Update .po files
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / lv.po
1 # Latvian translation of gst-plugins.
2 # This file is put in the public domain.
3 #
4 # Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
5 # Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>, 2010.
6 # Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>, 2011.
7 # Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2014.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:38+0300\n"
14 "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: lv\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
21 "2);\n"
22 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23
24 msgid "Jack server not found"
25 msgstr "Nav atrasts Jack serveris"
26
27 msgid "Failed to decode JPEG image"
28 msgstr "Neizdevās atkodēt JPEG attēlu"
29
30 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
31 #, c-format
32 msgid "'%s' by '%s'"
33 msgstr "“%s” izpilda “%s”"
34
35 msgid "Could not connect to server"
36 msgstr "Nevarēja savienoties ar serveri"
37
38 msgid "No URL set."
39 msgstr "URL nav iestatīts."
40
41 msgid "Server does not support seeking."
42 msgstr "Serveris neatbalsta meklēšanu."
43
44 msgid "Could not resolve server name."
45 msgstr "Nevar atrast servera nosaukumu."
46
47 msgid "Could not establish connection to server."
48 msgstr "Nevar izveidot savienojumu ar serveri."
49
50 msgid "Secure connection setup failed."
51 msgstr "Neizdevās izveidot drošo savienojumu."
52
53 msgid ""
54 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
55 msgstr "Notika tīkla kļūda, vai serveris negaidīti aizvēra savienojumu."
56
57 msgid "Server sent bad data."
58 msgstr "Serveris nosūtīja sliktus datus."
59
60 msgid "Internal data stream error."
61 msgstr "Iekšēja datu plūsmas kļūda."
62
63 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
64 msgstr "Nav vai nederīgs ievades audio, AVI straume tiks bojāta."
65
66 msgid "This file contains no playable streams."
67 msgstr "Šī datne nesatur nevienu atskaņojamu straumi."
68
69 msgid "This file is invalid and cannot be played."
70 msgstr "Šī datne ir nederīga un to nevar atskaņot."
71
72 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
73 msgstr "Nevar atskaņot straumi, jo tā ir šifrēta ar PlayReady DRM."
74
75 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
76 msgstr "Šī datne ir bojāta un to nevar atskaņot."
77
78 msgid "Invalid atom size."
79 msgstr "Nederīgs atoma izmērs."
80
81 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
82 msgstr "Šī datne ir nepabeigta un to nevar atskaņot."
83
84 msgid "The video in this file might not play correctly."
85 msgstr "Video šajā datnē varētu tikt atskaņots nepareizi."
86
87 #, c-format
88 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
89 msgstr "Šī datne satur pārāk daudz straumju. Tiek atskaņota tikai pirmā %d"
90
91 msgid ""
92 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
93 "extension plugin for Real media streams."
94 msgstr ""
95 "Netika atrasta atbalstīta straume. Iespējams, jums jāinstalē GStreamer RTSP "
96 "paplašinājuma spraudni Real media straumēm."
97
98 msgid ""
99 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
100 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
101 "plugin."
102 msgstr ""
103 "Netika atrasta atbalstīta straume. Iespējams, jums jāatļauj vairāk "
104 "transporta protokoli vai arī trūkst GStreamer RTSP paplašinājuma spraudnis. "
105
106 msgid "Internal data flow error."
107 msgstr "Iekšēja datu plūsmas kļūda."
108
109 msgid ""
110 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
111 "application."
112 msgstr ""
113 "Nevarēja atvērt audio ierīci atskaņošanai. Ierīci pašlaik izmanto cita "
114 "lietotne."
115
116 msgid ""
117 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
118 "the device."
119 msgstr ""
120 "Nevar atvērt audio ierīci atskaņošanai. Jums nav nepieciešamās atļaujas, lai "
121 "atvērtu ierīci."
122
123 msgid "Could not open audio device for playback."
124 msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci atskaņošanai."
125
126 msgid ""
127 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
128 "System is not supported by this element."
129 msgstr ""
130 "Nevar atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šī Atvērtās Skaņas Sistēmas versija "
131 "neatbalsta šo elementu."
132
133 msgid "Playback is not supported by this audio device."
134 msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta atskaņošanu."
135
136 msgid "Audio playback error."
137 msgstr "Audio atskaņošanas kļūda."
138
139 msgid "Recording is not supported by this audio device."
140 msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta ierakstīšanu."
141
142 msgid "Error recording from audio device."
143 msgstr "Kļūda, ierakstot no audio ierīces."
144
145 msgid ""
146 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
147 "the device."
148 msgstr ""
149 "Nevar atvērt audio ierīci ierakstīšanai. Jums nav nepieciešamo piekļuves "
150 "tiesību, lai atvērtu ierīci."
151
152 msgid "Could not open audio device for recording."
153 msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci ierakstīšanai."
154
155 msgid "Record Source"
156 msgstr "Ierakstīšanas avots"
157
158 msgid "Microphone"
159 msgstr "Mikrofons"
160
161 msgid "Line In"
162 msgstr "Skaņas ieeja"
163
164 msgid "Internal CD"
165 msgstr "Iekšējais CD"
166
167 msgid "SPDIF In"
168 msgstr "SPDIF ieeja"
169
170 msgid "AUX 1 In"
171 msgstr "AUX 1 ieeja"
172
173 msgid "AUX 2 In"
174 msgstr "AUX 2 ieeja"
175
176 msgid "Codec Loopback"
177 msgstr "Kodeka atgriezeniskais cikls"
178
179 msgid "SunVTS Loopback"
180 msgstr "SunVTS atgriezeniskais cikls"
181
182 msgid "Volume"
183 msgstr "Skaļums"
184
185 msgid "Gain"
186 msgstr "Pieaugums"
187
188 msgid "Monitor"
189 msgstr "Monitors"
190
191 msgid "Built-in Speaker"
192 msgstr "Iebūvētais skaļrunis"
193
194 msgid "Headphone"
195 msgstr "Austiņas"
196
197 msgid "Line Out"
198 msgstr "Skaņas izeja"
199
200 msgid "SPDIF Out"
201 msgstr "SPDIF izeja"
202
203 msgid "AUX 1 Out"
204 msgstr "AUX 1 izeja"
205
206 msgid "AUX 2 Out"
207 msgstr "AUX 2 izeja"
208
209 #, c-format
210 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
211 msgstr "Radās kļūda, nolasot %d baitus no ierīces “%s”."
212
213 #, c-format
214 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
215 msgstr "Neizdevās uzskaitīt iespējamos video formātus, ar ko var strādāt “%s”"
216
217 #, c-format
218 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
219 msgstr "Nevar izvietot buferus no ierīces “%s”"
220
221 #, c-format
222 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
223 msgstr "Ierīces \"%s\" draiveris neatbalsta IO metodi %d"
224
225 #, c-format
226 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
227 msgstr "Ierīces “%s” draiveris neatbalsta nevienu zināmo ierakstīšanas metodi."
228
229 #, c-format
230 msgid "Device '%s' does not support video capture"
231 msgstr "Ierīce “%s” neatbalsta video tveršanu"
232
233 #, c-format
234 msgid "Device '%s' is busy"
235 msgstr "Ierīce “%s” ir aizņemta"
236
237 #, c-format
238 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
239 msgstr "Ierīce “%s” nevar tvert ar %dx%d"
240
241 #, c-format
242 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
243 msgstr "Ierīce “%s” nevar tvert norādītajā formātā"
244
245 #, fuzzy, c-format
246 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
247 msgstr "Ierīce “%s” neatbalsta video tveršanu"
248
249 #, c-format
250 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
251 msgstr "Nevar nolasīt parametrus no ierīces “%s”"
252
253 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
254 msgstr "Video ierīce nepieņēma jaunos kadru ātruma iestatījumus."
255
256 #, fuzzy
257 msgid "Video device did not provide output format."
258 msgstr "Video ierīce nepieņēma jaunos kadru ātruma iestatījumus."
259
260 msgid "Video device returned invalid dimensions."
261 msgstr ""
262
263 #, fuzzy
264 msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
265 msgstr "Ierīces \"%s\" draiveris neatbalsta IO metodi %d"
266
267 msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
268 msgstr ""
269
270 #, fuzzy
271 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
272 msgstr "Video ierīce nevarēja izveidot bufera pūlu."
273
274 #, fuzzy
275 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
276 msgstr "Video ierīce nevarēja izveidot bufera pūlu."
277
278 msgid "No downstream pool to import from."
279 msgstr ""
280
281 #, c-format
282 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
283 msgstr "Neizdevās saņemt skaņotāja %d iestatījumus no ierīces “%s”."
284
285 #, c-format
286 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
287 msgstr "Kļūda, saņemot iespējas no ierīces “%s”."
288
289 #, c-format
290 msgid "Device '%s' is not a tuner."
291 msgstr "Ierīce “%s” nav skaņotājs."
292
293 #, c-format
294 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
295 msgstr "Neizdevās saņemt radio ievadi uz ierīces “%s”."
296
297 #, c-format
298 msgid "Failed to set input %d on device %s."
299 msgstr "Neizdevās iestatīt ievadi %d uz ierīces %s."
300
301 #, c-format
302 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
303 msgstr "Neizdevās mainīt apklusināšanas stāvokli ierīcei “%s”."
304
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
308 "it is a v4l1 driver."
309 msgstr ""
310 "Radās kļūda, saņemot ierīces “%s” iespējas: iespējams tas nav v4I2 "
311 "draiveris. Pārbaudiet vai tas ir v4I1 draiveris."
312
313 #, c-format
314 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
315 msgstr "Neizdevās noteikt atribūtus ievadei %d no ierīces %s"
316
317 #, c-format
318 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
319 msgstr "Neizdevās saņemt skaņotāja %d iestatījumus no ierīces “%s”."
320
321 #, c-format
322 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
323 msgstr "Neizdevās noskaidrot normu ierīcei “%s”."
324
325 #, c-format
326 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
327 msgstr "Neizdevās iegūt kontroles atribūtus ierīcei “%s”."
328
329 #, c-format
330 msgid "Cannot identify device '%s'."
331 msgstr "Nevar atpazīt ierīci “%s”."
332
333 #, c-format
334 msgid "This isn't a device '%s'."
335 msgstr "Šī nav ierīce “%s”."
336
337 #, c-format
338 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
339 msgstr "Nevarēja atvērt ierīci “%s” lasīšanai vai rakstīšanai."
340
341 #, c-format
342 msgid "Device '%s' is not a capture device."
343 msgstr "Ierīce “%s” nav ierakstīšanas ierīce."
344
345 #, c-format
346 msgid "Device '%s' is not a output device."
347 msgstr "Ierīce “%s” nav izvades ierīce."
348
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
351 msgstr "Ierīce “%s” nav izvades ierīce."
352
353 #, fuzzy, c-format
354 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
355 msgstr "Nevarēja atvērt ierīci “%s” lasīšanai vai rakstīšanai."
356
357 #, c-format
358 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
359 msgstr "Neizdevās iestatīt normu ierīcei “%s”."
360
361 #, c-format
362 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
363 msgstr "Neizdevās saņemt pašreizējo atskaņošanas frekvenci no ierīces “%s”."
364
365 #, c-format
366 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
367 msgstr ""
368 "Neizdevās iestatīt ierīces “%s” pašreizējo skaņotāja frekvenci uz %lu Hz."
369
370 #, c-format
371 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
372 msgstr "Neizdevās saņemt signāla stiprumu no ierīces “%s”."
373
374 #, c-format
375 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
376 msgstr "Neizdevās saņemt vadīklas vērtību %d ierīcei “%s”."
377
378 #, c-format
379 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
380 msgstr "Neizdevās iestatīt vērtību %d vadīklai %d no ierīces “%s”."
381
382 #, c-format
383 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
384 msgstr ""
385 "Neizdevās saņemt pašreizējo ievadi no ierīces “%s”. Iespējams tā ir radio "
386 "ierīce"
387
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
391 msgstr ""
392 "Neizdevās saņemt pašreizējo izvadu no ierīces “%s”. Iespējams tā ir radio "
393 "ierīce"
394
395 #, c-format
396 msgid "Failed to set output %d on device %s."
397 msgstr "Neizdevās iestatīt izvadi %d uz ierīces %s."
398
399 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
400 msgstr "Izšķirtspējas mainīšana izpildlaikā pašlaik netiek atbalstīta."
401
402 msgid "Cannot operate without a clock"
403 msgstr "Nevar veikt darbības bez pulksteņa"
404
405 #~ msgid "Could not establish connection to sound server"
406 #~ msgstr "Nevar izveidot savienojumu ar skaņas serveri"
407
408 #~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
409 #~ msgstr "Neizdevās noskaidrot skaņas servera iespējas"
410
411 #~ msgid "Bass"
412 #~ msgstr "Basi"
413
414 #~ msgid "Treble"
415 #~ msgstr "Diskants"
416
417 #~ msgid "Synth"
418 #~ msgstr "Sintēze"
419
420 #~ msgid "PCM"
421 #~ msgstr "PCM"
422
423 #~ msgid "Speaker"
424 #~ msgstr "Skaļrunis"
425
426 #~ msgid "Line-in"
427 #~ msgstr "Skaņas ieeja"
428
429 #~ msgid "CD"
430 #~ msgstr "CD"
431
432 #~ msgid "Mixer"
433 #~ msgstr "Jaucējs"
434
435 #~ msgid "PCM-2"
436 #~ msgstr "PCM-2"
437
438 #~ msgid "Record"
439 #~ msgstr "Ierakstīt"
440
441 #~ msgid "In-gain"
442 #~ msgstr "Ievades pieaugums"
443
444 #~ msgid "Out-gain"
445 #~ msgstr "Izvades pieaugums"
446
447 #~ msgid "Line-1"
448 #~ msgstr "Līnija-1"
449
450 #~ msgid "Line-2"
451 #~ msgstr "Līnija-2"
452
453 #~ msgid "Line-3"
454 #~ msgstr "Līnija-3"
455
456 #~ msgid "Digital-1"
457 #~ msgstr "Digitālais-1"
458
459 #~ msgid "Digital-2"
460 #~ msgstr "Digitālais-2"
461
462 #~ msgid "Digital-3"
463 #~ msgstr "Digitālais-3"
464
465 #~ msgid "Phone-in"
466 #~ msgstr "Telefona ievade"
467
468 #~ msgid "Phone-out"
469 #~ msgstr "Telefona izvade"
470
471 #~ msgid "Video"
472 #~ msgstr "Video"
473
474 #~ msgid "Radio"
475 #~ msgstr "Radio"
476
477 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
478 #~ msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci miksera kontroles vadīšanai."
479
480 #~ msgid ""
481 #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
482 #~ "the Open Sound System is not supported by this element."
483 #~ msgstr ""
484 #~ "Nevar atvērt audio ierīci miksera kontrolas vadīšanai. Šī Atvertās Skaņas "
485 #~ "Sistemas versija neatbalsta šo elementu."
486
487 #~ msgid "Master"
488 #~ msgstr "Galvenais"
489
490 #~ msgid "Front"
491 #~ msgstr "Priekšējais"
492
493 #~ msgid "Rear"
494 #~ msgstr "Sāni"
495
496 #~ msgid "Headphones"
497 #~ msgstr "Austiņas"
498
499 #~ msgid "Center"
500 #~ msgstr "Centrs"
501
502 #~ msgid "LFE"
503 #~ msgstr "LFE"
504
505 #~ msgid "Surround"
506 #~ msgstr "Ieskaujošā"
507
508 #~ msgid "Side"
509 #~ msgstr "Puse"
510
511 #~ msgid "AUX Out"
512 #~ msgstr "AUX izeja"
513
514 #~ msgid "3D Depth"
515 #~ msgstr "3D dziļums"
516
517 #~ msgid "3D Center"
518 #~ msgstr "3D centrs"
519
520 #~ msgid "3D Enhance"
521 #~ msgstr "3D uzlabojums"
522
523 #~ msgid "Telephone"
524 #~ msgstr "Telefons"
525
526 #~ msgid "Video In"
527 #~ msgstr "Video ieeja"
528
529 #~ msgid "AUX In"
530 #~ msgstr "AUC ieeja"
531
532 #~ msgid "Record Gain"
533 #~ msgstr "Ierakstīta pieaugums"
534
535 #~ msgid "Output Gain"
536 #~ msgstr "Izvada pieaugums"
537
538 #~ msgid "Microphone Boost"
539 #~ msgstr "Mikrofona pastiprinājums"
540
541 #~ msgid "Diagnostic"
542 #~ msgstr "Diagnostika"
543
544 #~ msgid "Bass Boost"
545 #~ msgstr "Bassa pastiprinājums"
546
547 #~ msgid "Playback Ports"
548 #~ msgstr "Atskaņošanas porti"
549
550 #~ msgid "Input"
551 #~ msgstr "Ievads"
552
553 #~ msgid "Monitor Source"
554 #~ msgstr "Monitora avots"
555
556 #~ msgid "Keyboard Beep"
557 #~ msgstr "Klaviatūras pīkstieni"
558
559 #~ msgid "Simulate Stereo"
560 #~ msgstr "Simulēt stereo"
561
562 #~ msgid "Stereo"
563 #~ msgstr "Stereo"
564
565 #~ msgid "Surround Sound"
566 #~ msgstr "Ieskaujošā skaņa"
567
568 #~ msgid "Microphone Gain"
569 #~ msgstr "Mikrofona pieaugums"
570
571 #~ msgid "Speaker Source"
572 #~ msgstr "Skaļruņa avots"
573
574 #~ msgid "Microphone Source"
575 #~ msgstr "Mikrofona avots"
576
577 #~ msgid "Jack"
578 #~ msgstr "Ligzda"
579
580 #~ msgid "Center / LFE"
581 #~ msgstr "Centrs / LFE"
582
583 #~ msgid "Stereo Mix"
584 #~ msgstr "Stereo mikseris"
585
586 #~ msgid "Mono Mix"
587 #~ msgstr "Mono miskeris"
588
589 #~ msgid "Input Mix"
590 #~ msgstr "Ieejas mikseris"
591
592 #~ msgid "Microphone 1"
593 #~ msgstr "Mikrofons 1"
594
595 #~ msgid "Microphone 2"
596 #~ msgstr "Mikrofons 2"
597
598 #~ msgid "Digital Out"
599 #~ msgstr "Digitālā izeja"
600
601 #~ msgid "Digital In"
602 #~ msgstr "Digitālā ieeja"
603
604 #~ msgid "HDMI"
605 #~ msgstr "HDMI"
606
607 #~ msgid "Modem"
608 #~ msgstr "Modēms"
609
610 #~ msgid "Handset"
611 #~ msgstr "Klausule"
612
613 #~ msgid "Other"
614 #~ msgstr "Cits"
615
616 #~ msgid "None"
617 #~ msgstr "Nekas"
618
619 #~ msgid "On"
620 #~ msgstr "Ieslēgts"
621
622 #~ msgid "Off"
623 #~ msgstr "Izslēgts"
624
625 #~ msgid "Mute"
626 #~ msgstr "Klusums"
627
628 #~ msgid "Fast"
629 #~ msgstr "Ātrs"
630
631 #~ msgid "Very Low"
632 #~ msgstr "Ļoti zems"
633
634 #~ msgid "Low"
635 #~ msgstr "Zems"
636
637 #~ msgid "Medium"
638 #~ msgstr "Vidējs"
639
640 #~ msgid "High"
641 #~ msgstr "Augsts"
642
643 #~ msgid "Very High"
644 #~ msgstr "Ļoti augsts"
645
646 #~ msgid "Production"
647 #~ msgstr "Produkcija"
648
649 #~ msgid "Front Panel Microphone"
650 #~ msgstr "Priekšējā paneļa mikrofons"
651
652 #~ msgid "Front Panel Line In"
653 #~ msgstr "Priekšējā paneļa ieejas līnija"
654
655 #~ msgid "Front Panel Headphones"
656 #~ msgstr "Priekšējā paneļa austiņas"
657
658 #~ msgid "Front Panel Line Out"
659 #~ msgstr "Priekšējā paneļa līnijas izeja"
660
661 #~ msgid "Green Connector"
662 #~ msgstr "Zaļais savienotājs"
663
664 #~ msgid "Pink Connector"
665 #~ msgstr "Rozā savienotājs"
666
667 #~ msgid "Blue Connector"
668 #~ msgstr "Zilais savienotājs"
669
670 #~ msgid "White Connector"
671 #~ msgstr "Baltais savienotājs"
672
673 #~ msgid "Black Connector"
674 #~ msgstr "Melnais savienotājs"
675
676 #~ msgid "Gray Connector"
677 #~ msgstr "Pelākais savienotājs"
678
679 #~ msgid "Orange Connector"
680 #~ msgstr "Oranžais savienotājs"
681
682 #~ msgid "Red Connector"
683 #~ msgstr "Sarkanais savienotājs"
684
685 #~ msgid "Yellow Connector"
686 #~ msgstr "Dzeltains savienotājs"
687
688 #~ msgid "Green Front Panel Connector"
689 #~ msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs"
690
691 #~ msgid "Pink Front Panel Connector"
692 #~ msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotājs"
693
694 #~ msgid "Blue Front Panel Connector"
695 #~ msgstr "Zilais priekšējā paneļa savienotājs"
696
697 #~ msgid "White Front Panel Connector"
698 #~ msgstr "Baltais priekšējā paneļa savienotājs"
699
700 #~ msgid "Black Front Panel Connector"
701 #~ msgstr "Melnais priekšējā paneļa savienotājs"
702
703 #~ msgid "Gray Front Panel Connector"
704 #~ msgstr "Pelēkais priekšējā paneļa savienotājs"
705
706 #~ msgid "Orange Front Panel Connector"
707 #~ msgstr "Oranžais priekšējā paneļa savienotājs"
708
709 #~ msgid "Red Front Panel Connector"
710 #~ msgstr "Sarkanais priekšējā paneļa savienotājs"
711
712 #~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
713 #~ msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs"
714
715 #~ msgid "Spread Output"
716 #~ msgstr "Izplest izvadu"
717
718 #~ msgid "Downmix"
719 #~ msgstr "Lejupmiksēšana"
720
721 #~ msgid "Virtual Mixer Input"
722 #~ msgstr "Virtuālā miksera ievads"
723
724 #~ msgid "Virtual Mixer Output"
725 #~ msgstr "Virtuālā miksera izvads"
726
727 #~ msgid "Virtual Mixer Channels"
728 #~ msgstr "Virtuālā miksera kanāli"
729
730 #~ msgid "%s %d Function"
731 #~ msgstr "%s %d funkcija"
732
733 #~ msgid "%s Function"
734 #~ msgstr "%s funkcija"
735
736 #~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
737 #~ msgstr "Saņēmu negaidītu kadra izmēru %u, nevis %u."
738
739 #~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
740 #~ msgstr "Radās kļūda nolasot %d baitus no ierīces \"%s\"."
741
742 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
743 #~ msgstr "Nevar ierindod buferus ierīcē \"%s\"."
744
745 #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
746 #~ msgstr "Neizdevās saņemt video kadrus no ierīces \"%s\"."
747
748 #~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
749 #~ msgstr "Neveiksme pēc %d mēģinājumiem. ierīce %s. sistēmas kļūda: %s"