no message
[platform/upstream/glib.git] / po / lv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-01-12 07:34-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-01-15 23:23+0200\n"
10 "Last-Translator: Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@ttc.lv>\n"
11 "Language-Team: Latvian <ll10nt@ttc.lv>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
16
17 #: glib/gconvert.c:202
18 #, c-format
19 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
20 msgstr "Konversija no rakstzīmju kopas '%s' uz '%s' nav atbalstīta"
21
22 #: glib/gconvert.c:206
23 #, c-format
24 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
25 msgstr "Nevarēja atvērt konvertātoru no '%s' uz '%s': %s"
26
27 #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282
28 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
29 #: glib/gutf8.c:1321
30 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
31 msgstr "Nepareiza baitu secība konversijas ievadē"
32
33 #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289
34 #: glib/giochannel.c:2175
35 #, c-format
36 msgid "Error during conversion: %s"
37 msgstr "Kļūda konvertējot: %s"
38
39 #: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
40 #: glib/gutf8.c:1317
41 msgid "Partial character sequence at end of input"
42 msgstr "Daļēja simbolu secība ievades beigās"
43
44 #: glib/gconvert.c:547
45 #, c-format
46 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
47 msgstr "Nevar pārveidot atkritienu '%s' uz rakstzīmju kopu '%s'"
48
49 #: glib/gconvert.c:1261
50 #, c-format
51 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
52 msgstr "URI '%s' nav absolūtais URI lietojot failu shēmu"
53
54 #: glib/gconvert.c:1271
55 #, c-format
56 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
57 msgstr "Lokālā faila URI '%s' nevarētu saturēt '#'"
58
59 #: glib/gconvert.c:1288
60 #, c-format
61 msgid "The URI '%s' is invalid"
62 msgstr "URI '%s' nav pareizs"
63
64 #: glib/gconvert.c:1297
65 #, c-format
66 msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
67 msgstr "URI resursdators '%s' satur nepareizus eskeipētas rakstzīmes"
68
69 #: glib/gconvert.c:1313
70 #, c-format
71 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
72 msgstr "URI '%s' satur nepareizi eskeipētas rakstzīmes"
73
74 #: glib/gconvert.c:1356
75 #, c-format
76 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
77 msgstr "Ceļvārds '%s' nav absolutais ceļš"
78
79 #: glib/gconvert.c:1370
80 msgid "Invalid byte sequence in hostname"
81 msgstr "Nepareiza baitu secība resursvārdā"
82
83 #: glib/gdir.c:75
84 #, c-format
85 msgid "Error opening directory '%s': %s"
86 msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
87
88 #: glib/gfileutils.c:320 glib/gfileutils.c:385
89 #, c-format
90 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
91 msgstr "Nevarēju atrast %lu baitus lai nolasītu failu \"%s\""
92
93 #: glib/gfileutils.c:331
94 #, c-format
95 msgid "Error reading file '%s': %s"
96 msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
97
98 #: glib/gfileutils.c:409
99 #, c-format
100 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
101 msgstr "Nespēja nolasīt no faila '%s': %s"
102
103 #: glib/gfileutils.c:448 glib/gfileutils.c:516
104 #, c-format
105 msgid "Failed to open file '%s': %s"
106 msgstr "Nevarēja atvērt failu '%s': %s"
107
108 #: glib/gfileutils.c:462
109 #, c-format
110 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
111 msgstr "Nevarēja dabūt faila '%s' atribūtus: fstat() neizdevās: %s"
112
113 #: glib/gfileutils.c:488
114 #, c-format
115 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
116 msgstr "Nevarēja atvērt '%s': fdopen() neizdevās: %s"
117
118 #: glib/gfileutils.c:695
119 #, c-format
120 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
121 msgstr "Šablons '%s' nepareizs, nedrīkstētu saturēt '%s'"
122
123 #: glib/gfileutils.c:707
124 #, c-format
125 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
126 msgstr "Paraugs '%s' nebeidzas ar XXXXXX"
127
128 #: glib/gfileutils.c:728
129 #, c-format
130 msgid "Failed to create file '%s': %s"
131 msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
132
133 #: glib/giochannel.c:1110
134 #, c-format
135 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
136 msgstr "Konvertācija no rakstzīmju kopas '%s' uz '%s' nav atbalstīta"
137
138 #: glib/giochannel.c:1114
139 #, c-format
140 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
141 msgstr "Nevar atvērt konvertātoru no `%s' uz '%s': %s"
142
143 #: glib/giochannel.c:1460
144 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
145 msgstr "Nevar nolasīt dabiski g_io_channel_read_line_string"
146
147 #: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847
148 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
149 msgstr "Palikušie nepārveidotie dati nolasīšanas buferī"
150
151 #: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661
152 msgid "Channel terminates in a partial character"
153 msgstr "Kanāls pārtrūkst daļējā rakstzīmē"
154
155 #: glib/giochannel.c:1647
156 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
157 msgstr "Nevar nolasīt dabiski g_io_channel_read_to_end"
158
159 #: glib/giowin32.c:700 glib/giowin32.c:729
160 msgid "Incorrect message size"
161 msgstr "Nekorekts ziņas izmērs"
162
163 #: glib/giowin32.c:1023 glib/giowin32.c:1076
164 msgid "Socket error"
165 msgstr "Kontakta kļūda"
166
167 #: glib/giowin32.c:1276
168 msgid "Channel set flags unsupported"
169 msgstr "Kanāla uzstādijuma karodziņi nav atbalstīti"
170
171 #: glib/gmarkup.c:216
172 #, c-format
173 msgid "Error on line %d char %d: %s"
174 msgstr "Kļūda rindā %d rakstzīme %d: %s"
175
176 #: glib/gmarkup.c:300
177 #, c-format
178 msgid "Error on line %d: %s"
179 msgstr "Kļūda rindā %d: %s"
180
181 #: glib/gmarkup.c:379
182 msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
183 msgstr ""
184
185 #: glib/gmarkup.c:389
186 #, c-format
187 msgid ""
188 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
189 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
190 "it as &amp;"
191 msgstr ""
192
193 #: glib/gmarkup.c:425
194 #, c-format
195 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
196 msgstr ""
197
198 #: glib/gmarkup.c:469
199 #, c-format
200 msgid "Entity name '%s' is not known"
201 msgstr ""
202
203 #: glib/gmarkup.c:479
204 msgid ""
205 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
206 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
207 msgstr ""
208
209 #: glib/gmarkup.c:525
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
213 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
214 msgstr ""
215
216 #: glib/gmarkup.c:550
217 #, c-format
218 msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
219 msgstr ""
220
221 #: glib/gmarkup.c:567
222 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
223 msgstr ""
224
225 #: glib/gmarkup.c:577
226 msgid ""
227 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
228 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
229 "as &amp;"
230 msgstr ""
231
232 #: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
233 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
234 msgstr ""
235
236 #: glib/gmarkup.c:922
237 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
238 msgstr ""
239
240 #: glib/gmarkup.c:960
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
244 "element name"
245 msgstr ""
246
247 #: glib/gmarkup.c:1023
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
251 "'%s'"
252 msgstr ""
253
254 #: glib/gmarkup.c:1110
255 #, c-format
256 msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
257 msgstr ""
258
259 #: glib/gmarkup.c:1151
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
263 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
264 "character in an attribute name"
265 msgstr ""
266
267 #: glib/gmarkup.c:1224
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
271 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
272 msgstr ""
273
274 #: glib/gmarkup.c:1351
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
278 "begin an element name"
279 msgstr ""
280
281 #: glib/gmarkup.c:1388
282 #, c-format
283 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
284 msgstr ""
285
286 #: glib/gmarkup.c:1397
287 #, c-format
288 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
289 msgstr ""
290
291 #: glib/gmarkup.c:1408
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
295 "allowed character is '>'"
296 msgstr ""
297
298 #: glib/gmarkup.c:1541
299 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
300 msgstr ""
301
302 #: glib/gmarkup.c:1555
303 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
304 msgstr ""
305
306 #: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
310 "element opened"
311 msgstr ""
312
313 #: glib/gmarkup.c:1571
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
317 "the tag <%s/>"
318 msgstr ""
319
320 #: glib/gmarkup.c:1577
321 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
322 msgstr ""
323
324 #: glib/gmarkup.c:1582
325 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
326 msgstr ""
327
328 #: glib/gmarkup.c:1587
329 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
330 msgstr ""
331
332 #: glib/gmarkup.c:1593
333 msgid ""
334 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
335 "name; no attribute value"
336 msgstr ""
337
338 #: glib/gmarkup.c:1599
339 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
340 msgstr ""
341
342 #: glib/gmarkup.c:1614
343 #, c-format
344 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
345 msgstr ""
346
347 #: glib/gmarkup.c:1620
348 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
349 msgstr ""
350
351 #: glib/gshell.c:69
352 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
353 msgstr ""
354
355 #: glib/gshell.c:159
356 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
357 msgstr ""
358
359 #: glib/gshell.c:526
360 #, c-format
361 msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
362 msgstr ""
363
364 #: glib/gshell.c:533
365 #, c-format
366 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
367 msgstr ""
368
369 #: glib/gshell.c:545
370 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
371 msgstr ""
372
373 #: glib/gspawn-win32.c:212
374 msgid "Failed to read data from child process"
375 msgstr ""
376
377 #: glib/gspawn-win32.c:361
378 msgid ""
379 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
380 "process"
381 msgstr ""
382
383 #: glib/gspawn-win32.c:839 glib/gspawn.c:912
384 #, c-format
385 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
386 msgstr ""
387
388 #: glib/gspawn-win32.c:927 glib/gspawn.c:1117
389 #, c-format
390 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
391 msgstr ""
392
393 #: glib/gspawn-win32.c:936
394 #, c-format
395 msgid "Failed to execute child process (%s)"
396 msgstr ""
397
398 #: glib/gspawn-win32.c:977 glib/gspawn.c:1226
399 #, c-format
400 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
401 msgstr ""
402
403 #: glib/gspawn.c:159
404 #, c-format
405 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
406 msgstr ""
407
408 #: glib/gspawn.c:291
409 #, c-format
410 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
411 msgstr ""
412
413 #: glib/gspawn.c:374
414 #, c-format
415 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
416 msgstr ""
417
418 #: glib/gspawn.c:977
419 #, c-format
420 msgid "Failed to fork (%s)"
421 msgstr ""
422
423 #: glib/gspawn.c:1127
424 #, c-format
425 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
426 msgstr ""
427
428 #: glib/gspawn.c:1137
429 #, c-format
430 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
431 msgstr ""
432
433 #: glib/gspawn.c:1146
434 #, c-format
435 msgid "Failed to fork child process (%s)"
436 msgstr ""
437
438 #: glib/gspawn.c:1154
439 #, c-format
440 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
441 msgstr ""
442
443 #: glib/gspawn.c:1176
444 #, c-format
445 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
446 msgstr ""
447
448 #: glib/gutf8.c:950
449 msgid "Character out of range for UTF-8"
450 msgstr ""
451
452 #: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
453 #: glib/gutf8.c:1331 glib/gutf8.c:1427
454 msgid "Invalid sequence in conversion input"
455 msgstr ""
456
457 #: glib/gutf8.c:1342 glib/gutf8.c:1438
458 msgid "Character out of range for UTF-16"
459 msgstr ""
460