Imported Upstream version 2.72.alpha
[platform/upstream/glib-networking.git] / po / ml.po
1 # Malayalam translation for glib-networking.
2 # Copyright (C) 2012 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
4 # Manoj K <manojkmohanme03107@gmail.com>, 2012.
5 # Balasankar Chelamattath <c.balasankar@gmail.com>, 2012
6 # Anish A <aneesh.nl@gmail.com>, 2013.
7 # Anish Sheela <aneesh.nl@gmail.com>, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&k"
12 "eywords=I18N+L10N&component=network\n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:17+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2017-08-08 13:00+0530\n"
15 "Last-Translator: Anish Sheela <aneesh.nl@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Swatantra Malayalam Computing <discuss@lists.smc.org.in>\n"
17 "Language: ml\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
23 "X-Project-Style: gnome\n"
24
25 #: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157
26 msgid "Proxy resolver internal error."
27 msgstr "പ്രോക്സി റിസോള്‍വറിന്റെ ആന്തരിക പിഴവ്."
28
29 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176
30 #, c-format
31 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
32 msgstr "%s :DER സാക്ഷ്യപത്രം പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല."
33
34 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197
35 #, c-format
36 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
37 msgstr "%s :PEM സാക്ഷ്യപത്രം പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല."
38
39 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228
40 #, c-format
41 msgid "Could not parse DER private key: %s"
42 msgstr "%s :DER രഹസ്യ കീ പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല."
43
44 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:259
45 #, c-format
46 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
47 msgstr "%s :PEM രഹസ്യ കീ പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല."
48
49 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:299
50 msgid "No certificate data provided"
51 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രവിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല"
52
53 #: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:375
54 msgid "Server required TLS certificate"
55 msgstr "സെര്‍വ്വരിന് TLS സാക്ഷ്യപത്രം ആവശ്യമാണ്. "
56
57 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:310
58 #, c-format
59 msgid "Could not create TLS connection: %s"
60 msgstr "%s :TLS കണക്ഷന്‍ നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
61
62 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:572
63 msgid "Connection is closed"
64 msgstr "ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
65
66 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:645
67 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1528
68 msgid "Operation would block"
69 msgstr "പ്രക്രിയ തടസ്സപ്പെടും"
70
71 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:792
72 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:831
73 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
74 msgstr "TLS ഹാന്‍ഡ്ഷെയ്ക്ക് കാരണം പിയര്‍  പ്രകടനം പരാജയപ്പെട്ടു"
75
76 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:810
77 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
78 msgstr "പിയര്‍ നിയമാനുസൃതമല്ലാത്ത TLS ഹസ്തദാനം ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
79
80 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:837
81 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
82 msgstr "TLS ബന്ധം അപ്രതീക്ഷിതമായി വിച്ഛേദിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
83
84 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:847
85 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
86 msgstr "TLS ബന്ധത്തിന്റെ പീയര്‍ സാക്ഷ്യപത്രം അയ്ച്ചില്ല"
87
88 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:853
89 #, c-format
90 msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
91 msgstr "പിയര്‍ ഗുരുതരമായ TLS അറിയിപ്പ് അയച്ചു: %s"
92
93 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1241
94 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1274
95 #, c-format
96 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
97 msgstr "%s: TLS ഹസ്തദാനം നടപ്പിലാക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്"
98
99 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1284
100 msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
101 msgstr "സെര്‍വ്വര്‍ സാധുവായ TLS സാക്ഷ്യപത്രം തന്നില്ല."
102
103 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1354
104 msgid "Unacceptable TLS certificate"
105 msgstr "സ്വീകരിക്കാന്‍ പറ്റാത TLS സാക്ഷ്യപത്രം"
106
107 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1562
108 #, c-format
109 msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
110 msgstr "%s: TLS സോക്കറ്റില്‍ നിന്നും ഡാറ്റ വായിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് "
111
112 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1591
113 #, c-format
114 msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
115 msgstr "%s: TLS സോക്കറ്റിലേക്ക് ഡാറ്റ എഴുതുന്നതില്‍ പിഴവ്"
116
117 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1655
118 #, c-format
119 msgid "Error performing TLS close: %s"
120 msgstr "%s: TLS അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
121
122 #: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:107
123 msgid "Certificate has no private key"
124 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്് സ്വകാര്യ താക്കോല്‍ ഇല്ല "
125
126 #: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:111
127 msgid ""
128 "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
129 "locked."
130 msgstr "ഇത് ടോക്കണ്‍ പൂട്ടുന്നതിന് മുന്പായി PIN ശരിയായി കയറ്റാനുള്ള അവസാന അവസരമാണ്"
131
132 #: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:113
133 msgid ""
134 "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
135 "further failures."
136 msgstr ""
137 "ഒട്ടേറെ PIN ശ്രമങ്ങള്‍ പരാജയപ്പെട്ടു, അതിനാല് ഇനിയുള്ള പരാജയങ്ങള്ക്ക് ശേഷം ടോക്കണ്‍ പൂട്ടുന്നു"
138
139 #: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:115
140 msgid "The PIN entered is incorrect."
141 msgstr "നല്‍കിയ അടയാളനമ്പര്‍ തെറ്റാണ്."
142
143 #: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:449
144 msgid "Module"
145 msgstr "മൊഡ്യൂള്‍"
146
147 #: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:450
148 msgid "PKCS#11 Module Pointer"
149 msgstr "PKCS#11 മൊഡ്യൂള്‍ പോയിന്റര്‍"
150
151 #: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:457
152 msgid "Slot ID"
153 msgstr "സ്ലോട്ട് ഐഡി"
154
155 #: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:458
156 msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
157 msgstr "PKCS#11 സ്ലോട്ട് ഐഡന്റിഫയര്‍"
158
159 #~ msgid "Connection is already closed"
160 #~ msgstr "ബന്ധം ഇതിനകം തന്നെ വിച്ഛേദിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"