1 # translation of mk.po to Macedonian
2 # translation of atk.HEAD.mk.po to Macedonian
3 # translation of atk.HEAD.po to Macedonian
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
9 # Maratonec 3 <maraton@unknown3>, 2002.
10 # Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004, 2005.
14 "Project-Id-Version: mk\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2005-12-20 05:26+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2005-12-20 11:24+0100\n"
18 "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
19 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
25 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
27 msgstr "Избрана врска"
29 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
30 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
31 msgstr "Одредува дали е избран објектот AtkHyperlink"
33 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
34 msgid "Number of Anchors"
35 msgstr "Број на сидра"
37 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
38 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
39 msgstr "Бројот на сидра поврзани со објектот AtkHyperlink"
41 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
43 msgstr "Завршен индекс"
45 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
46 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
47 msgstr "Завршниот индекс на објектот AtkHyperlink"
49 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
51 msgstr "Почетен индекс"
53 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
54 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
55 msgstr "Почетниот индекс на објектот AtkHyperlink"
57 #: ../atk/atkobject.c:82
61 #: ../atk/atkobject.c:83
62 msgid "accelerator label"
63 msgstr "ознака за забрзувачот"
65 #: ../atk/atkobject.c:84
69 #: ../atk/atkobject.c:85
73 #: ../atk/atkobject.c:86
77 #: ../atk/atkobject.c:87
81 #: ../atk/atkobject.c:88
85 #: ../atk/atkobject.c:89
87 msgstr "кутивче за штиклирање"
89 #: ../atk/atkobject.c:90
90 msgid "check menu item"
91 msgstr "штиклирај предмет од менито"
93 #: ../atk/atkobject.c:91
95 msgstr "одбирач на бои"
97 #: ../atk/atkobject.c:92
99 msgstr "заглавје на колона"
101 #: ../atk/atkobject.c:93
103 msgstr "комбо кутивче"
105 #: ../atk/atkobject.c:94
107 msgstr "уредувач на датум"
109 #: ../atk/atkobject.c:95
111 msgstr "икона на работна површина"
113 #: ../atk/atkobject.c:96
114 msgid "desktop frame"
115 msgstr "рамка на работна површина"
117 #: ../atk/atkobject.c:97
121 #: ../atk/atkobject.c:98
125 #: ../atk/atkobject.c:99
126 msgid "directory pane"
127 msgstr "простор за директориум"
129 #: ../atk/atkobject.c:100
131 msgstr "површина за цртање"
133 #: ../atk/atkobject.c:101
135 msgstr "одбирач на датотеки"
137 #: ../atk/atkobject.c:102
141 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
142 #: ../atk/atkobject.c:104
144 msgstr "одбирач на фонтови"
146 #: ../atk/atkobject.c:105
150 #: ../atk/atkobject.c:106
152 msgstr "простор за стакло"
154 #: ../atk/atkobject.c:107
155 msgid "html container"
156 msgstr "html содржател"
158 #: ../atk/atkobject.c:108
162 #: ../atk/atkobject.c:109
166 #: ../atk/atkobject.c:110
167 msgid "internal frame"
168 msgstr "интерна рамка"
170 #: ../atk/atkobject.c:111
174 #: ../atk/atkobject.c:112
176 msgstr "простор со слоеви"
178 #: ../atk/atkobject.c:113
182 #: ../atk/atkobject.c:114
184 msgstr "предмет од листата"
186 #: ../atk/atkobject.c:115
190 #: ../atk/atkobject.c:116
192 msgstr "лента со мени"
194 #: ../atk/atkobject.c:117
196 msgstr "предмет од мени"
198 #: ../atk/atkobject.c:118
200 msgstr "простор за опција"
202 #: ../atk/atkobject.c:119
204 msgstr "таб на страница"
206 #: ../atk/atkobject.c:120
207 msgid "page tab list"
208 msgstr "листа на табот на страницата"
210 #: ../atk/atkobject.c:121
214 #: ../atk/atkobject.c:122
215 msgid "password text"
216 msgstr "текст за лозинка"
218 #: ../atk/atkobject.c:123
220 msgstr "скокачко мени"
222 #: ../atk/atkobject.c:124
224 msgstr "лента за прогрес"
226 #: ../atk/atkobject.c:125
228 msgstr "притисни копче"
230 #: ../atk/atkobject.c:126
232 msgstr "копче за радио"
234 #: ../atk/atkobject.c:127
235 msgid "radio menu item"
236 msgstr "предмет за радио од менито"
238 #: ../atk/atkobject.c:128
240 msgstr "простор за root"
242 #: ../atk/atkobject.c:129
244 msgstr "заглавје на ред"
246 #: ../atk/atkobject.c:130
248 msgstr "лента за лизгање"
250 #: ../atk/atkobject.c:131
252 msgstr "простор за лизгање"
254 #: ../atk/atkobject.c:132
258 #: ../atk/atkobject.c:133
262 #: ../atk/atkobject.c:134
264 msgstr "поделен простор"
266 #: ../atk/atkobject.c:135
268 msgstr "копче за вртење"
270 #: ../atk/atkobject.c:136
272 msgstr "статусна лента"
274 #: ../atk/atkobject.c:137
278 #: ../atk/atkobject.c:138
280 msgstr "ќелија во табела"
282 #: ../atk/atkobject.c:139
283 msgid "table column header"
284 msgstr "заглавје на колоната во табелата"
286 #: ../atk/atkobject.c:140
287 msgid "table row header"
288 msgstr "заглавје на редот во табелата"
290 #: ../atk/atkobject.c:141
291 msgid "tear off menu item"
292 msgstr "предмет за одвојување од менито"
294 #: ../atk/atkobject.c:142
298 #: ../atk/atkobject.c:143
302 #: ../atk/atkobject.c:144
303 msgid "toggle button"
304 msgstr "промени копче"
306 #: ../atk/atkobject.c:145
308 msgstr "лента со алатки"
310 #: ../atk/atkobject.c:146
314 #: ../atk/atkobject.c:147
318 #: ../atk/atkobject.c:148
320 msgstr "дрво на табела"
322 #: ../atk/atkobject.c:149
326 #: ../atk/atkobject.c:150
328 msgstr "покажи порта"
330 #: ../atk/atkobject.c:151
334 #: ../atk/atkobject.c:152
338 #: ../atk/atkobject.c:153
342 #: ../atk/atkobject.c:154
346 #: ../atk/atkobject.c:155
350 #: ../atk/atkobject.c:156
352 msgstr "автоматско завршување"
354 #: ../atk/atkobject.c:157
356 msgstr "лента за уредување"
358 #: ../atk/atkobject.c:158
359 msgid "embedded component"
360 msgstr "вградена компонента"
362 #: ../atk/atkobject.c:159
366 #: ../atk/atkobject.c:160
370 #: ../atk/atkobject.c:161
374 #: ../atk/atkobject.c:162
375 msgid "document frame"
376 msgstr "рамка на документот"
378 #: ../atk/atkobject.c:163
380 msgstr "големини на букви"
382 #: ../atk/atkobject.c:164
386 #: ../atk/atkobject.c:165
390 #: ../atk/atkobject.c:166
391 msgid "redundant object"
392 msgstr "дуплиран објект"
394 #: ../atk/atkobject.c:345
395 msgid "Accessible Name"
396 msgstr "Пристапно име"
398 #: ../atk/atkobject.c:346
399 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
401 "Името на објектот форматирано за да се овозможи пристапот до помошните "
404 #: ../atk/atkobject.c:352
405 msgid "Accessible Description"
406 msgstr "Пристапен опис"
408 #: ../atk/atkobject.c:353
409 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
410 msgstr "Опис на објекотот, форматиран за пристап до помошните технологии"
412 #: ../atk/atkobject.c:359
413 msgid "Accessible Parent"
414 msgstr "Пристапен процес"
416 #: ../atk/atkobject.c:360
417 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
418 msgstr "Се користи за известување дека процесот е променет"
420 #: ../atk/atkobject.c:366
421 msgid "Accessible Value"
422 msgstr "Пристапна вредност"
424 #: ../atk/atkobject.c:367
425 msgid "Is used to notify that the value has changed"
426 msgstr "Се користи за известување дека вредноста е променета"
428 #: ../atk/atkobject.c:375
429 msgid "Accessible Role"
430 msgstr "Пристапна улога"
432 #: ../atk/atkobject.c:376
433 msgid "The accessible role of this object"
434 msgstr "Пристапната улога на овој објект"
436 #: ../atk/atkobject.c:384
437 msgid "Accessible Layer"
438 msgstr "Пристапен слој"
440 #: ../atk/atkobject.c:385
441 msgid "The accessible layer of this object"
442 msgstr "Пристапниот слој на овој објект"
444 #: ../atk/atkobject.c:393
445 msgid "Accessible MDI Value"
446 msgstr "Пристапна вредност за MDI"
448 #: ../atk/atkobject.c:394
449 msgid "The accessible MDI value of this object"
450 msgstr "Пристапната вредност на MDI за овој објект"
452 #: ../atk/atkobject.c:402
453 msgid "Accessible Table Caption"
454 msgstr "Пристапен наслов за табелата"
456 #: ../atk/atkobject.c:403
458 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
459 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
461 "Се користи за известување кога насловот на табелата е променет; ова својство "
462 "не треба да се користи. Наместо него треба да се користи accessible-table-"
465 #: ../atk/atkobject.c:409
466 msgid "Accessible Table Column Header"
467 msgstr "Пристапно заглавје за колоната во табелата"
469 #: ../atk/atkobject.c:410
470 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
471 msgstr "Се користи за известување кога заглавјето на колоната во табелата е променето"
473 #: ../atk/atkobject.c:416
474 msgid "Accessible Table Column Description"
475 msgstr "Пристапен опис за колоната во табелата"
477 #: ../atk/atkobject.c:417
478 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
479 msgstr "Се користи за известување кога описот на колоната во табелата е променет"
481 #: ../atk/atkobject.c:423
482 msgid "Accessible Table Row Header"
483 msgstr "Пристапно заглавје за редот во табелата"
485 #: ../atk/atkobject.c:424
486 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
487 msgstr "Се користи за известување кога е променето заглавјето на редот во табелата"
489 #: ../atk/atkobject.c:430
490 msgid "Accessible Table Row Description"
491 msgstr "Пристапен опис за редот во табелата"
493 #: ../atk/atkobject.c:431
494 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
495 msgstr "Се користи за известување кога е променет описот на редот во табелата"
497 #: ../atk/atkobject.c:437
498 msgid "Accessible Table Summary"
499 msgstr "Пристапна кратка содржина за табелата"
501 #: ../atk/atkobject.c:438
502 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
503 msgstr "Се користи за известување кога кратката содржина на табелата е променета"
505 #: ../atk/atkobject.c:444
506 msgid "Accessible Table Caption Object"
507 msgstr "Пристапен објект за наслов на табелата"
509 #: ../atk/atkobject.c:445
510 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
511 msgstr "Се користи за известување кога насловот на табелата е променет"
513 #: ../atk/atkobject.c:451
514 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
515 msgstr "Број на пристапни хајпертекст врски"
517 #: ../atk/atkobject.c:452
518 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
519 msgstr "Бројот на врски кои што во моментов ги има AtkHypertext"