2.11.3
[platform/upstream/glib.git] / po / ml.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version:glib.glib-2-2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-06-12 11:18-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
12 "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
13 "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
19 #: glib/gbookmarkfile.c:919
20 #, fuzzy, c-format
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 msgstr ""
23 "\"%s\" അപ്രതീക്ഷിതം. വിശേഷത %s കഴിഞ്ഞ് ഒരു സമചിഹ്നമാണു് ധാതു-നാമം %sല് പ്രതീക്ഷിച്ചത്"
24
25 #: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
26 #: glib/gbookmarkfile.c:930
27 #, c-format
28 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 msgstr ""
30
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
32 #: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
33 #, c-format
34 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 msgstr ""
36
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
39 #, c-format
40 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 msgstr ""
42
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1792
44 #, c-format
45 msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
46 msgstr ""
47
48 #: glib/gbookmarkfile.c:1993
49 #, c-format
50 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
51 msgstr ""
52
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2037 glib/gbookmarkfile.c:2192
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2277 glib/gbookmarkfile.c:2358
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2443 glib/gbookmarkfile.c:2526
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2604 glib/gbookmarkfile.c:2683
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2725 glib/gbookmarkfile.c:2822
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2945 glib/gbookmarkfile.c:3135
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3211 glib/gbookmarkfile.c:3363
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3428 glib/gbookmarkfile.c:3518
61 #: glib/gbookmarkfile.c:3645
62 #, c-format
63 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: glib/gbookmarkfile.c:2367
67 #, c-format
68 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69 msgstr ""
70
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2452
72 #, c-format
73 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74 msgstr ""
75
76 #: glib/gbookmarkfile.c:2831
77 #, c-format
78 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79 msgstr ""
80
81 #: glib/gbookmarkfile.c:3229 glib/gbookmarkfile.c:3373
82 #, c-format
83 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84 msgstr ""
85
86 #: glib/gconvert.c:404 glib/gconvert.c:482 glib/giochannel.c:1150
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
89 msgstr "അക്ഷരക്കൂട്ടം'%s'ല് നിന്നും '%s'ലേക്കുളള മാറ്റം സാദ്ധ്യമല്ല"
90
91 #: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
94 msgstr ""
95 "%s ന്റെ ഉള്ളടക്കം നീക്കം ചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല:\n"
96 "%s"
97
98 #: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:991 glib/giochannel.c:1322
99 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
100 #: glib/gutf8.c:1392
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
103 msgstr "നിവേശത്തില് അസാധു ബൈറ്റ് ശ്രേണി"
104
105 #: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:918 glib/giochannel.c:1329
106 #: glib/giochannel.c:2218
107 #, fuzzy, c-format
108 msgid "Error during conversion: %s"
109 msgstr "സൂചകം നിറയ‌്ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
110
111 #: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
112 #: glib/gutf8.c:1388
113 #, c-format
114 msgid "Partial character sequence at end of input"
115 msgstr "നിവേശത്തിന്റെ അന്ത്യത്തില് ഭാഗികമായ അക്ഷരശ്രേണി"
116
117 #: glib/gconvert.c:893
118 #, c-format
119 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120 msgstr ""
121
122 #: glib/gconvert.c:1702
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125 msgstr "URI \"%s\" പൂര്ണ്ണമായ URI അല്ല"
126
127 #: glib/gconvert.c:1712
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130 msgstr "കംപ്യൂട്ടറില് ഉളള URI \"%s\"ല് '#' പാടില്ല "
131
132 #: glib/gconvert.c:1729
133 #, c-format
134 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 msgstr "URI \"%s\" അസാധുവാണു്"
136
137 #: glib/gconvert.c:1741
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140 msgstr "URI \"%s\" അസാധുവാണു്"
141
142 #: glib/gconvert.c:1757
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145 msgstr "URI \"%s\" അസാധുവാണു്"
146
147 #: glib/gconvert.c:1852
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
150 msgstr "\"%s\" വഴിയിലുള്ള രചന ഒരു കൂട് അല്ല."
151
152 #: glib/gconvert.c:1862
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "Invalid hostname"
155 msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത രചന നാമം"
156
157 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
158 #, fuzzy, c-format
159 msgid "Error opening directory '%s': %s"
160 msgstr ""
161 "മേല്‌വിലാസ പുസ്തകം തുറക്കുന്നതില്‌‌ പരാജയം '%s'\n"
162 "%s"
163
164 #: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
167 msgstr "രചന %s ഉണ്ടാക്കാന്‌ കഴിഞ്ഞില്ല."
168
169 #: glib/gfileutils.c:587
170 #, c-format
171 msgid "Error reading file '%s': %s"
172 msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
173
174 #: glib/gfileutils.c:669
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
177 msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
178
179 #: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
180 #, c-format
181 msgid "Failed to open file '%s': %s"
182 msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
183
184 #: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
187 msgstr "%sന്റെ വിശേഷതകള് കണ്ടെത്തുന്നതില് പരാജയം: fstat() പരാജയപ്പെട്ടു"
188
189 #: glib/gfileutils.c:771
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
192 msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
193
194 #: glib/gfileutils.c:905
195 #, fuzzy, c-format
196 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
197 msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
198
199 #: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1411
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "Failed to create file '%s': %s"
202 msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
203
204 #: glib/gfileutils.c:960
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
207 msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
208
209 #: glib/gfileutils.c:985
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
212 msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
213
214 #: glib/gfileutils.c:1004
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
217 msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
218
219 #: glib/gfileutils.c:1122
220 #, c-format
221 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
222 msgstr ""
223
224 #: glib/gfileutils.c:1372
225 #, c-format
226 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
227 msgstr "ഉരു \"%s\" അസാധു, \"%s\" ഉള്ക്കൊളളാന് പാടില്ല"
228
229 #: glib/gfileutils.c:1386
230 #, c-format
231 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
232 msgstr "ഉരു \"%s\" XXXXXXല് അവസാനിക്കുന്നില്ല"
233
234 #: glib/gfileutils.c:1861
235 #, fuzzy, c-format
236 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
237 msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
238
239 #: glib/gfileutils.c:1882
240 #, c-format
241 msgid "Symbolic links not supported"
242 msgstr ""
243
244 #: glib/giochannel.c:1154
245 #, fuzzy, c-format
246 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
247 msgstr ""
248 "%s ന്റെ ഉള്ളടക്കം നീക്കം ചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല:\n"
249 "%s"
250
251 #: glib/giochannel.c:1499
252 #, c-format
253 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
254 msgstr ""
255
256 #: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
257 #, c-format
258 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
259 msgstr ""
260
261 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
262 #, c-format
263 msgid "Channel terminates in a partial character"
264 msgstr ""
265
266 #: glib/giochannel.c:1689
267 #, c-format
268 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
269 msgstr ""
270
271 #: glib/gmappedfile.c:116
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
274 msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
275
276 #: glib/gmappedfile.c:193
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
279 msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
280
281 #: glib/gmarkup.c:227
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid "Error on line %d char %d: %s"
284 msgstr "%s നിറയ്‌ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം: %s\n"
285
286 #: glib/gmarkup.c:325
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid "Error on line %d: %s"
289 msgstr "%s നിറയ്‌ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം: %s\n"
290
291 #: glib/gmarkup.c:429
292 msgid ""
293 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
294 msgstr "ഒഴി‌‌‍‌‌‌ഞ്ഞ '&;' കണ്ടു. അനുവദനീയമായവ ഇവയാണു്: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
295
296 #: glib/gmarkup.c:439
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
300 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
301 "it as &amp;"
302 msgstr ""
303 "%sല് ഒരു സത്ത തു‌ടങ്ങാവുന്നതല്ല. & എന്ന അക്ഷരം ഒരു സത്തയുടെ തുടക്കം കുറിക്കുന്നു. & ഒരു  സത്ത "
304 "അല്ലെങ്കില് &amp; എന്ന് പ്രത്യേകം സൂചിപ്പിക്കുക"
305
306 #: glib/gmarkup.c:473
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
309 msgstr "%s സാധുവായ ഒരു സത്താനാമം അല്ല"
310
311 #: glib/gmarkup.c:510
312 #, c-format
313 msgid "Entity name '%s' is not known"
314 msgstr "സത്താനാമം \"%s\" അറിയില്ല"
315
316 #: glib/gmarkup.c:521
317 #, fuzzy
318 msgid ""
319 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
320 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
321 msgstr ""
322 "സത്ത ഒരു അര്ദ്ധവിരാമത്തില് അവസാനിക്കുന്നില്ല.  & എന്ന അക്ഷരം അറിയാതെ ഉള്ക്കൊളളാന് ഇടയായോ? & "
323 "ഒരു  സത്ത അല്ലെങ്കില് &amp; എന്ന് പ്രത്യേകം സൂചിപ്പിക്കുക"
324
325 #: glib/gmarkup.c:574
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid ""
328 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
329 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
330 msgstr "\"%s\" തിരിച്ചറിയുന്നതില് പരാജയം. "
331
332 #: glib/gmarkup.c:599
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
335 msgstr "%s അനുവദനീയമായ ഒരു അക്ഷരത്തെ കുറിക്കുന്നില്ല."
336
337 #: glib/gmarkup.c:614
338 #, fuzzy
339 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
340 msgstr "&# ഒരു അക്ഷരത്തെയും കുറിക്കുന്നില്ല"
341
342 #: glib/gmarkup.c:624
343 msgid ""
344 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
345 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
346 "as &amp;"
347 msgstr ""
348 "അക്ഷരസൂചകം ഒരു അര്ദ്ധവിരാമത്തില് അവസാനിക്കുന്നില്ല.  & എന്ന അക്ഷരം അറിയാതെ ഉള്ക്കൊളളാന് "
349 "ഇടയായോ? & ഒരു  സത്ത അല്ലെങ്കില് &amp; എന്ന് പ്രത്യേകം സൂചിപ്പിക്കുക"
350
351 #: glib/gmarkup.c:710
352 #, fuzzy
353 msgid "Unfinished entity reference"
354 msgstr "ജാലക നാമാവലി മുന്ഗണനകള്"
355
356 #: glib/gmarkup.c:716
357 msgid "Unfinished character reference"
358 msgstr ""
359
360 #: glib/gmarkup.c:959 glib/gmarkup.c:987 glib/gmarkup.c:1018
361 #, fuzzy
362 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
363 msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത UTF-8 വസ്തുത"
364
365 #: glib/gmarkup.c:1054
366 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
367 msgstr "പത്രിക ഒരു ധാതുവില് തുടങ്ങണം. ഉദാഹരണത്തിന‍ു്, <book>"
368
369 #: glib/gmarkup.c:1094
370 #, fuzzy, c-format
371 msgid ""
372 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
373 "element name"
374 msgstr "\"%s\" അപ്രതീക്ഷിതം."
375
376 #: glib/gmarkup.c:1158
377 #, fuzzy, c-format
378 msgid ""
379 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
380 "'%s'"
381 msgstr ""
382 "\"%s\" അപ്രതീക്ഷിതം. \"%s\" കഴിഞ്ഞ് ഒരു \">\" ചിഹ്നമാണു് ധാതു-നാമത്തില് പ്രതീക്ഷിച്ചത്"
383
384 #: glib/gmarkup.c:1247
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid ""
387 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
388 msgstr ""
389 "\"%s\" അപ്രതീക്ഷിതം. വിശേഷത %s കഴിഞ്ഞ് ഒരു സമചിഹ്നമാണു് ധാതു-നാമം %sല് പ്രതീക്ഷിച്ചത്"
390
391 #: glib/gmarkup.c:1289
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
395 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
396 "character in an attribute name"
397 msgstr ""
398
399 #: glib/gmarkup.c:1378
400 #, c-format
401 msgid ""
402 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
403 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
404 msgstr ""
405
406 #: glib/gmarkup.c:1523
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
410 "begin an element name"
411 msgstr "'%s' ധാതു-നാമം '</' കഴിഞ്ഞ് വരാവുന്ന ഒന്നല്ല;'%s'വരാവുന്ന ഒന്നല്ല"
412
413 #: glib/gmarkup.c:1563
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
417 "allowed character is '>'"
418 msgstr "\"%s\" ധാതു-നാമം \"%s\" കഴിഞ്ഞ് വരാവുന്ന ഒന്നല്ല: അനുവദനീയമായത് \">\" ആണു്"
419
420 #: glib/gmarkup.c:1574
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
423 msgstr "ധാതു \"%s\" പൂര്ത്തിയായി;"
424
425 #: glib/gmarkup.c:1583
426 #, fuzzy, c-format
427 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
428 msgstr "ധാതു \"%s\" പൂര്ത്തിയായി; ധാതു \"%s\" ആണ‌ു് തുറന്നിരിക്കുന്നത്"
429
430 #: glib/gmarkup.c:1749
431 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
432 msgstr "പത്രിക ശൂന്യം"
433
434 #: glib/gmarkup.c:1763
435 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
436 msgstr "പത്രിക അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു"
437
438 #: glib/gmarkup.c:1771 glib/gmarkup.c:1815
439 #, c-format
440 msgid ""
441 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
442 "element opened"
443 msgstr "പത്രിക അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു %s"
444
445 #: glib/gmarkup.c:1779
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
449 "the tag <%s/>"
450 msgstr "പത്രിക അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു <%s/>"
451
452 #: glib/gmarkup.c:1785
453 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
454 msgstr "പത്രിക അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു"
455
456 #: glib/gmarkup.c:1790
457 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
458 msgstr "പത്രിക അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു"
459
460 #: glib/gmarkup.c:1795
461 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
462 msgstr "പത്രിക അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു"
463
464 #: glib/gmarkup.c:1801
465 msgid ""
466 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
467 "name; no attribute value"
468 msgstr ""
469
470 #: glib/gmarkup.c:1808
471 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
472 msgstr "പത്രിക അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു"
473
474 #: glib/gmarkup.c:1823
475 #, c-format
476 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
477 msgstr "പത്രിക അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു %s"
478
479 #: glib/gmarkup.c:1829
480 #, fuzzy
481 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
482 msgstr "പത്രിക അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു"
483
484 #: glib/gshell.c:70
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
487 msgstr "ഉദ്ധരണി ഉദ്ധരണി-ചിഹ്നം ഇല്ലാതെ തുട‌ങ്ങി"
488
489 #: glib/gshell.c:160
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
492 msgstr "തുണയില്ലാത്ത ഉദ്ധരണി-ചിഹ്നം"
493
494 #: glib/gshell.c:538
495 #, c-format
496 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
497 msgstr "%s '\\' കഴി‌ഞ്ഞ ഉടന് അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു"
498
499 #: glib/gshell.c:545
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
502 msgstr "%cക്ക് തുണയായി %sല് ഉദ്ധരണി-ചിഹ്നം ഇല്ല"
503
504 #: glib/gshell.c:557
505 #, c-format
506 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
507 msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ശൂന്യം"
508
509 #: glib/gspawn-win32.c:273
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "Failed to read data from child process"
512 msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
513
514 #: glib/gspawn-win32.c:288 glib/gspawn.c:1361
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
517 msgstr "പ്രമേയം %sുമായി സംവദിക്കുന്നതില് പരാജയം"
518
519 #: glib/gspawn-win32.c:326 glib/gspawn.c:1025
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
522 msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
523
524 #: glib/gspawn-win32.c:352 glib/gspawn.c:1230
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
527 msgstr "'%s'എന്ന കൂട് ഉണ്ടാക്കാന്‌ കഴിയുന്നില്ല: %s\n"
528
529 #: glib/gspawn-win32.c:358 glib/gspawn-win32.c:578
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "Failed to execute child process (%s)"
532 msgstr "ഇറക്കുമതി നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‌ നിര്‍വ്വഹിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു."
533
534 #: glib/gspawn-win32.c:468 glib/gspawn-win32.c:524
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "Invalid program name: %s"
537 msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത രചന നാമം"
538
539 #: glib/gspawn-win32.c:478 glib/gspawn-win32.c:534 glib/gspawn-win32.c:777
540 #: glib/gspawn-win32.c:832 glib/gspawn-win32.c:1367
541 #, c-format
542 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
543 msgstr ""
544
545 #: glib/gspawn-win32.c:489 glib/gspawn-win32.c:545 glib/gspawn-win32.c:791
546 #: glib/gspawn-win32.c:845 glib/gspawn-win32.c:1400
547 #, fuzzy, c-format
548 msgid "Invalid string in environment: %s"
549 msgstr "അസാധു ശ്രേണി"
550
551 #: glib/gspawn-win32.c:773 glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn-win32.c:1348
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid "Invalid working directory: %s"
554 msgstr ""
555 "മേല്‌വിലാസ പുസ്തകം തുറക്കുന്നതില്‌‌ പരാജയം '%s'\n"
556 "%s"
557
558 #: glib/gspawn-win32.c:887
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
561 msgstr "ഇറക്കുമതി നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‌ നിര്‍വ്വഹിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു."
562
563 #: glib/gspawn-win32.c:1087
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
567 "process"
568 msgstr ""
569
570 #: glib/gspawn.c:165
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
573 msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
574
575 #: glib/gspawn.c:297
576 #, c-format
577 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
578 msgstr ""
579
580 #: glib/gspawn.c:380
581 #, c-format
582 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
583 msgstr ""
584
585 #: glib/gspawn.c:1090
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid "Failed to fork (%s)"
588 msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n"
589
590 #: glib/gspawn.c:1240
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
593 msgstr "പ്രമേയം %s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n"
594
595 #: glib/gspawn.c:1250
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
598 msgstr "പ്രമേയം %sുമായി സംവദിക്കുന്നതില് പരാജയം"
599
600 #: glib/gspawn.c:1259
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "Failed to fork child process (%s)"
603 msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
604
605 #: glib/gspawn.c:1267
606 #, fuzzy, c-format
607 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
608 msgstr "'%s' പ്രയോഗം പ്ര‍വ‍ര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s"
609
610 #: glib/gspawn.c:1289
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
613 msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
614
615 #: glib/gutf8.c:1017
616 #, fuzzy, c-format
617 msgid "Character out of range for UTF-8"
618 msgstr "ഇടേണ്ട അക്ഷരങ്ങള്"
619
620 #: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
621 #: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
622 #, c-format
623 msgid "Invalid sequence in conversion input"
624 msgstr "അസാധു ശ്രേണി"
625
626 #: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "Character out of range for UTF-16"
629 msgstr "ഇടേണ്ട അക്ഷരങ്ങള്"
630
631 #: glib/goption.c:495
632 msgid "Usage:"
633 msgstr ""
634
635 #: glib/goption.c:495
636 msgid "[OPTION...]"
637 msgstr ""
638
639 #: glib/goption.c:586
640 msgid "Help Options:"
641 msgstr ""
642
643 #: glib/goption.c:587
644 msgid "Show help options"
645 msgstr ""
646
647 #: glib/goption.c:592
648 msgid "Show all help options"
649 msgstr ""
650
651 #: glib/goption.c:642
652 msgid "Application Options:"
653 msgstr ""
654
655 #: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
656 #, c-format
657 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
658 msgstr ""
659
660 #: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
661 #, c-format
662 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
663 msgstr ""
664
665 #: glib/goption.c:721
666 #, c-format
667 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
668 msgstr ""
669
670 #: glib/goption.c:729
671 #, c-format
672 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
673 msgstr ""
674
675 #: glib/goption.c:1066
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "Error parsing option %s"
678 msgstr "സൂചകം നിറയ‌്ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
679
680 #: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
681 #, c-format
682 msgid "Missing argument for %s"
683 msgstr ""
684
685 #: glib/goption.c:1597
686 #, c-format
687 msgid "Unknown option %s"
688 msgstr ""
689
690 #: glib/gkeyfile.c:337
691 #, c-format
692 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
693 msgstr ""
694
695 #: glib/gkeyfile.c:372
696 #, c-format
697 msgid "Not a regular file"
698 msgstr ""
699
700 #: glib/gkeyfile.c:380
701 #, c-format
702 msgid "File is empty"
703 msgstr ""
704
705 #: glib/gkeyfile.c:695
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
709 msgstr ""
710
711 #: glib/gkeyfile.c:763
712 #, c-format
713 msgid "Key file does not start with a group"
714 msgstr ""
715
716 #: glib/gkeyfile.c:806
717 #, c-format
718 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
719 msgstr ""
720
721 #: glib/gkeyfile.c:1010 glib/gkeyfile.c:1169 glib/gkeyfile.c:2382
722 #: glib/gkeyfile.c:2447 glib/gkeyfile.c:2566 glib/gkeyfile.c:2701
723 #: glib/gkeyfile.c:2854 glib/gkeyfile.c:3030 glib/gkeyfile.c:3087
724 #, c-format
725 msgid "Key file does not have group '%s'"
726 msgstr ""
727
728 #: glib/gkeyfile.c:1181
729 #, c-format
730 msgid "Key file does not have key '%s'"
731 msgstr ""
732
733 #: glib/gkeyfile.c:1282 glib/gkeyfile.c:1391
734 #, c-format
735 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
736 msgstr ""
737
738 #: glib/gkeyfile.c:1300 glib/gkeyfile.c:1409 glib/gkeyfile.c:1781
739 #, c-format
740 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
741 msgstr ""
742
743 #: glib/gkeyfile.c:1997 glib/gkeyfile.c:2210
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
747 "interpreted."
748 msgstr ""
749
750 #: glib/gkeyfile.c:2397 glib/gkeyfile.c:2581 glib/gkeyfile.c:3098
751 #, c-format
752 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
753 msgstr ""
754
755 #: glib/gkeyfile.c:3271
756 #, c-format
757 msgid "Key file contains escape character at end of line"
758 msgstr ""
759
760 #: glib/gkeyfile.c:3293
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
763 msgstr "URI \"%s\" അസാധുവാണു്"
764
765 #: glib/gkeyfile.c:3434
766 #, c-format
767 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
768 msgstr ""
769
770 #: glib/gkeyfile.c:3444
771 #, c-format
772 msgid "Integer value '%s' out of range"
773 msgstr ""
774
775 #: glib/gkeyfile.c:3472
776 #, c-format
777 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
778 msgstr ""
779
780 #: glib/gkeyfile.c:3492
781 #, c-format
782 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
783 msgstr ""
784
785 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
786 #~ msgstr "%sല് നിന്നും %sലേക്ക് പരിവറ്ത്തനം ചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല"
787
788 #, fuzzy
789 #~ msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
790 #~ msgstr ""
791 #~ "%s ന്റെ ഉള്ളടക്കം നീക്കം ചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല:\n"
792 #~ "%s"
793
794 #, fuzzy
795 #~ msgid "Incorrect message size"
796 #~ msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള സന്ദേശം അച്ചടിക്കുക"
797
798 #, fuzzy
799 #~ msgid "Socket error"
800 #~ msgstr "പ്രശ്നം ഇല്ല"