1 # translation of gnome-keyring.master.ml.po to
2 # translation of gnome-keyring.HEAD.ml.po to
3 # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
4 # Copyright (C) 2006-2008 gnome-keyring'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2009.
6 # ashik salahudeen <aashiks@gmail.com>, 2008.
7 # Reviewed by Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2008.
10 "Project-Id-Version: gnome-keyring.master.ml\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-10-06 11:51+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-09-12 18:27+0530\n"
15 "Language-Team: <en@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: ../egg/egg-oid.c:41
24 msgid "Domain Component"
25 msgstr "ഡൊമെയിന് ഘടകം"
27 #: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:411
28 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:580
32 #: ../egg/egg-oid.c:46
36 #: ../egg/egg-oid.c:54
40 #: ../egg/egg-oid.c:56
41 msgid "Place of Birth"
44 #: ../egg/egg-oid.c:58
48 #: ../egg/egg-oid.c:60
49 msgid "Country of Citizenship"
50 msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് അംഗത്വമുള്ള രാജ്യം"
52 #: ../egg/egg-oid.c:62
53 msgid "Country of Residence"
54 msgstr "താമസിക്കുന്ന രാജ്യം"
56 #: ../egg/egg-oid.c:65
60 #: ../egg/egg-oid.c:67
62 msgstr "കുടുംബപ്പേരു്"
64 #: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652
66 msgstr "സീരിയല് നംബര്"
68 #: ../egg/egg-oid.c:71
72 #: ../egg/egg-oid.c:73
76 #: ../egg/egg-oid.c:75
80 #: ../egg/egg-oid.c:77
84 #: ../egg/egg-oid.c:79
88 #: ../egg/egg-oid.c:81
89 msgid "Organizational Unit"
90 msgstr "ഓര്ഗനൈസേഷണല് യൂണിറ്റ്"
92 #: ../egg/egg-oid.c:83
96 #: ../egg/egg-oid.c:85
97 msgid "Telephone Number"
98 msgstr "ടെലിഫോണ് നംബര്"
100 #: ../egg/egg-oid.c:87
102 msgstr "നല്കിയിരിക്കുന്ന പേരു്"
104 #: ../egg/egg-oid.c:89
108 #: ../egg/egg-oid.c:91
109 msgid "Generation Qualifier"
110 msgstr "ജനറേഷന് ക്വാളിഫയര്"
112 #: ../egg/egg-oid.c:93
114 msgstr "DN ക്വാളിഫയര്"
116 #: ../egg/egg-oid.c:95
120 #: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202
121 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:308
125 #: ../egg/egg-oid.c:99
127 msgstr "RSA-യ്ക്കൊപ്പം MD2"
129 #: ../egg/egg-oid.c:100
131 msgstr "RSA-യ്ക്കൊപ്പം MD5"
133 #: ../egg/egg-oid.c:101
134 msgid "SHA1 with RSA"
135 msgstr "RSA-യ്ക്കൊപ്പം SHA1"
137 #: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:206
138 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
142 #: ../egg/egg-oid.c:104
143 msgid "SHA1 with DSA"
144 msgstr "DSA-യ്ക്കൊപ്പം SHA1"
146 #. Extended Key Usages
147 #: ../egg/egg-oid.c:107
149 msgid "Server Authentication"
150 msgstr "SSL സര്വര് സാക്ഷ്യപത്രം"
152 #: ../egg/egg-oid.c:108
154 msgid "Client Authentication"
155 msgstr "SSL ക്ലൈന്റ് സാക്ഷ്യപത്രം"
157 #: ../egg/egg-oid.c:109
161 #: ../egg/egg-oid.c:110
162 msgid "Email Protection"
165 #: ../egg/egg-oid.c:111
166 msgid "Time Stamping"
169 #: ../gck/gck-module.c:353
171 msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
174 #: ../gck/gck-module.c:360
176 msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
179 #: ../gck/gck-module.c:369
181 msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
182 msgstr "ഫയല് എടുത്തുകളയുവാന് കഴിഞ്ഞില്ല : %s"
184 #: ../gck/gck-module.c:385
186 msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
189 #: ../gck/gck-modules.c:67
191 msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
194 #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
195 #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
197 msgid "The stream was closed"
198 msgstr "ഈ സെഷന് അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
202 #: ../gcr/gcr-certificate.c:378 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:521
207 #: ../gcr/gcr-certificate.c:380
211 msgstr "നല്കിയിതെന്നു്"
214 #: ../gcr/gcr-certificate.c:382
218 msgstr "കാലാവധി തീരുന്നതു്"
220 #: ../gcr/gcr-certificate.c:1067 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463
221 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:316
223 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
225 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:225
227 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
229 "Do you want to replace it with a new file?"
232 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:228
236 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:258
238 msgid "The operation was cancelled."
239 msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തെ റദ്ദാക്കി"
241 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:302
243 msgid "Export certificate"
244 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ പൂട്ടു തുറക്കുക"
246 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:314
248 msgid "Certificate files"
249 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
251 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:325
255 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141
258 msgstr "നല്കിയവരുടെ പേരു്"
260 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150
264 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154
268 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:424
269 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:706
273 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174
278 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182
282 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189
284 msgid "Directory Name"
287 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197
288 msgid "EDI Party Name"
291 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
295 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
299 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
300 msgid "Registered ID"
303 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116
304 msgid "Basic Constraints"
307 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118
309 msgid "Certificate Authority"
310 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
312 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
316 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
320 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122
321 msgid "Max Path Length"
324 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
328 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142
329 msgid "Extended Key Usage"
332 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153
333 msgid "Allowed Purposes"
336 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173
338 msgid "Subject Key Identifier"
341 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
343 msgid "Key Identifier"
346 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185
348 msgid "Digital signature"
349 msgstr "സിഗ്നേച്ചര്"
351 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
352 msgid "Key encipherment"
355 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
356 msgid "Data encipherment"
359 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
361 msgid "Key agreement"
362 msgstr "കീ പരാമീറ്ററുകള്"
364 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
366 msgid "Certificate signature"
367 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
369 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
370 msgid "Revocation list signature"
373 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215
377 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
381 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236
383 msgid "Subject Alternative Names"
386 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261
388 msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷന്"
390 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265
394 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
395 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:432
399 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313
403 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386
405 msgid "Couldn't export the certificate."
406 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ പൂട്ടു തുറക്കുന്നതിനായി അടയാളവാക്കു് നല്കുക"
408 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
413 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617
417 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:720
420 msgstr "കാലാവധി തീരുന്നതു്"
423 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634
428 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638
430 msgstr "നല്കിയവരുടെ പേരു്"
432 #. The Issued Parameters
433 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642
434 msgid "Issued Certificate"
435 msgstr "നല്കിയിരിക്കുന്ന സാക്ഷ്യപത്രം"
437 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647
441 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:658
442 msgid "Not Valid Before"
443 msgstr "ഇതിനു് മുമ്പു് ഉപയോഗമില്ല"
445 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:663
446 msgid "Not Valid After"
447 msgstr "ഇതിനു് ശേഷം ഉപയോഗമില്ല"
450 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:668
452 msgid "Certificate Fingerprints"
453 msgstr "വിരലടയാളങ്ങള്"
456 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:674 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:686
457 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:561
459 msgstr "സിഗ്നേച്ചര്"
461 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:678
462 msgid "Signature Algorithm"
463 msgstr "സിഗ്നേച്ചര് ആല്ഗോരിഥം"
465 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:682
466 msgid "Signature Parameters"
467 msgstr "സിഗ്നേച്ചര് പരാമീറ്ററുകള്"
470 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:690
471 msgid "Public Key Info"
472 msgstr "പബ്ളിക് കീ വിവരം"
474 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:695
475 msgid "Key Algorithm"
476 msgstr "കീ ആല്ഗോരിഥം"
478 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:700
479 msgid "Key Parameters"
480 msgstr "കീ പരാമീറ്ററുകള്"
482 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:705 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:354
484 msgstr "കീയുടെ വ്യാപ്തി"
486 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:712
488 msgid "Key SHA1 Fingerprint"
489 msgstr "SHA1 വിരലടയാളം"
491 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:718 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739
492 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292 ../gcr/gcr-parser.c:319
496 #: ../gcr/gcr-display-view.c:319
500 #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:161
502 msgid "Could not display '%s'"
505 #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163
507 msgid "Could not display file"
508 msgstr "ഫയല് എടുത്തുകളയുവാന് കഴിഞ്ഞില്ല : %s"
510 #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:168
514 #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:218
516 msgid "Cannot display a file of this type."
519 #: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:93
521 msgid "GnuPG Keyring"
522 msgstr "ചാവിക്കൂട്ടം തുറക്കുക"
524 #: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:95
526 msgid "GnuPG Keyring: %s"
529 #: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:234 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88
530 #: ../gcr/gcr-parser.c:322
534 #: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:523
539 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:860
541 msgid "Gnupg process exited with code: %d"
544 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867
546 msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
549 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:921 ../gcr/gcr-parser.c:2177
550 #: ../gcr/gcr-parser.c:2681
551 msgid "The operation was cancelled"
552 msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തെ റദ്ദാക്കി"
554 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204
558 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217
562 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219
565 msgstr "സിഗ്നേച്ചര്"
567 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221
570 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
572 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223
575 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
577 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:225 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260
581 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
582 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312 ../gcr/gcr-key-renderer.c:317
585 msgstr "അജ്ഞാതമായ ഒരു തെറ്റു സംഭവിച്ചു"
587 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258
591 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262
595 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
598 msgstr "കാലാവധി തീരുന്നതു്"
600 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
601 msgid "Undefined trust"
604 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
608 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
609 msgid "Marginally trusted"
612 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
613 msgid "Fully trusted"
616 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:274
617 msgid "Ultimately trusted"
620 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:288
622 msgid "The information in this key has not yet been verified"
623 msgstr "ഈ വിവരം രഹസ്യസ്വഭാവമുള്ള ഒന്നായതിനാല് അതു കാണിക്കാന് പറ്റില്ല"
625 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:291
627 msgid "This key is invalid"
628 msgstr "ഈ സെഷന് അസാധുവാണ്"
630 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:294
632 msgid "This key has been disabled"
633 msgstr "ഈ മോഡ്യൂള് ഇനീഷ്യലൈസ് ചെയ്തതിട്ടില്ല"
635 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:297
637 msgid "This key has been revoked"
638 msgstr "ചാവിക്കൂട്ടം നേരത്തേ തന്നെ തുറന്നിരിയ്ക്കുന്നു."
640 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:300
642 msgid "This key has expired"
643 msgstr "അടയാളവാക്യത്തിന്റെ അല്ലെങ്കില് PIN ന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞുപോയിരിക്കുന്നു"
645 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:305
646 msgid "This key is distrusted"
649 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:308
650 msgid "This key is marginally trusted"
653 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:311
655 msgid "This key is fully trusted"
656 msgstr "ഈ കീയുടെ തരം തെറ്റാണ്"
658 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:314
659 msgid "This key is ultimately trusted"
662 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:339 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:565
666 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:347 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:573
667 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:620 ../gcr/gcr-key-renderer.c:313
670 msgstr "കീ ആല്ഗോരിഥം"
672 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:362 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:439
673 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:482
676 msgstr "ഉണ്ടാക്കുക (_r)"
678 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:371 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:448
679 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:491
682 msgstr "കാലാവധി തീരുന്നതു്"
684 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:380
688 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:393
692 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:421
696 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:427 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:709
700 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:467
701 msgid "User Attribute"
704 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:474 ../gcr/gcr-key-renderer.c:320
707 msgstr "കീയുടെ വ്യാപ്തി"
709 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
711 msgid "Signature of a binary document"
712 msgstr "സിഗ്നേച്ചര് പരാമീറ്ററുകള്"
714 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
715 msgid "Signature of a canonical text document"
718 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
720 msgid "Standalone signature"
721 msgstr "സിഗ്നേച്ചര്"
723 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
725 msgid "Generic certification of key"
726 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ പൂട്ടു തുറക്കുക"
728 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
729 msgid "Persona certification of key"
732 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
733 msgid "Casual certification of key"
736 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
737 msgid "Positive certification of key"
740 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
741 msgid "Subkey binding signature"
744 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
745 msgid "Primary key binding signature"
748 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527
750 msgid "Signature directly on key"
751 msgstr "സിഗ്നേച്ചര് പരാമീറ്ററുകള്"
753 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
754 msgid "Key revocation signature"
757 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
758 msgid "Subkey revocation signature"
761 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
762 msgid "Certification revocation signature"
765 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
766 msgid "Timestamp signature"
769 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:537
770 msgid "Third-party confirmation signature"
773 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:598
777 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
781 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
786 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
790 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:612
791 msgid "Revocation Key"
794 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:626 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650
795 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:652
798 msgstr "വിരലടയാളങ്ങള്"
800 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
802 msgid "Public Subkey"
805 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
809 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:745
810 msgid "Secret Subkey"
813 #: ../gcr/gcr-import-button.c:108
815 msgid "Initializing..."
818 #: ../gcr/gcr-import-button.c:116
819 msgid "Import is in progress..."
822 #: ../gcr/gcr-import-button.c:123
824 msgid "Imported to: %s"
825 msgstr "എവിടേക്കു് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യണം:"
827 #: ../gcr/gcr-import-button.c:143
829 msgid "Import to: %s"
830 msgstr "എവിടേക്കു് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യണം:"
832 #: ../gcr/gcr-import-button.c:156
834 msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
835 msgstr "കീ അസാധുവായ ഒന്നായതിനാല് അത് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
837 #: ../gcr/gcr-import-button.c:165
839 msgid "No data to import"
840 msgstr "ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല"
842 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82
846 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:281
848 msgid "Private RSA Key"
849 msgstr "പ്രൈവറ്റ് കീ"
851 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
853 msgid "Private DSA Key"
854 msgstr "പ്രൈവറ്റ് കീ"
856 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285 ../gcr/gcr-parser.c:313
858 msgstr "പ്രൈവറ്റ് കീ"
860 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:288 ../gcr/gcr-key-renderer.c:290
862 msgid "Public DSA Key"
865 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
868 msgid_plural "%d bits"
872 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:300
878 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:324
880 msgstr "വിരലടയാളങ്ങള്"
882 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:329
886 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:335
890 #: ../gcr/gcr-parser.c:2180
891 msgid "Unrecognized or unsupported data."
892 msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത അല്ലെങ്കില് തിരിച്ചറിയാന് കഴിയാത്ത ഡേറ്റാ."
894 #: ../gcr/gcr-parser.c:2183
895 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
896 msgstr "അസാധുവായ അല്ലെങ്കില് തെറ്റുകളുള്ള ഡേറ്റാ പാഴ്സ് ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല. "
898 #: ../gcr/gcr-parser.c:2186
899 msgid "The data is locked"
900 msgstr "ഡേറ്റ പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
902 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:186
904 msgid "Automatically chosen"
905 msgstr "ഞാന് ലോഗിന് ചെയ്യുമ്പോള് ഈ പൂട്ട് തന്നത്താനെ തുറക്കുക"
907 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:270
908 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153
909 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171
911 msgid "The user cancelled the operation"
914 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
915 msgid "<b>Import settings</b>"
918 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2
920 msgid "<b>Unlock</b>"
921 msgstr "പൂട്ടു തുറക്കുക"
923 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
925 msgid "In order to import, please enter the password."
926 msgstr "'%s'ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യേണ്ടതിനു് ഇതു് പൂട്ടാതെയിരിക്കണം."
928 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4
932 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
936 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
938 msgstr "അടയാളവാക്കു്:"
940 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7
944 #. Translators: A pinned certificate is an exception which
945 #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
946 #. communication with a certain peer.
947 #: ../gcr/gcr-trust.c:376
949 msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
950 msgstr "ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്ത സാക്ഷ്യപത്രങ്ങള്/കീകള് എന്നിവ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു സ്ഥാനം തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
952 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
954 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
955 msgstr "ഞാന് അകത്തുകയറുമ്പോള് തന്നെ ഈ ചാവിക്കൂട്ടം സ്വയം തുറക്കുക"
957 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
958 msgid "Lock this keyring after"
961 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
962 msgid "Lock this keyring if idle for"
965 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
967 msgid "Lock this keyring when I log out"
968 msgstr "ഞാന് അകത്തുകയറുമ്പോള് തന്നെ ഈ ചാവിക്കൂട്ടം സ്വയം തുറക്കുക"
970 #. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
971 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
975 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:70
978 msgstr "പൂട്ടു തുറക്കുക"
980 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:72 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:129
982 msgstr "പൂട്ടു തുറക്കുക"
984 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:126
987 msgstr "അടയാളവാക്കു്:"
989 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:279
992 "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
996 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:282
998 "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
1002 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
1003 msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
1006 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48
1008 msgid "Show the application's version"
1009 msgstr "പ്രയോഗത്തിനു് ചാവിക്കൂട്ടം ഉപയോഗിക്കാന് അനുവാദം കൊടുക്കാമോ ?"
1011 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50
1015 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
1016 msgid "- View certificate and key files"
1019 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
1021 msgid "Certificate Viewer"
1022 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
1024 #: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:191
1026 msgid "The password was incorrect"
1027 msgstr "അടയാളവാക്കു് അല്ലെങ്കില് PIN തെറ്റാണ്"
1029 #: ../gcr/gcr-viewer-window.c:68
1032 msgstr "എവിടേക്കു് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യണം:"
1034 #: ../gcr/gcr-viewer-window.c:72
1036 msgid "Import failed"
1037 msgstr "പ്രവര്ത്തി പൂര്ത്തിയാക്കാന് സാധ്യമല്ല"
1039 #: ../gcr/gcr-viewer-window.c:103
1042 msgstr "എവിടേക്കു് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യണം:"
1044 #: ../gck/gck-uri.c:223
1046 msgid "The URI has invalid encoding."
1049 #: ../gck/gck-uri.c:227
1050 msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
1053 #: ../gck/gck-uri.c:231
1054 msgid "The URI has bad syntax."
1057 #: ../gck/gck-uri.c:235
1058 msgid "The URI has a bad version number."