1 # MALAGASY TRANSLATION OF GLIB.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2007.
7 "Project-Id-Version: GLIB VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-03-16 18:02-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n"
11 "Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n"
12 "Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: glib/gbookmarkfile.c:704 glib/gbookmarkfile.c:781 glib/gbookmarkfile.c:860
18 #: glib/gbookmarkfile.c:907
20 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
21 msgstr "Marika manokana '%s' ho an'ny '%s' tsy nampoizina"
23 #: glib/gbookmarkfile.c:715 glib/gbookmarkfile.c:792 glib/gbookmarkfile.c:802
24 #: glib/gbookmarkfile.c:918
26 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
27 msgstr "Tsy hita ny marika manokana '%s' ho an'ny '%s'"
29 #: glib/gbookmarkfile.c:1091 glib/gbookmarkfile.c:1156
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1220 glib/gbookmarkfile.c:1230
32 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
33 msgstr "Tsy nampoizina ny taf '%s', nantenaina ny tag '%s'"
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1116 glib/gbookmarkfile.c:1130
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1198 glib/gbookmarkfile.c:1250
38 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
39 msgstr "Misy tag '%s' tsy nampoizina anatin'ny '%s'"
41 #: glib/gbookmarkfile.c:1780
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
44 msgstr "Tsy misy raki-drohy mitombina anatin'ny lahatahiry misy ny data"
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1981
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
49 msgstr "Efa misy rohy ny URI '%s'"
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2027 glib/gbookmarkfile.c:2184
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2269 glib/gbookmarkfile.c:2349
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2434 glib/gbookmarkfile.c:2517
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2595 glib/gbookmarkfile.c:2674
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2716 glib/gbookmarkfile.c:2813
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2939 glib/gbookmarkfile.c:3129
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3205 glib/gbookmarkfile.c:3368
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3443 glib/gbookmarkfile.c:3533
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3660
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
62 msgstr "Tsy nahitana rohy ny URI '%s'"
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2358
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
67 msgstr "Tsy misy karazana MIME voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'"
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2443
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
72 msgstr "Tsy misy saina manokana voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'"
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2822
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr "Tsy misy vondrona voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'"
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3223 glib/gbookmarkfile.c:3378
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 "Tsy misy rindranasa mitondra ny anarana '%s' nanambara rohy ho an'ny '%s'"
85 #: glib/gbookmarkfile.c:3391
87 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88 msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s"
90 #: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148
92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93 msgstr "Tsy raisina an-tànana ny famadihan'amboara-marika '%s' ho '%s'"
95 #: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98 msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s'"
100 #: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
101 #: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:949
104 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
105 msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina"
107 #: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
108 #: glib/giochannel.c:2216
110 msgid "Error during conversion: %s"
111 msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
113 #: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:945 glib/gutf8.c:1149 glib/gutf8.c:1290
116 msgid "Partial character sequence at end of input"
117 msgstr "Tsy feno ny filaharan'ny marika amin'ny faran'ny zavatra ovaina"
119 #: glib/gconvert.c:913
121 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
122 msgstr "Ny fallback '%s' tsy voaova ho amboaram-pango '%s'"
124 #: glib/gconvert.c:1727
126 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
127 msgstr "Tsy URI feno mampiasa ny drafitra \"rakitra\" ny URI '%s'"
129 #: glib/gconvert.c:1737
131 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
132 msgstr "Tsy azo asiana '#' ny URI '%s' an'ilay rakitra an-toerana "
134 #: glib/gconvert.c:1754
136 msgid "The URI '%s' is invalid"
137 msgstr "Tsy mitombina ny URI '%s'"
139 #: glib/gconvert.c:1766
141 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
142 msgstr "Tsy mitombina ny anaram-mpampiantranon'ny URI '%s'"
144 #: glib/gconvert.c:1782
146 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
147 msgstr "Misy marika nalana tamin'ny fomba tsy mety ny URI '%s'"
149 #: glib/gconvert.c:1877
151 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
152 msgstr "Tsy sori-dàlana feno ny anaran-tsori-dàlana '%s'"
154 #: glib/gconvert.c:1887
156 msgid "Invalid hostname"
157 msgstr "Anaram-pampiantrano diso"
159 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
161 msgid "Error opening directory '%s': %s"
162 msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s"
164 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
166 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
167 msgstr "Tsy nahatokana %lu byte hamakiana ny rakitra \"%s\""
169 #: glib/gfileutils.c:572
171 msgid "Error reading file '%s': %s"
172 msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
174 #: glib/gfileutils.c:654
176 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
177 msgstr "Ny nahavaky ny mpiatin'ny rakitra '%s': %s"
179 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
181 msgid "Failed to open file '%s': %s"
182 msgstr "Tsy voasokatran y rakitra '%s': %s"
184 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
186 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
187 msgstr "Tsy azo ny marika manokan'ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fstat(): %s"
189 #: glib/gfileutils.c:756
191 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
192 msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fdopen(): %s"
194 #: glib/gfileutils.c:890
196 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 "Tsy voaova ny anaran'ny rakitra '%s' mba ho '%s': tsy nahomby ny g_rename(): "
201 #: glib/gfileutils.c:931 glib/gfileutils.c:1389
203 msgid "Failed to create file '%s': %s"
204 msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
206 #: glib/gfileutils.c:945
208 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
210 "Tsy voasotra mba hanoratana ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fdopen(): %s"
212 #: glib/gfileutils.c:970
214 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
215 msgstr "Tsy voasoratra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fwrite(): %s"
217 #: glib/gfileutils.c:989
219 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
220 msgstr "Tsy voahidy ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fclose(): %s"
222 #: glib/gfileutils.c:1107
224 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
225 msgstr "Tsy mety fafàna ny rakitra '%s' misy: tsy nahomby ny g_unlink(): %s"
227 #: glib/gfileutils.c:1351
229 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
230 msgstr "Tsy mitombina ny lasitra '%s'; tsy tokony hisy '%s'"
232 #: glib/gfileutils.c:1364
234 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
235 msgstr "Tsy misy XXXXXX ny lasitra '%s'"
237 #: glib/gfileutils.c:1839
239 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
240 msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s"
242 #: glib/gfileutils.c:1860
244 msgid "Symbolic links not supported"
245 msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
247 #: glib/giochannel.c:1152
249 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
250 msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s': %s"
252 #: glib/giochannel.c:1497
254 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
256 "Tsy afaka manao famakiana fototra amin'ny g_io_channel_read_line_string"
258 #: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887
260 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
261 msgstr "Misy ambina data tsy voaova ao anatin'ny buffern'ny famakiana"
263 #: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701
265 msgid "Channel terminates in a partial character"
266 msgstr "Marika tsy feno no mamarana ilay canal"
268 #: glib/giochannel.c:1687
270 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
271 msgstr "Tsy afaka manao famakiana fototra amin'ny g_io_channel_read_to_end"
273 #: glib/gmappedfile.c:116
275 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
276 msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny open(): %s"
278 #: glib/gmappedfile.c:193
280 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
281 msgstr "Tsy voamap ny rakitra '%s': tsy nahomby ny mmap(): %s"
283 #: glib/gmarkup.c:226
285 msgid "Error on line %d char %d: %s"
286 msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d marika %d: %s"
288 #: glib/gmarkup.c:324
290 msgid "Error on line %d: %s"
291 msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s"
293 #: glib/gmarkup.c:428
295 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
297 "Nahita ary '&;' foana; ireto no fidirana ekena: & " < > '"
299 #: glib/gmarkup.c:438
302 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
303 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
306 "Tsy mety atao fiantomboham-pidirana ny marika '%s'; ny & no manomboka ny "
307 "anaran'ny ary. Raha toa ka tsy raisin'ny ary iray an-tànana io marika io "
308 "(&), dia ataovy & mba ialana izany"
310 #: glib/gmarkup.c:472
312 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
313 msgstr "Tsy mety atao amin'ny anaran'ary ny marika '%s'"
315 #: glib/gmarkup.c:509
317 msgid "Entity name '%s' is not known"
318 msgstr "Tsy fantatra ny anaran'ary '%s'"
320 #: glib/gmarkup.c:520
322 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
323 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
325 "Tsy nifarana tamin'ny teboka amam-paingo ilay ary. Mety tsy nihevitra "
326 "hampiasa esperluette hanombohana ary angamba ianao - esperluette fialana toy "
329 #: glib/gmarkup.c:573
332 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
333 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
335 "Tsy voazarazara ny '%-.*s' izay tokony ho isa anaty fiantsoana marika "
336 "(ê, ohatra). Mety lehibe loatra angamba ilay isa."
338 #: glib/gmarkup.c:598
340 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
341 msgstr "Tsy manafango marika azo ampiasaina ny fiantsoana marika '%-.*s'"
343 #: glib/gmarkup.c:613
344 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
345 msgstr "Fiantsoana marika foana; tokony hisy isa toy ny dž"
347 #: glib/gmarkup.c:623
349 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
350 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
353 "Tsy niafara tamin'ny teboka amam-paingo ilay fiantsoana marika. Mety tsy "
354 "nihevitra hampiasa esperluette hanombohana ary angamba ianao - esperluette "
355 "fialana toy ny &"
357 #: glib/gmarkup.c:709
358 msgid "Unfinished entity reference"
359 msgstr "Fiantsoana ary tsy vita"
361 #: glib/gmarkup.c:715
362 msgid "Unfinished character reference"
363 msgstr "Fiantsoana marika tsy vita"
365 #: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1022
366 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
367 msgstr "Lahabolana voafango UTF-8 tsy mitombina"
369 #: glib/gmarkup.c:1058
370 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
372 "Tsy maintsy manomboka amina singantaharo ilay tahirin-kevitra (oh. <book>)"
374 #: glib/gmarkup.c:1098
377 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
380 "Tsy mety atao aorian'ny marika '<' ny marika '%s'. Tsy mety anombohana "
381 "anaran-tsingataharo io"
383 #: glib/gmarkup.c:1162
386 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
389 "Marika '%s' hafahafa; nanantena marika '>' hamarana ny tag manomboka ny "
392 #: glib/gmarkup.c:1251
395 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
397 "Marika '%s' hafahafa; nanantena '=' aorian'ny anaran'ny marika manokana '%s' "
398 "amin'ny singantaharo '%s'"
400 #: glib/gmarkup.c:1293
403 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
404 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
405 "character in an attribute name"
407 "Marika hafahafa '%s'; nanantena marika '>' na '/' hamarana ny tag manomboka "
408 "ny singantaharo '%s', na koa marika manokana iray. Mety nampiasa marika tsy "
409 "ekena amin'ny anarana marika manokana angamba ianao."
411 #: glib/gmarkup.c:1382
414 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
415 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
417 "Marika '%s' hafahafa; nanantena farango manokatra aorian'ny mira rehefa "
418 "manome ny sanda ny marika manokana '%s' amin'ny singantaharo '%s'"
420 #: glib/gmarkup.c:1527
423 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
424 "begin an element name"
426 "Tsy mety atao aorian'ny marika '</' ny marika '%s'. Tsy mety anombohana "
427 "anaran-tsingantaharo ny '%s'."
429 #: glib/gmarkup.c:1567
432 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
433 "allowed character is '>'"
435 "'%s' dia tsy mety atao aorian'ny anaran'ny singantaharo mamarana ny marika '%"
436 "s'. '>' no marika mety atao eo"
438 #: glib/gmarkup.c:1578
440 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
441 msgstr "Nofaranana ny singantaharo '%s'; tsy misy singantaharo misokatra izao"
443 #: glib/gmarkup.c:1587
445 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
447 "Nofaranana ny singantaharo '%s', fa '%s' no singantaharo misokatra izao"
449 #: glib/gmarkup.c:1753
450 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
451 msgstr "Foana na tsy misy afa-tsy elanelana ilay tahirin-kevitra"
453 #: glib/gmarkup.c:1767
454 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
456 "Nifarana tampoka taoriana fonon-teny kitso loha '<' ilay tahirin-kevitra"
458 #: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
461 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
464 "Nifarana tampoka ilay tahirin-kevitra nefa misy singantaharo mbola "
465 "misokatra; '%s' no singantaharo farany nisokatra"
467 #: glib/gmarkup.c:1783
470 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
473 "Nifarana tampoka ilay singantaharo; nanantena fonon-teny kitso loha mamarana "
476 #: glib/gmarkup.c:1789
477 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
478 msgstr "Nifarana tampoka tanaty anaran-tsingataharo ilay tahirin-kevitra"
480 #: glib/gmarkup.c:1794
481 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
482 msgstr "Nifarana tampoka tanaty anarana marika manokana ilay tahirin-kevitra"
484 #: glib/gmarkup.c:1799
485 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
487 "Nifarana tampoka tanaty tag manomboka singantaharo ilay tahirin-kevitra."
489 #: glib/gmarkup.c:1805
491 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
492 "name; no attribute value"
494 "Nifarana tampoka taorian'ny mira manaraka anarana marika manokana ilay "
495 "tahirin-kevitra; tsy misy sanda-marika manokana"
497 #: glib/gmarkup.c:1812
498 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
500 "Nifarana tampoka ilay tahirin-kevitra raha mbola tanaty sanda-marika manokana"
502 #: glib/gmarkup.c:1827
504 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
506 "Nifarana tampoka tanatin'ny tag mamarana ny singantaharo '%s' ilay tahirin-"
509 #: glib/gmarkup.c:1833
510 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
512 "Nifarana tampoka tanaty teny fanampiny na torolàlana fikirakirana ilay "
517 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
518 msgstr "Tsy manomboka amin'ny farango ny teny nalaina"
522 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
524 "Tsy mifamaly ny farango anaty lazam-baiko na lahabolana hafa tonon'ny akora"
528 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
530 "Nifarana taorian'ny marika '\\' ilay lahabolana. ('%s' ilay lahabolana)"
534 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
536 "Nifarana talohan'ny nahitana ny ilan'ny farango ho an'ny %c ilay lahabolana. "
537 "('%s' ilay lahabolana)"
541 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
542 msgstr "Foana ilay lahabolana (na tsy misy afa-tsy elanelana)"
544 #: glib/gspawn-win32.c:272
546 msgid "Failed to read data from child process"
547 msgstr "Tsy voavaky ny datan'ny fizotra zanaka"
549 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1395
551 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
552 msgstr "Tsy voaforona ny fantsona ifandraisana amin'ny fizotra zanaka (%s)"
554 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1059
556 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
557 msgstr "Tsy voavaky ny mpiatin'ny fantson'ny zanaka (%s)"
559 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1264
561 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
562 msgstr "Tsy nahomby ny fanovana lahatahiry ho '%s' (%s)"
564 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
566 msgid "Failed to execute child process (%s)"
567 msgstr "Tsy nahavita nanatanteraka ny fizotra zanaka (%s)"
569 #: glib/gspawn-win32.c:428
571 msgid "Invalid program name: %s"
572 msgstr "Anaran-drindranasa diso: %s"
574 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
576 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
577 msgstr "Tsy mitombina ny laha-dazan'ny mpitondra tondriky amin'ny %d: %s"
579 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
581 msgid "Invalid string in environment: %s"
582 msgstr "Tsy mitombina ny laha-daza anatin'ny tontolo: %s"
584 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
586 msgid "Invalid working directory: %s"
587 msgstr "Lahatahiry fiasana tsy mitombina: %s"
589 #: glib/gspawn-win32.c:738
591 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
592 msgstr "Tsy nahavita nandefa ny rindranasa mpanampy (%s)"
594 #: glib/gspawn-win32.c:938
597 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
600 "Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny g_io_channel_win32_poll() raha namaky "
601 "ny datan'ny fizotra zanaka"
605 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
606 msgstr "Tsy voavaky ny datan'ny fizotra zanaka (%s)"
610 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
612 "Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny select() raha namaky ny datan'ny "
613 "fizotra zanaka (%s)"
617 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
618 msgstr "Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny waitpid() (%s)"
620 #: glib/gspawn.c:1124
622 msgid "Failed to fork (%s)"
623 msgstr "Tsy nahavita nanasaka (%s)"
625 #: glib/gspawn.c:1274
627 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
628 msgstr "Tsy nahavita nandefa ny fizotra zanaka \"%s\" (%s)"
630 #: glib/gspawn.c:1284
632 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
634 "Tsy nahavita namily lalana ny fivoahana na fidiran'ny fizotra zanaka (%s)"
636 #: glib/gspawn.c:1293
638 msgid "Failed to fork child process (%s)"
639 msgstr "Tsy nahavita nanasaka ny fizotra zanaka (%s)"
641 #: glib/gspawn.c:1301
643 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
645 "Nisy olana tsy fantatra teo am-panatanterahana ny fizotra zanaka \"%s\""
647 #: glib/gspawn.c:1323
649 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
650 msgstr "Tsy nahavaky data ampy tanatin'ny fantsona zanaka pid (%s)"
654 msgid "Character out of range for UTF-8"
655 msgstr "Mihoatra ny fetran'ny UTF-8 ilay marika"
657 #: glib/gutf8.c:1117 glib/gutf8.c:1126 glib/gutf8.c:1258 glib/gutf8.c:1267
658 #: glib/gutf8.c:1408 glib/gutf8.c:1504
660 msgid "Invalid sequence in conversion input"
661 msgstr "Tsy mitombina ny filaharana amin'ny fidiran'ny fanovana"
663 #: glib/gutf8.c:1419 glib/gutf8.c:1515
665 msgid "Character out of range for UTF-16"
666 msgstr "Mihoatra ny fetran'ny UTF-16 ilay marika"
668 #: glib/goption.c:548
672 #: glib/goption.c:548
676 #: glib/goption.c:639
677 msgid "Help Options:"
678 msgstr "Safidy momba ny toro-làlana:"
680 #: glib/goption.c:640
681 msgid "Show help options"
682 msgstr "Asehoy ny safidy momba ny toro-làlana"
684 #: glib/goption.c:645
685 msgid "Show all help options"
686 msgstr "Asehoy ny safidy rehetra momba ny toro-làlana"
688 #: glib/goption.c:695
689 msgid "Application Options:"
690 msgstr "Safidy momba ny rindranasa:"
692 #: glib/goption.c:739 glib/goption.c:809
694 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
695 msgstr "Tsy afaka mizarazara ny sanda feno '%s' ho an'ny %s"
697 #: glib/goption.c:749 glib/goption.c:817
699 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
700 msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s' ho an'ny '%s'"
702 #: glib/goption.c:774
704 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
705 msgstr "Tsy afaka mizarazara sanda roa '%s' ho an'ny '%s'"
707 #: glib/goption.c:782
709 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
710 msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda roa '%s' ho an'ny '%s'"
712 #: glib/goption.c:1119
714 msgid "Error parsing option %s"
715 msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
717 #: glib/goption.c:1150 glib/goption.c:1261
719 msgid "Missing argument for %s"
720 msgstr "Tondrikin'ny %s tsy eo"
722 #: glib/goption.c:1655
724 msgid "Unknown option %s"
725 msgstr "Safidy %s tsy fantatra"
727 #: glib/gkeyfile.c:341
729 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
731 "Tsy hita anatin'ny lahatahiry misy ny data ny rakitra misy ny famaha marina"
733 #: glib/gkeyfile.c:376
735 msgid "Not a regular file"
736 msgstr "Rakitra tsy mahazatra"
738 #: glib/gkeyfile.c:384
740 msgid "File is empty"
741 msgstr "Foana ilay rakitra"
743 #: glib/gkeyfile.c:701
746 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
748 "Misy andalana '%s' izay tsy roroa famaha-sanda, vondrona, na teny fanampiny "
751 #: glib/gkeyfile.c:758
753 msgid "Invalid group name: %s"
754 msgstr "Anaram-bondrona diso: %s"
756 #: glib/gkeyfile.c:780
758 msgid "Key file does not start with a group"
759 msgstr "Tsy manomboka amina vondrona ilay raki-pamaha"
761 #: glib/gkeyfile.c:806
763 msgid "Invalid key name: %s"
764 msgstr "Anaram-pamaha diso: %s"
766 #: glib/gkeyfile.c:833
768 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
769 msgstr "Misy fango '%s' tsy raisina an-tànana ilay raki-pamaha"
771 #: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
772 #: glib/gkeyfile.c:2468 glib/gkeyfile.c:2587 glib/gkeyfile.c:2722
773 #: glib/gkeyfile.c:2875 glib/gkeyfile.c:3055 glib/gkeyfile.c:3111
775 msgid "Key file does not have group '%s'"
776 msgstr "Tsy manana vondrona '%s' ilay raki-pamaha"
778 #: glib/gkeyfile.c:1213
780 msgid "Key file does not have key '%s'"
781 msgstr "Tsy manana famaha '%s' ilay raki-pamaha"
783 #: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
785 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
787 "Misy famaha '%s' manana sanda '%s' izay tsy UTF-8 anatin'ilay raki-pamaha "
789 #: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
791 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
793 "Misy famaha '%s' manana sanda tsy mety avadika mba ho azo anatin'ilay raki-"
796 #: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
799 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
802 "Misy famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' manana sanda izay tsy mety avadika "
803 "mba ho azo ilay raki-pamaha."
805 #: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2602 glib/gkeyfile.c:3122
807 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
808 msgstr "Tsy manana famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' ilay raki-pamaha"
810 #: glib/gkeyfile.c:3361
812 msgid "Key file contains escape character at end of line"
813 msgstr "Misy marika fialana amin'ny faran'ny andalan'ilay raki-pamaha"
815 #: glib/gkeyfile.c:3383
817 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
818 msgstr "Misy fisesisesim-pialana '%s' tsy mitombina anatin'ilay raki-pamaha"
820 #: glib/gkeyfile.c:3525
822 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
823 msgstr "Tsy mety avadika ho isa mba ho azo ny sanda '%s'."
825 #: glib/gkeyfile.c:3539
827 msgid "Integer value '%s' out of range"
828 msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s'"
830 #: glib/gkeyfile.c:3572
832 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
833 msgstr "Tsy mety avadika ho isa float mba ho azo ny sanda '%s'."
835 #: glib/gkeyfile.c:3596
837 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
838 msgstr "Tsy mety avadika ho boleanina mba ho azo ny sanda '%s'."