Updated Mongolian translation
[platform/upstream/atk.git] / po / mn.po
1 # translation of mn.po to Mongolian
2 # This file is distributed under the same license as the atk.HEAD package.
3 # Copyright (C) 2004
4 #
5 #
6 # Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003, 2004, 2008.
7 # Sanlig Badral <badral@users.sourceforge.net>, 2004.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: mn\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: "
12 "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&component=general\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 07:34+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-03-22 16:46+0200\n"
15 "Last-Translator: Badral <badral@openmn.org>\n"
16 "Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n"
17 "Language: mn\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
23
24 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
25 msgid "Selected Link"
26 msgstr "Сонгогдсон холбоос"
27
28 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
29 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
30 msgstr "AtkHyperlink объект сонгогдох эсэхийг өгнө үү"
31
32 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
33 msgid "Number of Anchors"
34 msgstr "Гадасны тоо"
35
36 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
37 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
38 msgstr "AtkHyperlink объекттой холбогдсон гадасны тоо"
39
40 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
41 msgid "End index"
42 msgstr "Төгсгөл индекс"
43
44 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
45 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
46 msgstr "AtkHyperlink объектын төгсгөл индекс"
47
48 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
49 msgid "Start index"
50 msgstr "Эхлэл индекс"
51
52 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
53 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
54 msgstr "AtkHyperlink объектын эхлэл индекс"
55
56 #: ../atk/atkobject.c:74
57 msgid "invalid"
58 msgstr "хүчингүй"
59
60 #: ../atk/atkobject.c:75
61 msgid "accelerator label"
62 msgstr "товч-бичээс"
63
64 #: ../atk/atkobject.c:76
65 msgid "alert"
66 msgstr "Сонордуулга"
67
68 #: ../atk/atkobject.c:77
69 msgid "animation"
70 msgstr "Хөдөлгөөн"
71
72 #: ../atk/atkobject.c:78
73 msgid "arrow"
74 msgstr "Сум"
75
76 #: ../atk/atkobject.c:79
77 msgid "calendar"
78 msgstr "Цаглабар"
79
80 #: ../atk/atkobject.c:80
81 msgid "canvas"
82 msgstr "зураг(canvas)"
83
84 #: ../atk/atkobject.c:81
85 msgid "check box"
86 msgstr "хэрээст талбар"
87
88 #: ../atk/atkobject.c:82
89 msgid "check menu item"
90 msgstr "хэрээст цэсний элемент"
91
92 #: ../atk/atkobject.c:83
93 msgid "color chooser"
94 msgstr "Өнгө сонгогч"
95
96 #: ../atk/atkobject.c:84
97 msgid "column header"
98 msgstr "баганын толгой"
99
100 #: ../atk/atkobject.c:85
101 msgid "combo box"
102 msgstr "Унадаг талбар"
103
104 #: ../atk/atkobject.c:86
105 msgid "dateeditor"
106 msgstr "Огноо-засварлагч"
107
108 #: ../atk/atkobject.c:87
109 msgid "desktop icon"
110 msgstr "Ажлын тавцангийн эмблем"
111
112 #: ../atk/atkobject.c:88
113 msgid "desktop frame"
114 msgstr "Ажлын тавцангийн хүрээ"
115
116 #: ../atk/atkobject.c:89
117 msgid "dial"
118 msgstr "залгах"
119
120 #: ../atk/atkobject.c:90
121 msgid "dialog"
122 msgstr "диалоги"
123
124 #: ../atk/atkobject.c:91
125 msgid "directory pane"
126 msgstr "Лавлахын самбар"
127
128 #: ../atk/atkobject.c:92
129 msgid "drawing area"
130 msgstr "Зурах талбар"
131
132 #: ../atk/atkobject.c:93
133 msgid "file chooser"
134 msgstr "Файл сонгогч"
135
136 #: ../atk/atkobject.c:94
137 msgid "filler"
138 msgstr "Дүүргэгч"
139
140 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
141 #: ../atk/atkobject.c:96
142 msgid "fontchooser"
143 msgstr "Бичиг сонгогч"
144
145 #: ../atk/atkobject.c:97
146 msgid "frame"
147 msgstr "хүрээ"
148
149 #: ../atk/atkobject.c:98
150 msgid "glass pane"
151 msgstr "шилэн самбар"
152
153 #: ../atk/atkobject.c:99
154 msgid "html container"
155 msgstr "HTML-агуулах"
156
157 #: ../atk/atkobject.c:100
158 msgid "icon"
159 msgstr "эмблем"
160
161 #: ../atk/atkobject.c:101
162 msgid "image"
163 msgstr "Зураг"
164
165 #: ../atk/atkobject.c:102
166 msgid "internal frame"
167 msgstr "дотоод хүрээ"
168
169 #: ../atk/atkobject.c:103
170 msgid "label"
171 msgstr "бичээс"
172
173 #: ../atk/atkobject.c:104
174 msgid "layered pane"
175 msgstr "үечилсэн самбар"
176
177 #: ../atk/atkobject.c:105
178 msgid "list"
179 msgstr "жагсаалт"
180
181 #: ../atk/atkobject.c:106
182 msgid "list item"
183 msgstr "жагсаалт элемент"
184
185 #: ../atk/atkobject.c:107
186 msgid "menu"
187 msgstr "цэс"
188
189 #: ../atk/atkobject.c:108
190 msgid "menu bar"
191 msgstr "цэс самбар"
192
193 #: ../atk/atkobject.c:109
194 msgid "menu item"
195 msgstr "цэсний элемент"
196
197 #: ../atk/atkobject.c:110
198 msgid "option pane"
199 msgstr "сонголт самбар"
200
201 #: ../atk/atkobject.c:111
202 msgid "page tab"
203 msgstr "хуудас-гогцоо"
204
205 #: ../atk/atkobject.c:112
206 msgid "page tab list"
207 msgstr "хуудас-гогцоо-жагсаалт"
208
209 #: ../atk/atkobject.c:113
210 msgid "panel"
211 msgstr "Удирдах самбар"
212
213 #: ../atk/atkobject.c:114
214 msgid "password text"
215 msgstr "нууц үг-текст"
216
217 #: ../atk/atkobject.c:115
218 msgid "popup menu"
219 msgstr "Тагтан цэс (Popup)"
220
221 #: ../atk/atkobject.c:116
222 msgid "progress bar"
223 msgstr "прогресс самбар"
224
225 #: ../atk/atkobject.c:117
226 msgid "push button"
227 msgstr "товгор-товч"
228
229 #: ../atk/atkobject.c:118
230 msgid "radio button"
231 msgstr "радио товч"
232
233 #: ../atk/atkobject.c:119
234 msgid "radio menu item"
235 msgstr "радио-цэс-элемент"
236
237 #: ../atk/atkobject.c:120
238 msgid "root pane"
239 msgstr "үндэс-самбар"
240
241 #: ../atk/atkobject.c:121
242 msgid "row header"
243 msgstr "мөрийн толгой"
244
245 #: ../atk/atkobject.c:122
246 msgid "scroll bar"
247 msgstr "гүйлгэгч"
248
249 #: ../atk/atkobject.c:123
250 msgid "scroll pane"
251 msgstr "гүйлгэгч самбар"
252
253 #: ../atk/atkobject.c:124
254 msgid "separator"
255 msgstr "тусгаарлагч"
256
257 #: ../atk/atkobject.c:125
258 msgid "slider"
259 msgstr "гулсуур"
260
261 #: ../atk/atkobject.c:126
262 msgid "split pane"
263 msgstr "хуваагдсан-самбарууд"
264
265 #: ../atk/atkobject.c:127
266 msgid "spin button"
267 msgstr "spin-товч"
268
269 #: ../atk/atkobject.c:128
270 msgid "statusbar"
271 msgstr "Төлөвийн самбар"
272
273 #: ../atk/atkobject.c:129
274 msgid "table"
275 msgstr "хүснэгт"
276
277 #: ../atk/atkobject.c:130
278 msgid "table cell"
279 msgstr "хүснэгт-нүд"
280
281 #: ../atk/atkobject.c:131
282 msgid "table column header"
283 msgstr "хүснэгтийн баганын толгой"
284
285 #: ../atk/atkobject.c:132
286 msgid "table row header"
287 msgstr "хүснэгтийн мөрийн толгой"
288
289 #: ../atk/atkobject.c:133
290 msgid "tear off menu item"
291 msgstr "тасархай-цэс элемент"
292
293 #: ../atk/atkobject.c:134
294 msgid "terminal"
295 msgstr "терминал"
296
297 #: ../atk/atkobject.c:135
298 msgid "text"
299 msgstr "текст"
300
301 #: ../atk/atkobject.c:136
302 msgid "toggle button"
303 msgstr "эргэх товч"
304
305 #: ../atk/atkobject.c:137
306 msgid "tool bar"
307 msgstr "багаж самбар"
308
309 #: ../atk/atkobject.c:138
310 msgid "tool tip"
311 msgstr "зөвлөмж"
312
313 #: ../atk/atkobject.c:139
314 msgid "tree"
315 msgstr "Мод"
316
317 #: ../atk/atkobject.c:140
318 msgid "tree table"
319 msgstr "мод-хүснэгт"
320
321 #: ../atk/atkobject.c:141
322 msgid "unknown"
323 msgstr "тодорхойгүй"
324
325 #: ../atk/atkobject.c:142
326 msgid "viewport"
327 msgstr "харах талбар"
328
329 #: ../atk/atkobject.c:143
330 msgid "window"
331 msgstr "Цонх"
332
333 #: ../atk/atkobject.c:144
334 msgid "header"
335 msgstr "толгой"
336
337 #: ../atk/atkobject.c:145
338 msgid "footer"
339 msgstr "хөл"
340
341 #: ../atk/atkobject.c:146
342 msgid "paragraph"
343 msgstr "Догол мөр"
344
345 #: ../atk/atkobject.c:147
346 msgid "ruler"
347 msgstr "шугам"
348
349 #: ../atk/atkobject.c:148
350 msgid "application"
351 msgstr "х.программ"
352
353 #: ../atk/atkobject.c:149
354 msgid "autocomplete"
355 msgstr "Автомат-хөрвүүлэлт"
356
357 #: ../atk/atkobject.c:150
358 msgid "edit bar"
359 msgstr "Засвар цэс"
360
361 #: ../atk/atkobject.c:151
362 msgid "embedded component"
363 msgstr "Холбоотой бүрэлдэхүүн"
364
365 #: ../atk/atkobject.c:152
366 msgid "entry"
367 msgstr "бичлэг"
368
369 #: ../atk/atkobject.c:153
370 msgid "chart"
371 msgstr "диаграмм"
372
373 #: ../atk/atkobject.c:154
374 msgid "caption"
375 msgstr "гарчиг"
376
377 #: ../atk/atkobject.c:155
378 msgid "document frame"
379 msgstr "баримтын блок"
380
381 #: ../atk/atkobject.c:156
382 msgid "heading"
383 msgstr "гарчиг"
384
385 #: ../atk/atkobject.c:157
386 msgid "page"
387 msgstr "хуудас"
388
389 #: ../atk/atkobject.c:158
390 msgid "section"
391 msgstr "хэсэг"
392
393 #: ../atk/atkobject.c:159
394 msgid "redundant object"
395 msgstr "илүүдэл объект"
396
397 #: ../atk/atkobject.c:160
398 msgid "form"
399 msgstr "маягт"
400
401 #: ../atk/atkobject.c:161
402 msgid "link"
403 msgstr "Холбоос"
404
405 #: ../atk/atkobject.c:162
406 msgid "input method window"
407 msgstr "Оруулах боломжтой цонх"
408
409 #: ../atk/atkobject.c:488
410 msgid "Accessible Name"
411 msgstr "Чөлөөт нэр"
412
413 #: ../atk/atkobject.c:489
414 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
415 msgstr "Туслагч-технологийн хандалтаар хэлбэржсэн объект инстантын нэр"
416
417 #: ../atk/atkobject.c:495
418 msgid "Accessible Description"
419 msgstr "Чөлөөт тодорхойлолт"
420
421 #: ../atk/atkobject.c:496
422 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
423 msgstr "Туслагч-технологиор хэлбэржсэн объектын тодорхойлолт"
424
425 #: ../atk/atkobject.c:502
426 msgid "Accessible Parent"
427 msgstr "Чөлөөт эцэг элемент"
428
429 #: ../atk/atkobject.c:503
430 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
431 msgstr "Эцэг элементийн утга өөрчлөлтийн сонордуулга хэрэглэгдэх үү"
432
433 #: ../atk/atkobject.c:509
434 msgid "Accessible Value"
435 msgstr "Чөлөөт утга"
436
437 #: ../atk/atkobject.c:510
438 msgid "Is used to notify that the value has changed"
439 msgstr "Утга өөрчлөлтийн сонордуулга хэрэглэгдэх үү"
440
441 #: ../atk/atkobject.c:518
442 msgid "Accessible Role"
443 msgstr "Чөлөөт дүр"
444
445 #: ../atk/atkobject.c:519
446 msgid "The accessible role of this object"
447 msgstr "Энэ объектийн чөлөөт дүр"
448
449 #: ../atk/atkobject.c:527
450 msgid "Accessible Layer"
451 msgstr "Чөлөөт давхарга"
452
453 #: ../atk/atkobject.c:528
454 msgid "The accessible layer of this object"
455 msgstr "Энэ объектын чөлөөт үе"
456
457 #: ../atk/atkobject.c:536
458 msgid "Accessible MDI Value"
459 msgstr "Чөлөөт MDI утга"
460
461 #: ../atk/atkobject.c:537
462 msgid "The accessible MDI value of this object"
463 msgstr "Энэ объектын чөлөөт MDI утга"
464
465 #: ../atk/atkobject.c:545
466 msgid "Accessible Table Caption"
467 msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн гарчиг"
468
469 #: ../atk/atkobject.c:546
470 msgid ""
471 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
472 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
473 msgstr ""
474 "Хүснэгтийн гарчиг өөрчлөлтийн сонордуулга хэрэглэгдэх үү; энэ шинж чанарын "
475 "оронд accessible-table-caption-object хэрэглэгдэх ёстой."
476
477 #: ../atk/atkobject.c:552
478 msgid "Accessible Table Column Header"
479 msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн баганын толгой"
480
481 #: ../atk/atkobject.c:553
482 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
483 msgstr "Баганын толгой өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"
484
485 #: ../atk/atkobject.c:559
486 msgid "Accessible Table Column Description"
487 msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн баганын гарчиг"
488
489 #: ../atk/atkobject.c:560
490 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
491 msgstr "Хүснэгтийн баганын гарчиг өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"
492
493 #: ../atk/atkobject.c:566
494 msgid "Accessible Table Row Header"
495 msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн мөрийн толгой"
496
497 #: ../atk/atkobject.c:567
498 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
499 msgstr "Хүснэгтийн мөрийн толгой өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"
500
501 #: ../atk/atkobject.c:573
502 msgid "Accessible Table Row Description"
503 msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн мөрийн гарчиг"
504
505 #: ../atk/atkobject.c:574
506 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
507 msgstr "Хүснэгтийн мөрийн гарчиг өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"
508
509 #: ../atk/atkobject.c:580
510 msgid "Accessible Table Summary"
511 msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн товчлол"
512
513 #: ../atk/atkobject.c:581
514 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
515 msgstr "Хүснэгтийн товчлол өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"
516
517 #: ../atk/atkobject.c:587
518 msgid "Accessible Table Caption Object"
519 msgstr "Чөлөөт хүснэгт тодорхойлох объект"
520
521 #: ../atk/atkobject.c:588
522 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
523 msgstr "Хүснэгтийн тодорхойлолт өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"
524
525 #: ../atk/atkobject.c:594
526 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
527 msgstr "Хандах боломжтой гипертекст холбоосын тоо"
528
529 #: ../atk/atkobject.c:595
530 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
531 msgstr "Идэвхитэй AtkHypertext·дэх холбоосуудын тоо"