1 msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
4 msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
7 msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
10 msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
13 msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
16 msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
17 msgstr "Проверете го својот телефон."
19 msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
20 msgstr "Поврз. се преку Bluetooth за преглед и прифаќање на правната напомена."
22 msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
23 msgstr "Јазици за внес"
28 msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
31 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
32 msgstr "Допрете двапати за да се испрати."
34 msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
35 msgstr "Кога може да се видиме?"
37 msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
40 msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
41 msgstr "Што има ново?"
43 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
44 msgstr "Ќе разговараме наскоро."
46 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
47 msgstr "Ќе ти се јавам подоцна."
49 msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
52 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
53 msgstr "Јави ми се попосле."
55 msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
56 msgstr "Зборувајте на %s сега."
58 msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
59 msgstr "Неуспешно препознавање глас."
61 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
62 msgstr "Јазик за говорен влез"
64 msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
67 msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
70 msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
71 msgstr "Грешка во мрежното поврзување."
73 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
74 msgstr "Грешка во мрежата."
76 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
77 msgstr "Зборувајте сега"
79 msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
82 msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
83 msgstr "Неусп. препознавање."
85 msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
86 msgstr "Грешка на мрежата"
88 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
89 msgstr "Privacy Notice"
91 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
92 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
94 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
95 msgstr "Privacy Notice"
97 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
98 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
100 msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
101 msgstr "Се прикажуваат детали на телефонот..."
103 msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
106 msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
109 msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
110 msgstr "Додај урнек<br>на телефонот."
112 msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
115 msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
116 msgstr "Говорен влез"
118 msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
121 msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
124 msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
125 msgstr "Брзи одговори"
127 msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
130 msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
131 msgstr "Знак рака ОК"
133 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
134 msgstr "Знак палци нагоре"
136 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
137 msgstr "Знак палци надолу"
139 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
140 msgstr "Насмеано лице со отворена уста и насмеани очи"
142 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
143 msgstr "Насмеано лице со отворена уста и стиснати очи"
145 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
146 msgstr "Насмеано лице со насмеани очи"
148 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
149 msgstr "Насмеано лице со очи како срце"
151 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
152 msgstr "Лице што бакнува со насмеани очи"
154 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
155 msgstr "Лице со исплазен јазик што намигнува"
157 msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
160 msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
161 msgstr "Зачудено лице"
163 msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
164 msgstr "Лице што плаче"
166 msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
167 msgstr "Разочарано лице со олеснување"
169 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
170 msgstr "Лице што вреска од страв"
172 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
173 msgstr "Лице со триумфален поглед"
175 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
176 msgstr "Лице со хируршка маска"
178 msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
179 msgstr "Незадоволно лице"
181 msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
182 msgstr "Дремливо лице"
184 msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
185 msgstr "Изморено лице"
187 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
188 msgstr "Лице што бакнува со затворени очи"
190 msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
191 msgstr "Се прикажуваат детали на телеф..."
193 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
194 msgstr "Допрете двапати за да зборувате."
196 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
197 msgstr "Gear Input и користење на услугата за препознавање говор"
199 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
200 msgstr "1. Услугата за препознавање говор е составен дел на услугата Gear Input. Потврдувате дека Samsung може да ја користи услугата за препознавање говор („услуга за препознавање говор“) која ја обезбедува трета страна, Nuance Communications Inc. („Nuance“), а воедно потврдувате и се согласувате со следните изјави поврзани со Вашето користење на услугата Gear Input.<br>2. Се согласувате да не испраќате какви било автоматизирани или снимени барања до услугата Gear Input.<br>3. Потврдувате дека зборовите што ги внесувате преку услугата Gear Input (вклучувајќи и аудио снимки од тие зборови, слични преписи и фајлови за евиденција) („Говорни податоци“) ќе се прибираат од страна на Nuance при обезбедувањето на услугата за препознавање говор."
202 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
203 msgstr "4. Се согласувате дека при обезбедувањето на услугата за препознавање говор, Nuance може да прибира Говорни податоци кои понатаму може да ги користи компанијата Nuance и нејзините партнери (трети страни) за прилагодување, унапредување и подобрување на (a) услугата за препознавање говор и (b) други производи и услуги на Nuance.<br>5. Потврдувате и се согласувате дека вашите Говорни податоци може да се префрлат во Соединетите Американски Држави и/или други земји за да се складираат, обработуваат и користат од страна на Nuance и нејзините партнери (трети страни).<br>6. Сите ваши Говорни податоци ќе останат доверливи и ќе се користат во согласност со важечките закони, но компанијата Nuance може да ги објави, доколку тоа е потребно, поради исполнување на правни или регулаторни барања, како на пример поради судска наредба, или на некоја владина агенција ако тоа е потребно или дозволено со закон или, пак, на трета страна која ќе ја преземе или ќе се соедини со компанијата Nuance."
205 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
206 msgstr "Gear Input користи технологии за препознавање на говор обезбедени од друг давател на услуги наречен Nuance Communications, Inc. Како резултат на тоа, Вашите говорни информации мора да се зачувуваат на сервер со којшто управува Nuance (лоциран во Соединетите Американски Држави), а за да ја користите услугата Gear Input треба да се согласите со %sОдредбите и условите на Nuance%s. <br>Nuance го задржува правото да ги користи говорните информации што ги внесувате со цел да ги подобри услугите и да создаде нови технологии. Исто така, Nuance го задржува правото да ги достави претходно споменатите говорни информации што ги внесувате на партнерите на компанијата Nuance. Говорните информации што ги внесувате се складираат сè додека претходно споменатите цели не се исполнат. За повеќе информации за Gear Input, Ве молиме прочитајте ја %sПолитиката за приватност на Nuance%s. <br>Не може да го користите Gear Input доколку не се согласите со складирањето и употребата на Вашите информации опишана погоре."
208 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
209 msgstr "Договор за испорака на информации"
211 msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
212 msgstr "Услугата за препознавање е зафатена."
214 msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
215 msgstr "Јави ми се попосле."
217 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
218 msgstr "Допри за пауза"
220 msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
221 msgstr "За да ја обезбеди услугата %s, Samsung користи услуги за препознавање говор обезбедени од страна на давател на услуги на трета страна, Nuance Communications Inc. („Nuance“). Nuance ќе собира и складира снимки од зборовите што ги диктирате на %s, со цел да ја обезбеди и подобри услугата за препознавање говор и да ги решава проблемите со неа во %s. Собраните податоци ќе се складираат на сервер контролиран од Nuance во Соединетите Американски Држави и може да се споделуваат со партнерите на Nuance за да се подобрат услугите."
223 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
224 msgstr "Кога да се видиме?"
226 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
229 msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
232 msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
235 msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
238 msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
241 msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
244 msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
245 msgstr "Кит што исфрла водоскок"
247 msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
248 msgstr "Лице на панда"
250 msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
251 msgstr "Лице на тигар"
253 msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
254 msgstr "Внес на Gear"
256 msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
257 msgstr "Осигурете се дека апликацијата %s е активна на телефонот."