1 # Mongolian translation of evolution-data-server.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2004.
8 "Project-Id-Version: evolution-data-server 0.0.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-01-14 15:54+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-25 21:18+0100\n"
12 "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sf.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:485
19 #: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2033
20 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:452
22 msgstr "Ачаалж байна..."
24 #: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487
25 #: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2017
26 #: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2031
27 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3401
28 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:454
30 msgstr "Хайж байна..."
32 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:647
33 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
34 msgstr "Ялгаатай нэр хэрэглэнэ (ЯН)"
36 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:650
37 msgid "Using Email Address"
38 msgstr "Цахим шуудан хэрэглэх"
40 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:820
41 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
42 msgstr "LDAP сервер рүү дахин холбогдож байна..."
44 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1368
45 msgid "Adding contact to LDAP server..."
46 msgstr "LDAP сервер лүү контакт нэмж байна..."
48 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1493
49 msgid "Removing contact from LDAP server..."
50 msgstr "LDAP серверээс контакт устгаж байна..."
52 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1750
53 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
54 msgstr "LDAP серверын контакт өөрчилж байна..."
56 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3290
57 msgid "Receiving LDAP search results..."
58 msgstr "LDAP серверээс үр дүнг хүлээн авч байна..."
60 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3421
61 msgid "Error performing search"
62 msgstr "Хайлт хийж байхал алдаа"
64 #. translators: the placeholders will be filled by
65 #. * function names, e.g.
66 #. * "e_book_add_contact" on book before
68 #: addressbook/libebook/e-book.c:240 addressbook/libebook/e-book.c:244
69 #: addressbook/libebook/e-book.c:446 addressbook/libebook/e-book.c:450
70 #: addressbook/libebook/e-book.c:579 addressbook/libebook/e-book.c:583
71 #: addressbook/libebook/e-book.c:672 addressbook/libebook/e-book.c:676
72 #: addressbook/libebook/e-book.c:952 addressbook/libebook/e-book.c:957
73 #: addressbook/libebook/e-book.c:1132 addressbook/libebook/e-book.c:1136
74 #: addressbook/libebook/e-book.c:1277 addressbook/libebook/e-book.c:1281
75 #: addressbook/libebook/e-book.c:1479 addressbook/libebook/e-book.c:1483
76 #: addressbook/libebook/e-book.c:1684 addressbook/libebook/e-book.c:1688
77 #: addressbook/libebook/e-book.c:1910 addressbook/libebook/e-book.c:1914
78 #: addressbook/libebook/e-book.c:2117 addressbook/libebook/e-book.c:2121
79 #: addressbook/libebook/e-book.c:3200
81 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
82 msgstr "\"%s\" -г номон дээр \"%s\"-н өмнө дуудах"
84 #: addressbook/libebook/e-book.c:253 addressbook/libebook/e-book.c:459
85 #: addressbook/libebook/e-book.c:592 addressbook/libebook/e-book.c:685
86 #: addressbook/libebook/e-book.c:967 addressbook/libebook/e-book.c:1146
87 #: addressbook/libebook/e-book.c:1291 addressbook/libebook/e-book.c:1492
88 #: addressbook/libebook/e-book.c:1697 addressbook/libebook/e-book.c:1924
89 #: addressbook/libebook/e-book.c:2130 addressbook/libebook/e-book.c:2468
90 #: addressbook/libebook/e-book.c:2664
94 #: addressbook/libebook/e-book.c:286 addressbook/libebook/e-book.c:290
95 #: addressbook/libebook/e-book.c:492 addressbook/libebook/e-book.c:496
96 #: addressbook/libebook/e-book.c:621 addressbook/libebook/e-book.c:625
97 #: addressbook/libebook/e-book.c:714 addressbook/libebook/e-book.c:718
98 #: addressbook/libebook/e-book.c:996 addressbook/libebook/e-book.c:999
99 #: addressbook/libebook/e-book.c:1178 addressbook/libebook/e-book.c:1181
100 #: addressbook/libebook/e-book.c:1320 addressbook/libebook/e-book.c:1324
101 #: addressbook/libebook/e-book.c:1528 addressbook/libebook/e-book.c:1532
102 #: addressbook/libebook/e-book.c:1744 addressbook/libebook/e-book.c:1748
103 #: addressbook/libebook/e-book.c:1956 addressbook/libebook/e-book.c:1960
104 #: addressbook/libebook/e-book.c:2158 addressbook/libebook/e-book.c:2162
105 #: addressbook/libebook/e-book.c:2409 addressbook/libebook/e-book.c:2496
106 #: addressbook/libebook/e-book.c:2500 addressbook/libebook/e-book.c:2692
107 #: addressbook/libebook/e-book.c:2696 addressbook/libebook/e-book.c:3209
109 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
110 msgstr "CORBA exception \"%s\" дуудалт хийж байна"
112 #: addressbook/libebook/e-book.c:2390
113 msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
114 msgstr "e_book_cancel: идэвхитэй үйлдэл алга"
116 #: addressbook/libebook/e-book.c:2425
117 msgid "e_book_cancel: couldn't cancel"
118 msgstr "e_book_cancel: болих боломжгүй"
120 #: addressbook/libebook/e-book.c:2454 addressbook/libebook/e-book.c:2458
122 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
123 msgstr "\"%s\" -г номон дээр \"%s\"-н өмнө дуудах"
125 #: addressbook/libebook/e-book.c:2524
127 msgid "e_book_open: cancelled"
128 msgstr "e_book_load_uri: Хүчингүй эх."
130 #: addressbook/libebook/e-book.c:3066
131 msgid "e_book_load_uri: Invalid source."
132 msgstr "e_book_load_uri: Хүчингүй эх."
134 #: addressbook/libebook/e-book.c:3074
136 msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
137 msgstr "e_book_load_uri: `%s' URI хаягийн хувьд фактор алга"
139 #: addressbook/libebook/e-book.c:3086
140 msgid "e_book_load_uri: Could not create EBookListener"
141 msgstr "e_book_load_uri: EBookListener үүсгэж чадсангүй"
143 #: addressbook/libebook/e-book.c:3138
145 msgid "e_book_new: no factories available for uri `%s'"
146 msgstr "e_book_load_uri: `%s' URI хаягийн хувьд фактор алга"
148 #: addressbook/libebook/e-book.c:3332
149 msgid "e_book_get_self: there was no self contact uid stored in gconf"
151 "e_book_get_self: gconf хадгалагдсан Self-Contact-хэрэглэгчийн таних тэмдэг "
154 #: addressbook/libebook/e-book.c:3443
157 "e_book_set_default_source: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
159 "e_book_get_self: gconf хадгалагдсан Self-Contact-хэрэглэгчийн таних тэмдэг "
162 #: addressbook/libebook/e-contact.c:102
166 #: addressbook/libebook/e-contact.c:103
171 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
172 #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
173 #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
174 #: addressbook/libebook/e-contact.c:109
178 #: addressbook/libebook/e-contact.c:110
182 #: addressbook/libebook/e-contact.c:111
186 #: addressbook/libebook/e-contact.c:112
190 #: addressbook/libebook/e-contact.c:113
194 #: addressbook/libebook/e-contact.c:114
196 msgstr "Нэр буюу Байгууллага"
199 #: addressbook/libebook/e-contact.c:117
201 msgstr "Хаягийн жагсаалт"
203 #: addressbook/libebook/e-contact.c:118
207 #: addressbook/libebook/e-contact.c:119
211 #: addressbook/libebook/e-contact.c:120
212 msgid "Other Address"
215 #: addressbook/libebook/e-contact.c:122
216 msgid "Home Address Label"
217 msgstr "Гэрийн хаягийн бичээс"
219 #: addressbook/libebook/e-contact.c:123
220 msgid "Work Address Label"
221 msgstr "Ажлын хаягийн бичээс"
223 #: addressbook/libebook/e-contact.c:124
224 msgid "Other Address Label"
225 msgstr "Бусад хаягийн бичээс"
227 #: addressbook/libebook/e-contact.c:126
228 msgid "Assistant Phone"
229 msgstr "Туслахын утас"
231 #: addressbook/libebook/e-contact.c:127
232 msgid "Business Phone"
235 #: addressbook/libebook/e-contact.c:128
236 msgid "Business Phone 2"
237 msgstr "Бизнес утас 2"
239 #: addressbook/libebook/e-contact.c:129
243 #: addressbook/libebook/e-contact.c:130
244 msgid "Callback Phone"
245 msgstr "Эргэн залгах утас"
247 #: addressbook/libebook/e-contact.c:131
251 #: addressbook/libebook/e-contact.c:132
252 msgid "Company Phone"
253 msgstr "Компаны утас"
255 #: addressbook/libebook/e-contact.c:133
259 #: addressbook/libebook/e-contact.c:134
261 msgstr "Гэрийн утас 2"
263 #: addressbook/libebook/e-contact.c:135
267 #: addressbook/libebook/e-contact.c:136
271 #: addressbook/libebook/e-contact.c:137
275 #: addressbook/libebook/e-contact.c:138
279 #: addressbook/libebook/e-contact.c:139
283 #: addressbook/libebook/e-contact.c:140
287 #: addressbook/libebook/e-contact.c:141
288 msgid "Primary Phone"
291 #: addressbook/libebook/e-contact.c:142
295 #: addressbook/libebook/e-contact.c:143
299 #: addressbook/libebook/e-contact.c:144
304 #: addressbook/libebook/e-contact.c:147
306 msgstr "Цахим шуудангийн багц"
308 #: addressbook/libebook/e-contact.c:148
310 msgstr "Цахим шуудан 1"
312 #: addressbook/libebook/e-contact.c:149
314 msgstr "Цахим шуудан 2"
316 #: addressbook/libebook/e-contact.c:150
318 msgstr "Цахим шуудан 3"
320 #: addressbook/libebook/e-contact.c:151
323 msgstr "Цахим шуудан 3"
325 #: addressbook/libebook/e-contact.c:152
329 #: addressbook/libebook/e-contact.c:153
330 msgid "Wants HTML Mail"
331 msgstr "HTML шуудан хүсэх"
333 #. Instant messaging fields
334 #: addressbook/libebook/e-contact.c:156
335 msgid "AIM Screen Name List"
336 msgstr "AIM харагдах нэрийн жагсаалт"
338 #: addressbook/libebook/e-contact.c:157
339 msgid "Groupwise Id List"
342 #: addressbook/libebook/e-contact.c:158
343 msgid "Jabber Id List"
344 msgstr "Jabber Id жагсаалт"
346 #: addressbook/libebook/e-contact.c:159
347 msgid "Yahoo! Screen Name List"
348 msgstr "Yahoo! Харагдах нэрийн жагсаалт"
350 #: addressbook/libebook/e-contact.c:160
351 msgid "MSN Screen Name List"
352 msgstr "MSN Харагдах нэрийн жагсаалт"
354 #: addressbook/libebook/e-contact.c:161
356 msgstr "ICQ Id жагсаалт"
358 #: addressbook/libebook/e-contact.c:163
359 msgid "AIM Home Screen Name 1"
360 msgstr "Харагдах AIM хувийн нэр 1"
362 #: addressbook/libebook/e-contact.c:164
363 msgid "AIM Home Screen Name 2"
364 msgstr "Харагдах AIM хувийн нэр 2"
366 #: addressbook/libebook/e-contact.c:165
367 msgid "AIM Home Screen Name 3"
368 msgstr "Харагдах AIM хувийн нэр 3"
370 #: addressbook/libebook/e-contact.c:166
371 msgid "AIM Work Screen Name 1"
372 msgstr "Харагдах AIM албан нэр 1"
374 #: addressbook/libebook/e-contact.c:167
375 msgid "AIM Work Screen Name 2"
376 msgstr "Харагдах AIM албан нэр 2"
378 #: addressbook/libebook/e-contact.c:168
379 msgid "AIM Work Screen Name 3"
380 msgstr "Харагдах AIM албан нэр 3"
382 #: addressbook/libebook/e-contact.c:169
384 msgid "Groupwise Home Screen Name 1"
385 msgstr "Харагдах AIM хувийн нэр 1"
387 #: addressbook/libebook/e-contact.c:170
389 msgid "Groupwise Home Screen Name 2"
390 msgstr "Харагдах AIM хувийн нэр 2"
392 #: addressbook/libebook/e-contact.c:171
394 msgid "Groupwise Home Screen Name 3"
395 msgstr "Харагдах AIM хувийн нэр 3"
397 #: addressbook/libebook/e-contact.c:172
399 msgid "Groupwise Work Screen Name 1"
400 msgstr "Харагдах AIM албан нэр 1"
402 #: addressbook/libebook/e-contact.c:173
404 msgid "Groupwise Work Screen Name 2"
405 msgstr "Харагдах AIM албан нэр 2"
407 #: addressbook/libebook/e-contact.c:174
409 msgid "Groupwise Work Screen Name 3"
410 msgstr "Харагдах AIM албан нэр 3"
412 #: addressbook/libebook/e-contact.c:175
413 msgid "Jabber Home Id 1"
414 msgstr "Jabber хувийн ТТ 1"
416 #: addressbook/libebook/e-contact.c:176
417 msgid "Jabber Home Id 2"
418 msgstr "Jabber хувийн ТТ 2"
420 #: addressbook/libebook/e-contact.c:177
421 msgid "Jabber Home Id 3"
422 msgstr "Jabber хувийн ТТ 3"
424 #: addressbook/libebook/e-contact.c:178
425 msgid "Jabber Work Id 1"
426 msgstr "Jabber албан ТТ 1"
428 #: addressbook/libebook/e-contact.c:179
429 msgid "Jabber Work Id 2"
430 msgstr "Jabber албан ТТ 2"
432 #: addressbook/libebook/e-contact.c:180
433 msgid "Jabber Work Id 3"
434 msgstr "Jabber албан ТТ 3"
436 #: addressbook/libebook/e-contact.c:181
437 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
438 msgstr "Харагдах Yahoo! хувийн нэр 1"
440 #: addressbook/libebook/e-contact.c:182
441 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
442 msgstr "Харагдах Yahoo! хувийн нэр 2"
444 #: addressbook/libebook/e-contact.c:183
445 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
446 msgstr "Харагдах Yahoo! хувийн нэр 3"
448 #: addressbook/libebook/e-contact.c:184
449 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
450 msgstr "Харагдах Yahoo! албан нэр 1"
452 #: addressbook/libebook/e-contact.c:185
453 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
454 msgstr "Харагдах Yahoo! албан нэр 2"
456 #: addressbook/libebook/e-contact.c:186
457 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
458 msgstr "Харагдах Yahoo! албан нэр 3"
460 #: addressbook/libebook/e-contact.c:187
461 msgid "MSN Home Screen Name 1"
462 msgstr "Харагдах MSN хувийн нэр 1"
464 #: addressbook/libebook/e-contact.c:188
465 msgid "MSN Home Screen Name 2"
466 msgstr "Харагдах MSN хувийн нэр 2"
468 #: addressbook/libebook/e-contact.c:189
469 msgid "MSN Home Screen Name 3"
470 msgstr "Харагдах MSN хувийн нэр 3"
472 #: addressbook/libebook/e-contact.c:190
473 msgid "MSN Work Screen Name 1"
474 msgstr "Харагдах MSN албан нэр 1"
476 #: addressbook/libebook/e-contact.c:191
477 msgid "MSN Work Screen Name 2"
478 msgstr "Харагдах MSN албан нэр 2"
480 #: addressbook/libebook/e-contact.c:192
481 msgid "MSN Work Screen Name 3"
482 msgstr "Харагдах MSN албан нэр 3"
484 #: addressbook/libebook/e-contact.c:193
485 msgid "ICQ Home Id 1"
486 msgstr "ICQ хувийн ТТ 1"
488 #: addressbook/libebook/e-contact.c:194
489 msgid "ICQ Home Id 2"
490 msgstr "ICQ хувийн ТТ 2"
492 #: addressbook/libebook/e-contact.c:195
493 msgid "ICQ Home Id 3"
494 msgstr "ICQ хувийн ТТ 3"
496 #: addressbook/libebook/e-contact.c:196
497 msgid "ICQ Work Id 1"
498 msgstr "ICQ албан ТТ 1"
500 #: addressbook/libebook/e-contact.c:197
501 msgid "ICQ Work Id 2"
502 msgstr "ICQ албан ТТ 2"
504 #: addressbook/libebook/e-contact.c:198
505 msgid "ICQ Work Id 3"
506 msgstr "ICQ албан ТТ 3"
508 #. Organizational fields
509 #: addressbook/libebook/e-contact.c:201
513 #: addressbook/libebook/e-contact.c:202
514 msgid "Organizational Unit"
515 msgstr "Байгууллагын нэгж"
517 #: addressbook/libebook/e-contact.c:203
521 #: addressbook/libebook/e-contact.c:205
525 #: addressbook/libebook/e-contact.c:206
529 #: addressbook/libebook/e-contact.c:207
533 #: addressbook/libebook/e-contact.c:208
538 #: addressbook/libebook/e-contact.c:211
540 msgstr "Хувийн Вэб URL"
542 #: addressbook/libebook/e-contact.c:212
544 msgstr "Вэбийн статистик URL"
546 #: addressbook/libebook/e-contact.c:213
547 msgid "Video Conferencing URL"
548 msgstr "Видио конференц URL"
551 #: addressbook/libebook/e-contact.c:216
555 #: addressbook/libebook/e-contact.c:217
560 #: addressbook/libebook/e-contact.c:220
561 msgid "X.509 Certificate"
562 msgstr "X.509 Гэрчилгээ"
564 #. Contact categories
565 #: addressbook/libebook/e-contact.c:223
566 msgid "Category List"
567 msgstr "Ангилалын жагсаалт"
569 #: addressbook/libebook/e-contact.c:224
570 #: libedataserverui/e-categories-dialog.c:369
574 #. Collaboration fields
575 #: addressbook/libebook/e-contact.c:227
577 msgstr "Цагалбар URI"
579 #: addressbook/libebook/e-contact.c:228
580 msgid "Free/Busy URL"
581 msgstr "Хүрэх боломжит URL"
583 #: addressbook/libebook/e-contact.c:229
585 msgstr "ICS Цагалбар"
588 #: addressbook/libebook/e-contact.c:232
589 msgid "Spouse's Name"
590 msgstr "Эхнэрийн нэр"
592 #: addressbook/libebook/e-contact.c:233
596 #: addressbook/libebook/e-contact.c:235
598 msgstr "Төрсөн огноо"
600 #: addressbook/libebook/e-contact.c:236
604 #: addressbook/libebook/e-contact.c:238
608 #: addressbook/libebook/e-contact.c:239
609 msgid "List Show Addresses"
610 msgstr "Харуулах хаягийн жагсаалт"
612 #: addressbook/libebook/e-contact.c:1208
614 msgstr "Нэрлэгдээгүй жагсаалт"
616 #. Set category and visibility
617 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:446
621 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:470
624 msgstr "Төрсөн өдөр: %s"
626 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491
628 msgid "Anniversary: %s"
629 msgstr "Жилийн өдөр: %s"
631 #: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:174
632 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
633 msgstr "Цагалбарын өгөгдлийг хадгалах боломжгүй: URI алдаатай форматлагжээ."
635 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:484
636 msgid "Invalid server URI"
639 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:531
640 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:534
641 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:405
642 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:435
645 msgstr "Цагалбар URI"
647 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:541
648 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:784
649 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:484
651 msgid "Could not create cache file"
652 msgstr "Үйлдлийг болиулах боломжгүй"
654 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:551
656 msgid "Could not create thread for populating cache"
657 msgstr "Үйлдлийг болиулах боломжгүй"
659 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:557
660 #: calendar/libecal/e-cal.c:4560
661 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:533
662 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:503
663 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:641
664 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:800
665 msgid "Authentication failed"
666 msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй"
668 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:776
670 msgid "Repository is Offline"
671 msgstr "Хадгалагч оффлайн"
673 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240
674 msgid "Redirected to Invalid URI"
677 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:264
678 msgid "Bad file format."
679 msgstr "Файлын формат алдаатай. "
681 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:270
682 msgid "Not a calendar."
683 msgstr "Цагалбар биш."
685 #: calendar/libecal/e-cal-component.c:1299
686 msgid "Untitled appointment"
687 msgstr "Нэргүй болзоо"
689 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
693 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
697 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
701 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
705 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
709 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
713 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
717 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
721 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
725 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
729 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
733 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
737 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
741 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
745 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
749 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
753 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
757 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
761 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
765 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
769 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
773 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
777 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018
781 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019
785 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020
789 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021
793 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022
797 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023
801 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024
805 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025
809 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
813 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:569 calendar/libecal/e-cal-util.c:591
817 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:571 calendar/libecal/e-cal-util.c:593
821 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:573 calendar/libecal/e-cal-util.c:595
825 #. An empty string is the same as 'None'.
826 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:589
830 #. actually ask the client for authentication
831 #: calendar/libecal/e-cal.c:1590
833 msgid "Enter password for %s (user %s)"
834 msgstr "%s (хэрэглэгч %s) нууц үгийг оруулна уу"
836 #: calendar/libecal/e-cal.c:4532
837 msgid "Invalid argument"
838 msgstr "Хүчингүй аргумент"
840 #: calendar/libecal/e-cal.c:4534
841 msgid "Backend is busy"
842 msgstr "Backend чөлөөгүй"
844 #: calendar/libecal/e-cal.c:4536
845 msgid "Repository is offline"
846 msgstr "Хадгалагч оффлайн"
848 #: calendar/libecal/e-cal.c:4538
849 msgid "No such calendar"
850 msgstr "Ийм цагалбар алга"
852 #: calendar/libecal/e-cal.c:4540 servers/groupwise/e-gw-connection.c:158
853 msgid "Object not found"
854 msgstr "Объект олдсонгүй"
856 #: calendar/libecal/e-cal.c:4542 servers/groupwise/e-gw-connection.c:154
857 msgid "Invalid object"
858 msgstr "Хүчингүй объект"
860 #: calendar/libecal/e-cal.c:4544
861 msgid "URI not loaded"
862 msgstr "URI ачаалагдсангүй"
864 #: calendar/libecal/e-cal.c:4546
865 msgid "URI already loaded"
866 msgstr "URI хэдийнэ ачаалагдсан"
868 #: calendar/libecal/e-cal.c:4548
869 msgid "Permission denied"
870 msgstr "Хандалт хүчингүй"
872 #: calendar/libecal/e-cal.c:4550 servers/groupwise/e-gw-connection.c:160
875 msgstr "Мэдэгдэхгүй алдаа"
877 #: calendar/libecal/e-cal.c:4552
878 msgid "Object ID already exists"
879 msgstr "Объект ТТ хэдийнэ байна"
881 #: calendar/libecal/e-cal.c:4554
882 msgid "Protocol not supported"
883 msgstr "Протокол дэмжигдээгүй"
885 #: calendar/libecal/e-cal.c:4556
886 msgid "Operation has been cancelled"
887 msgstr "Үйлдлийг болиулав"
889 #: calendar/libecal/e-cal.c:4558
890 msgid "Could not cancel operation"
891 msgstr "Үйлдлийг болиулах боломжгүй"
893 #: calendar/libecal/e-cal.c:4562
894 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
895 msgid "Authentication required"
896 msgstr "Гэрчилгээ шаардлагатай"
898 #: calendar/libecal/e-cal.c:4564
900 msgid "A CORBA exception has occurred"
901 msgstr "A CORBA esception гарав"
903 #: calendar/libecal/e-cal.c:4566 camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304
904 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401
905 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:294
906 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
907 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
908 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
909 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
910 msgid "Unknown error"
911 msgstr "Мэдэгдэхгүй алдаа"
913 #: calendar/libecal/e-cal.c:4568
917 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:50
918 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:529
919 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:722
920 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749
922 msgid "\"%s\" expects no arguments"
923 msgstr "\"%s\" аргумент шаардахгүй"
925 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:75
926 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:169
927 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:203
928 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:239
929 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:787
931 msgid "\"%s\" expects one argument"
932 msgstr "\"%s\" нэг аргумент шаардаж байна"
934 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:81
935 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:88
936 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245
937 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:473
939 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
940 msgstr "\"%s\" эхний аргументдаа тэмдэгт мөр шаардаж байна"
942 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:96
944 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
945 msgstr "\"%s\" эхний аргументдаа ISO 8601 date/time тэмдэгт мөр шаардаж байна"
947 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:127
948 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:312
949 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:467
950 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:561
952 msgid "\"%s\" expects two arguments"
953 msgstr "\"%s\" хоёр аргумент шаардаж байна"
955 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:133
956 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:175
957 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:209
958 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
959 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:567
960 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:793
962 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
963 msgstr "\"%s\" эхний аргумент time_t байхыг шаардаж байна"
965 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:141
967 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
968 msgstr "\"%s\" эхний аргумент integer байхыг шаардаж байна"
970 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326
971 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:575
973 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
974 msgstr "\"%s\" хоёрдах аргумент time_t байхыг шаардаж байна"
976 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:481
978 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
979 msgstr "\"%s\" хоёрдах аргумент тэмдэгт мөр байхыг шаардаж байна"
981 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:501
984 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
985 "\"description\", or \"location\""
987 "\"%s\" эхний аргумент \"any\", \"summary\", эсвэл \"description\" байхыг "
990 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:624
992 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
993 msgstr "\"%s\" ядаж нэг аргумент шаардаж байна"
995 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:638
998 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
999 "be a boolean false (#f)"
1001 "\"%s\" бүх аргумент тэмдэгт мөр эсвэл зөвхөн ганц аргумент boolean false "
1002 "(#f) байхыг шаардаж байна"
1004 #: camel/camel-cipher-context.c:103
1005 msgid "Signing is not supported by this cipher"
1008 #: camel/camel-cipher-context.c:129
1010 msgid "Signing message"
1011 msgstr "Энэ зурвасыг илгээх"
1013 #: camel/camel-cipher-context.c:146
1014 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
1017 #: camel/camel-cipher-context.c:172
1019 msgid "Verifying message"
1020 msgstr "Энэ мэдээллийг хэвлэх"
1022 #: camel/camel-cipher-context.c:190
1023 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
1026 #: camel/camel-cipher-context.c:216
1028 msgid "Encrypting message"
1029 msgstr "Энэ зурвасыг илгээх"
1031 #: camel/camel-cipher-context.c:233
1032 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
1035 #: camel/camel-cipher-context.c:255
1037 msgid "Decrypting message"
1038 msgstr "Энэ мэдээллийг хэвлэх"
1040 #: camel/camel-cipher-context.c:272
1041 msgid "You may not import keys with this cipher"
1044 #: camel/camel-cipher-context.c:302
1045 msgid "You may not export keys with this cipher"
1048 #: camel/camel-data-cache.c:134
1049 msgid "Unable to create cache path"
1052 #: camel/camel-data-cache.c:376
1054 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
1057 #: camel/camel-disco-diary.c:195
1060 "Could not write log entry: %s\n"
1061 "Further operations on this server will not be replayed when you\n"
1062 "reconnect to the network."
1065 #: camel/camel-disco-diary.c:258
1068 "Could not open `%s':\n"
1070 "Changes made to this folder will not be resynchronized."
1073 #: camel/camel-disco-diary.c:294
1074 msgid "Resynchronizing with server"
1077 #: camel/camel-disco-folder.c:42 camel/camel-offline-folder.c:50
1078 msgid "Copy folder content locally for offline operation"
1081 #: camel/camel-disco-folder.c:104 camel/camel-offline-folder.c:107
1082 msgid "Downloading new messages for offline mode"
1085 #: camel/camel-disco-folder.c:467
1087 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
1090 #: camel/camel-disco-store.c:405
1091 msgid "You must be working online to complete this operation"
1094 #: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:512
1095 #: camel/camel-process.c:48
1097 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
1100 #: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90
1102 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
1103 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
1105 #: camel/camel-filter-driver.c:756
1107 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
1110 #: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954
1111 msgid "Syncing folders"
1114 #: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420
1116 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
1119 #: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1429
1121 msgid "Error executing filter: %s: %s"
1124 #: camel/camel-filter-driver.c:1119
1125 msgid "Unable to open spool folder"
1128 #: camel/camel-filter-driver.c:1128
1129 msgid "Unable to process spool folder"
1132 #: camel/camel-filter-driver.c:1143
1134 msgid "Getting message %d (%d%%)"
1137 #: camel/camel-filter-driver.c:1147
1138 msgid "Cannot open message"
1141 #: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160
1143 msgid "Failed on message %d"
1146 #: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265
1147 msgid "Syncing folder"
1150 #: camel/camel-filter-driver.c:1178 camel/camel-filter-driver.c:1270
1154 #: camel/camel-filter-driver.c:1235
1156 msgid "Getting message %d of %d"
1159 #: camel/camel-filter-driver.c:1250
1161 msgid "Failed at message %d of %d"
1164 #: camel/camel-filter-search.c:135
1165 msgid "Failed to retrieve message"
1168 #: camel/camel-filter-search.c:385
1169 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
1172 #: camel/camel-filter-search.c:400
1173 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
1176 #: camel/camel-filter-search.c:548
1178 msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
1181 #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
1182 #: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678
1184 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
1187 #: camel/camel-folder-search.c:357 camel/camel-folder-search.c:478
1190 "Cannot parse search expression: %s:\n"
1194 #: camel/camel-folder-search.c:367 camel/camel-folder-search.c:488
1197 "Error executing search expression: %s:\n"
1201 #: camel/camel-folder-search.c:674 camel/camel-folder-search.c:707
1202 msgid "(match-all) requires a single bool result"
1205 #: camel/camel-folder-search.c:757
1206 msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
1209 #: camel/camel-folder-search.c:760 camel/camel-folder-search.c:764
1210 msgid "(match-threads) requires a match type string"
1213 #: camel/camel-folder-search.c:786
1214 msgid "(match-threads) expects an array result"
1217 #: camel/camel-folder-search.c:792
1218 msgid "(match-threads) requires the folder set"
1221 #: camel/camel-folder-search.c:881
1223 msgid "Performing query on unknown header: %s"
1226 #: camel/camel-folder.c:610
1228 msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
1231 #: camel/camel-folder.c:1200
1233 msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
1236 #: camel/camel-folder.c:1240
1238 msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
1241 #: camel/camel-folder.c:1352
1242 msgid "Moving messages"
1245 #: camel/camel-folder.c:1352
1246 msgid "Copying messages"
1249 #: camel/camel-folder.c:1601
1251 msgid "Learning junk"
1252 msgstr "Анхааруулга"
1254 #: camel/camel-folder.c:1618
1255 msgid "Learning non-junk"
1258 #: camel/camel-folder.c:1637
1259 msgid "Filtering new message(s)"
1262 #: camel/camel-gpg-context.c:735
1265 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
1270 #: camel/camel-gpg-context.c:749
1271 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
1274 #: camel/camel-gpg-context.c:773
1275 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
1278 #: camel/camel-gpg-context.c:787
1281 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
1285 #: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314
1286 #: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589
1287 #: camel/camel-gpg-context.c:1701 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274
1291 #: camel/camel-gpg-context.c:822
1292 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
1295 #: camel/camel-gpg-context.c:828
1297 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
1300 #: camel/camel-gpg-context.c:880
1301 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
1304 #: camel/camel-gpg-context.c:1157
1307 "Failed to GPG %s: %s\n"
1312 #: camel/camel-gpg-context.c:1162
1314 msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
1317 #: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:389
1319 msgid "Could not generate signing data: %s"
1322 #: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1766
1323 #: camel/camel-gpg-context.c:1817
1325 msgid "Failed to execute gpg: %s"
1328 #: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491
1329 #: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605
1330 #: camel/camel-gpg-context.c:1694 camel/camel-gpg-context.c:1718
1331 #: camel/camel-gpg-context.c:1788 camel/camel-gpg-context.c:1839
1332 msgid "Failed to execute gpg."
1335 #: camel/camel-gpg-context.c:1350
1336 msgid "This is a digitally signed message part"
1339 #: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437
1340 #: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:692
1341 #: camel/camel-smime-context.c:703 camel/camel-smime-context.c:710
1342 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
1345 #: camel/camel-gpg-context.c:1477
1347 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
1350 #: camel/camel-gpg-context.c:1565
1352 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
1355 #: camel/camel-gpg-context.c:1623
1356 msgid "This is a digitally encrypted message part"
1359 #: camel/camel-gpg-context.c:1674
1360 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
1363 #: camel/camel-gpg-context.c:1725 camel/camel-smime-context.c:966
1364 msgid "Encrypted content"
1367 #: camel/camel-gpg-context.c:1744
1368 msgid "Unable to parse message content"
1371 #: camel/camel-gpg-context.c:1767 camel/camel-gpg-context.c:1818
1372 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
1373 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1465
1374 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1504
1375 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549
1376 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1605
1377 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1250
1378 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
1379 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
1380 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
1382 msgstr "Үл мэдэгдэх"
1384 #: camel/camel-lock-client.c:100
1386 msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
1389 #: camel/camel-lock-client.c:113
1391 msgid "Cannot fork locking helper: %s"
1394 #: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
1396 msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
1399 #: camel/camel-lock-client.c:204
1401 msgid "Could not lock '%s'"
1404 #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
1406 msgid "Could not create lock file for %s: %s"
1409 #: camel/camel-lock.c:154
1411 msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
1414 #: camel/camel-lock.c:209
1416 msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
1419 #: camel/camel-lock.c:272
1421 msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
1424 #: camel/camel-movemail.c:104
1426 msgid "Could not check mail file %s: %s"
1429 #: camel/camel-movemail.c:117
1431 msgid "Could not open mail file %s: %s"
1434 #: camel/camel-movemail.c:125
1436 msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
1439 #: camel/camel-movemail.c:154
1441 msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
1444 #: camel/camel-movemail.c:184
1446 msgid "Could not create pipe: %s"
1449 #: camel/camel-movemail.c:196
1451 msgid "Could not fork: %s"
1454 #: camel/camel-movemail.c:234
1456 msgid "Movemail program failed: %s"
1459 #: camel/camel-movemail.c:235
1460 msgid "(Unknown error)"
1463 #: camel/camel-movemail.c:258
1465 msgid "Error reading mail file: %s"
1468 #: camel/camel-movemail.c:269
1470 msgid "Error writing mail temp file: %s"
1473 #: camel/camel-movemail.c:462 camel/camel-movemail.c:529
1475 msgid "Error copying mail temp file: %s"
1478 #: camel/camel-multipart-signed.c:586
1482 #: camel/camel-net-utils.c:446 camel/camel-net-utils.c:608
1483 #: camel/camel-net-utils.c:739 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
1484 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
1488 #: camel/camel-net-utils.c:465
1490 msgid "cannot create thread"
1491 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
1493 #: camel/camel-net-utils.c:612
1495 msgid "Resolving: %s"
1498 #: camel/camel-net-utils.c:634
1499 msgid "Host lookup failed"
1502 #: camel/camel-net-utils.c:636
1504 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
1505 msgstr "Хавтсанд хадгалах..."
1507 #: camel/camel-net-utils.c:743
1508 msgid "Resolving address"
1511 #: camel/camel-net-utils.c:763
1512 msgid "Name lookup failed"
1515 #: camel/camel-net-utils.c:766
1517 msgid "Name lookup failed: %s"
1520 #: camel/camel-offline-folder.c:250
1522 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
1523 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг өөр хавтас руу зөө"
1525 #: camel/camel-offline-journal.c:140 camel/camel-offline-journal.c:163
1527 msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
1528 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
1530 #: camel/camel-provider.c:59
1531 msgid "Virtual folder email provider"
1534 #: camel/camel-provider.c:61
1535 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
1538 #: camel/camel-provider.c:185
1540 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
1543 #: camel/camel-provider.c:194
1545 msgid "Could not load %s: %s"
1548 #: camel/camel-provider.c:202
1550 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
1553 #: camel/camel-provider.c:374 camel/camel-session.c:161
1555 msgid "No provider available for protocol `%s'"
1558 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
1562 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
1563 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
1566 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:88
1567 msgid "Authentication failed."
1570 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
1573 "Invalid email address trace information:\n"
1577 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
1580 "Invalid opaque trace information:\n"
1584 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
1587 "Invalid trace information:\n"
1591 #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:36
1595 #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
1597 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
1598 "the server supports it."
1601 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:49
1605 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:51
1607 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
1608 "if the server supports it."
1611 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:814
1612 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
1615 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:823
1616 msgid "Server challenge invalid\n"
1619 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
1620 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
1623 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
1624 msgid "Server response did not contain authorization data\n"
1627 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:877
1628 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
1631 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:887
1632 msgid "Server response does not match\n"
1635 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:57
1639 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:59
1640 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
1643 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:157
1645 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
1646 "unrecognized by the implementation."
1649 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:162
1650 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
1653 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
1655 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
1659 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
1661 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
1662 "the input_chan_bindings parameter."
1665 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
1667 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
1671 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:178
1673 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
1674 "credential handle did not reference any credentials."
1677 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
1678 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
1681 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:186
1682 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
1685 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189
1686 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
1689 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:192
1690 msgid "The referenced credentials have expired."
1693 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:198 camel/camel-sasl-gssapi.c:246
1694 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:282 camel/camel-sasl-gssapi.c:297
1695 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:226
1696 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1222
1697 msgid "Bad authentication response from server."
1700 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:307
1701 msgid "Unsupported security layer."
1704 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
1708 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:44
1709 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
1712 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:169
1715 "Could not get Kerberos ticket:\n"
1719 #: camel/camel-sasl-login.c:33
1723 #: camel/camel-sasl-login.c:35 camel/camel-sasl-plain.c:35
1724 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
1727 #: camel/camel-sasl-login.c:128
1728 msgid "Unknown authentication state."
1731 #: camel/camel-sasl-ntlm.c:32
1735 #: camel/camel-sasl-ntlm.c:34
1737 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
1738 "Password Authentication."
1741 #: camel/camel-sasl-plain.c:33
1745 #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37
1746 msgid "POP before SMTP"
1749 #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
1750 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
1753 #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104
1754 msgid "POP Source URI"
1757 #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
1758 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
1761 #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
1762 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
1765 #: camel/camel-search-private.c:151
1767 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
1770 #: camel/camel-service.c:272
1772 msgid "URL '%s' needs a username component"
1775 #: camel/camel-service.c:276
1777 msgid "URL '%s' needs a host component"
1780 #: camel/camel-service.c:280
1782 msgid "URL '%s' needs a path component"
1785 #: camel/camel-session.c:283
1788 "Could not create directory %s:\n"
1792 #: camel/camel-smime-context.c:231
1794 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
1795 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
1797 #: camel/camel-smime-context.c:237
1799 msgid "Cannot create CMS message"
1800 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
1802 #: camel/camel-smime-context.c:242
1804 msgid "Cannot create CMS signed data"
1805 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
1807 #: camel/camel-smime-context.c:248
1809 msgid "Cannot attach CMS signed data"
1810 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
1812 #: camel/camel-smime-context.c:255
1813 msgid "Cannot attach CMS data"
1816 #: camel/camel-smime-context.c:261
1818 msgid "Cannot create CMS Signer information"
1819 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
1821 #: camel/camel-smime-context.c:267
1823 msgid "Cannot find certificate chain"
1824 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
1826 #: camel/camel-smime-context.c:273
1827 msgid "Cannot add CMS Signing time"
1830 #: camel/camel-smime-context.c:295 camel/camel-smime-context.c:307
1832 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
1833 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
1835 #: camel/camel-smime-context.c:314
1836 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
1839 #: camel/camel-smime-context.c:319
1840 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
1843 #: camel/camel-smime-context.c:324
1845 msgid "Cannot add encryption certificate"
1846 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
1848 #: camel/camel-smime-context.c:330
1850 msgid "Cannot add CMS Signer information"
1851 msgstr "Хуанлийн мэдээлэл"
1853 #: camel/camel-smime-context.c:400 camel/camel-smime-context.c:848
1855 msgid "Cannot create encoder context"
1856 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
1858 #: camel/camel-smime-context.c:406
1859 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
1862 #: camel/camel-smime-context.c:411 camel/camel-smime-context.c:865
1864 msgid "Failed to encode data"
1865 msgstr "Баталгаажуулалт хийж чадсангүй.\n"
1867 #: camel/camel-smime-context.c:484
1871 #: camel/camel-smime-context.c:486
1872 msgid "Good signature"
1875 #: camel/camel-smime-context.c:488
1876 msgid "Bad signature"
1879 #: camel/camel-smime-context.c:490
1880 msgid "Content tampered with or altered in transit"
1883 #: camel/camel-smime-context.c:492
1884 msgid "Signing certificate not found"
1887 #: camel/camel-smime-context.c:494
1888 msgid "Signing certificate not trusted"
1891 #: camel/camel-smime-context.c:496
1892 msgid "Signature algorithm unknown"
1895 #: camel/camel-smime-context.c:498
1896 msgid "Signature algorithm unsupported"
1899 #: camel/camel-smime-context.c:500
1900 msgid "Malformed signature"
1903 #: camel/camel-smime-context.c:502
1904 msgid "Processing error"
1907 #: camel/camel-smime-context.c:539
1908 msgid "No signed data in signature"
1911 #: camel/camel-smime-context.c:546
1912 msgid "Digests missing from enveloped data"
1915 #: camel/camel-smime-context.c:559 camel/camel-smime-context.c:569
1917 msgid "Cannot calculate digests"
1918 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
1920 #: camel/camel-smime-context.c:574
1921 msgid "Cannot set message digests"
1924 #: camel/camel-smime-context.c:584 camel/camel-smime-context.c:589
1926 msgid "Certificate import failed"
1927 msgstr "Батламжийн дэлгэрэнгүй"
1929 #: camel/camel-smime-context.c:599
1930 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
1933 #: camel/camel-smime-context.c:602
1934 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
1937 #: camel/camel-smime-context.c:606
1939 msgid "Cannot find signature digests"
1940 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
1942 #: camel/camel-smime-context.c:622
1944 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
1947 #: camel/camel-smime-context.c:723
1948 msgid "Decoder failed"
1951 #: camel/camel-smime-context.c:775
1953 msgid "Cannot find certificate for `%s'"
1954 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
1956 #: camel/camel-smime-context.c:782
1957 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
1960 #. PORT_GetError(); ??
1961 #: camel/camel-smime-context.c:791
1962 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
1965 #: camel/camel-smime-context.c:802
1967 msgid "Cannot create CMS Message"
1968 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
1970 #: camel/camel-smime-context.c:808
1972 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
1973 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
1975 #: camel/camel-smime-context.c:814
1977 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
1978 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
1980 #: camel/camel-smime-context.c:820
1981 msgid "Cannot attach CMS data object"
1984 #: camel/camel-smime-context.c:829
1986 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
1987 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
1989 #: camel/camel-smime-context.c:834
1991 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
1992 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
1994 #: camel/camel-smime-context.c:859
1996 msgid "Failed to add data to encoder"
1997 msgstr "Баталгаажуулалт хийж чадсангүй.\n"
1999 #: camel/camel-smime-context.c:946
2001 msgid "Decoder failed, error %d"
2004 #: camel/camel-smime-context.c:953
2005 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
2008 #: camel/camel-smime-context.c:980
2009 msgid "import keys: unimplemented"
2012 #: camel/camel-smime-context.c:988
2013 msgid "export keys: unimplemented"
2016 #: camel/camel-store.c:214
2017 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
2020 #: camel/camel-store.c:244
2022 msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
2023 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2025 #: camel/camel-store.c:298
2026 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
2029 #: camel/camel-store.c:326
2031 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
2032 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2034 #: camel/camel-store.c:390 camel/camel-vee-store.c:367
2035 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221
2037 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
2040 #: camel/camel-store.c:440 camel/camel-vee-store.c:404
2041 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
2043 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
2046 #: camel/camel-store.c:778
2050 #: camel/camel-store.c:780
2054 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
2055 msgid "Unable to get issuer's certificate"
2058 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
2059 msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
2062 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
2063 msgid "Unable to decrypt certificate signature"
2066 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
2067 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
2070 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
2071 msgid "Unable to decode issuer's public key"
2074 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
2075 msgid "Certificate signature failure"
2078 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
2079 msgid "Certificate Revocation List signature failure"
2082 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
2083 msgid "Certificate not yet valid"
2086 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
2087 msgid "Certificate has expired"
2090 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
2091 msgid "CRL not yet valid"
2094 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
2095 msgid "CRL has expired"
2098 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
2099 msgid "Error in CRL"
2102 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
2103 msgid "Out of memory"
2106 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
2107 msgid "Zero-depth self-signed certificate"
2110 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
2111 msgid "Self-signed certificate in chain"
2114 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
2115 msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
2118 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
2119 msgid "Unable to verify leaf signature"
2122 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
2123 msgid "Certificate chain too long"
2126 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
2127 msgid "Certificate Revoked"
2130 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
2131 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
2134 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
2135 msgid "Path length exceeded"
2138 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
2139 msgid "Invalid purpose"
2142 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
2143 msgid "Certificate untrusted"
2146 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
2147 msgid "Certificate rejected"
2150 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
2151 msgid "Subject/Issuer mismatch"
2154 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
2155 msgid "AKID/SKID mismatch"
2158 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
2159 msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
2162 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
2163 msgid "Key usage does not support certificate signing"
2166 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
2167 msgid "Error in application verification"
2170 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:827
2179 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
2183 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
2187 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
2190 "Bad certificate from %s:\n"
2196 "Do you wish to accept anyway?"
2199 #. construct our user prompt
2200 #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
2203 "SSL Certificate check for %s:\n"
2207 "Do you wish to accept?"
2210 #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881
2213 "Certificate problem: %s\n"
2217 #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933
2220 "Bad certificate domain: %s\n"
2224 #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:951
2227 "Certificate expired: %s\n"
2231 #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:968
2234 "Certificate revocation list expired: %s\n"
2238 #: camel/camel-url.c:293
2240 msgid "Could not parse URL `%s'"
2243 #: camel/camel-vee-folder.c:476
2245 msgid "Error storing `%s': %s"
2248 #: camel/camel-vee-folder.c:518
2250 msgid "No such message %s in %s"
2253 #: camel/camel-vee-folder.c:643 camel/camel-vee-folder.c:649
2254 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
2257 #: camel/camel-vee-store.c:343
2261 #: camel/camel-vee-store.c:390
2263 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
2266 #: camel/camel-vee-store.c:412
2268 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
2271 #: camel/camel-vtrash-folder.c:47
2273 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
2274 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг өөр хавтас руу зөө"
2276 #: camel/camel-vtrash-folder.c:49
2278 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
2279 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг өөр хавтас руу зөө"
2281 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:104
2282 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979
2285 "Cannot get message: %s\n"
2289 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:104
2290 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979
2291 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
2292 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:403
2293 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
2294 msgid "No such message"
2297 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120
2298 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:696
2299 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
2300 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
2301 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
2302 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
2303 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
2304 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
2305 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
2306 msgid "User cancelled"
2309 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:125
2310 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:701
2311 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
2312 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150
2313 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
2314 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235
2315 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
2316 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
2317 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
2318 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513
2320 msgid "Cannot get message %s: %s"
2323 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:145
2324 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:719
2325 msgid "This message is not available in offline mode."
2328 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171
2329 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:272
2331 msgid "Could not get message"
2332 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2334 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:471
2335 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
2337 msgid "Could not load summary for %s"
2340 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:685
2342 msgid "Cannot create message: %s"
2343 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2345 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:697
2347 msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
2348 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2350 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:240
2352 msgid "Cannot get folder container %s"
2353 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2355 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:328
2356 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:276
2358 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
2359 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2361 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:344
2362 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:292
2364 msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
2365 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2367 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51
2368 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36
2369 msgid "Checking for new mail"
2372 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
2373 msgid "Check for new messages in all folders"
2376 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
2377 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
2378 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
2379 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
2380 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
2381 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
2385 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58
2386 msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
2389 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
2390 msgid "Check new messages for Junk contents"
2393 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
2394 msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
2397 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
2398 msgid "Automatically synchronize account locally"
2401 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
2403 msgid "Address Book and Calendar"
2404 msgstr "Хаягийн дэвтэр"
2406 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
2407 msgid "Post Office Agent:"
2410 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
2411 msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
2414 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78
2415 msgid "Use Secure Connection (SSL)"
2418 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
2419 msgid "Novell GroupWise"
2422 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:93
2423 msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
2426 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
2427 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
2428 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81
2429 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
2430 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
2434 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:110
2436 "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
2439 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:267
2441 msgid "Host or user not availbale in url"
2442 msgstr "Тайлбар алга."
2444 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:359
2446 msgid "%sPlease enter the Groupwise password for %s@%s"
2447 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
2449 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:373
2450 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301
2451 msgid "You didn't enter a password."
2454 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:382
2456 msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
2457 msgstr "LDAP серверээр баталгаажуулж чадсангүй"
2459 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:479
2460 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1852
2461 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2042
2463 msgid "No such folder %s"
2466 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:499
2467 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2287
2468 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2357
2469 msgid "Fetching summary information for new messages"
2472 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:610
2473 msgid "Cannot get folder info in offline mode."
2476 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:781
2478 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
2479 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2481 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:830
2483 msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
2484 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2486 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:873
2487 msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
2490 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:879
2492 msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
2493 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2495 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:911
2497 msgid "GroupWise server %s"
2500 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:913
2502 msgid "GroupWise service for %s on %s"
2505 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
2507 msgid "Groupwise server %s"
2510 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
2512 msgid "Groupwise mail delivery via %s"
2515 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
2517 msgid "Sending Message"
2518 msgstr "Энэ зурвасыг илгээх"
2520 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:406
2524 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:436
2529 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:483
2531 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
2532 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
2534 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:494
2535 msgid "Failed to authenticate.\n"
2536 msgstr "Баталгаажуулалт хийж чадсангүй.\n"
2538 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:219
2539 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:258
2540 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
2541 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3209
2542 msgid "Operation cancelled"
2545 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
2546 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3212
2548 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
2551 #. for imap ALERT codes, account user@host
2552 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:321
2555 "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
2559 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390
2561 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
2564 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
2566 msgid "IMAP command failed: %s"
2569 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470
2570 msgid "Server response ended too soon."
2573 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:675
2575 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
2578 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:711
2580 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
2583 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226
2585 msgid "Could not create directory %s: %s"
2588 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330
2589 msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
2592 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
2593 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573
2594 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1270
2595 msgid "Scanning for changed messages"
2598 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1939
2600 msgid "Unable to retrieve message: %s"
2603 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2021
2604 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2623
2605 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
2606 msgid "This message is not currently available"
2609 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2464
2611 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
2614 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2472
2616 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
2619 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2485
2622 "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
2625 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2661
2626 msgid "Could not find message body in FETCH response."
2629 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:156
2631 msgid "Could not open cache directory: %s"
2634 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
2635 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:310
2636 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:341
2637 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:373
2639 msgid "Failed to cache message %s: %s"
2642 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
2644 msgid "Failed to cache %s: %s"
2647 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
2648 msgid "Checking for New Mail"
2651 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
2652 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
2654 msgid "C_heck for new messages in all folders"
2655 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг өөр хавтас руу зөө"
2657 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
2658 msgid "Connection to Server"
2661 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
2662 msgid "_Use custom command to connect to server"
2665 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53
2669 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
2670 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
2671 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
2675 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
2676 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
2678 msgid "_Show only subscribed folders"
2679 msgstr "Ажлын долоо хоногийг харуулах"
2681 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
2682 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
2683 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
2686 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
2687 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
2691 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
2692 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
2693 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
2696 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
2697 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
2699 msgid "Check new messages for _Junk contents"
2700 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг устгахаар тэмдэглэ"
2702 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
2703 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
2704 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
2707 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
2708 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
2709 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
2712 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
2716 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
2717 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
2720 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
2721 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
2724 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421
2725 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:206
2727 msgid "IMAP server %s"
2730 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423
2731 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208
2733 msgid "IMAP service for %s on %s"
2736 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:535
2737 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:550
2738 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:240
2739 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:255
2740 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200
2741 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
2742 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
2743 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
2744 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:257
2745 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
2747 msgid "Could not connect to %s: %s"
2748 msgstr "`%s' хавтсыг нээж чадахгүй байна"
2750 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:536
2751 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:241
2752 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201
2753 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
2754 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
2755 msgid "SSL unavailable"
2758 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
2759 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:817
2760 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
2761 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:212
2762 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
2763 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
2764 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
2765 msgid "Connection cancelled"
2768 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:655
2769 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677
2770 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:683
2771 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:280
2772 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:293
2773 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:309
2775 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
2778 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:656
2779 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
2781 msgid "STARTTLS not supported"
2782 msgstr "Протокол дэмжигдээгүй"
2784 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:678
2785 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:281
2786 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
2787 msgid "SSL negotiations failed"
2790 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:684
2791 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
2792 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
2793 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
2794 msgid "SSL is not available in this build"
2797 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:820
2799 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
2802 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1254
2804 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
2807 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1264
2808 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498
2810 msgid "No support for authentication type %s"
2813 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287
2815 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
2818 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1330
2821 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
2826 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1870
2827 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2248
2828 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:770
2831 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
2834 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1928
2835 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2309
2836 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
2839 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1983
2840 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
2841 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210
2842 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:237
2844 msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
2845 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2847 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
2849 msgid "Unknown parent folder: %s"
2852 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:551
2853 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:558
2855 msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
2856 msgstr "LDAP серверт холбогдож чадсангүй"
2858 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:661
2860 msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
2863 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:216
2865 msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
2868 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:410
2870 msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
2871 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2873 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416
2875 msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
2876 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2878 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464
2879 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1503
2880 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548
2881 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1604
2883 msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
2886 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:306
2888 msgid "Cannot access folder `%s': %s"
2889 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2891 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365
2893 msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
2894 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2896 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:371
2898 msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
2899 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2901 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:512
2903 msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
2904 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2906 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:517
2908 msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
2909 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2911 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:773
2913 msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
2914 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2916 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:778
2918 msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
2919 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2921 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:911
2923 msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
2924 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2926 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940
2928 msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
2929 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2931 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1048
2933 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
2934 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2936 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1052
2938 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
2939 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг өөр хавтас руу зөө"
2941 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1060
2943 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
2946 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1064
2948 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
2949 msgstr "Тэмдэглэгдсэн зурвасуудыг өөр хавтас руу зөө"
2951 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
2955 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
2956 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
2959 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
2961 "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
2964 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391
2967 "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
2970 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:436
2972 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
2973 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
2975 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:506
2977 msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
2978 msgstr "LDAP серверээр баталгаажуулж чадсангүй"
2980 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:668
2981 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:780
2983 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
2984 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2986 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:707
2988 msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
2989 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2991 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:828
2993 msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
2994 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
2996 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:834
2998 msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
2999 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
3001 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:865
3003 msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
3004 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
3006 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:872
3008 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
3009 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
3011 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:931
3013 msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
3014 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
3016 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936
3018 msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
3019 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
3021 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956
3023 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
3024 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
3026 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:963
3028 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
3029 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
3031 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:994
3033 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
3034 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
3036 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:999
3038 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
3039 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
3041 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1248
3043 msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
3046 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1250
3051 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1288
3053 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
3054 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
3056 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1333
3058 msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
3059 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
3061 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1338
3063 msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
3064 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
3066 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1360
3068 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
3069 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
3071 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1405
3073 msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
3076 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1410
3078 msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
3079 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
3081 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1294
3082 msgid "Fetching envelopes for new messages"
3085 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368
3087 msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
3090 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391
3094 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574
3096 msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
3099 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
3100 msgid "Index message body data"
3103 #. $HOME relative path + protocol string
3104 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:391
3109 #. /var/spool/mail relative path + protocol
3110 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
3111 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:398
3113 msgid "mailbox:%s (%s)"
3116 #. a full path + protocol
3117 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
3122 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
3123 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
3126 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
3127 msgid "MH-format mail directories"
3130 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
3131 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
3134 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
3135 msgid "Local delivery"
3138 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
3140 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
3141 "folders managed by Evolution."
3144 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
3145 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
3146 msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
3149 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
3150 msgid "Maildir-format mail directories"
3153 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:89
3154 msgid "For storing local mail in maildir directories."
3157 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
3158 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
3161 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
3162 msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
3165 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
3167 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
3168 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
3171 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:143
3172 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:254
3173 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:353
3174 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:117
3176 msgid "Store root %s is not an absolute path"
3179 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:150
3181 msgid "Store root %s is not a regular directory"
3184 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:159
3185 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:167
3186 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:265
3188 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
3191 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:179
3192 msgid "Local stores do not have an inbox"
3195 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:225
3197 msgid "Local mail file %s"
3200 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:334
3202 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
3205 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:399
3207 msgid "Could not rename '%s': %s"
3210 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:424
3211 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:282
3213 msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
3216 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:434
3217 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:294
3219 msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
3222 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:457
3223 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:318
3225 msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
3228 #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:406
3230 msgid "Could not save summary: %s: %s"
3233 #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464
3234 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
3237 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
3238 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
3239 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221
3240 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
3241 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:515
3242 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:528
3243 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:452
3247 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
3248 msgid "Maildir append message cancelled"
3251 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
3253 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
3256 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
3257 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
3258 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
3259 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:402
3260 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:421
3261 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:452
3262 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:460
3263 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
3264 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
3265 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
3268 "Cannot get message: %s from folder %s\n"
3272 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
3273 msgid "Invalid message contents"
3276 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
3277 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
3278 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182
3279 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:194
3281 msgid "Cannot create folder `%s': %s"
3282 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
3284 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
3285 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
3286 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:205
3288 msgid "Cannot get folder `%s': %s"
3289 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
3291 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
3292 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
3293 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:212
3295 msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
3298 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
3300 msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
3303 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
3304 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
3305 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:261
3307 msgid "Could not delete folder `%s': %s"
3310 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:238
3311 msgid "not a maildir directory"
3314 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
3315 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:319
3316 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:333
3318 msgid "Could not scan folder `%s': %s"
3321 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425
3322 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
3324 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
3327 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
3328 msgid "Checking folder consistency"
3331 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652
3332 msgid "Checking for new messages"
3335 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
3336 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:416
3337 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:589
3338 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:680
3339 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
3340 msgid "Storing folder"
3343 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:210
3344 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:176
3346 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
3349 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
3351 msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
3354 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
3355 msgid "Mail append cancelled"
3358 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
3360 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
3363 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:453
3364 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
3367 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:461
3368 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
3370 msgid "Message construction failed."
3371 msgstr "Илгээх зурвас"
3373 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
3374 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
3375 msgid "Cannot create a folder by this name."
3378 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
3380 msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
3383 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:234
3384 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
3385 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:268
3388 "Could not delete folder `%s':\n"
3392 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253
3394 msgid "`%s' is not a regular file."
3397 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
3399 msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
3402 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372
3404 msgid "Cannot create directory `%s': %s."
3407 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386
3409 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
3412 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388
3413 msgid "Folder already exists"
3416 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:470
3417 msgid "The new folder name is illegal."
3420 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483
3422 msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
3423 msgstr "`%s' хавтсыг нээж чадахгүй байна"
3425 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558
3427 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
3428 msgstr "`%s' хавтсыг нээж чадахгүй байна"
3430 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:422
3432 msgid "Could not open folder: %s: %s"
3435 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:470
3437 msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
3440 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
3442 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
3445 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594
3446 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685
3447 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
3449 msgid "Could not open file: %s: %s"
3452 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
3453 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:165
3455 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
3458 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619
3459 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:783
3461 msgid "Could not close source folder %s: %s"
3464 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628
3466 msgid "Could not close temp folder: %s"
3469 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
3471 msgid "Could not rename folder: %s"
3474 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723
3475 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731
3476 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
3477 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933
3478 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
3481 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
3482 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337
3484 msgid "Unknown error: %s"
3487 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
3489 msgid "Could not store folder: %s"
3492 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988
3493 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1014
3495 msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
3498 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1005
3500 msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
3503 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
3504 msgid "MH append message cancelled"
3507 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
3509 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
3512 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:220
3514 msgid "Could not create folder `%s': %s"
3515 msgstr "Шинэ хаягийн дэвтэрт зориулан хавтас үүсгэж чадсангүй."
3517 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
3519 msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
3522 #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:247
3524 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
3527 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:123
3529 msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
3532 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
3534 msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
3537 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:154
3539 msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
3542 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
3545 "Could not open folder `%s':\n"
3549 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168
3551 msgid "Folder `%s' does not exist."
3554 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
3557 "Could not create folder `%s':\n"
3561 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
3563 msgid "`%s' is not a mailbox file."
3566 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:198
3567 msgid "Store does not support an INBOX"
3570 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
3572 msgid "Spool mail file %s"
3575 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
3577 msgid "Spool folder tree %s"
3580 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
3581 msgid "Spool folders cannot be renamed"
3584 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
3585 msgid "Spool folders cannot be deleted"
3588 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178
3589 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:188
3590 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:198
3592 msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
3595 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214
3597 msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
3600 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:245
3601 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:264
3602 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:277
3605 "Could not sync spool folder %s: %s\n"
3606 "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
3609 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
3610 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156
3612 msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
3615 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
3616 msgid "Server rejected username"
3619 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
3620 msgid "Failed to send username to server"
3623 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
3624 msgid "Server rejected username/password"
3627 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
3628 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:209
3630 msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
3633 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329
3634 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
3635 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
3636 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:376
3638 msgid "Posting failed: %s"
3639 msgstr "Хавтсанд хадгалах..."
3641 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:394
3642 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
3645 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:405
3646 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
3649 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44
3650 msgid "Could not get group list from server."
3653 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97
3654 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106
3656 msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
3659 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157
3661 msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
3664 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
3666 "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
3669 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
3670 msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
3673 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
3677 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
3678 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
3681 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
3683 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
3687 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
3689 msgid "Could not read greeting from %s: %s"
3692 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:246
3694 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
3697 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
3699 msgid "USENET News via %s"
3702 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:811
3705 "Error retrieving newsgroups:\n"
3710 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:905
3712 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
3714 "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
3717 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937
3719 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
3721 "newsgroup does not exist!"
3724 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:962
3725 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
3728 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
3729 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
3732 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
3733 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
3736 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148
3738 msgid "Authentication requested but no username provided"
3739 msgstr "Гэрчилгээ шаардлагатай"
3741 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160
3743 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
3744 msgstr "LDAP серверээр баталгаажуулж чадсангүй"
3746 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276
3748 msgid "NNTP Command failed: %s"
3751 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332
3753 msgid "Not connected."
3754 msgstr "Холбоо алга"
3756 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1385
3758 msgid "No such folder: %s"
3761 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
3762 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317
3764 msgid "%s: Scanning new messages"
3767 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228
3769 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
3772 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331
3774 msgid "Unexpected server response from head: %s"
3777 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371
3781 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373
3783 msgid "Operation failed: %s"
3786 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
3787 msgid "Retrieving POP summary"
3790 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
3792 msgid "Cannot get POP summary: %s"
3795 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309
3796 msgid "Expunging deleted messages"
3799 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405
3801 msgid "No message with uid %s"
3804 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
3805 #. returns the proper exception code. Sigh.
3806 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412
3808 msgid "Retrieving POP message %d"
3811 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
3812 msgid "Unknown reason"
3815 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
3816 msgid "Message storage"
3819 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
3820 msgid "Leave messages on server"
3823 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
3825 msgid "Delete after %s day(s)"
3828 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
3829 msgid "Disable support for all POP3 extensions"
3832 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
3836 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
3837 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
3840 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
3842 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
3843 "is the only option supported by many POP servers."
3846 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
3848 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
3849 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
3850 "claim to support it."
3853 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:204
3855 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
3858 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
3859 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:235
3860 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:245
3861 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
3863 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
3866 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
3868 msgid "STLS not supported"
3869 msgstr "Протокол дэмжигдээгүй"
3871 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
3873 msgid "Could not connect to POP server %s"
3876 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
3877 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
3880 "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
3884 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
3886 msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
3889 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
3891 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
3894 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
3896 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
3899 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:477
3901 msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
3902 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
3904 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
3905 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545
3908 "Unable to connect to POP server %s.\n"
3909 "Error sending password: %s"
3912 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539
3915 "Unable to connect to POP server %s.\n"
3916 "Error sending username: %s"
3919 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:644
3921 msgid "No such folder `%s'."
3924 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
3928 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
3930 "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
3934 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114
3935 msgid "Could not parse recipient list"
3938 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145
3940 msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
3943 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166
3945 msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
3948 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
3950 msgid "Could not send message: %s"
3953 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
3955 msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
3958 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241
3960 msgid "Could not execute %s: mail not sent."
3963 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
3965 msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
3968 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260
3972 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262
3973 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
3976 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
3980 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
3981 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
3984 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
3985 msgid "Syntax error, command unrecognized"
3988 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
3989 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
3992 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
3993 msgid "Command not implemented"
3996 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
3997 msgid "Command parameter not implemented"
4000 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
4001 msgid "System status, or system help reply"
4004 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
4005 msgid "Help message"
4008 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
4009 msgid "Service ready"
4012 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
4013 msgid "Service closing transmission channel"
4016 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
4017 msgid "Service not available, closing transmission channel"
4020 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
4021 msgid "Requested mail action okay, completed"
4024 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
4025 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
4028 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
4029 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
4032 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
4033 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
4036 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
4037 msgid "Requested action aborted: error in processing"
4040 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
4041 msgid "User not local; please try <forward-path>"
4044 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
4045 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
4048 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
4049 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
4052 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
4053 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
4056 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
4057 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
4060 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
4061 msgid "Transaction failed"
4064 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
4065 msgid "A password transition is needed"
4068 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
4069 msgid "Authentication mechanism is too weak"
4072 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
4073 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
4076 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
4077 msgid "Temporary authentication failure"
4080 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
4081 msgid "Welcome response error"
4084 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:325
4085 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
4086 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
4088 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
4091 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334
4093 msgid "STARTTLS command failed: %s"
4096 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
4097 msgid "STARTTLS command failed"
4100 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
4102 msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
4105 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
4107 msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
4108 msgstr "%s %s-н нууц үгийг оруулах (%s хэрэглэгч)"
4110 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
4113 "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
4118 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
4120 msgid "SMTP server %s"
4123 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
4125 msgid "SMTP mail delivery via %s"
4128 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
4129 msgid "Cannot send message: service not connected."
4132 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
4133 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
4136 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
4137 msgid "Sending message"
4140 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
4141 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
4144 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
4145 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
4148 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
4149 msgid "SMTP Greeting"
4152 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
4154 msgid "HELO command failed: %s"
4157 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
4158 msgid "HELO command failed"
4161 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003
4162 msgid "SMTP Authentication"
4165 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009
4166 msgid "Error creating SASL authentication object."
4169 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
4170 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
4172 msgid "AUTH command failed: %s"
4175 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
4176 msgid "AUTH command failed"
4179 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
4180 msgid "Bad authentication response from server.\n"
4183 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
4185 msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
4188 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
4189 msgid "MAIL FROM command failed"
4192 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
4194 msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
4197 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190
4199 msgid "RCPT TO <%s> failed"
4202 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
4203 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
4204 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
4206 msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
4209 #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
4210 #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
4212 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246
4213 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322
4214 msgid "DATA command failed"
4217 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345
4219 msgid "RSET command failed: %s"
4222 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
4223 msgid "RSET command failed"
4226 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
4228 msgid "QUIT command failed: %s"
4231 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
4232 msgid "QUIT command failed"
4235 #: libedataserverui/e-categories-dialog.c:90
4237 msgid "Category Icon"
4240 #: libedataserverui/e-categories-dialog.c:236
4243 "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
4247 #: libedataserverui/e-categories-dialog.c:391
4252 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
4254 msgid "Category Properties"
4255 msgstr "Хуанлийн бүлэг"
4257 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
4259 msgid "Category _Color"
4260 msgstr "Ангилалын жагсаалт"
4262 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
4264 msgid "Category _Icon"
4265 msgstr "Ангилалын жагсаалт"
4267 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
4269 msgid "Category _Name"
4270 msgstr "Ангилалын жагсаалт"
4272 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
4273 msgid "Item(s) belong to these _categories:"
4276 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
4278 msgid "_Available Categories:"
4281 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
4285 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
4290 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:184
4291 msgid "Select Contacts from Address Book"
4294 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
4298 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
4300 msgid "<b>Contacts</b>"
4301 msgstr "<b>Үндэс</b>"
4303 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
4305 msgid "<b>Show Contacts</b>"
4306 msgstr "Холбоонуудыг харуул"
4308 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
4310 msgid "Address _Book:"
4311 msgstr "Хаягийн дэвтэр:"
4313 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
4318 #. prepare the dialog
4319 #: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
4321 msgid "Select destination"
4322 msgstr "Үйлдлээ тэмдэглэх"
4324 #: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
4326 msgid "_Destination"
4329 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:152
4331 msgid "Invalid connection"
4332 msgstr "Хүчингүй объект"
4334 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:156
4335 msgid "Invalid response from server"
4338 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:162
4339 msgid "Bad parameter"
4342 #: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
4343 msgid "Evolution Addressbook file backend"
4344 msgstr "Эволюц-Хаягийн дэвтэр-файл ба Backend"
4346 #: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
4347 msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
4348 msgstr "Эволюц-цагалбар-файл ба Webcal-Backend"
4350 #. dialog display isn't working out
4353 msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
4356 #~ msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend"
4357 #~ msgstr "Эволюц-Хаягийн дэвтэр-файл ба LDAP-Backend"
4359 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1049
4360 msgid "On This Computer"
4361 msgstr "Энэ компьютер дээр"