e679888727867710cf081a5e07a2a850bfb3f8c2
[platform/upstream/gcr.git] / po / ml.po
1 # translation of gnome-keyring.master.ml.po to
2 # translation of gnome-keyring.HEAD.ml.po to
3 # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
4 # Copyright (C) 2006-2008 gnome-keyring'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2009.
6 # ashik salahudeen <aashiks@gmail.com>, 2008.
7 # Reviewed by Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2008.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gnome-keyring.master.ml\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-10-06 11:51+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-09-12 18:27+0530\n"
14 "Last-Translator: \n"
15 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
16 "Language: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: ../egg/egg-oid.c:41
24 msgid "Domain Component"
25 msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഘടകം"
26
27 #: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:411
28 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:580
29 msgid "User ID"
30 msgstr "ഉപയോക്തൃ ID"
31
32 #: ../egg/egg-oid.c:46
33 msgid "Email Address"
34 msgstr ""
35
36 #: ../egg/egg-oid.c:54
37 msgid "Date of Birth"
38 msgstr "ജനന തീയതി"
39
40 #: ../egg/egg-oid.c:56
41 msgid "Place of Birth"
42 msgstr "ജനന സ്ഥലം"
43
44 #: ../egg/egg-oid.c:58
45 msgid "Gender"
46 msgstr "ലിംഗം"
47
48 #: ../egg/egg-oid.c:60
49 msgid "Country of Citizenship"
50 msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് അംഗത്വമുള്ള രാജ്യം"
51
52 #: ../egg/egg-oid.c:62
53 msgid "Country of Residence"
54 msgstr "താമസിക്കുന്ന രാജ്യം"
55
56 #: ../egg/egg-oid.c:65
57 msgid "Common Name"
58 msgstr "കോമണ്‍ നെയിം"
59
60 #: ../egg/egg-oid.c:67
61 msgid "Surname"
62 msgstr "കുടുംബപ്പേരു്"
63
64 #: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652
65 msgid "Serial Number"
66 msgstr "സീരിയല്‍ നംബര്‍‍"
67
68 #: ../egg/egg-oid.c:71
69 msgid "Country"
70 msgstr "രാജ്യം"
71
72 #: ../egg/egg-oid.c:73
73 msgid "Locality"
74 msgstr "സ്ഥലം"
75
76 #: ../egg/egg-oid.c:75
77 msgid "State"
78 msgstr "സംസ്ഥാനം"
79
80 #: ../egg/egg-oid.c:77
81 msgid "Street"
82 msgstr "സ്ട്രീറ്റ്"
83
84 #: ../egg/egg-oid.c:79
85 msgid "Organization"
86 msgstr "സ്ഥാപനം"
87
88 #: ../egg/egg-oid.c:81
89 msgid "Organizational Unit"
90 msgstr "ഓര്‍ഗനൈസേഷണല്‍ യൂണിറ്റ്"
91
92 #: ../egg/egg-oid.c:83
93 msgid "Title"
94 msgstr "തലക്കെട്ട്"
95
96 #: ../egg/egg-oid.c:85
97 msgid "Telephone Number"
98 msgstr "ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍"
99
100 #: ../egg/egg-oid.c:87
101 msgid "Given Name"
102 msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന പേരു്"
103
104 #: ../egg/egg-oid.c:89
105 msgid "Initials"
106 msgstr "ഇനീഷ്യല്‍"
107
108 #: ../egg/egg-oid.c:91
109 msgid "Generation Qualifier"
110 msgstr "ജനറേഷന്‍ ക്വാളിഫയര്‍"
111
112 #: ../egg/egg-oid.c:93
113 msgid "DN Qualifier"
114 msgstr "DN ക്വാളിഫയര്‍"
115
116 #: ../egg/egg-oid.c:95
117 msgid "Pseudonym"
118 msgstr "Pseudonym"
119
120 #: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202
121 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:308
122 msgid "RSA"
123 msgstr "RSA"
124
125 #: ../egg/egg-oid.c:99
126 msgid "MD2 with RSA"
127 msgstr "RSA-യ്ക്കൊപ്പം MD2"
128
129 #: ../egg/egg-oid.c:100
130 msgid "MD5 with RSA"
131 msgstr "RSA-യ്ക്കൊപ്പം MD5"
132
133 #: ../egg/egg-oid.c:101
134 msgid "SHA1 with RSA"
135 msgstr "RSA-യ്ക്കൊപ്പം SHA1"
136
137 #: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:206
138 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
139 msgid "DSA"
140 msgstr "DSA"
141
142 #: ../egg/egg-oid.c:104
143 msgid "SHA1 with DSA"
144 msgstr "DSA-യ്ക്കൊപ്പം SHA1"
145
146 #. Extended Key Usages
147 #: ../egg/egg-oid.c:107
148 #, fuzzy
149 msgid "Server Authentication"
150 msgstr "SSL സര്‍വര്‍ സാക്ഷ്യപത്രം"
151
152 #: ../egg/egg-oid.c:108
153 #, fuzzy
154 msgid "Client Authentication"
155 msgstr "SSL ക്ലൈന്റ് സാക്ഷ്യപത്രം"
156
157 #: ../egg/egg-oid.c:109
158 msgid "Code Signing"
159 msgstr ""
160
161 #: ../egg/egg-oid.c:110
162 msgid "Email Protection"
163 msgstr ""
164
165 #: ../egg/egg-oid.c:111
166 msgid "Time Stamping"
167 msgstr ""
168
169 #: ../gck/gck-module.c:353
170 #, c-format
171 msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
172 msgstr ""
173
174 #: ../gck/gck-module.c:360
175 #, c-format
176 msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
177 msgstr ""
178
179 #: ../gck/gck-module.c:369
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
182 msgstr "ഫയല്‍ എടുത്തുകളയുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s"
183
184 #: ../gck/gck-module.c:385
185 #, c-format
186 msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
187 msgstr ""
188
189 #: ../gck/gck-modules.c:67
190 #, c-format
191 msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
192 msgstr ""
193
194 #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
195 #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid "The stream was closed"
198 msgstr "ഈ സെഷന്‍ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
199
200 #. later
201 #. later
202 #: ../gcr/gcr-certificate.c:378 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:521
203 msgctxt "column"
204 msgid "Name"
205 msgstr ""
206
207 #: ../gcr/gcr-certificate.c:380
208 #, fuzzy
209 msgctxt "column"
210 msgid "Issued By"
211 msgstr "നല്‍കിയിതെന്നു്"
212
213 #. later
214 #: ../gcr/gcr-certificate.c:382
215 #, fuzzy
216 msgctxt "column"
217 msgid "Expires"
218 msgstr "കാലാവധി തീരുന്നതു്"
219
220 #: ../gcr/gcr-certificate.c:1067 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463
221 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:316
222 msgid "Certificate"
223 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
224
225 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:225
226 msgid ""
227 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
228 "\n"
229 "Do you want to replace it with a new file?"
230 msgstr ""
231
232 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:228
233 msgid "_Replace"
234 msgstr ""
235
236 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:258
237 #, fuzzy, c-format
238 msgid "The operation was cancelled."
239 msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തെ  റദ്ദാക്കി"
240
241 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:302
242 #, fuzzy
243 msgid "Export certificate"
244 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ പൂട്ടു തുറക്കുക"
245
246 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:314
247 #, fuzzy
248 msgid "Certificate files"
249 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
250
251 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:325
252 msgid "PEM files"
253 msgstr ""
254
255 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141
256 #, fuzzy
257 msgid "Other Name"
258 msgstr "നല്‍കിയവരുടെ പേരു്"
259
260 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150
261 msgid "XMPP Addr"
262 msgstr ""
263
264 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154
265 msgid "DNS SRV"
266 msgstr ""
267
268 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:424
269 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:706
270 msgid "Email"
271 msgstr "ഈമെയില്‍"
272
273 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174
274 #, fuzzy
275 msgid "DNS"
276 msgstr "DSA"
277
278 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182
279 msgid "X400 Address"
280 msgstr ""
281
282 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189
283 #, fuzzy
284 msgid "Directory Name"
285 msgstr "വിഷയം"
286
287 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197
288 msgid "EDI Party Name"
289 msgstr ""
290
291 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
292 msgid "URI"
293 msgstr ""
294
295 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
296 msgid "IP Address"
297 msgstr ""
298
299 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
300 msgid "Registered ID"
301 msgstr ""
302
303 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116
304 msgid "Basic Constraints"
305 msgstr ""
306
307 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118
308 #, fuzzy
309 msgid "Certificate Authority"
310 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
311
312 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
313 msgid "Yes"
314 msgstr "ഉവ്വു്"
315
316 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
317 msgid "No"
318 msgstr "ഇല്ല"
319
320 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122
321 msgid "Max Path Length"
322 msgstr ""
323
324 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
325 msgid "Unlimited"
326 msgstr ""
327
328 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142
329 msgid "Extended Key Usage"
330 msgstr ""
331
332 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153
333 msgid "Allowed Purposes"
334 msgstr ""
335
336 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173
337 #, fuzzy
338 msgid "Subject Key Identifier"
339 msgstr "ഐഡന്റിഫയര്‍"
340
341 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
342 #, fuzzy
343 msgid "Key Identifier"
344 msgstr "ഐഡന്റിഫയര്‍"
345
346 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185
347 #, fuzzy
348 msgid "Digital signature"
349 msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍"
350
351 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
352 msgid "Key encipherment"
353 msgstr ""
354
355 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
356 msgid "Data encipherment"
357 msgstr ""
358
359 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
360 #, fuzzy
361 msgid "Key agreement"
362 msgstr "കീ പരാമീറ്ററുകള്‍"
363
364 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
365 #, fuzzy
366 msgid "Certificate signature"
367 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
368
369 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
370 msgid "Revocation list signature"
371 msgstr ""
372
373 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215
374 msgid "Key Usage"
375 msgstr ""
376
377 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
378 msgid "Usages"
379 msgstr ""
380
381 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236
382 #, fuzzy
383 msgid "Subject Alternative Names"
384 msgstr "വിഷയം"
385
386 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261
387 msgid "Extension"
388 msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍"
389
390 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265
391 msgid "Identifier"
392 msgstr "ഐഡന്റിഫയര്‍"
393
394 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
395 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:432
396 msgid "Value"
397 msgstr "മൂല്ല്യം"
398
399 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313
400 msgid "Critical"
401 msgstr "അത്യാവശ്യം"
402
403 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386
404 #, fuzzy
405 msgid "Couldn't export the certificate."
406 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ പൂട്ടു തുറക്കുന്നതിനായി അടയാളവാക്കു് നല്‍കുക"
407
408 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
409 #, fuzzy
410 msgid "Identity"
411 msgstr "ഐഡന്റിഫയര്‍"
412
413 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617
414 msgid "Verified by"
415 msgstr ""
416
417 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:720
418 #, fuzzy
419 msgid "Expires"
420 msgstr "കാലാവധി തീരുന്നതു്"
421
422 #. The subject
423 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634
424 msgid "Subject Name"
425 msgstr "വിഷയം"
426
427 #. The Issuer
428 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638
429 msgid "Issuer Name"
430 msgstr "നല്‍കിയവരുടെ പേരു്"
431
432 #. The Issued Parameters
433 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642
434 msgid "Issued Certificate"
435 msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന സാക്ഷ്യപത്രം"
436
437 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647
438 msgid "Version"
439 msgstr "പതിപ്പു്"
440
441 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:658
442 msgid "Not Valid Before"
443 msgstr "ഇതിനു് മുമ്പു് ഉപയോഗമില്ല"
444
445 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:663
446 msgid "Not Valid After"
447 msgstr "ഇതിനു് ശേഷം ഉപയോഗമില്ല"
448
449 #. Fingerprints
450 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:668
451 #, fuzzy
452 msgid "Certificate Fingerprints"
453 msgstr "വിരലടയാളങ്ങള്‍"
454
455 #. Signature
456 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:674 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:686
457 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:561
458 msgid "Signature"
459 msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍"
460
461 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:678
462 msgid "Signature Algorithm"
463 msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍ ആല്‍ഗോരിഥം"
464
465 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:682
466 msgid "Signature Parameters"
467 msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍"
468
469 #. Public Key Info
470 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:690
471 msgid "Public Key Info"
472 msgstr "പബ്ളിക് കീ വിവരം"
473
474 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:695
475 msgid "Key Algorithm"
476 msgstr "കീ ആല്‍ഗോരിഥം"
477
478 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:700
479 msgid "Key Parameters"
480 msgstr "കീ പരാമീറ്ററുകള്‍"
481
482 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:705 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:354
483 msgid "Key Size"
484 msgstr "കീയുടെ വ്യാപ്തി"
485
486 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:712
487 #, fuzzy
488 msgid "Key SHA1 Fingerprint"
489 msgstr "SHA1 വിരലടയാളം"
490
491 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:718 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739
492 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292 ../gcr/gcr-parser.c:319
493 msgid "Public Key"
494 msgstr "പബ്ളിക് കീ"
495
496 #: ../gcr/gcr-display-view.c:319
497 msgid "_Details"
498 msgstr ""
499
500 #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:161
501 #, c-format
502 msgid "Could not display '%s'"
503 msgstr ""
504
505 #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163
506 #, fuzzy
507 msgid "Could not display file"
508 msgstr "ഫയല്‍ എടുത്തുകളയുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s"
509
510 #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:168
511 msgid "Reason"
512 msgstr ""
513
514 #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:218
515 #, c-format
516 msgid "Cannot display a file of this type."
517 msgstr ""
518
519 #: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:93
520 #, fuzzy
521 msgid "GnuPG Keyring"
522 msgstr "ചാവിക്കൂട്ടം തുറക്കുക"
523
524 #: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:95
525 #, c-format
526 msgid "GnuPG Keyring: %s"
527 msgstr ""
528
529 #: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:234 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88
530 #: ../gcr/gcr-parser.c:322
531 msgid "PGP Key"
532 msgstr ""
533
534 #: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:523
535 msgctxt "column"
536 msgid "Key ID"
537 msgstr ""
538
539 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:860
540 #, c-format
541 msgid "Gnupg process exited with code: %d"
542 msgstr ""
543
544 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867
545 #, c-format
546 msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
547 msgstr ""
548
549 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:921 ../gcr/gcr-parser.c:2177
550 #: ../gcr/gcr-parser.c:2681
551 msgid "The operation was cancelled"
552 msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തെ  റദ്ദാക്കി"
553
554 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204
555 msgid "Elgamal"
556 msgstr ""
557
558 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217
559 msgid "Encrypt"
560 msgstr ""
561
562 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219
563 #, fuzzy
564 msgid "Sign"
565 msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍"
566
567 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221
568 #, fuzzy
569 msgid "Certify"
570 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
571
572 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223
573 #, fuzzy
574 msgid "Authenticate"
575 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
576
577 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:225 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260
578 msgid "Disabled"
579 msgstr ""
580
581 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
582 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312 ../gcr/gcr-key-renderer.c:317
583 #, fuzzy
584 msgid "Unknown"
585 msgstr "അജ്ഞാതമായ ഒരു തെറ്റു സംഭവിച്ചു"
586
587 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258
588 msgid "Invalid"
589 msgstr ""
590
591 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262
592 msgid "Revoked"
593 msgstr ""
594
595 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
596 #, fuzzy
597 msgid "Expired"
598 msgstr "കാലാവധി തീരുന്നതു്"
599
600 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
601 msgid "Undefined trust"
602 msgstr ""
603
604 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
605 msgid "Distrusted"
606 msgstr ""
607
608 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
609 msgid "Marginally trusted"
610 msgstr ""
611
612 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
613 msgid "Fully trusted"
614 msgstr ""
615
616 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:274
617 msgid "Ultimately trusted"
618 msgstr ""
619
620 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:288
621 #, fuzzy
622 msgid "The information in this key has not yet been verified"
623 msgstr "ഈ വിവരം രഹസ്യസ്വഭാവമുള്ള ഒന്നായതിനാല്‍ അതു കാണിക്കാന്‍ പറ്റില്ല"
624
625 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:291
626 #, fuzzy
627 msgid "This key is invalid"
628 msgstr "ഈ സെഷന്‍ അസാധുവാണ്"
629
630 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:294
631 #, fuzzy
632 msgid "This key has been disabled"
633 msgstr "ഈ മോഡ്യൂള്‍ ഇനീഷ്യലൈസ് ചെയ്തതിട്ടില്ല"
634
635 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:297
636 #, fuzzy
637 msgid "This key has been revoked"
638 msgstr "ചാവിക്കൂട്ടം നേരത്തേ തന്നെ തുറന്നിരിയ്ക്കുന്നു."
639
640 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:300
641 #, fuzzy
642 msgid "This key has expired"
643 msgstr "അടയാളവാക്യത്തിന്റെ അല്ലെങ്കില്‍ PIN ന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞുപോയിരിക്കുന്നു"
644
645 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:305
646 msgid "This key is distrusted"
647 msgstr ""
648
649 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:308
650 msgid "This key is marginally trusted"
651 msgstr ""
652
653 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:311
654 #, fuzzy
655 msgid "This key is fully trusted"
656 msgstr "ഈ കീയുടെ തരം തെറ്റാണ്"
657
658 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:314
659 msgid "This key is ultimately trusted"
660 msgstr ""
661
662 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:339 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:565
663 msgid "Key ID"
664 msgstr ""
665
666 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:347 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:573
667 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:620 ../gcr/gcr-key-renderer.c:313
668 #, fuzzy
669 msgid "Algorithm"
670 msgstr "കീ ആല്‍ഗോരിഥം"
671
672 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:362 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:439
673 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:482
674 #, fuzzy
675 msgid "Created"
676 msgstr "ഉണ്ടാക്കുക (_r)"
677
678 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:371 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:448
679 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:491
680 #, fuzzy
681 msgid "Expiry"
682 msgstr "കാലാവധി തീരുന്നതു്"
683
684 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:380
685 msgid "Capabilities"
686 msgstr ""
687
688 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:393
689 msgid "Owner trust"
690 msgstr ""
691
692 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:421
693 msgid "Name"
694 msgstr ""
695
696 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:427 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:709
697 msgid "Comment"
698 msgstr ""
699
700 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:467
701 msgid "User Attribute"
702 msgstr ""
703
704 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:474 ../gcr/gcr-key-renderer.c:320
705 #, fuzzy
706 msgid "Size"
707 msgstr "കീയുടെ വ്യാപ്തി"
708
709 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
710 #, fuzzy
711 msgid "Signature of a binary document"
712 msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍"
713
714 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
715 msgid "Signature of a canonical text document"
716 msgstr ""
717
718 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
719 #, fuzzy
720 msgid "Standalone signature"
721 msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍"
722
723 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
724 #, fuzzy
725 msgid "Generic certification of key"
726 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ പൂട്ടു തുറക്കുക"
727
728 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
729 msgid "Persona certification of key"
730 msgstr ""
731
732 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
733 msgid "Casual certification of key"
734 msgstr ""
735
736 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
737 msgid "Positive certification of key"
738 msgstr ""
739
740 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
741 msgid "Subkey binding signature"
742 msgstr ""
743
744 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
745 msgid "Primary key binding signature"
746 msgstr ""
747
748 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527
749 #, fuzzy
750 msgid "Signature directly on key"
751 msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍"
752
753 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
754 msgid "Key revocation signature"
755 msgstr ""
756
757 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
758 msgid "Subkey revocation signature"
759 msgstr ""
760
761 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
762 msgid "Certification revocation signature"
763 msgstr ""
764
765 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
766 msgid "Timestamp signature"
767 msgstr ""
768
769 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:537
770 msgid "Third-party confirmation signature"
771 msgstr ""
772
773 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:598
774 msgid "Class"
775 msgstr ""
776
777 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
778 msgid "Type"
779 msgstr ""
780
781 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
782 #, fuzzy
783 msgid "Local only"
784 msgstr "സ്ഥലം"
785
786 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
787 msgid "Exportable"
788 msgstr ""
789
790 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:612
791 msgid "Revocation Key"
792 msgstr ""
793
794 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:626 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650
795 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:652
796 #, fuzzy
797 msgid "Fingerprint"
798 msgstr "വിരലടയാളങ്ങള്‍"
799
800 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
801 #, fuzzy
802 msgid "Public Subkey"
803 msgstr "പബ്ളിക് കീ"
804
805 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
806 msgid "Secret Key"
807 msgstr ""
808
809 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:745
810 msgid "Secret Subkey"
811 msgstr ""
812
813 #: ../gcr/gcr-import-button.c:108
814 #, fuzzy
815 msgid "Initializing..."
816 msgstr "ഇനീഷ്യല്‍"
817
818 #: ../gcr/gcr-import-button.c:116
819 msgid "Import is in progress..."
820 msgstr ""
821
822 #: ../gcr/gcr-import-button.c:123
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid "Imported to: %s"
825 msgstr "എവിടേക്കു് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യണം:"
826
827 #: ../gcr/gcr-import-button.c:143
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "Import to: %s"
830 msgstr "എവിടേക്കു് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യണം:"
831
832 #: ../gcr/gcr-import-button.c:156
833 #, fuzzy
834 msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
835 msgstr "കീ അസാധുവായ ഒന്നായതിനാല്‍ അത് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
836
837 #: ../gcr/gcr-import-button.c:165
838 #, fuzzy
839 msgid "No data to import"
840 msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല"
841
842 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82
843 msgid "Key"
844 msgstr ""
845
846 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:281
847 #, fuzzy
848 msgid "Private RSA Key"
849 msgstr "പ്രൈവറ്റ് കീ"
850
851 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
852 #, fuzzy
853 msgid "Private DSA Key"
854 msgstr "പ്രൈവറ്റ് കീ"
855
856 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285 ../gcr/gcr-parser.c:313
857 msgid "Private Key"
858 msgstr "പ്രൈവറ്റ് കീ"
859
860 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:288 ../gcr/gcr-key-renderer.c:290
861 #, fuzzy
862 msgid "Public DSA Key"
863 msgstr "പബ്ളിക് കീ"
864
865 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
866 #, c-format
867 msgid "%d bit"
868 msgid_plural "%d bits"
869 msgstr[0] ""
870 msgstr[1] ""
871
872 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:300
873 #, fuzzy
874 msgid "Strength"
875 msgstr "സ്ട്രീറ്റ്"
876
877 #. Fingerprints
878 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:324
879 msgid "Fingerprints"
880 msgstr "വിരലടയാളങ്ങള്‍"
881
882 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:329
883 msgid "SHA1"
884 msgstr ""
885
886 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:335
887 msgid "SHA256"
888 msgstr ""
889
890 #: ../gcr/gcr-parser.c:2180
891 msgid "Unrecognized or unsupported data."
892 msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത അല്ലെങ്കില്‍ തിരിച്ചറിയാന്‍ കഴിയാത്ത ഡേറ്റാ."
893
894 #: ../gcr/gcr-parser.c:2183
895 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
896 msgstr "അസാധുവായ അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റുകളുള്ള ഡേറ്റാ പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല. "
897
898 #: ../gcr/gcr-parser.c:2186
899 msgid "The data is locked"
900 msgstr "ഡേറ്റ പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
901
902 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:186
903 #, fuzzy
904 msgid "Automatically chosen"
905 msgstr "ഞാന്‍ ലോഗിന്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഈ പൂട്ട് തന്നത്താനെ തുറക്കുക"
906
907 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:270
908 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153
909 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171
910 #, c-format
911 msgid "The user cancelled the operation"
912 msgstr ""
913
914 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
915 msgid "<b>Import settings</b>"
916 msgstr ""
917
918 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2
919 #, fuzzy
920 msgid "<b>Unlock</b>"
921 msgstr "പൂട്ടു തുറക്കുക"
922
923 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
924 #, fuzzy
925 msgid "In order to import, please enter the password."
926 msgstr "'%s'ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യേണ്ടതിനു് ഇതു് പൂട്ടാതെയിരിക്കണം."
927
928 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4
929 msgid "Label"
930 msgstr ""
931
932 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
933 msgid "Label:"
934 msgstr ""
935
936 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
937 msgid "Password:"
938 msgstr "അടയാളവാക്കു്:"
939
940 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7
941 msgid "Token:"
942 msgstr ""
943
944 #. Translators: A pinned certificate is an exception which
945 #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
946 #. communication with a certain peer.
947 #: ../gcr/gcr-trust.c:376
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
950 msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത സാക്ഷ്യപത്രങ്ങള്‍/കീകള്‍ എന്നിവ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു സ്ഥാനം തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
951
952 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
953 #, fuzzy
954 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
955 msgstr "ഞാന്‍ അകത്തുകയറുമ്പോള്‍ തന്നെ ഈ ചാവിക്കൂട്ടം സ്വയം തുറക്കുക"
956
957 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
958 msgid "Lock this keyring after"
959 msgstr ""
960
961 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
962 msgid "Lock this keyring if idle for"
963 msgstr ""
964
965 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
966 #, fuzzy
967 msgid "Lock this keyring when I log out"
968 msgstr "ഞാന്‍ അകത്തുകയറുമ്പോള്‍ തന്നെ ഈ ചാവിക്കൂട്ടം സ്വയം തുറക്കുക"
969
970 #. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
971 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
972 msgid "minutes"
973 msgstr ""
974
975 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:70
976 #, fuzzy, c-format
977 msgid "Unlock: %s"
978 msgstr "പൂട്ടു തുറക്കുക"
979
980 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:72 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:129
981 msgid "Unlock"
982 msgstr "പൂട്ടു തുറക്കുക"
983
984 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:126
985 #, fuzzy
986 msgid "Password"
987 msgstr "അടയാളവാക്കു്:"
988
989 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:279
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
993 "correct password."
994 msgstr ""
995
996 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:282
997 msgid ""
998 "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
999 "password."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
1003 msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Show the application's version"
1009 msgstr "പ്രയോഗത്തിനു് ചാവിക്കൂട്ടം ഉപയോഗിക്കാന്‍ അനുവാദം കൊടുക്കാമോ ?"
1010
1011 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50
1012 msgid "[file...]"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
1016 msgid "- View certificate and key files"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Certificate Viewer"
1022 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
1023
1024 #: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:191
1025 #, fuzzy
1026 msgid "The password was incorrect"
1027 msgstr "അടയാളവാക്കു് അല്ലെങ്കില്‍ PIN തെറ്റാണ്"
1028
1029 #: ../gcr/gcr-viewer-window.c:68
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Imported"
1032 msgstr "എവിടേക്കു് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യണം:"
1033
1034 #: ../gcr/gcr-viewer-window.c:72
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Import failed"
1037 msgstr "പ്രവര്‍ത്തി പൂര്‍ത്തിയാക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
1038
1039 #: ../gcr/gcr-viewer-window.c:103
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Import"
1042 msgstr "എവിടേക്കു് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യണം:"
1043
1044 #: ../gck/gck-uri.c:223
1045 #, c-format
1046 msgid "The URI has invalid encoding."
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../gck/gck-uri.c:227
1050 msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../gck/gck-uri.c:231
1054 msgid "The URI has bad syntax."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../gck/gck-uri.c:235
1058 msgid "The URI has a bad version number."
1059 msgstr ""