da
1113 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1117 #. language code: dar
1118 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1122 #. language code: day
1123 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1127 #. language code: del
1128 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1133 #: zypp/CountryCode.cc:214
1137 #. language code: din
1138 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1142 #. language code: div dv
1143 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1148 #: zypp/CountryCode.cc:213
1152 #. language code: doi
1153 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1157 #. language code: dgr
1158 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1163 #: zypp/CountryCode.cc:215
1168 #: zypp/CountryCode.cc:216
1169 msgid "Dominican Republic"
1170 msgstr "डॉमिनिकन प्रजासत्ताक"
1172 #: zypp/media/MediaException.cc:152
1173 #, c-format, boost-format
1175 "Download (curl) error for '%s':\n"
1177 "Error message: %s\n"
1180 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1181 #: zypp/media/MediaException.cc:84
1182 #, c-format, boost-format
1183 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
1186 #. language code: dra
1187 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1188 msgid "Dravidian (Other)"
1189 msgstr "द्रविडियन (अन्य)"
1191 #. language code: dua
1192 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1196 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
1197 #: zypp/CheckSum.cc:136
1198 #, c-format, boost-format
1199 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
1202 #. language code: dut nld nl
1203 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1207 #. language code: dum
1208 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1209 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1210 msgstr "डच, मध्य (ca.1050-1350)"
1212 #. language code: dyu
1213 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1217 #. language code: dzo dz
1218 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1223 #: zypp/CountryCode.cc:378
1225 msgstr "पूर्व तिमोर"
1228 #: zypp/CountryCode.cc:218
1232 #. language code: efi
1233 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1238 #: zypp/CountryCode.cc:220
1242 #. language code: egy
1243 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1244 msgid "Egyptian (Ancient)"
1245 msgstr "इजिप्शियन (प्राचीन)"
1247 #. language code: eka
1248 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1253 #: zypp/CountryCode.cc:365
1255 msgstr "एल सॅल्व्हेडोर"
1257 #. language code: elx
1258 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1262 #: zypp/media/MediaException.cc:135
1263 msgid "Empty destination in URI"
1266 #: zypp/media/MediaException.cc:130
1267 msgid "Empty filesystem in URI"
1270 #: zypp/media/MediaException.cc:125
1272 msgid "Empty host name in URI"
1273 msgstr "रिक्त CA नांव."
1275 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
1276 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
1277 msgstr "एनकोडेड स्ट्रिंगमधे NUL बाईटचा समावेश आहे"
1279 #. language code: eng en
1280 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1284 #. language code: enm
1285 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1286 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1287 msgstr "इंग्रजी, मध्य (1100-1500)"
1289 #. language code: ang
1290 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1291 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1292 msgstr "इंग्रजी जुनी (ca.450-1100)"
1299 #: zypp/CountryCode.cc:244
1300 msgid "Equatorial Guinea"
1301 msgstr "इक्वेटोरियल गुनिआ"
1304 #: zypp/CountryCode.cc:222
1308 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1309 #: zypp/media/MediaException.cc:161
1310 #, c-format, boost-format
1311 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
1314 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
1315 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
1316 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
1318 msgid "Error sending update message notification."
1319 msgstr "की च्या सांकेतिकीकरणादरम्यान चूक आली"
1321 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
1322 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
1323 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
1324 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
1326 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
1327 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
1328 #, c-format, boost-format
1329 msgid "Error trying to read from '%s'"
1332 #. language code: myv
1333 #: zypp/LanguageCode.cc:773
1337 #. language code: epo eo
1338 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1340 msgstr "एस्पेरॅन्टो"
1343 #: zypp/CountryCode.cc:219
1347 #. language code: est et
1348 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1353 #: zypp/CountryCode.cc:224
1357 #. language code: ewe ee
1358 #: zypp/LanguageCode.cc:425
1362 #. language code: ewo
1363 #: zypp/LanguageCode.cc:427
1367 #: zypp/RepoManager.cc:1366
1368 #, fuzzy, c-format, boost-format
1369 msgid "Failed to cache repo (%d)."
1370 msgstr "Failed to parse: %s."
1372 #: zypp/KeyRing.cc:566
1374 msgid "Failed to delete key."
1375 msgstr "VM सुरू करण्यात अयशस्वी."
1377 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
1378 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
1379 #, c-format, boost-format
1380 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
1383 #: zypp/media/MediaException.cc:31
1384 #, fuzzy, c-format, boost-format
1385 msgid "Failed to mount %s on %s"
1386 msgstr " %s - %s उघडणे अशक्य\n"
1388 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
1389 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
1390 #, fuzzy, c-format, boost-format
1391 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
1393 "पॅकेज %s एकत्रित तपासणीत अयशस्वी. आपल्याला ते पुन्हा डाऊनलोड करण्याचा प्रयत्न करायचाआहे?"
1395 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
1396 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
1397 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
1398 #, fuzzy, c-format, boost-format
1399 msgid "Failed to read directory '%s'"
1400 msgstr "Failed to parse: %s."
1402 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
1403 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
1404 #, fuzzy, c-format, boost-format
1405 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
1406 msgstr "सार्वजनिक की मिळवणे अशक्य"
1408 #: zypp/media/MediaException.cc:41
1409 #, fuzzy, c-format, boost-format
1410 msgid "Failed to unmount %s"
1411 msgstr "मॉड्युल लोड करण्यात अपयश \"%s\"."
1414 #: zypp/CountryCode.cc:227
1415 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1416 msgstr "फाल्कलॅन्ड बेटे (माल्व्हिनास)"
1418 #. language code: fan
1419 #: zypp/LanguageCode.cc:429
1423 #. language code: fat
1424 #: zypp/LanguageCode.cc:433
1429 #: zypp/CountryCode.cc:229
1430 msgid "Faroe Islands"
1433 #. language code: fao fo
1434 #: zypp/LanguageCode.cc:431
1439 #: zypp/CountryCode.cc:228
1440 msgid "Federated States of Micronesia"
1441 msgstr "मिक्रोनेशिया फेडरेटेड स्टेट्स"
1444 #: zypp/CountryCode.cc:226
1448 #. language code: fij fj
1449 #: zypp/LanguageCode.cc:435
1453 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
1454 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
1458 " from install of\n"
1460 " conflicts with file\n"
1462 " from install of\n"
1466 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
1467 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
1471 " from install of\n"
1473 " conflicts with file\n"
1479 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1480 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
1484 " from install of\n"
1486 " conflicts with file from install of\n"
1490 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1491 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
1495 " from install of\n"
1497 " conflicts with file from package\n"
1501 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
1502 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
1508 " conflicts with file\n"
1510 " from install of\n"
1514 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
1515 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
1516 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
1522 " conflicts with file\n"
1528 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1529 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
1535 " conflicts with file from install of\n"
1539 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
1540 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1541 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
1547 " conflicts with file from package\n"
1551 #: zypp/media/MediaException.cc:60
1552 #, fuzzy, c-format, boost-format
1553 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
1554 msgstr "भांडारात फाईल %1 आढळली नाही"
1556 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
1557 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
1558 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
1561 #. language code: fil
1562 #: zypp/LanguageCode.cc:437
1567 #: zypp/CountryCode.cc:225
1571 #. language code: fin fi
1572 #: zypp/LanguageCode.cc:439
1576 #. language code: fiu
1577 #: zypp/LanguageCode.cc:441
1578 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
1579 msgstr "फिनो-उग्रीयन (अन्य)"
1581 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
1582 msgid "Following actions will be done:"
1585 #. language code: fon
1586 #: zypp/LanguageCode.cc:443
1591 #: zypp/CountryCode.cc:230
1595 #. language code: fre fra fr
1596 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
1601 #: zypp/CountryCode.cc:236
1602 msgid "French Guiana"
1603 msgstr "फ्रेच गुआना"
1606 #: zypp/CountryCode.cc:331
1607 msgid "French Polynesia"
1608 msgstr "फ्रेंच पॉलिनेसिया"
1611 #: zypp/CountryCode.cc:370
1612 msgid "French Southern Territories"
1613 msgstr "फ्रेंच दक्षिणी भूप्रदेश"
1615 #. language code: frm
1616 #: zypp/LanguageCode.cc:449
1617 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
1618 msgstr "फ्रेंच, मध्य (ca.1400-1600)"
1620 #. language code: fro
1621 #: zypp/LanguageCode.cc:451
1622 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
1623 msgstr "फ्रेंच, जुनी(842-ca.1400)"
1625 #. language code: fry fy
1626 #: zypp/LanguageCode.cc:453
1630 #. language code: fur
1631 #: zypp/LanguageCode.cc:457
1635 #. language code: ful ff
1636 #: zypp/LanguageCode.cc:455
1640 #. language code: gaa
1641 #: zypp/LanguageCode.cc:459
1646 #: zypp/CountryCode.cc:232
1650 #. language code: gla gd
1651 #: zypp/LanguageCode.cc:479
1655 #. language code: glg gl
1656 #: zypp/LanguageCode.cc:483
1661 #: zypp/CountryCode.cc:241
1665 #. language code: lug lg
1666 #: zypp/LanguageCode.cc:685
1670 #. language code: gay
1671 #: zypp/LanguageCode.cc:461
1675 #. language code: gba
1676 #: zypp/LanguageCode.cc:463
1680 #. language code: gez
1681 #: zypp/LanguageCode.cc:475
1686 #: zypp/CountryCode.cc:235
1690 #. language code: geo kat ka
1691 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
1695 #. language code: ger deu de
1696 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
1700 #. language code: gmh
1701 #: zypp/LanguageCode.cc:487
1702 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
1703 msgstr "जर्मन , मध्यम जास्त (ca.1050-1500)"
1705 #. language code: goh
1706 #: zypp/LanguageCode.cc:489
1707 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
1708 msgstr "जर्मन, जुनी जास्त (ca.750-1050)"
1710 #. language code: gem
1711 #: zypp/LanguageCode.cc:465
1712 msgid "Germanic (Other)"
1713 msgstr "जर्मनिक (अन्य)"
1716 #: zypp/CountryCode.cc:212
1720 #: zypp/CountryCode.cc:238
1725 #: zypp/CountryCode.cc:239
1729 #. language code: gil
1730 #: zypp/LanguageCode.cc:477
1734 #. language code: gon
1735 #: zypp/LanguageCode.cc:491
1739 #. language code: gor
1740 #: zypp/LanguageCode.cc:493
1744 #. language code: got
1745 #: zypp/LanguageCode.cc:495
1749 #. language code: grb
1750 #: zypp/LanguageCode.cc:497
1755 #: zypp/CountryCode.cc:245
1759 #. language code: grc
1760 #: zypp/LanguageCode.cc:499
1761 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
1762 msgstr "ग्रीक, प्राचीन (1453 पर्यंत)"
1764 #. language code: gre ell el
1765 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
1766 msgid "Greek, Modern (1453-)"
1767 msgstr "ग्रीक, आधुनिक (1453-)"
1770 #: zypp/CountryCode.cc:240
1775 #: zypp/CountryCode.cc:234
1780 #: zypp/CountryCode.cc:243
1785 #: zypp/CountryCode.cc:248
1789 #. language code: grn gn
1790 #: zypp/LanguageCode.cc:505
1795 #: zypp/CountryCode.cc:247
1800 #: zypp/CountryCode.cc:237
1806 #: zypp/CountryCode.cc:242
1811 #: zypp/CountryCode.cc:249
1812 msgid "Guinea-Bissau"
1813 msgstr "ग्विनिआ-बिसाऊ"
1815 #. language code: guj gu
1816 #: zypp/LanguageCode.cc:507
1821 #: zypp/CountryCode.cc:250
1825 #. language code: gwi
1826 #: zypp/LanguageCode.cc:509
1830 #. language code: hai
1831 #: zypp/LanguageCode.cc:511
1836 #: zypp/CountryCode.cc:255
1840 #. language code: hat ht
1841 #: zypp/LanguageCode.cc:513
1845 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
1846 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
1847 msgid "Hal Exception"
1850 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
1851 msgid "HalContext not connected"
1852 msgstr "हॅलकॉन्टेक्स्ट कनेक्ट केलेले नाही"
1854 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
1855 msgid "HalDrive not initialized"
1856 msgstr "हॅलड्राईव्हची सुरुवात नाही"
1858 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
1859 msgid "HalVolume not initialized"
1860 msgstr "हॅलव्हाल्यूमची सुरुवात नाही"
1862 #. language code: hau ha
1863 #: zypp/LanguageCode.cc:515
1867 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
1868 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
1871 #. language code: haw
1872 #: zypp/LanguageCode.cc:517
1877 #: zypp/CountryCode.cc:252
1878 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1879 msgstr "हर्ड बेटे व मॅकडॉनल्ड बेटे"
1881 #. language code: heb he
1882 #: zypp/LanguageCode.cc:519
1886 #. language code: her hz
1887 #: zypp/LanguageCode.cc:521
1891 #. language code: hil
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:523
1896 #. language code: him
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:525
1901 #. language code: hin hi
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:527
1906 #. language code: hmo ho
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:533
1911 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
1912 #: zypp/base/Exception.cc:107
1916 #. language code: hit
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:529
1921 #. language code: hmn
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:531
1927 #: zypp/CountryCode.cc:390
1928 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1929 msgstr "होली सी (व्हॅटिकन सिटी देश)"
1932 #: zypp/CountryCode.cc:253
1937 #: zypp/CountryCode.cc:251
1941 #. language code: hun hu
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:537
1947 #: zypp/CountryCode.cc:256
1951 #. language code: hup
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:539
1956 #. language code: iba
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:541
1962 #: zypp/CountryCode.cc:265
1966 #. language code: ice isl is
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
1969 msgstr "आईस्लॅन्डिक"
1971 #. language code: ido io
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:549
1976 #. language code: ibo ig
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:543
1981 #. language code: ijo
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:553
1986 #. language code: ilo
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:559
1991 #. language code: smn
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:969
1996 #: zypp/CountryCode.cc:261
2000 #. language code: inc
2001 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2002 msgid "Indic (Other)"
2003 msgstr "इंडिक (अन्य)"
2005 #. language code: ine
2006 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2007 msgid "Indo-European (Other)"
2008 msgstr "इंडो-युरोपियन (अन्य)"
2011 #: zypp/CountryCode.cc:257
2015 #. language code: ind id
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2020 #. language code: inh
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2025 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
2026 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
2027 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
2028 msgid "Installation has been aborted as directed."
2029 msgstr "निर्देशानुसार स्थापना मधेच सोडली"
2031 #. language code: ina ia
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2033 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2034 msgstr "इन्टरलिंगुआ (आंतरराष्ट्रीय ऑक्सिलरी भाषा संघटना"
2036 #. language code: ile ie
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2041 #. language code: iku iu
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2046 #. language code: ipk ik
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2051 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
2052 #, c-format, boost-format
2053 msgid "Invalid %s component"
2054 msgstr "अवैध %s कॉम्पोनन्ट"
2056 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
2057 #, c-format, boost-format
2058 msgid "Invalid %s component '%s'"
2059 msgstr "अवैध %s कॉम्पोनन्ट %s"
2062 #, c-format, boost-format
2063 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
2064 msgstr "अवैध LDAP URL क्वेरी पॅरामीटर %s"
2067 msgid "Invalid LDAP URL query string"
2068 msgstr "अवैध LDAP URL क्वेरी स्ट्रिंग"
2070 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
2071 #, c-format, boost-format
2072 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
2073 msgstr "अवैध Url स्कीम %s"
2076 msgid "Invalid empty Url object reference"
2077 msgstr "अवैध रिक्त Url ऑब्जेक्ट संदर्भ"
2079 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
2080 #, c-format, boost-format
2081 msgid "Invalid host component '%s'"
2082 msgstr "अवैध मुख्य भाग %s"
2084 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
2085 msgid "Invalid parameter array join separator character"
2086 msgstr "अवैध पॅरामीटर अरे जॉईन सेपरेटर कॅरॅक्टर "
2088 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
2089 msgid "Invalid parameter array split separator character"
2090 msgstr "अवैध पॅरामीटर अरे स्प्लिट सेपरेटर कॅरॅक्टर"
2092 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
2093 msgid "Invalid parameter map split separator character"
2094 msgstr "अवैध पॅरामीटर मॅप स्प्लिट सेपरेटर कॅरॅक्टर"
2096 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
2097 #, c-format, boost-format
2098 msgid "Invalid port component '%s'"
2099 msgstr "अवैध पोर्ट भाग %s"
2101 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
2102 #, fuzzy, c-format, boost-format
2103 msgid "Invalid regular expression '%s'"
2104 msgstr "अवैध Url स्कीम %s"
2106 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
2107 #, c-format, boost-format
2108 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
2111 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
2112 #: zypp/RepoManager.cc:1701
2113 #, fuzzy, c-format, boost-format
2114 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
2115 msgstr "पाठवल्याच्या फाईलचे अवैध नांव"
2118 #: zypp/CountryCode.cc:264
2122 #. language code: ira
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2124 msgid "Iranian (Other)"
2125 msgstr "इराणीयन (अन्य)"
2128 #: zypp/CountryCode.cc:263
2133 #: zypp/CountryCode.cc:258
2137 #. language code: gle ga
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2142 #. language code: mga
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2144 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2145 msgstr "आयरिश, मध्य (900-1200)"
2147 #. language code: sga
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:939
2149 msgid "Irish, Old (to 900)"
2150 msgstr "आयरिश, जुनी (900 पर्यंत)"
2152 #. language code: iro
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2154 msgid "Iroquoian Languages"
2155 msgstr "इरोकोईयन भाषा"
2158 #: zypp/CountryCode.cc:260
2163 #: zypp/CountryCode.cc:259
2167 #. language code: ita it
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2173 #: zypp/CountryCode.cc:266
2177 #: zypp/CountryCode.cc:268
2182 #: zypp/CountryCode.cc:270
2186 #. language code: jpn ja
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2191 #. language code: jav jv
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2197 #: zypp/CountryCode.cc:267
2202 #: zypp/CountryCode.cc:269
2206 #. language code: jrb
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2208 msgid "Judeo-Arabic"
2209 msgstr "ज्युडेओ-अरेबिक"
2211 #. language code: jpr
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2213 msgid "Judeo-Persian"
2214 msgstr "ज्युडेओ-पर्शियन"
2216 #. language code: kbd
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2221 #. language code: kab
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2226 #. language code: kac
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2231 #. language code: kal kl
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2236 #. language code: xal
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
2241 #. language code: kam
2242 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2246 #. language code: kan kn
2247 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2251 #. language code: kau kr
2252 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2256 #. language code: kaa
2257 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2261 #. language code: krc
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2263 msgid "Karachay-Balkar"
2264 msgstr "कराचाय-बल्कर"
2266 #. language code: kar
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2271 #. language code: kas ks
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2276 #. language code: csb
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2281 #. language code: kaw
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2286 #. language code: kaz kk
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2292 #: zypp/CountryCode.cc:281
2297 #: zypp/CountryCode.cc:271
2301 #. language code: kha
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2306 #. language code: khm km
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2311 #. language code: khi
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2313 msgid "Khoisan (Other)"
2314 msgstr "खोईसन (अन्य)"
2316 #. language code: kho
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2321 #. language code: kik ki
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2326 #. language code: kmb
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2331 #. language code: kin rw
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2334 msgstr "किन्यारवंडा"
2336 #. language code: kir ky
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2342 #: zypp/CountryCode.cc:274
2346 #. language code: tlh
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
2351 #. language code: kom kv
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2356 #. language code: kon kg
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2361 #. language code: kok
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2366 #. language code: kor ko
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2371 #. language code: kos
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2376 #. language code: kpe
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2381 #. language code: kro
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2386 #. language code: kua kj
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2391 #. language code: kum
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2396 #. language code: kur ku
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2401 #. language code: kru
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2406 #. language code: kut
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2412 #: zypp/CountryCode.cc:279
2417 #: zypp/CountryCode.cc:272
2419 msgstr "किरगिझस्तान"
2421 #. language code: lad
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2426 #. language code: lah
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2431 #. language code: lam
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2436 #. language code: lao lo
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2442 #: zypp/CountryCode.cc:282
2443 msgid "Lao People's Democratic Republic"
2444 msgstr "लाओ पीपल्स डेमोक्रॅटिक रिपल्बिक"
2446 #. language code: lat la
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2452 #: zypp/CountryCode.cc:291
2456 #. language code: lav lv
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2462 #: zypp/CountryCode.cc:283
2467 #: zypp/CountryCode.cc:288
2471 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
2475 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
2479 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
2483 #. language code: lez
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2489 #: zypp/CountryCode.cc:287
2494 #: zypp/CountryCode.cc:292
2499 #: zypp/CountryCode.cc:285
2500 msgid "Liechtenstein"
2501 msgstr "लाएचटेन्स्टिन"
2503 #. language code: lim li
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2508 #. language code: lin ln
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2514 #: zypp/CountryCode.cc:289
2518 #. language code: lit lt
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2523 #: zypp/media/MediaException.cc:215
2524 #, c-format, boost-format
2525 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
2528 #. language code: jbo
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2533 #. language code: nds
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2538 #. language code: dsb
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2540 msgid "Lower Sorbian"
2541 msgstr "लोअर सर्बियन"
2543 #. language code: loz
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2548 #. language code: lub lu
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2550 msgid "Luba-Katanga"
2553 #. language code: lua
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2558 #. language code: lui
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2563 #. language code: smj
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:967
2568 #. language code: lun
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2573 #. language code: luo
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2575 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2576 msgstr "लुओ (केनिया व तांझानिया)"
2578 #. language code: lus
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2584 #: zypp/CountryCode.cc:290
2588 #. language code: ltz lb
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2590 msgid "Luxembourgish"
2591 msgstr "लक्झेम्बर्गिश"
2594 #: zypp/CountryCode.cc:304
2599 #: zypp/CountryCode.cc:300
2603 #. language code: mac mkd mk
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2608 #: zypp/CountryCode.cc:298
2612 #. language code: mad
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2617 #. language code: mag
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2622 #. language code: mai
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2627 #. language code: mak
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2632 #. language code: mlg mg
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2638 #: zypp/CountryCode.cc:312
2642 #. language code: may msa ms
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2647 #. language code: mal ml
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2653 #: zypp/CountryCode.cc:314
2658 #: zypp/CountryCode.cc:311
2662 #: zypp/media/MediaException.cc:115
2663 msgid "Malformed URI"
2667 #: zypp/CountryCode.cc:301
2672 #: zypp/CountryCode.cc:309
2676 #. language code: mlt mt
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2681 #. language code: mnc
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2686 #. language code: mdr
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2691 #. language code: man
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2696 #. language code: mni
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2701 #. language code: mno
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2703 msgid "Manobo Languages"
2704 msgstr "मोनोबो भाषा"
2706 #. language code: glv gv
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2711 #. language code: mao mri mi
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2716 #. language code: mar mr
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2721 #. language code: chm
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2727 #: zypp/CountryCode.cc:299
2728 msgid "Marshall Islands"
2729 msgstr "मार्शल बेटे"
2731 #. language code: mah mh
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2737 #: zypp/CountryCode.cc:306
2741 #. language code: mwr
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2746 #. language code: mas
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2752 #: zypp/CountryCode.cc:307
2757 #: zypp/CountryCode.cc:310
2761 #. language code: myn
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2763 msgid "Mayan Languages"
2767 #: zypp/CountryCode.cc:400
2771 #: zypp/media/MediaException.cc:169
2772 #, c-format, boost-format
2773 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
2776 #: zypp/media/MediaException.cc:175
2777 #, c-format, boost-format
2778 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
2781 #: zypp/media/MediaException.cc:72
2782 msgid "Medium not attached"
2785 #: zypp/media/MediaException.cc:53
2786 #, c-format, boost-format
2787 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
2790 #. language code: men
2791 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2796 #: zypp/CountryCode.cc:231
2797 msgid "Metropolitan France"
2798 msgstr "मेट्रॉपॉलिटन फ्रान्स"
2801 #: zypp/CountryCode.cc:313
2805 #. language code: mic
2806 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2810 #. language code: min
2811 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2815 #. language code: mwl
2816 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2820 #. language code: mis
2821 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2822 msgid "Miscellaneous Languages"
2823 msgstr "किरकोळ अन्य भाषा"
2825 #. language code: moh
2826 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2830 #. language code: mdf
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2835 #. language code: mol mo
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2838 msgstr "मॉल्देव्हियन"
2841 #: zypp/CountryCode.cc:295
2845 #. language code: mkh
2846 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2847 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2848 msgstr "मॉन-खमेर (अन्य)"
2851 #: zypp/CountryCode.cc:294
2855 #. language code: lol
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2861 #: zypp/CountryCode.cc:303
2865 #. language code: mon mn
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2871 #: zypp/CountryCode.cc:296
2877 #: zypp/CountryCode.cc:308
2882 #: zypp/CountryCode.cc:293
2886 #. language code: mos
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2892 #: zypp/CountryCode.cc:315
2896 #. language code: mul
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2898 msgid "Multiple Languages"
2901 #. language code: mun
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2903 msgid "Munda languages"
2907 #: zypp/CountryCode.cc:302
2911 #. language code: nah
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2917 #: zypp/CountryCode.cc:316
2922 #. language code: nau na
2923 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
2927 #. language code: nav nv
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2932 #. language code: nde nd
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2934 msgid "Ndebele, North"
2935 msgstr "न्डेबेले उत्तर"
2937 #. language code: nbl nr
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2939 msgid "Ndebele, South"
2940 msgstr "न्डेबेले, दक्षिण"
2942 #. language code: ndo ng
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2947 #. language code: nap
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2953 #: zypp/CountryCode.cc:324
2957 #. language code: new
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2962 #. language code: nep ne
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2968 #: zypp/CountryCode.cc:322
2973 #: zypp/CountryCode.cc:165
2974 msgid "Netherlands Antilles"
2975 msgstr "नेदरलॅन्ड्स अन्टिलेस"
2978 #: zypp/CountryCode.cc:317
2979 msgid "New Caledonia"
2980 msgstr "न्यू कॅलेडोनिया"
2983 #: zypp/CountryCode.cc:327
2987 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
2988 msgid "New update message"
2991 #. language code: nia
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2997 #: zypp/CountryCode.cc:321
3002 #: zypp/CountryCode.cc:318
3006 #. language code: nic
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3008 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3009 msgstr "नायजेर-कोर्डोफॅनियन (अन्य)"
3012 #: zypp/CountryCode.cc:320
3016 #. language code: ssa
3017 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3018 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3019 msgstr "निलो-सहारन (अन्य)"
3022 #: zypp/CountryCode.cc:326
3026 #. language code: niu
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3031 #. Defined CountryCode constants
3032 #. Defined LanguageCode constants
3033 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
3037 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
3039 msgid "No url in repository."
3040 msgstr "भांडारात फाईल %1 आढळली नाही"
3042 #. language code: nog
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3048 #: zypp/CountryCode.cc:319
3049 msgid "Norfolk Island"
3050 msgstr "नॉरफॉक बेटे"
3052 #. language code: non
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3055 msgstr "नॉर्से, जुनी"
3057 #. language code: nai
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3059 msgid "North American Indian"
3060 msgstr "उत्तर अमेरिकी भारतीय"
3063 #: zypp/CountryCode.cc:277
3065 msgstr "उत्तर कोरिया"
3068 #: zypp/CountryCode.cc:305
3069 msgid "Northern Mariana Islands"
3070 msgstr "उत्तरी मेरियाना बेटे"
3072 #. language code: sme se
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3074 msgid "Northern Sami"
3075 msgstr "उत्तरी सॅमी"
3077 #. language code: nso
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3079 msgid "Northern Sotho"
3080 msgstr "उत्तरी सोथो"
3083 #: zypp/CountryCode.cc:323
3087 #. language code: nor no
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3092 #. language code: nob nb
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3094 msgid "Norwegian Bokmal"
3095 msgstr "नॉर्वेजियन बोकमल"
3097 #. language code: nno nn
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3099 msgid "Norwegian Nynorsk"
3100 msgstr "नॉर्वेजियन न्योर्स्क"
3102 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
3103 msgid "Not a CDROM drive"
3104 msgstr "CDROM ड्राईव्ह नाही"
3106 #. language code: nub
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3108 msgid "Nubian Languages"
3109 msgstr "नुबियन भाषा"
3111 #. language code: nym
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3116 #. language code: nyn
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3121 #. language code: nyo
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3126 #. language code: nzi
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3134 msgstr "%s :%s ला बाजूला टाकते"
3136 #. language code: oci oc
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3138 msgid "Occitan (post 1500)"
3139 msgstr "ऑसिटन (1500 नंतर)"
3141 #. language code: oji oj
3142 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3147 #: zypp/CountryCode.cc:328
3151 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
3152 #, c-format, boost-format
3153 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
3156 #: zypp/media/MediaException.cc:145
3157 msgid "Operation not supported by medium"
3160 #. language code: ori or
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3165 #. language code: orm om
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3170 #. language code: osa
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3175 #. language code: oss os
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3180 #. language code: oto
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3182 msgid "Otomian Languages"
3183 msgstr "ऑक्टोमियन भाषा"
3185 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
3186 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
3187 #, fuzzy, c-format, boost-format
3189 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
3192 "पॅकेज %s एकत्रित तपासणीत अयशस्वी. आपल्याला ते पुन्हा डाऊनलोड करण्याचा प्रयत्न करायचाआहे?"
3194 #. language code: pal
3195 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3200 #: zypp/CountryCode.cc:334
3205 #: zypp/CountryCode.cc:341
3209 #. language code: pau
3210 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3215 #: zypp/CountryCode.cc:339
3216 msgid "Palestinian Territory"
3217 msgstr "पॅलेस्टिनी भूप्रदेश"
3219 #. language code: pli pi
3220 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3224 #. language code: pam
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3230 #: zypp/CountryCode.cc:329
3234 #. language code: pag
3235 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3239 #. language code: pan pa
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3244 #. language code: pap
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3247 msgstr "पापिअमेन्टो"
3250 #: zypp/CountryCode.cc:332
3251 msgid "Papua New Guinea"
3252 msgstr "पापुआ न्यू जिनिव्हा"
3254 #. language code: paa
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3256 msgid "Papuan (Other)"
3257 msgstr "पापुआन (अन्य)"
3260 #: zypp/CountryCode.cc:342
3264 #: zypp/media/MediaException.cc:106
3265 #, fuzzy, c-format, boost-format
3266 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
3267 msgstr "%1 ही डिरेक्टरी नाही."
3269 #: zypp/media/MediaException.cc:98
3270 #, c-format, boost-format
3271 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
3274 #: zypp/media/MediaException.cc:199
3275 #, fuzzy, c-format, boost-format
3276 msgid "Permission to access '%s' denied."
3277 msgstr "परवानगी नाकारली"
3279 #. language code: per fas fa
3280 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3284 #. language code: peo
3285 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3286 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3287 msgstr "पर्शियन, जुनी (ca.600-400 B.C.)"
3290 #: zypp/CountryCode.cc:330
3294 #. language code: phi
3295 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3296 msgid "Philippine (Other)"
3297 msgstr "फिलीपिनी (अन्य)"
3300 #: zypp/CountryCode.cc:333
3304 #. language code: phn
3305 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3310 #: zypp/CountryCode.cc:337
3314 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
3315 msgid "Please install package 'lsof' first."
3318 #. language code: pon
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3324 #: zypp/CountryCode.cc:335
3328 #. language code: pol pl
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3334 #: zypp/CountryCode.cc:340
3338 #. language code: por pt
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3343 #. language code: pra
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3345 msgid "Prakrit Languages"
3346 msgstr "प्राकृत भाषा"
3352 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3354 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3355 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3356 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3357 "correct product defect errors."
3360 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3362 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3363 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3364 "not resolved by Level 1 Support."
3367 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3369 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3370 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3371 "which have been identified by Level 2 Support."
3374 #. language code: pro
3375 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3376 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3377 msgstr "प्रॉव्हेन्कल, जुनी (1500 "
3384 #: zypp/CountryCode.cc:338
3386 msgstr "प्युर्टो रिको"
3388 #. language code: pus ps
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3394 #: zypp/CountryCode.cc:343
3398 #. language code: que qu
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3403 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
3404 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
3405 msgstr "या URL साठी क्वेरी स्ट्रिंग पार्सिंगचे समर्थन नाही"
3407 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
3408 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
3409 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
3410 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
3412 msgid "RPM failed: "
3415 #. language code: roh rm
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3417 msgid "Raeto-Romance"
3418 msgstr "राएटो-रोमन्स"
3420 #. language code: raj
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3425 #. language code: rap
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3430 #. language code: rar
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3439 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
3440 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
3441 msgstr "अथॉरिटी उपस्थित असेल तर सापेक्ष पाथला अनुमती नाही"
3443 #: zypp/RepoManager.cc:1740
3444 #, fuzzy, c-format, boost-format
3445 msgid "Removing repository '%s'"
3446 msgstr "रिसोर्सेस जतन करत आहे"
3448 #: zypp/RepoManager.cc:338
3450 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3451 msgstr " VM चे नाव आकड्याने सुरू होता कामा नये. "
3453 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
3454 #, c-format, boost-format
3455 msgid "Required attribute '%s' is missing."
3463 #: zypp/CountryCode.cc:344
3467 #. language code: roa
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3469 msgid "Romance (Other)"
3470 msgstr "रोमन्स (अन्य)"
3473 #: zypp/CountryCode.cc:345
3477 #. language code: rum ron ro
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3482 #. language code: rom
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3487 #. language code: run rn
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3492 #. language code: rus ru
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3497 #: zypp/CountryCode.cc:347
3498 msgid "Russian Federation"
3499 msgstr "रशियन फेडरेशन"
3502 #: zypp/CountryCode.cc:348
3507 #: zypp/CountryCode.cc:355
3508 msgid "Saint Helena"
3509 msgstr "सेंट हेलेना"
3512 #: zypp/CountryCode.cc:276
3513 msgid "Saint Kitts and Nevis"
3514 msgstr "सेंट किट्स व नेव्हिस"
3517 #: zypp/CountryCode.cc:284
3519 msgstr "सेंट ल्युसिया"
3521 #: zypp/CountryCode.cc:297
3523 msgid "Saint Martin"
3527 #: zypp/CountryCode.cc:336
3528 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3529 msgstr "सेंट पिअर व मिक्वेलॉन"
3532 #: zypp/CountryCode.cc:391
3533 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3534 msgstr "सेंट विन्सेन्ट व ग्रेनाडिन्स"
3536 #. language code: sal
3537 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3538 msgid "Salishan Languages"
3539 msgstr "सॉलिशन भाषा"
3541 #. language code: sam
3542 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3543 msgid "Samaritan Aramaic"
3544 msgstr "समरितान भाषा"
3546 #. language code: smi
3547 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3548 msgid "Sami Languages (Other)"
3549 msgstr "सॅमी भाषा (अन्य)"
3552 #: zypp/CountryCode.cc:398
3556 #. language code: smo sm
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3562 #: zypp/CountryCode.cc:360
3566 #. language code: sad
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3571 #. language code: sag sg
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3576 #. language code: san sa
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3581 #. language code: sat
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3587 #: zypp/CountryCode.cc:364
3588 msgid "Sao Tome and Principe"
3589 msgstr "साओ टोम व प्रिन्सिप"
3591 #. language code: srd sc
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3596 #. language code: sas
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3602 #: zypp/CountryCode.cc:349
3603 msgid "Saudi Arabia"
3604 msgstr "सौदी अरबस्तान"
3606 #. language code: sco
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3611 #. language code: sel
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3616 #. language code: sem
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3618 msgid "Semitic (Other)"
3619 msgstr "सेमिटिक (अन्य)"
3622 #: zypp/CountryCode.cc:361
3627 #: zypp/CountryCode.cc:346
3632 #. language code: scc srp sr
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3637 #. language code: srr
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3642 #: zypp/RepoManager.cc:349
3644 msgid "Service alias cannot start with dot."
3645 msgstr " VM चे नाव आकड्याने सुरू होता कामा नये. "
3647 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
3649 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
3650 msgstr "बदल वैशिष्ट्ये दाखवाला रिसोर्स प्रकार VAR1 समर्थन देत नाही feature"
3653 #: zypp/CountryCode.cc:351
3657 #. language code: shn
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3662 #. language code: sna sn
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3667 #. language code: iii ii
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:551
3672 #. language code: scn
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3677 #. language code: sid
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3683 #: zypp/CountryCode.cc:359
3684 msgid "Sierra Leone"
3687 #. language code: sgn
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3689 msgid "Sign Languages"
3690 msgstr "खुणांची भाषा"
3692 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3693 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
3695 msgid "Signature does not verify"
3696 msgstr "नोंद आढळली नाही"
3698 #: zypp/KeyRing.cc:575
3699 #, fuzzy, c-format, boost-format
3700 msgid "Signature file %s not found"
3701 msgstr "नोंद आढळली नाही"
3703 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3704 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
3706 msgid "Signature is OK"
3707 msgstr "नोंद आढळली नाही"
3709 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3710 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
3712 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
3713 msgstr "नोंद आढळली नाही"
3715 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
3717 msgid "Signature verification failed"
3718 msgstr "DBI Execution failed: %s"
3720 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3721 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
3722 msgid "Signatures public key is not available"
3725 #. language code: bla
3726 #: zypp/LanguageCode.cc:277
3730 #. language code: snd sd
3731 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3736 #: zypp/CountryCode.cc:354
3740 #. language code: sin si
3741 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3745 #. language code: sit
3746 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3747 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3748 msgstr "सिनो-तिबेटन (अन्य)"
3750 #. language code: sio
3751 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3752 msgid "Siouan Languages"
3753 msgstr "सिओयुअन भाषा"
3755 #. language code: sms
3756 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3758 msgstr "स्कॉल्ट सॅमी"
3760 #. language code: den
3761 #: zypp/LanguageCode.cc:383
3762 msgid "Slave (Athapascan)"
3763 msgstr "स्लाव (अथॅपास्कन)"
3765 #. language code: sla
3766 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3767 msgid "Slavic (Other)"
3768 msgstr "स्लेव्हिक (अन्य)"
3770 #. language code: slo slk sk
3771 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3776 #: zypp/CountryCode.cc:358
3778 msgstr "स्लोव्हाकिया"
3781 #: zypp/CountryCode.cc:356
3783 msgstr "स्लोव्हेनिया"
3785 #. language code: slv sl
3786 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3788 msgstr "स्लोव्हेनियन"
3790 #. language code: sog
3791 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3796 #: zypp/CountryCode.cc:350
3797 msgid "Solomon Islands"
3798 msgstr "सॉलोमन बेटे"
3800 #. language code: som so
3801 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3806 #: zypp/CountryCode.cc:362
3810 #. language code: son
3811 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3815 #. language code: snk
3816 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3820 #. language code: wen
3821 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3822 msgid "Sorbian Languages"
3823 msgstr "सर्बियन भाषा"
3825 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
3826 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
3829 #. language code: sot st
3830 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3831 msgid "Sotho, Southern"
3832 msgstr "सोथो, दक्षिणी"
3835 #: zypp/CountryCode.cc:401
3836 msgid "South Africa"
3837 msgstr "दक्षिण आफ्रिका"
3839 #. language code: sai
3840 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3841 msgid "South American Indian (Other)"
3842 msgstr "दक्षिण अमेरिकन भारतीय (अन्य)"
3845 #: zypp/CountryCode.cc:246
3846 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
3847 msgstr "दक्षिण जॉर्जिया व दक्षिण सॅन्डविच बेटे"
3850 #: zypp/CountryCode.cc:278
3852 msgstr "दक्षिण कोरिया"
3854 #. language code: alt
3855 #: zypp/LanguageCode.cc:193
3856 msgid "Southern Altai"
3857 msgstr "दक्षिण अल्तई"
3859 #. language code: sma
3860 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3861 msgid "Southern Sami"
3862 msgstr "दक्षिण सॅमी"
3865 #: zypp/CountryCode.cc:223
3869 #. language code: spa es
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3875 #: zypp/CountryCode.cc:286
3880 #: zypp/CountryCode.cc:352
3888 #. language code: suk
3889 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3893 #. language code: sux
3894 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3898 #. language code: sun su
3899 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3908 #: zypp/CountryCode.cc:363
3912 #. language code: sus
3913 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3918 #: zypp/CountryCode.cc:357
3919 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
3920 msgstr "स्वॅलबार्ड व जन मायेन"
3922 #. language code: swa sw
3923 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3927 #. language code: ssw ss
3928 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3933 #: zypp/CountryCode.cc:367
3935 msgstr "स्वाझिलॅन्ड"
3938 #: zypp/CountryCode.cc:353
3942 #. language code: swe sv
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3948 #: zypp/CountryCode.cc:199
3950 msgstr "स्वित्झर्लंड"
3953 #: zypp/CountryCode.cc:366
3957 #. language code: syr
3958 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3962 #: zypp/media/MediaException.cc:91
3963 #, c-format, boost-format
3964 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
3967 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
3968 #, c-format, boost-format
3970 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3971 "Close this application before trying again."
3974 #. language code: tgl tl
3975 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3979 #. language code: tah ty
3980 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3984 #. language code: tai
3985 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3990 #: zypp/CountryCode.cc:382
3994 #. language code: tgk tg
3995 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
4000 #: zypp/CountryCode.cc:373
4002 msgstr "ताजिकीस्तान"
4004 #. language code: tmh
4005 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4009 #. language code: tam ta
4010 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
4015 #: zypp/CountryCode.cc:383
4019 #. language code: tat tt
4020 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
4024 #. language code: tel te
4025 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
4029 #. language code: ter
4030 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
4034 #. language code: tet
4035 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
4039 #. language code: tha th
4040 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
4045 #: zypp/CountryCode.cc:372
4049 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4050 msgid "The level of support is unspecified"
4053 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4055 msgid "The vendor does not provide support."
4056 msgstr "डिस्क अस्तित्वात नाही"
4058 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4059 msgid "This action is being run by another program already."
4062 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4063 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4065 msgid "This request will break your system!"
4066 msgstr "विनंती आधीपासूनच आहे."
4068 #. language code: tib bod bo
4069 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
4073 #. language code: tig
4074 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
4078 #. language code: tir ti
4079 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
4083 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4084 #, c-format, boost-format
4085 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4088 #. language code: tem
4089 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
4093 #. language code: tiv
4094 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
4098 #. language code: tli
4099 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4104 #: zypp/CountryCode.cc:371
4108 #. language code: tpi
4109 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4114 #. language code: tkl
4115 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
4120 #: zypp/CountryCode.cc:377
4124 #. language code: tog
4125 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4126 msgid "Tonga (Nyasa)"
4127 msgstr "टोंगा (न्यासा)"
4129 #. language code: ton to
4130 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4131 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4132 msgstr "टोंगा (टोंगा बेटे)"
4134 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4135 #: zypp/KeyRing.cc:522
4136 #, c-format, boost-format
4137 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4141 #: zypp/CountryCode.cc:380
4142 msgid "Trinidad and Tobago"
4143 msgstr "त्रिनिदाद व टोबॅगो"
4145 #. language code: tsi
4146 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4148 msgstr "त्सिम्सीयॅन"
4150 #. language code: tso ts
4151 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4155 #. language code: tsn tn
4156 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4160 #. language code: tum
4161 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4166 #: zypp/CountryCode.cc:376
4170 #. language code: tup
4171 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4172 msgid "Tupi Languages"
4176 #: zypp/CountryCode.cc:379
4180 #. language code: tur tr
4181 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4185 #. language code: ota
4186 #: zypp/LanguageCode.cc:841
4187 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
4188 msgstr "टर्किश, ओटोमन (1500-1928)"
4190 #. language code: tuk tk
4191 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4196 #: zypp/CountryCode.cc:375
4197 msgid "Turkmenistan"
4198 msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
4201 #: zypp/CountryCode.cc:368
4202 msgid "Turks and Caicos Islands"
4203 msgstr "टर्क्स व कैकॉस बेटे"
4206 #. language code: tvl
4207 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
4211 #. language code: tyv
4212 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4216 #. language code: twi tw
4217 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4221 #. language code: udm
4222 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4227 #: zypp/CountryCode.cc:385
4231 #. language code: uga
4232 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4236 #. language code: uig ug
4237 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4242 #: zypp/CountryCode.cc:384
4246 #. language code: ukr uk
4247 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4251 #. language code: umb
4252 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4257 msgid "Unable to clone Url object"
4258 msgstr "Url ऑब्जेक्ट क्लोन करण्यात असमर्थ"
4260 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4261 msgid "Unable to create dbus connection"
4262 msgstr "डीबस कनेक्शन निर्माण करणे अशक्य"
4264 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4265 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4266 msgstr "HAL कॉन्टेक्स्ट चा प्रारंभ अशक्य – हाल्ड चालू नाही?"
4268 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4269 msgid "Unable to parse Url components"
4270 msgstr "Url भागांचा संबंध जोडण्यात असमर्थ"
4272 #. language code: und
4273 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4274 msgid "Undetermined"
4275 msgstr "निश्चित केलेली नाही"
4277 #: zypp/RepoManager.cc:1377
4278 msgid "Unhandled repository type"
4282 #: zypp/CountryCode.cc:159
4283 msgid "United Arab Emirates"
4284 msgstr "संयुक्त अरब अमिराती"
4287 #: zypp/CountryCode.cc:233
4288 msgid "United Kingdom"
4289 msgstr ".युनायटेड किंगडम"
4292 #: zypp/CountryCode.cc:387
4293 msgid "United States"
4297 #: zypp/CountryCode.cc:386
4298 msgid "United States Minor Outlying Islands"
4299 msgstr "अमेरिकेतील छोटी बेटे"
4301 #: zypp/CountryCode.cc:50
4302 msgid "Unknown country: "
4303 msgstr "अज्ञात देश:"
4305 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4306 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
4307 #, fuzzy, c-format, boost-format
4308 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4309 msgstr "फ्लॉपी डिस्कवरुन एरर वाचत आहे."
4311 #: zypp/LanguageCode.cc:49
4312 msgid "Unknown language: "
4313 msgstr "अज्ञात भाषा"
4315 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4316 #, fuzzy, c-format, boost-format
4317 msgid "Unknown match mode '%s'"
4318 msgstr "अज्ञात आज्ञा"
4320 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4321 #, c-format, boost-format
4322 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4325 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
4326 #. %1% = service name
4327 #. %2% = repository name
4328 #: zypp/RepoManager.cc:849
4330 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
4333 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4334 msgid "Unknown support option. Description not available"
4337 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4338 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
4339 msgid "Unknown type of signature"
4342 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4343 #, c-format, boost-format
4344 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4347 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4348 #, fuzzy, c-format, boost-format
4349 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4350 msgstr "अवैध URL योजना '%1'."
4352 #. language code: hsb
4353 #: zypp/LanguageCode.cc:535
4354 msgid "Upper Sorbian"
4355 msgstr "अप्पर सॉर्बियन"
4357 #. language code: urd ur
4358 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4362 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4363 #, c-format, boost-format
4364 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4365 msgstr "Url स्कीम %sला अनुमती देत नाही"
4367 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4368 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4369 msgstr "Url स्कीम मुख्य भागाला अनुमती देत नाही"
4371 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4372 msgid "Url scheme does not allow a password"
4373 msgstr "Url स्कीम पासवर्डला अनुमती देत नाही"
4375 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4376 msgid "Url scheme does not allow a port"
4377 msgstr "Url स्कीम पोर्टला अनुमती देत नाही"
4379 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4380 msgid "Url scheme does not allow a username"
4381 msgstr "Url स्कीम उपभोक्त्याच्या नावाला अनुमती देत नाही"
4383 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4384 msgid "Url scheme is a required component"
4385 msgstr "URL स्कीम हा एक आवश्यक भाग आहे"
4387 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4388 msgid "Url scheme requires a host component"
4389 msgstr "Url स्कीमला मुख्य भागाची गरज असते"
4391 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4392 msgid "Url scheme requires path name"
4393 msgstr "Url स्कीमला पाथच्या नावाची गरज असते"
4396 #: zypp/CountryCode.cc:388
4400 #. language code: uzb uz
4401 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4406 #: zypp/CountryCode.cc:389
4408 msgstr "उझबेकिस्तान"
4410 #. language code: vai
4411 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4415 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4416 #: zypp/RepoManager.cc:1082
4417 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4418 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4423 #: zypp/CountryCode.cc:396
4427 #. language code: ven ve
4428 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4433 #: zypp/CountryCode.cc:392
4435 msgstr "व्हेनेझुएला"
4438 #: zypp/CountryCode.cc:395
4442 #. language code: vie vi
4443 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4445 msgstr "व्हिएतनामीज"
4448 #: zypp/CountryCode.cc:394
4449 msgid "Virgin Islands, U.S."
4450 msgstr "व्हर्जिन आयलंड्स, अमेरिका"
4452 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
4454 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4455 "and has not expired."
4458 #. language code: vol vo
4459 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4463 #. language code: vot
4464 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4468 #. language code: wak
4469 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4470 msgid "Wakashan Languages"
4471 msgstr "वाकाशन भाषा"
4473 #. language code: wal
4474 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4479 #: zypp/CountryCode.cc:397
4480 msgid "Wallis and Futuna"
4481 msgstr "वॉलिस व फुतुना"
4483 #. language code: wln wa
4484 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4488 #. language code: war
4489 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4493 #. language code: was
4494 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4498 #. language code: wel cym cy
4499 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4504 #: zypp/CountryCode.cc:221
4505 msgid "Western Sahara"
4506 msgstr "पश्चिम सहारा"
4508 #. language code: wol wo
4509 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4513 #. language code: xho xh
4514 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4518 #. language code: sah
4519 #: zypp/LanguageCode.cc:909
4523 #. language code: yao
4524 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4528 #. language code: yap
4529 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4534 #: zypp/CountryCode.cc:399
4538 #. language code: yid yi
4539 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4543 #. language code: yor yo
4544 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4548 #. language code: ypk
4549 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4550 msgid "Yupik Languages"
4554 #: zypp/CountryCode.cc:402
4558 #. language code: znd
4559 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4563 #. language code: zap
4564 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4568 #. language code: zen
4569 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4573 #. language code: zha za
4574 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4579 #: zypp/CountryCode.cc:403
4583 #. language code: zul zu
4584 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4588 #. language code: zun
4589 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4593 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4594 msgid "applydeltarpm check failed."
4595 msgstr "applydeltarpm चेक अयशस्वी"
4597 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4598 msgid "applydeltarpm failed."
4599 msgstr "applydeltarpm अयशस्वी"
4601 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4602 #, c-format, boost-format
4603 msgid "architecture change of %s to %s"
4606 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4607 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4608 #, fuzzy, c-format, boost-format
4609 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4610 msgstr "या गरजेकडे येथेच दुर्लक्ष करा"
4612 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4613 #, fuzzy, c-format, boost-format
4614 msgid "cannot install both %s and %s"
4615 msgstr "%s स्थापित करु शकत नाही"
4617 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4619 msgid "conflicting requests"
4620 msgstr "यांच्याशी कनेक्शनची रिक्वेस्ट :"
4622 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
4623 #, c-format, boost-format
4624 msgid "created backup %s"
4625 msgstr "बॅकअप %s निर्माण केले"
4627 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4628 #, fuzzy, c-format, boost-format
4629 msgid "deinstallation of %s"
4630 msgstr "स्थापना (इन्स्टॉलेशन)"
4632 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4634 msgid "deleted providers: "
4635 msgstr "कोणतीही गोष्ट %s पुरवत नाही"
4637 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4638 #, fuzzy, c-format, boost-format
4639 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4640 msgstr "संबंधित रिझॉल्व्हेबल्स स्थापित किंवा पुसून टाकू नका"
4642 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4643 #, fuzzy, c-format, boost-format
4644 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4645 msgstr "%s चे स्थापित करता येण्याजोगे प्रदाता नाहीत"
4647 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4648 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4649 #, c-format, boost-format
4650 msgid "do not install %s"
4651 msgstr "%s स्थापित करु नका"
4653 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4654 #, c-format, boost-format
4655 msgid "do not install most recent version of %s"
4658 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4659 #, fuzzy, c-format, boost-format
4660 msgid "downgrade of %s to %s"
4661 msgstr "% वरून % डाऊनलोड करत आहे"
4663 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4665 msgid "generally ignore of some dependencies"
4666 msgstr "या गरजेकडे येथेच दुर्लक्ष करा"
4668 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4669 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4670 msgid "ignore the warning of a broken system"
4673 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4674 #, c-format, boost-format
4676 "install %s (with vendor change)\n"
4680 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4681 #, fuzzy, c-format, boost-format
4682 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4683 msgstr "%s स्थापित करा, जरी ते स्थापत्य बदलत असेल"
4685 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4686 #, c-format, boost-format
4687 msgid "install %s from excluded repository"
4690 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4691 #, fuzzy, c-format, boost-format
4692 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4693 msgstr "%s %s ला बाजूला टाकते"
4695 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4699 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4700 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4701 #, c-format, boost-format
4705 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4706 #, fuzzy, c-format, boost-format
4707 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4708 msgstr "%s %s पुरवते, परंतु त्याचे दुसरे स्थापत्य आहे."
4710 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4711 #, fuzzy, c-format, boost-format
4712 msgid "keep obsolete %s"
4713 msgstr "%s %s ला बाजूला टाकते"
4715 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4716 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4717 msgstr "libhal_ctx_new: लिभाल कॉन्टेक्स निर्माण करु शकत नाही"
4719 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4720 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4721 msgstr " libhal_set_dbus_connection: डीबस कनेक्शन निश्चित करू शकत नाही"
4723 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4724 #, fuzzy, c-format, boost-format
4725 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4726 msgstr "%s ला %s ची गरज आहे"
4728 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4729 #, fuzzy, c-format, boost-format
4730 msgid "nothing provides requested %s"
4731 msgstr "कोणतीही गोष्ट %s पुरवत नाही"
4733 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4734 #, fuzzy, c-format, boost-format
4735 msgid "package %s does not exist"
4736 msgstr "डिस्क अस्तित्वात नाही"
4738 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4739 #, fuzzy, c-format, boost-format
4740 msgid "problem with installed package %s"
4741 msgstr "पॅकेजेस अस्थापित करण्याचा आदेश"
4743 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4744 #, fuzzy, c-format, boost-format
4745 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4746 msgstr "%s स्थापित करु नका"
4748 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4749 #, c-format, boost-format
4750 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4753 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4754 #, c-format, boost-format
4755 msgid "replacement of %s with %s"
4759 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
4760 #, fuzzy, c-format, boost-format
4761 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4762 msgstr "rpm ने %s हे %s म्हणून जतन केले फरकाच्या या पहिल्या"
4765 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
4766 #, c-format, boost-format
4768 "rpm created %s as %s.\n"
4769 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4770 msgstr "rpm ने %s हे %s म्हणून जतन केले/nफरकाच्या या पहिल्या 25 ओळी\n"
4773 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
4774 #, fuzzy, c-format, boost-format
4775 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4776 msgstr "rpm ने %s हे %s म्हणन जतन केले, परंतु फरक सांगणे अशक्य"
4779 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
4780 #, c-format, boost-format
4782 "rpm saved %s as %s.\n"
4783 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4784 msgstr "rpm ने %s हे %s म्हणून जतन केले/nफरकाच्या या पहिल्या 25 ओळी\n"
4786 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4787 #, fuzzy, c-format, boost-format
4788 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4789 msgstr "%s चे %s शी पटत नाही"
4791 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4793 msgid "some dependency problem"
4794 msgstr "अवलंबून असण्याच्या (डिपेन्डन्सी) समस्येमुळे %s स्थापित करु शकत नाही"
4796 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4797 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4799 msgid "uninstallable providers: "
4800 msgstr "%s चे स्थापित करता येण्याजोगे प्रदाता नाहीत"
4802 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4806 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4810 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4811 msgid "unsupported request"
4817 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
4820 #~ "असे कोणतेही साधन उपलब्ध नाही जे या गरजेला समर्थन देते."
4824 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
4827 #~ "ही रिझॉल्व्हेबल्स प्रणालीतून पुसून टाकली जातील"
4832 #~ msgid " Important!"
4833 #~ msgstr "महत्वाचे!"
4835 #~ msgid " fails checksum verification."
4836 #~ msgstr "चेकसम पडताळणी अयशस्वी"
4838 #~ msgid " miss checksum."
4839 #~ msgstr "मिस चेकसम"
4841 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
4842 #~ msgstr "%s मधे गायब डिपेन्डन्सीज आहेत."
4844 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
4845 #~ msgstr "%s चे अन्य रिझॉल्व्हेल्बशी पटत नाही"
4848 #~ "%s conflicts with:\n"
4852 #~ "%s शी पटत नाही:"
4854 #~ msgid "%s depended on %s"
4855 #~ msgstr "%s वर %s अवलंबून"
4857 #~ msgid "%s dependend on %s"
4858 #~ msgstr "%s वर %s अवलंबून"
4860 #~ msgid "%s depends on %s"
4861 #~ msgstr "%s %s वर अवलंबून"
4863 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
4864 #~ msgstr "%s इतर रिझॉल्व्हेबल्सवर अवलंबून"
4866 #~ msgid "%s depends on:%s"
4867 #~ msgstr "%s :%s वर अवलंबून"
4870 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
4871 #~ msgstr "%s %s च्या डिपेन्डन्सीज पूर्ण करते, परंतु आपल्या प्रणालीवर ठेवण्यात येईल"
4874 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
4875 #~ msgstr "गायब डिपेन्डन्सीडमुळे %s स्थापित करु शकत नाही"
4877 #~ msgid "%s has missing dependencies"
4878 #~ msgstr "%sच्या गरजा पूर्ण न होणार्या आहेत"
4881 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
4882 #~ msgstr "च्या गरजा पूर्ण न होणार्या"
4884 #~ msgid "%s install failed"
4885 #~ msgstr "%s स्थापना अयशस्वी"
4887 #~ msgid "%s installed ok"
4888 #~ msgstr "%s स्थापना ठीक आहे"
4891 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
4892 #~ msgstr "%s च्या जागी %s"
4895 #~ msgid "%s is freshened by %s"
4896 #~ msgstr "%s ला %s ची गरज आहे"
4899 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
4900 #~ msgstr "%s गरज %s चुकवत आहे"
4902 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
4903 #~ msgstr "इतर रिझॉल्व्हेबल्सना %s ची गरज आहे"
4906 #~ "%s is needed by:\n"
4908 #~ msgstr "%s ला %s ची गरज आहे:/n"
4910 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
4911 #~ msgstr "%s स्थापित नाही व त्यावर स्थापित न करता येणारा अशी खूण आहे"
4914 #~ msgid "%s is recommended by %s"
4915 #~ msgstr "%s ला %s ची गरज आहे"
4917 #~ msgid "%s is replaced by %s"
4918 #~ msgstr "%s च्या जागी %s"
4922 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
4924 #~ "दुसर्या स्थापित होणार्या रिझॉल्व्हेल्बला %s ची गरज आहे, त्यामुळे त्याची लिंक जाणार नाही"
4928 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
4929 #~ "won't be unlinked."
4931 #~ "दुसर्या स्थापित होणार्या रिझॉल्व्हेल्बला %s ची गरज आहे, त्यामुळे त्याची लिंक जाणार नाही"
4934 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
4937 #~ "दुसर्या स्थापित होणार्या रिझॉल्व्हेल्बला %s ची गरज आहे, त्यामुळे त्याची लिंक जाणार नाही"
4941 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
4943 #~ msgstr "%s स्थापित होणार आहे, परंतु डिपेन्डन्सी समस्यांमुळे हे शक्य नाही"
4946 #~ msgid "%s is suggested by %s"
4947 #~ msgstr "%s ला %s ची गरज आहे"
4950 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
4951 #~ msgstr "%s ला %s ची गरज आहे"
4953 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
4954 #~ msgstr "%s स्थापित करता येण्यासारखे नाही कारण त्याचे %s शी पटत नाही"
4957 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
4958 #~ msgstr "%s %s ला बाजूला टाकते, परंतु %s पुसता येत नाही कारण ते लॉक्ड आहे"
4960 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
4961 #~ msgstr "%s अन्य रिझॉल्व्हेबल्सना बाजूला टाकते"
4963 #~ msgid "%s part of %s"
4964 #~ msgstr "%s हा %s चा भाग आहे"
4966 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
4967 #~ msgstr "%s %s पुरवते, परंतु ते ठेवण्यात येणार आहे."
4969 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
4970 #~ msgstr "%s %s पुरवते, परंतु त्या %s ची दुसरी आवृत्ती आधीच स्थापित आहे."
4973 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
4974 #~ msgstr "%s %s पुरवते, परंतु त्याचे दुसरे स्थापत्य आहे."
4976 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
4977 #~ msgstr "%s %s पुरवते, परंतु ते अस्थापित होणार आहे."
4979 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
4980 #~ msgstr "%s %s पुरवते, परंतु त्याला कुलुप आहे "
4983 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
4984 #~ "for more details."
4986 #~ "%s %s पुरवते, परंतु ते स्थापित करण्याजोगे नाही. अधिक माहितीसाठी ते स्वतःहूनच स्थापित "
4987 #~ "करण्याचा प्रयत्न करा"
4991 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4993 #~ msgstr "%s ही डिपेन्डन्सी पुरवते, परंतु ते स्थापित आयटेमचे स्थापत्य बदलेल"
4997 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4999 #~ msgstr "%s ही डिपेन्डन्सी पुरवते, परंतु ते स्थापित आयटेमचे स्थापत्य बदलेल"
5001 #~ msgid "%s remove failed"
5002 #~ msgstr "%s काढून टाकणे अयशस्वी"
5004 #~ msgid "%s remove ok"
5005 #~ msgstr "%s टाकणे ठीक आहे"
5007 #~ msgid "%s replaced by %s"
5008 #~ msgstr "%s च्या जागी %s "
5011 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5014 #~ "ही रिझॉल्व्हेबल्स प्रणालीतून पुसून टाकली जातील"
5017 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5018 #~ msgstr "%s अस्थापित होणार नाही कारण ते अजून आवश्यक आहे"
5021 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5022 #~ msgstr "%s अस्थापित होणार नाही कारण ते अजून आवश्यक आहे"
5024 #~ msgid ", Action: "
5027 #~ msgid ", Trigger: "
5032 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5034 #~ msgstr "%s (%s) विषयीच्या वादामुळे स्थापित होणारे %s काढून टाकणे आवश्यक आहे"
5037 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5039 #~ "किमान एका स्रोताची आधीच नोंदणी आहे, साठवलेले स्रोत पुन्हा साठवता येऊ शकत नाहीत"
5043 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5045 #~ "%s स्थापित करु शकत नाही कारण आधीच त्यावर अस्थापित करण्याची गरज असल्याची खूण केलेली "
5050 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5053 #~ "%s स्थापित करु शकत नाही, कारण आधीच त्यावर अस्थापित करण्याची गरज असल्याची खूण "
5057 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5058 #~ msgstr "%s स्थापित करु शकत नाही, कारण ते या प्रणालीला लागू होत नाही"
5061 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5062 #~ msgstr "फाईल उघडता येत नाही %1."
5064 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5065 #~ msgstr "%s साठी %s ची गरज पूर्ण करु शकत नाही"
5067 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5068 #~ msgstr "%s च्या डिपेन्डन्सीज पूर्ण करण्यासाठी %s स्थापित होऊ शकत नाही "
5070 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5071 #~ msgstr "अपडेट स्थापना करण्यासाठी आवश्यक फाईल निर्माण करु शकत नाही"
5073 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5074 #~ msgstr "%s च्या डिपेन्डन्सीज पूर्ण करण्यासाठी %s स्थापित करू शकत नाही"
5077 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5078 #~ msgstr "%s च्या डिपेन्डन्सीज पूर्ण करण्यासाठी %s स्थापित करू शकत नाही"
5081 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5082 #~ msgstr "%s स्थापित करता येऊ शकत नाही कारण ते विवादास्पद आहे"
5085 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5086 #~ msgstr "%s स्थापित करु शकत नाही कारण त्यांचे %s शी पटत नाही"
5089 #~ msgstr "चाईल्ड ऑफ"
5092 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
5093 #~ msgstr "संबंधित रिझॉल्व्हेबल्स स्थापित किंवा पुसून टाकू नका"
5095 #~ msgid "Downloading %s"
5096 #~ msgstr "%s डाऊनलोड करत आहे"
5100 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5101 #~ "all dependencies"
5103 #~ "येऊ घातलेल्या समस्या, ज्या या रिझोल्यूशनच्या वर/खाली नमूद केल्या आहेत, त्यासर्व अवलंबून "
5104 #~ "गोष्टी सोडवणार नाहीत"
5107 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5108 #~ msgstr "एरर सेक्टर %u वाचत आहे."
5110 #~ msgid "Establishing %s"
5111 #~ msgstr "%s प्रस्थापित करत आहे"
5114 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5115 #~ msgstr " %s - %s उघडणे अशक्य\n"
5118 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5119 #~ "Use the file anyway?"
5121 #~ "फाईल %s मधे चेकसम नाही.\n"
5122 #~ "तरीही फाईल वापरायची?"
5125 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5127 #~ "Use the file anyway?"
5129 #~ "%s फाईल पुढील की बरोबर सचोटी:\n"
5131 #~ "तपासात अयशस्वी तरीही फाईल वापरायची?"
5134 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5135 #~ "Expected %s, found %s\n"
5136 #~ "Use the file anyway?"
5138 #~ "फाईल %s मधे अवैध चेकसम.\n"
5139 #~ "अपेक्षित %s,आढळले %s\n"
5140 #~ "तरीही फाईल वापरायची?"
5143 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5144 #~ "Use the file anyway?"
5146 #~ "फाईल %s मधे अज्ञात चेकसम. %s.\n"
5147 #~ "तरीही फाईल वापरायची?"
5150 #~ "File %s is not signed.\n"
5153 #~ "फाईल %s वर स्वाक्षरी नाही\n"
5154 #~ "तरीही वापरायची?"
5157 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5159 #~ "Use the file anyway?"
5161 #~ "फाईल %s वर अज्ञात की ची स्वाक्षरी:\n"
5163 #~ "तरीही फाईल वापरायची?"
5165 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
5166 #~ msgstr "%s याआधीच स्थापनेसाठी सज्ज असल्याकडे दुर्लक्ष करा"
5168 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
5169 #~ msgstr " %s मधील %s ऑब्सोलीटकडे दुर्लक्ष करा"
5171 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
5172 #~ msgstr "%s चा हा विवाद विसरून जा"
5174 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5175 #~ msgstr "सर्वसाधारणपणे या गरजेकडे दुर्लक्ष करा"
5177 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
5178 #~ msgstr "या गरजेकडे येथेच दुर्लक्ष करा"
5181 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5182 #~ msgstr "%s स्थापित करा, जरी ते स्थापत्य बदलत असेल"
5184 #~ msgid "Install missing resolvables"
5185 #~ msgstr "गायब रिझॉल्व्हेबल्स स्थापित करा"
5187 #~ msgid "Installing %s"
5188 #~ msgstr "%s स्थापित करत आहे"
5190 #~ msgid "Invalid information"
5191 #~ msgstr "अवैध माहिती"
5193 #~ msgid "Keep resolvables"
5194 #~ msgstr "रिझॉल्व्हेबल्स ठेवा"
5196 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5197 #~ msgstr "%s वरील विवादावरुन %s अस्थापित असल्याची खूण"
5199 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5200 #~ msgstr "रिझ़ॉल्व्हेबल %s स्थापित करण्यासारखा नसल्याची खूण करत आहे"
5202 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5203 #~ msgstr "हा रिझोल्यूशनचा प्रयत्न अवैध असल्याची खूण करत आहे"
5205 #~ msgid "No need to install %s"
5206 #~ msgstr "%s स्थापित करण्याची गरज नाही"
5210 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5213 #~ "पॅकेज %s एकत्रित तपासणीत अयशस्वी. आपणास ते पुन्हा डाऊनलोड करण्याचा प्रयत्न करायचा "
5214 #~ "आहे की स्थापना काढून टाकायची?"
5216 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5217 #~ msgstr "या URL साठी पाथ पॅरामीटर पार्सिंगचे समर्थन नाही"
5219 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5220 #~ msgstr "या URL साठी पाथ पॅरामीटर पार्सिंगचे समर्थन नाही"
5222 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5223 #~ msgstr "%s वरून फाईलसूची वाचत आहे"
5225 #~ msgid "Reading index files"
5226 #~ msgstr "इंडेक्स फाईल्स वाचत आहे"
5228 #~ msgid "Reading packages file"
5229 #~ msgstr "पॅकेज फाईल वाचत आहे"
5231 #~ msgid "Reading packages from %s"
5232 #~ msgstr "%s वरून पॅकेजेस वाचत आहे"
5234 #~ msgid "Reading patch %s"
5235 #~ msgstr "पॅच %s वाचत आहे "
5237 #~ msgid "Reading patches index %s"
5238 #~ msgstr "%s वरून पॅच वाचत आहे"
5240 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5241 #~ msgstr "%s वरून नमुना वाचत आहे"
5243 #~ msgid "Reading product from %s"
5244 #~ msgstr "%s वरून प्रॉडक्ट वाचत आहे"
5246 #~ msgid "Reading selection from %s"
5247 #~ msgstr "%s वरून सिलेक्शन वाचत आहे"
5249 #~ msgid "Reading translation: %s"
5250 #~ msgstr "भाषांतर वाचत आहे: %s"
5252 #~ msgid "Resolvable"
5253 #~ msgstr "रिझॉल्व्हेबल"
5255 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5256 #~ msgstr "सर्बिया व माँटेनेग्रो"
5259 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5260 #~ msgstr "%s वगळत आहेः %s याआधीच स्थापित आहे"
5262 #~ msgid "Software management is already running."
5263 #~ msgstr "सॉफ्टवेअर व्यवस्थापन आधीच चालू आहे"
5265 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5266 #~ msgstr "स्क्रिप्ट फाईल चेकसम टेस्टमधे अयशस्वी."
5268 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5269 #~ msgstr "स्वाक्षरीची repomd.xml फाईल स्वाक्षरी तपासण्यात अयशस्वी."
5272 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5273 #~ msgstr "%s चे पर्यायी स्थापित प्रदाता नाहीत"
5275 #~ msgid "This would invalidate %s."
5276 #~ msgstr "हे %s अवैध करेल"
5278 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5279 #~ msgstr "Url अथॉरिटीचा संबंध सांगणे अशक्य"
5281 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5282 #~ msgstr "सर्व स्रोत पुनर्स्थापित करणे अशक्य"
5285 #~ msgid "Unknown Distribution"
5286 #~ msgstr "अज्ञात सूची पर्याय"
5288 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5289 #~ msgstr "ही रिझॉल्व्हेबल्स अनलॉक करा"
5292 #~ "Untrusted key found:\n"
5296 #~ "अविश्वासू की आढळली:\n"
5298 #~ "की वर विश्वास ठेवायचा?"
5300 #~ msgid "Updating %s to %s"
5301 #~ msgstr "%s ते %s अपडेट करत आहे"
5304 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5305 #~ msgstr "%s काढून टाकणे शक्य नसल्याचे टाळण्यासाठी %sला अपग्रेड करा"
5308 #~ msgstr "अणू (अटम)"
5310 #~ msgid "delete %s"
5311 #~ msgstr "%s पुसून टाका"
5314 #~ msgid "do not keep %s installed"
5315 #~ msgstr "स्थापित नसलेली"
5318 #~ msgstr "%s करिता"
5320 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5321 #~ msgstr "%s चे अपग्रेडिंग करतांना %s साठी %s ची गरज"
5327 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5328 #~ msgstr "निर्भरता रिझॉल्व करु शकलो नाही"
5330 #~ msgid "install %s"
5331 #~ msgstr "%s स्थापित करा"
5348 #~ msgid "rpm output:"
5349 #~ msgstr "rpm आऊटपुट"
5352 #~ msgstr "स्क्रिप्ट"
5354 #~ msgid "selection"
5360 #~ msgid "unlock %s"
5361 #~ msgstr "%s अनलॉक करा"
5363 #~ msgid "unlock all resolvables"
5364 #~ msgstr "सर्व रिझॉल्व्हेबल्स अनलॉक करा"