Remove notes about now-fixed-bugs.
[platform/upstream/glib.git] / po / lv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-01-12 07:34-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-01-15 23:23+0200\n"
10 "Last-Translator: Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@ttc.lv>\n"
11 "Language-Team: Latvian <ll10nt@ttc.lv>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
16
17 #: glib/gconvert.c:202
18 #, c-format
19 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
20 msgstr "Konversija no rakstzīmju kopas '%s' uz '%s' nav atbalstīta"
21
22 #: glib/gconvert.c:206
23 #, c-format
24 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
25 msgstr "Nevarēja atvērt konvertātoru no '%s' uz '%s': %s"
26
27 #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282
28 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
29 #: glib/gutf8.c:1321
30 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
31 msgstr "Nepareiza baitu secība konversijas ievadē"
32
33 #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289
34 #: glib/giochannel.c:2175
35 #, c-format
36 msgid "Error during conversion: %s"
37 msgstr "Kļūda konvertējot: %s"
38
39 #: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
40 #: glib/gutf8.c:1317
41 msgid "Partial character sequence at end of input"
42 msgstr "Daļēja simbolu secība ievades beigās"
43
44 #: glib/gconvert.c:547
45 #, c-format
46 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
47 msgstr "Nevar pārveidot atkritienu '%s' uz rakstzīmju kopu '%s'"
48
49 #: glib/gconvert.c:1261
50 #, c-format
51 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
52 msgstr "URI '%s' nav absolūtais URI lietojot failu shēmu"
53
54 #: glib/gconvert.c:1271
55 #, c-format
56 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
57 msgstr "Lokālā faila URI '%s' nevarētu saturēt '#'"
58
59 #: glib/gconvert.c:1288
60 #, c-format
61 msgid "The URI '%s' is invalid"
62 msgstr "URI '%s' nav pareizs"
63
64 #: glib/gconvert.c:1297
65 #, c-format
66 msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
67 msgstr "URI resursdators '%s' satur nepareizus eskeipētas rakstzīmes"
68
69 #: glib/gconvert.c:1313
70 #, c-format
71 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
72 msgstr "URI '%s' satur nepareizi eskeipētas rakstzīmes"
73
74 #: glib/gconvert.c:1356
75 #, c-format
76 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
77 msgstr "Ceļvārds '%s' nav absolutais ceļš"
78
79 #: glib/gconvert.c:1370
80 msgid "Invalid byte sequence in hostname"
81 msgstr "Nepareiza baitu secība resursvārdā"
82
83 #: glib/gdir.c:75
84 #, c-format
85 msgid "Error opening directory '%s': %s"
86 msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
87
88 #: glib/gfileutils.c:320 glib/gfileutils.c:385
89 #, c-format
90 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
91 msgstr "Nevarēju atrast %lu baitus lai nolasītu failu \"%s\""
92
93 #: glib/gfileutils.c:331
94 #, c-format
95 msgid "Error reading file '%s': %s"
96 msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
97
98 #: glib/gfileutils.c:409
99 #, c-format
100 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
101 msgstr "Nespēja nolasīt no faila '%s': %s"
102
103 #: glib/gfileutils.c:448 glib/gfileutils.c:516
104 #, c-format
105 msgid "Failed to open file '%s': %s"
106 msgstr "Nevarēja atvērt failu '%s': %s"
107
108 #: glib/gfileutils.c:462
109 #, c-format
110 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
111 msgstr "Nevarēja dabūt faila '%s' atribūtus: fstat() neizdevās: %s"
112
113 #: glib/gfileutils.c:488
114 #, c-format
115 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
116 msgstr "Nevarēja atvērt '%s': fdopen() neizdevās: %s"
117
118 #: glib/gfileutils.c:695
119 #, c-format
120 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
121 msgstr "Šablons '%s' nepareizs, nedrīkstētu saturēt '%s'"
122
123 #: glib/gfileutils.c:707
124 #, c-format
125 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
126 msgstr "Paraugs '%s' nebeidzas ar XXXXXX"
127
128 #: glib/gfileutils.c:728
129 #, c-format
130 msgid "Failed to create file '%s': %s"
131 msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
132
133 #: glib/giochannel.c:1110
134 #, c-format
135 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
136 msgstr "Konvertācija no rakstzīmju kopas '%s' uz '%s' nav atbalstīta"
137
138 #: glib/giochannel.c:1114
139 #, c-format
140 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
141 msgstr "Nevar atvērt konvertātoru no `%s' uz '%s': %s"
142
143 #: glib/giochannel.c:1460
144 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
145 msgstr "Nevar nolasīt dabiski g_io_channel_read_line_string"
146
147 #: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847
148 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
149 msgstr "Palikušie nepārveidotie dati nolasīšanas buferī"
150
151 #: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661
152 msgid "Channel terminates in a partial character"
153 msgstr "Kanāls pārtrūkst daļējā rakstzīmē"
154
155 #: glib/giochannel.c:1647
156 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
157 msgstr "Nevar nolasīt dabiski g_io_channel_read_to_end"
158
159 #: glib/giowin32.c:700 glib/giowin32.c:729
160 msgid "Incorrect message size"
161 msgstr "Nekorekts ziņas izmērs"
162
163 #: glib/giowin32.c:1023 glib/giowin32.c:1076
164 msgid "Socket error"
165 msgstr "Kontakta kļūda"
166
167 #: glib/giowin32.c:1276
168 msgid "Channel set flags unsupported"
169 msgstr "Kanāla uzstādijuma karodziņi nav atbalstīti"
170
171 #: glib/gmarkup.c:216
172 #, c-format
173 msgid "Error on line %d char %d: %s"
174 msgstr "Kļūda rindā %d rakstzīme %d: %s"
175
176 #: glib/gmarkup.c:300
177 #, c-format
178 msgid "Error on line %d: %s"
179 msgstr "Kļūda rindā %d: %s"
180
181 #: glib/gmarkup.c:379
182 msgid ""
183 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
184 msgstr ""
185
186 #: glib/gmarkup.c:389
187 #, c-format
188 msgid ""
189 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
190 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
191 "it as &amp;"
192 msgstr ""
193
194 #: glib/gmarkup.c:425
195 #, c-format
196 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
197 msgstr ""
198
199 #: glib/gmarkup.c:469
200 #, c-format
201 msgid "Entity name '%s' is not known"
202 msgstr ""
203
204 #: glib/gmarkup.c:479
205 msgid ""
206 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
207 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
208 msgstr ""
209
210 #: glib/gmarkup.c:525
211 #, c-format
212 msgid ""
213 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
214 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
215 msgstr ""
216
217 #: glib/gmarkup.c:550
218 #, c-format
219 msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
220 msgstr ""
221
222 #: glib/gmarkup.c:567
223 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
224 msgstr ""
225
226 #: glib/gmarkup.c:577
227 msgid ""
228 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
229 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
230 "as &amp;"
231 msgstr ""
232
233 #: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
234 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
235 msgstr ""
236
237 #: glib/gmarkup.c:922
238 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
239 msgstr ""
240
241 #: glib/gmarkup.c:960
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
245 "element name"
246 msgstr ""
247
248 #: glib/gmarkup.c:1023
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
252 "'%s'"
253 msgstr ""
254
255 #: glib/gmarkup.c:1110
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
259 msgstr ""
260
261 #: glib/gmarkup.c:1151
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
265 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
266 "character in an attribute name"
267 msgstr ""
268
269 #: glib/gmarkup.c:1224
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
273 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
274 msgstr ""
275
276 #: glib/gmarkup.c:1351
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
280 "begin an element name"
281 msgstr ""
282
283 #: glib/gmarkup.c:1388
284 #, c-format
285 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
286 msgstr ""
287
288 #: glib/gmarkup.c:1397
289 #, c-format
290 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
291 msgstr ""
292
293 #: glib/gmarkup.c:1408
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
297 "allowed character is '>'"
298 msgstr ""
299
300 #: glib/gmarkup.c:1541
301 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
302 msgstr ""
303
304 #: glib/gmarkup.c:1555
305 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
306 msgstr ""
307
308 #: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
312 "element opened"
313 msgstr ""
314
315 #: glib/gmarkup.c:1571
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
319 "the tag <%s/>"
320 msgstr ""
321
322 #: glib/gmarkup.c:1577
323 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
324 msgstr ""
325
326 #: glib/gmarkup.c:1582
327 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
328 msgstr ""
329
330 #: glib/gmarkup.c:1587
331 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
332 msgstr ""
333
334 #: glib/gmarkup.c:1593
335 msgid ""
336 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
337 "name; no attribute value"
338 msgstr ""
339
340 #: glib/gmarkup.c:1599
341 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
342 msgstr ""
343
344 #: glib/gmarkup.c:1614
345 #, c-format
346 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
347 msgstr ""
348
349 #: glib/gmarkup.c:1620
350 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
351 msgstr ""
352
353 #: glib/gshell.c:69
354 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
355 msgstr ""
356
357 #: glib/gshell.c:159
358 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
359 msgstr ""
360
361 #: glib/gshell.c:526
362 #, c-format
363 msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
364 msgstr ""
365
366 #: glib/gshell.c:533
367 #, c-format
368 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
369 msgstr ""
370
371 #: glib/gshell.c:545
372 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
373 msgstr ""
374
375 #: glib/gspawn-win32.c:212
376 msgid "Failed to read data from child process"
377 msgstr ""
378
379 #: glib/gspawn-win32.c:361
380 msgid ""
381 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
382 "process"
383 msgstr ""
384
385 #: glib/gspawn-win32.c:839 glib/gspawn.c:912
386 #, c-format
387 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
388 msgstr ""
389
390 #: glib/gspawn-win32.c:927 glib/gspawn.c:1117
391 #, c-format
392 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
393 msgstr ""
394
395 #: glib/gspawn-win32.c:936
396 #, c-format
397 msgid "Failed to execute child process (%s)"
398 msgstr ""
399
400 #: glib/gspawn-win32.c:977 glib/gspawn.c:1226
401 #, c-format
402 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
403 msgstr ""
404
405 #: glib/gspawn.c:159
406 #, c-format
407 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
408 msgstr ""
409
410 #: glib/gspawn.c:291
411 #, c-format
412 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
413 msgstr ""
414
415 #: glib/gspawn.c:374
416 #, c-format
417 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
418 msgstr ""
419
420 #: glib/gspawn.c:977
421 #, c-format
422 msgid "Failed to fork (%s)"
423 msgstr ""
424
425 #: glib/gspawn.c:1127
426 #, c-format
427 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
428 msgstr ""
429
430 #: glib/gspawn.c:1137
431 #, c-format
432 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
433 msgstr ""
434
435 #: glib/gspawn.c:1146
436 #, c-format
437 msgid "Failed to fork child process (%s)"
438 msgstr ""
439
440 #: glib/gspawn.c:1154
441 #, c-format
442 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
443 msgstr ""
444
445 #: glib/gspawn.c:1176
446 #, c-format
447 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
448 msgstr ""
449
450 #: glib/gutf8.c:950
451 msgid "Character out of range for UTF-8"
452 msgstr ""
453
454 #: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
455 #: glib/gutf8.c:1331 glib/gutf8.c:1427
456 msgid "Invalid sequence in conversion input"
457 msgstr ""
458
459 #: glib/gutf8.c:1342 glib/gutf8.c:1438
460 msgid "Character out of range for UTF-16"
461 msgstr ""