cleanup specfile for packaging
[profile/ivi/clutter.git] / po / lv.po
1 # Latvian translation for clutter.
2 # Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the clutter package.
4 #
5 # Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: clutter master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=clutter\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-03-22 13:27+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-09-06 00:26+0300\n"
13 "Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
15 "Language: lv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
20 "2);\n"
21 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22
23 #: clutter/clutter-actor.c:5415
24 msgid "X coordinate"
25 msgstr "X koordināta"
26
27 #: clutter/clutter-actor.c:5416
28 msgid "X coordinate of the actor"
29 msgstr "Izpildītāja X koordināta"
30
31 #: clutter/clutter-actor.c:5434
32 msgid "Y coordinate"
33 msgstr "Y koordināta"
34
35 #: clutter/clutter-actor.c:5435
36 msgid "Y coordinate of the actor"
37 msgstr "Izpildītāja Y koordināta"
38
39 #: clutter/clutter-actor.c:5453 clutter/clutter-canvas.c:214
40 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
41 msgid "Width"
42 msgstr "Platums"
43
44 #: clutter/clutter-actor.c:5454
45 msgid "Width of the actor"
46 msgstr "Izpildītāja platums"
47
48 #: clutter/clutter-actor.c:5472 clutter/clutter-canvas.c:230
49 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
50 msgid "Height"
51 msgstr "Augstums"
52
53 #: clutter/clutter-actor.c:5473
54 msgid "Height of the actor"
55 msgstr "Izpildītāja augstums"
56
57 #: clutter/clutter-actor.c:5492
58 msgid "Fixed X"
59 msgstr "Fiksēts X"
60
61 #: clutter/clutter-actor.c:5493
62 msgid "Forced X position of the actor"
63 msgstr "Fiksēta izpildītāja X pozīcija"
64
65 #: clutter/clutter-actor.c:5510
66 msgid "Fixed Y"
67 msgstr "Fiksēts Y"
68
69 #: clutter/clutter-actor.c:5511
70 msgid "Forced Y position of the actor"
71 msgstr "Fiksēta izpildītāja Y pozīcija"
72
73 #: clutter/clutter-actor.c:5526
74 msgid "Fixed position set"
75 msgstr "Fiksēta pozīcija iestatīta"
76
77 #: clutter/clutter-actor.c:5527
78 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
79 msgstr "Vai izpildītājam izmantot fiksētu pozicionēšanu"
80
81 #: clutter/clutter-actor.c:5545
82 msgid "Min Width"
83 msgstr "Min. platums"
84
85 #: clutter/clutter-actor.c:5546
86 msgid "Forced minimum width request for the actor"
87 msgstr "Aktiem forsēts minimālā platuma pieprasījums"
88
89 #: clutter/clutter-actor.c:5564
90 msgid "Min Height"
91 msgstr "Min. augstums"
92
93 #: clutter/clutter-actor.c:5565
94 msgid "Forced minimum height request for the actor"
95 msgstr "Aktiem forsēts minimālā augstuma pieprasījums"
96
97 #: clutter/clutter-actor.c:5583
98 msgid "Natural Width"
99 msgstr "Dabīgais platums"
100
101 #: clutter/clutter-actor.c:5584
102 msgid "Forced natural width request for the actor"
103 msgstr "Aktiem forsēts dabīgā platuma pieprasījums"
104
105 #: clutter/clutter-actor.c:5602
106 msgid "Natural Height"
107 msgstr "Dabīgais augstums"
108
109 #: clutter/clutter-actor.c:5603
110 msgid "Forced natural height request for the actor"
111 msgstr "Aktiem forsēts dabīgā augstuma pieprasījums"
112
113 #: clutter/clutter-actor.c:5618
114 msgid "Minimum width set"
115 msgstr "Minimālais platums iestatīts"
116
117 #: clutter/clutter-actor.c:5619
118 msgid "Whether to use the min-width property"
119 msgstr "Vai izmantot minimālā platuma īpašību"
120
121 #: clutter/clutter-actor.c:5633
122 msgid "Minimum height set"
123 msgstr "Minimālais augstums iestatīts"
124
125 #: clutter/clutter-actor.c:5634
126 msgid "Whether to use the min-height property"
127 msgstr "Vai izmantot minimālā augstuma īpašību"
128
129 #: clutter/clutter-actor.c:5648
130 msgid "Natural width set"
131 msgstr "Dabīgs platums iestatīts"
132
133 #: clutter/clutter-actor.c:5649
134 msgid "Whether to use the natural-width property"
135 msgstr "Vai izmantot dabīgā platuma īpašību"
136
137 #: clutter/clutter-actor.c:5663
138 msgid "Natural height set"
139 msgstr "Dabīgs augstums iestatīts"
140
141 #: clutter/clutter-actor.c:5664
142 msgid "Whether to use the natural-height property"
143 msgstr "Vai izmantot dabīgā augstuma īpašību"
144
145 #: clutter/clutter-actor.c:5680
146 msgid "Allocation"
147 msgstr "Piešķiršana"
148
149 #: clutter/clutter-actor.c:5681
150 msgid "The actor's allocation"
151 msgstr "Izpildītāja piešķiršana"
152
153 #: clutter/clutter-actor.c:5736
154 msgid "Request Mode"
155 msgstr "Pieprasīšanas režīms"
156
157 #: clutter/clutter-actor.c:5737
158 msgid "The actor's request mode"
159 msgstr "Izpildītāja pieprasīšanas režīms"
160
161 #: clutter/clutter-actor.c:5756
162 msgid "Depth"
163 msgstr "Dziļums"
164
165 #: clutter/clutter-actor.c:5757
166 msgid "Position on the Z axis"
167 msgstr "Z ass pozīcija"
168
169 #: clutter/clutter-actor.c:5774
170 msgid "Opacity"
171 msgstr "Necaurspīdīgums"
172
173 #: clutter/clutter-actor.c:5775
174 msgid "Opacity of an actor"
175 msgstr "Izpildītāja necaurspīdīgums"
176
177 #: clutter/clutter-actor.c:5795
178 msgid "Offscreen redirect"
179 msgstr "Ārpus ekrāna pārsūtīšana"
180
181 #: clutter/clutter-actor.c:5796
182 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
183 msgstr "Atzīme, kas nosaka, kad saplacināt izpildītāju uz vienu attēlu"
184
185 #: clutter/clutter-actor.c:5810
186 msgid "Visible"
187 msgstr "Redzams"
188
189 #: clutter/clutter-actor.c:5811
190 msgid "Whether the actor is visible or not"
191 msgstr "Vai izpildītājs ir redzams vai neredzams"
192
193 #: clutter/clutter-actor.c:5825
194 msgid "Mapped"
195 msgstr "Kartēts"
196
197 #: clutter/clutter-actor.c:5826
198 msgid "Whether the actor will be painted"
199 msgstr "Vai izpildītājs tiks uzzīmēts"
200
201 #: clutter/clutter-actor.c:5839
202 msgid "Realized"
203 msgstr "Realizēts"
204
205 #: clutter/clutter-actor.c:5840
206 msgid "Whether the actor has been realized"
207 msgstr "Vai izpildītājs tika realizēts"
208
209 #: clutter/clutter-actor.c:5855
210 msgid "Reactive"
211 msgstr "Reaktīvs"
212
213 #: clutter/clutter-actor.c:5856
214 msgid "Whether the actor is reactive to events"
215 msgstr "Vai izpildītājs uz notikumiem ir reaktīvs"
216
217 #: clutter/clutter-actor.c:5867
218 msgid "Has Clip"
219 msgstr ""
220
221 #: clutter/clutter-actor.c:5868
222 msgid "Whether the actor has a clip set"
223 msgstr ""
224
225 #: clutter/clutter-actor.c:5882
226 msgid "Clip"
227 msgstr ""
228
229 #: clutter/clutter-actor.c:5883
230 msgid "The clip region for the actor"
231 msgstr ""
232
233 #: clutter/clutter-actor.c:5896 clutter/clutter-actor-meta.c:207
234 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
235 msgid "Name"
236 msgstr "Nosaukums"
237
238 #: clutter/clutter-actor.c:5897
239 msgid "Name of the actor"
240 msgstr "Nosaukums izpildītāja"
241
242 #: clutter/clutter-actor.c:5912
243 msgid "Scale X"
244 msgstr "Mērogs X"
245
246 #: clutter/clutter-actor.c:5913
247 msgid "Scale factor on the X axis"
248 msgstr "Mēroga koeficients uz X ass"
249
250 #: clutter/clutter-actor.c:5931
251 msgid "Scale Y"
252 msgstr "Mērogs Y"
253
254 #: clutter/clutter-actor.c:5932
255 msgid "Scale factor on the Y axis"
256 msgstr "Mēroga koeficients uz Y ass"
257
258 #: clutter/clutter-actor.c:5948
259 msgid "Scale Center X"
260 msgstr "Mēroga vidus X"
261
262 #: clutter/clutter-actor.c:5949
263 msgid "Horizontal scale center"
264 msgstr "Horizontālā mēroga vidus"
265
266 #: clutter/clutter-actor.c:5963
267 msgid "Scale Center Y"
268 msgstr "Mēroga vidus Y"
269
270 #: clutter/clutter-actor.c:5964
271 msgid "Vertical scale center"
272 msgstr "Vertikālā mēroga vidus"
273
274 #: clutter/clutter-actor.c:5978
275 msgid "Scale Gravity"
276 msgstr "Mēroga svars"
277
278 #: clutter/clutter-actor.c:5979
279 msgid "The center of scaling"
280 msgstr "Mērogošanas vidus"
281
282 #: clutter/clutter-actor.c:5995
283 msgid "Rotation Angle X"
284 msgstr "Rotācijas leņķis X"
285
286 #: clutter/clutter-actor.c:5996
287 msgid "The rotation angle on the X axis"
288 msgstr "X ass rotācijas leņķis"
289
290 #: clutter/clutter-actor.c:6014
291 msgid "Rotation Angle Y"
292 msgstr "Rotācijas leņķis Y"
293
294 #: clutter/clutter-actor.c:6015
295 msgid "The rotation angle on the Y axis"
296 msgstr "Y ass rotācijas leņķis"
297
298 #: clutter/clutter-actor.c:6033
299 msgid "Rotation Angle Z"
300 msgstr "Rotācijas leņķis Z"
301
302 #: clutter/clutter-actor.c:6034
303 msgid "The rotation angle on the Z axis"
304 msgstr "Z ass rotācijas leņķis"
305
306 #: clutter/clutter-actor.c:6050
307 msgid "Rotation Center X"
308 msgstr "Rotācijas centrs X"
309
310 #: clutter/clutter-actor.c:6051
311 msgid "The rotation center on the X axis"
312 msgstr "X ass rotācijas centrs"
313
314 #: clutter/clutter-actor.c:6064
315 msgid "Rotation Center Y"
316 msgstr "Rotācijas centrs Y"
317
318 #: clutter/clutter-actor.c:6065
319 msgid "The rotation center on the Y axis"
320 msgstr "Y ass rotācijas centrs"
321
322 #: clutter/clutter-actor.c:6078
323 msgid "Rotation Center Z"
324 msgstr "Rotācijas centrs Z"
325
326 #: clutter/clutter-actor.c:6079
327 msgid "The rotation center on the Z axis"
328 msgstr "Z ass rotācijas centrs"
329
330 #: clutter/clutter-actor.c:6092
331 msgid "Rotation Center Z Gravity"
332 msgstr "Rotācijas centra Z svars"
333
334 #: clutter/clutter-actor.c:6093
335 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
336 msgstr "Viduspunkts rotācijai ap Z asi"
337
338 #: clutter/clutter-actor.c:6108
339 msgid "Anchor X"
340 msgstr "Enkurs X"
341
342 #: clutter/clutter-actor.c:6109
343 msgid "X coordinate of the anchor point"
344 msgstr "Enkura punkta X koordināta"
345
346 #: clutter/clutter-actor.c:6124
347 msgid "Anchor Y"
348 msgstr "Enkurs Y"
349
350 #: clutter/clutter-actor.c:6125
351 msgid "Y coordinate of the anchor point"
352 msgstr "Enkura punkta Y koordināta"
353
354 #: clutter/clutter-actor.c:6139
355 msgid "Anchor Gravity"
356 msgstr "Enkura svars"
357
358 #: clutter/clutter-actor.c:6140
359 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
360 msgstr "Enkura punkts kā ClutterGravity"
361
362 #: clutter/clutter-actor.c:6157
363 msgid "Show on set parent"
364 msgstr "Rādīt uz vecāka iestatīts"
365
366 #: clutter/clutter-actor.c:6158
367 msgid "Whether the actor is shown when parented"
368 msgstr "Vai izpildītājs ir redzams, kad ar vecāku"
369
370 #: clutter/clutter-actor.c:6175
371 msgid "Clip to Allocation"
372 msgstr ""
373
374 #: clutter/clutter-actor.c:6176
375 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
376 msgstr ""
377
378 #: clutter/clutter-actor.c:6189
379 msgid "Text Direction"
380 msgstr "Teksta virziens"
381
382 #: clutter/clutter-actor.c:6190
383 msgid "Direction of the text"
384 msgstr "Teksta virziens"
385
386 #: clutter/clutter-actor.c:6205
387 msgid "Has Pointer"
388 msgstr "Ir rādītājs"
389
390 #: clutter/clutter-actor.c:6206
391 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
392 msgstr "Vai izpildītājs satur ievades ierīces norādi"
393
394 #: clutter/clutter-actor.c:6219
395 msgid "Actions"
396 msgstr "Darbības"
397
398 #: clutter/clutter-actor.c:6220
399 msgid "Adds an action to the actor"
400 msgstr "Izpildītājam pievieno darbību"
401
402 #: clutter/clutter-actor.c:6233
403 msgid "Constraints"
404 msgstr "Ierobežojumi"
405
406 #: clutter/clutter-actor.c:6234
407 msgid "Adds a constraint to the actor"
408 msgstr "Izpildītājam pievieno ierobežojumu"
409
410 #: clutter/clutter-actor.c:6247
411 msgid "Effect"
412 msgstr ""
413
414 #: clutter/clutter-actor.c:6248
415 #, fuzzy
416 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
417 msgstr "Izpildītājam pievieno darbību"
418
419 #: clutter/clutter-actor.c:6262
420 msgid "Layout Manager"
421 msgstr "Slāņu pārvaldnieks"
422
423 #: clutter/clutter-actor.c:6263
424 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
425 msgstr ""
426
427 #: clutter/clutter-actor.c:6278
428 #, fuzzy
429 msgid "X Alignment"
430 msgstr "Rindu līdzināšana"
431
432 #: clutter/clutter-actor.c:6279
433 #, fuzzy
434 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
435 msgstr "Izpildītāja vertikālais līdzinājums šūnā"
436
437 #: clutter/clutter-actor.c:6294
438 #, fuzzy
439 msgid "Y Alignment"
440 msgstr "Rindu līdzināšana"
441
442 #: clutter/clutter-actor.c:6295
443 #, fuzzy
444 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
445 msgstr "Izpildītāja vertikālais līdzinājums šūnā"
446
447 #: clutter/clutter-actor.c:6312
448 msgid "Margin Top"
449 msgstr ""
450
451 #: clutter/clutter-actor.c:6313
452 msgid "Extra space at the top"
453 msgstr ""
454
455 #: clutter/clutter-actor.c:6330
456 msgid "Margin Bottom"
457 msgstr ""
458
459 #: clutter/clutter-actor.c:6331
460 msgid "Extra space at the bottom"
461 msgstr ""
462
463 #: clutter/clutter-actor.c:6348
464 msgid "Margin Left"
465 msgstr ""
466
467 #: clutter/clutter-actor.c:6349
468 msgid "Extra space at the left"
469 msgstr ""
470
471 #: clutter/clutter-actor.c:6366
472 #, fuzzy
473 msgid "Margin Right"
474 msgstr "Min. augstums"
475
476 #: clutter/clutter-actor.c:6367
477 msgid "Extra space at the right"
478 msgstr ""
479
480 #: clutter/clutter-actor.c:6381
481 #, fuzzy
482 msgid "Background Color Set"
483 msgstr "Kursora krāsa iestatīta"
484
485 #: clutter/clutter-actor.c:6382 clutter/deprecated/clutter-box.c:275
486 msgid "Whether the background color is set"
487 msgstr "Vai ir iestatīta fona krāsa"
488
489 #: clutter/clutter-actor.c:6398
490 #, fuzzy
491 msgid "Background color"
492 msgstr "Kastes fona krāsa"
493
494 #: clutter/clutter-actor.c:6399
495 #, fuzzy
496 msgid "The actor's background color"
497 msgstr "Kastes fona krāsa"
498
499 #: clutter/clutter-actor.c:6414
500 msgid "First Child"
501 msgstr ""
502
503 #: clutter/clutter-actor.c:6415
504 #, fuzzy
505 msgid "The actor's first child"
506 msgstr "Izpildītāja pieprasīšanas režīms"
507
508 #: clutter/clutter-actor.c:6428
509 msgid "Last Child"
510 msgstr ""
511
512 #: clutter/clutter-actor.c:6429
513 #, fuzzy
514 msgid "The actor's last child"
515 msgstr "Izpildītāja piešķiršana"
516
517 #: clutter/clutter-actor.c:6443
518 #, fuzzy
519 msgid "Content"
520 msgstr "Konteineris"
521
522 #: clutter/clutter-actor.c:6444
523 #, fuzzy
524 msgid "Delegate object for painting the actor's content"
525 msgstr "ClutterPath objekts, kas norāda ceļu, gar ko jāanimē"
526
527 #: clutter/clutter-actor.c:6467
528 #, fuzzy
529 msgid "Content Gravity"
530 msgstr "Rotācijas centra Z svars"
531
532 #: clutter/clutter-actor.c:6468
533 #, fuzzy
534 msgid "Alignment of the actor's content"
535 msgstr "Izpildītāja vertikālais līdzinājums šūnā"
536
537 #: clutter/clutter-actor.c:6488
538 msgid "Content Box"
539 msgstr ""
540
541 #: clutter/clutter-actor.c:6489
542 msgid "The bounding box of the actor's content"
543 msgstr ""
544
545 #: clutter/clutter-actor.c:6495
546 msgid "Minification Filter"
547 msgstr ""
548
549 #: clutter/clutter-actor.c:6496
550 #, fuzzy
551 msgid "The filter used when reducing the size of the content"
552 msgstr "Materiāls, kuru izmantot izpildītāja aizmugures drukāšanai"
553
554 #: clutter/clutter-actor.c:6503
555 msgid "Magnification Filter"
556 msgstr ""
557
558 #: clutter/clutter-actor.c:6504
559 #, fuzzy
560 msgid "The filter used when increasing the size of the content"
561 msgstr "Materiāls, kuru izmantot izpildītāja aizmugures drukāšanai"
562
563 #: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142
564 msgid "Actor"
565 msgstr "Izpildītājs"
566
567 #: clutter/clutter-actor-meta.c:194
568 msgid "The actor attached to the meta"
569 msgstr "Pie meta pievienotais izpildītājs"
570
571 #: clutter/clutter-actor-meta.c:208
572 msgid "The name of the meta"
573 msgstr "Šī meta nosaukums"
574
575 #: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315
576 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
577 msgid "Enabled"
578 msgstr "Aktivēts"
579
580 #: clutter/clutter-actor-meta.c:222
581 msgid "Whether the meta is enabled"
582 msgstr "Vai meta ir aktivēts"
583
584 #: clutter/clutter-align-constraint.c:281
585 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:356 clutter/clutter-clone.c:345
586 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:321
587 msgid "Source"
588 msgstr "Avots"
589
590 #: clutter/clutter-align-constraint.c:282
591 msgid "The source of the alignment"
592 msgstr "Līdzinājuma avots"
593
594 #: clutter/clutter-align-constraint.c:295
595 msgid "Align Axis"
596 msgstr "Līdzināt asi"
597
598 #: clutter/clutter-align-constraint.c:296
599 msgid "The axis to align the position to"
600 msgstr "Ass, pie kuras pielīdzināt"
601
602 #: clutter/clutter-align-constraint.c:315
603 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
604 msgid "Factor"
605 msgstr "Koeficients"
606
607 #: clutter/clutter-align-constraint.c:316
608 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
609 msgstr "Līdzināšanas koeficients, starp 0.0 un 1.0"
610
611 #: clutter/clutter-alpha.c:352 clutter/clutter-animation.c:566
612 #: clutter/clutter-animator.c:1802
613 msgid "Timeline"
614 msgstr "Laika skala"
615
616 #: clutter/clutter-alpha.c:353
617 msgid "Timeline used by the alpha"
618 msgstr "Laika skala, ko izmanto alfa"
619
620 #: clutter/clutter-alpha.c:368
621 msgid "Alpha value"
622 msgstr "Alfa vērtība"
623
624 #: clutter/clutter-alpha.c:369
625 msgid "Alpha value as computed by the alpha"
626 msgstr "Alfa vērtība, kādu izskaitļo alfa"
627
628 #: clutter/clutter-alpha.c:389 clutter/clutter-animation.c:522
629 msgid "Mode"
630 msgstr "Režīms"
631
632 #: clutter/clutter-alpha.c:390
633 msgid "Progress mode"
634 msgstr "Progresa režīms"
635
636 #: clutter/clutter-animation.c:506
637 msgid "Object"
638 msgstr "Objekts"
639
640 #: clutter/clutter-animation.c:507
641 msgid "Object to which the animation applies"
642 msgstr "Objekts, uz ko attiecināma animācija"
643
644 #: clutter/clutter-animation.c:523
645 msgid "The mode of the animation"
646 msgstr "Animācijas režīms"
647
648 #: clutter/clutter-animation.c:537 clutter/clutter-animator.c:1786
649 #: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1488
650 #: clutter/clutter-timeline.c:581
651 msgid "Duration"
652 msgstr "Ilgums"
653
654 #: clutter/clutter-animation.c:538
655 msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
656 msgstr "Animācijas ilgums milisekundēs"
657
658 #: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-timeline.c:550
659 msgid "Loop"
660 msgstr "Cikls"
661
662 #: clutter/clutter-animation.c:553
663 msgid "Whether the animation should loop"
664 msgstr "Vai animācijai jāciklojas"
665
666 #: clutter/clutter-animation.c:567
667 msgid "The timeline used by the animation"
668 msgstr "Laika skala, ko izmanto animācija"
669
670 #: clutter/clutter-animation.c:583 clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
671 msgid "Alpha"
672 msgstr "Alfa"
673
674 #: clutter/clutter-animation.c:584
675 msgid "The alpha used by the animation"
676 msgstr "Alfa, ko izmanto animācija"
677
678 #: clutter/clutter-animator.c:1787
679 msgid "The duration of the animation"
680 msgstr "Animācijas ilgums"
681
682 #: clutter/clutter-animator.c:1803
683 msgid "The timeline of the animation"
684 msgstr "Animācijas laika skala"
685
686 #: clutter/clutter-backend.c:376
687 #, fuzzy
688 msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
689 msgstr "Clutter aizmugure"
690
691 #: clutter/clutter-backend.c:450
692 #, c-format
693 msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
694 msgstr ""
695
696 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
697 msgid "The source of the binding"
698 msgstr "Saistījuma avots"
699
700 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:370
701 msgid "Coordinate"
702 msgstr "Koordināta"
703
704 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:371
705 msgid "The coordinate to bind"
706 msgstr "Saistījuma koordināta"
707
708 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:385 clutter/clutter-path-constraint.c:226
709 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
710 msgid "Offset"
711 msgstr "Nobīde"
712
713 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:386
714 msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
715 msgstr "Nobīde pikseļos, ko pielietot saistījumiem"
716
717 #: clutter/clutter-binding-pool.c:320
718 msgid "The unique name of the binding pool"
719 msgstr "Unikāls nosaukums saistījumu pūls"
720
721 #: clutter/clutter-bin-layout.c:266 clutter/clutter-bin-layout.c:588
722 #: clutter/clutter-box-layout.c:408 clutter/clutter-table-layout.c:662
723 msgid "Horizontal Alignment"
724 msgstr "Horizontālā līdzināšana"
725
726 #: clutter/clutter-bin-layout.c:267
727 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
728 msgstr "Horizontālais līdzinājums izpildītājam slāņu pārvaldniekā"
729
730 #: clutter/clutter-bin-layout.c:275 clutter/clutter-bin-layout.c:605
731 #: clutter/clutter-box-layout.c:417 clutter/clutter-table-layout.c:677
732 msgid "Vertical Alignment"
733 msgstr "Vertikālā līdzināšana"
734
735 #: clutter/clutter-bin-layout.c:276
736 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
737 msgstr "Vertikālais līdzinājums izpildītājam slāņu pārvaldniekā"
738
739 #: clutter/clutter-bin-layout.c:589
740 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
741 msgstr "Noklusētais horizontālais līdzinājums izpildītājiem slāņu pārvaldniekā"
742
743 #: clutter/clutter-bin-layout.c:606
744 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
745 msgstr "Noklusētais vertikālais līdzinājums izpildītājiem slāņu pārvaldniekā"
746
747 #: clutter/clutter-box-layout.c:383
748 msgid "Expand"
749 msgstr "Izvērst"
750
751 #: clutter/clutter-box-layout.c:384
752 msgid "Allocate extra space for the child"
753 msgstr "Bērnam piešķirt papildu vietu"
754
755 #: clutter/clutter-box-layout.c:390 clutter/clutter-table-layout.c:641
756 msgid "Horizontal Fill"
757 msgstr "Horizontālais aizpildījums"
758
759 #: clutter/clutter-box-layout.c:391 clutter/clutter-table-layout.c:642
760 msgid ""
761 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
762 "spare space on the horizontal axis"
763 msgstr ""
764 "Vai bērnam vajadzētu saņemt prioritāti, kad konteineris piešķir papildu "
765 "vietu uz horizontālās ass"
766
767 #: clutter/clutter-box-layout.c:399 clutter/clutter-table-layout.c:648
768 msgid "Vertical Fill"
769 msgstr "Vertikālais aizpildījums"
770
771 #: clutter/clutter-box-layout.c:400 clutter/clutter-table-layout.c:649
772 msgid ""
773 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
774 "spare space on the vertical axis"
775 msgstr ""
776 "Vai bērnam vajadzētu saņemt prioritāti, kad konteineris piešķir papildu "
777 "vietu uz vertikālās ass"
778
779 #: clutter/clutter-box-layout.c:409 clutter/clutter-table-layout.c:663
780 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
781 msgstr "Izpildītāja horizontālais līdzinājums šūnā"
782
783 #: clutter/clutter-box-layout.c:418 clutter/clutter-table-layout.c:678
784 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
785 msgstr "Izpildītāja vertikālais līdzinājums šūnā"
786
787 #: clutter/clutter-box-layout.c:1311
788 msgid "Vertical"
789 msgstr "Vertikāls"
790
791 #: clutter/clutter-box-layout.c:1312
792 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
793 msgstr "Vai izkārtojumam jābūt drīzāk vertikālam, nevis horizontālam"
794
795 #: clutter/clutter-box-layout.c:1327 clutter/clutter-flow-layout.c:898
796 msgid "Homogeneous"
797 msgstr "Viendabīgs"
798
799 #: clutter/clutter-box-layout.c:1328
800 msgid ""
801 "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
802 msgstr ""
803 "Vai izkārtojumam jābūt viendabīgam, tas ir, visiem bērniem ir vienāds izmērs"
804
805 #: clutter/clutter-box-layout.c:1343
806 msgid "Pack Start"
807 msgstr "Pakas sākums"
808
809 #: clutter/clutter-box-layout.c:1344
810 msgid "Whether to pack items at the start of the box"
811 msgstr "Vai pakot vienumus kastes sākumā"
812
813 #: clutter/clutter-box-layout.c:1357
814 msgid "Spacing"
815 msgstr "Atstatums"
816
817 #: clutter/clutter-box-layout.c:1358
818 msgid "Spacing between children"
819 msgstr "Atstarpes starp bērniem"
820
821 #: clutter/clutter-box-layout.c:1372 clutter/clutter-table-layout.c:1778
822 msgid "Use Animations"
823 msgstr "Lietot animācijas"
824
825 #: clutter/clutter-box-layout.c:1373 clutter/clutter-table-layout.c:1779
826 msgid "Whether layout changes should be animated"
827 msgstr "Vai vajadzētu animēt izkārtojuma izmaiņas"
828
829 #: clutter/clutter-box-layout.c:1394 clutter/clutter-table-layout.c:1800
830 msgid "Easing Mode"
831 msgstr ""
832
833 #: clutter/clutter-box-layout.c:1395 clutter/clutter-table-layout.c:1801
834 msgid "The easing mode of the animations"
835 msgstr ""
836
837 #: clutter/clutter-box-layout.c:1412 clutter/clutter-table-layout.c:1818
838 msgid "Easing Duration"
839 msgstr ""
840
841 #: clutter/clutter-box-layout.c:1413 clutter/clutter-table-layout.c:1819
842 msgid "The duration of the animations"
843 msgstr "Animāciju ilgums"
844
845 #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307
846 msgid "Brightness"
847 msgstr ""
848
849 #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
850 #, fuzzy
851 msgid "The brightness change to apply"
852 msgstr "Tonis, ko izmantot"
853
854 #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
855 msgid "Contrast"
856 msgstr ""
857
858 #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
859 #, fuzzy
860 msgid "The contrast change to apply"
861 msgstr "Tonis, ko izmantot"
862
863 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:591
864 msgid "Surface Width"
865 msgstr "Virsmas platums"
866
867 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:592
868 msgid "The width of the Cairo surface"
869 msgstr "Cairo virsmas platums"
870
871 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:606
872 msgid "Surface Height"
873 msgstr "Virsmas augstums"
874
875 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:607
876 msgid "The height of the Cairo surface"
877 msgstr "Cairo virsmas augstums"
878
879 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:624
880 msgid "Auto Resize"
881 msgstr "Autom. mainīt izmēru"
882
883 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:625
884 msgid "Whether the surface should match the allocation"
885 msgstr "Vai virsmai būtu jāatbilst piešķīrumam"
886
887 #: clutter/clutter-canvas.c:215
888 #, fuzzy
889 msgid "The width of the canvas"
890 msgstr "Cairo virsmas platums"
891
892 #: clutter/clutter-canvas.c:231
893 #, fuzzy
894 msgid "The height of the canvas"
895 msgstr "Cairo virsmas augstums"
896
897 #: clutter/clutter-child-meta.c:127
898 msgid "Container"
899 msgstr "Konteineris"
900
901 #: clutter/clutter-child-meta.c:128
902 msgid "The container that created this data"
903 msgstr "Konteineris, kas izveidoja šos datus"
904
905 #: clutter/clutter-child-meta.c:143
906 msgid "The actor wrapped by this data"
907 msgstr "Izpildītājs, ko šie dati ietina"
908
909 #: clutter/clutter-click-action.c:546
910 msgid "Pressed"
911 msgstr "Piespiests"
912
913 #: clutter/clutter-click-action.c:547
914 msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
915 msgstr "Vai klikšķināmajam būtu jābūt piespiestā stāvoklī"
916
917 #: clutter/clutter-click-action.c:560
918 msgid "Held"
919 msgstr "Turēts"
920
921 #: clutter/clutter-click-action.c:561
922 msgid "Whether the clickable has a grab"
923 msgstr "Vai klikšķināmajam ir satvēriens"
924
925 #: clutter/clutter-click-action.c:578 clutter/clutter-settings.c:599
926 msgid "Long Press Duration"
927 msgstr "Ilgās piespiešanas ilgums"
928
929 #: clutter/clutter-click-action.c:579
930 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
931 msgstr "Ilgās piespiešanas ilgums, līdz to atpazīst kā mājienu"
932
933 #: clutter/clutter-click-action.c:597
934 msgid "Long Press Threshold"
935 msgstr "Ilgās piespiešanas slieksnis"
936
937 #: clutter/clutter-click-action.c:598
938 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
939 msgstr "Maksimālais slieksnis, pirms ilgā piespiešana tiek atcelta"
940
941 #: clutter/clutter-clone.c:346
942 msgid "Specifies the actor to be cloned"
943 msgstr "Norāda izpildītāju, ko klonēt"
944
945 #: clutter/clutter-colorize-effect.c:251
946 msgid "Tint"
947 msgstr "Tonis"
948
949 #: clutter/clutter-colorize-effect.c:252
950 msgid "The tint to apply"
951 msgstr "Tonis, ko izmantot"
952
953 #: clutter/clutter-deform-effect.c:588
954 msgid "Horizontal Tiles"
955 msgstr "Horizontālās flīzes"
956
957 #: clutter/clutter-deform-effect.c:589
958 msgid "The number of horizontal tiles"
959 msgstr "Horizontālo flīžu skaits"
960
961 #: clutter/clutter-deform-effect.c:604
962 msgid "Vertical Tiles"
963 msgstr "Vertikālas flīzes"
964
965 #: clutter/clutter-deform-effect.c:605
966 msgid "The number of vertical tiles"
967 msgstr "Vertikālo flīžu skaits"
968
969 #: clutter/clutter-deform-effect.c:622
970 msgid "Back Material"
971 msgstr "Melns materiāls"
972
973 #: clutter/clutter-deform-effect.c:623
974 msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
975 msgstr "Materiāls, kuru izmantot izpildītāja aizmugures drukāšanai"
976
977 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
978 msgid "The desaturation factor"
979 msgstr "Piesātinājuma mazinājuma koeficients"
980
981 #: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
982 #: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
983 msgid "Backend"
984 msgstr "Aizmugure"
985
986 #: clutter/clutter-device-manager.c:132
987 msgid "The ClutterBackend of the device manager"
988 msgstr "ClutterBackend ierīces pārvaldnieks"
989
990 #: clutter/clutter-drag-action.c:602
991 msgid "Horizontal Drag Threshold"
992 msgstr "Horizontālās vilkšanas aizture"
993
994 #: clutter/clutter-drag-action.c:603
995 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
996 msgstr "Horizontālais pikseļu skaits, lai sāktu vilkšanu"
997
998 #: clutter/clutter-drag-action.c:630
999 msgid "Vertical Drag Threshold"
1000 msgstr "Vertikālās vilkšanas aizture"
1001
1002 #: clutter/clutter-drag-action.c:631
1003 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
1004 msgstr "Vertikālais pikseļu skaits, lai sāktu vilkšanu"
1005
1006 #: clutter/clutter-drag-action.c:652
1007 msgid "Drag Handle"
1008 msgstr "Vilkt turi"
1009
1010 #: clutter/clutter-drag-action.c:653
1011 msgid "The actor that is being dragged"
1012 msgstr "Izpildītājs, kas tiek vilkts"
1013
1014 #: clutter/clutter-drag-action.c:666
1015 msgid "Drag Axis"
1016 msgstr "Vilkt asi"
1017
1018 #: clutter/clutter-drag-action.c:667
1019 msgid "Constraints the dragging to an axis"
1020 msgstr "Ierobežo vilkšanu pie ass"
1021
1022 #: clutter/clutter-flow-layout.c:882
1023 msgid "Orientation"
1024 msgstr "Virziens"
1025
1026 #: clutter/clutter-flow-layout.c:883
1027 msgid "The orientation of the layout"
1028 msgstr "Izkārtojuma virziens"
1029
1030 #: clutter/clutter-flow-layout.c:899
1031 msgid "Whether each item should receive the same allocation"
1032 msgstr "Vai katram vienumam vajadzēt saņemt to pašu piešķīrumu"
1033
1034 #: clutter/clutter-flow-layout.c:914 clutter/clutter-table-layout.c:1749
1035 msgid "Column Spacing"
1036 msgstr "Kolonnu atstarpe"
1037
1038 #: clutter/clutter-flow-layout.c:915
1039 msgid "The spacing between columns"
1040 msgstr "Atstarpe starp kolonnām"
1041
1042 #: clutter/clutter-flow-layout.c:931 clutter/clutter-table-layout.c:1763
1043 msgid "Row Spacing"
1044 msgstr "Rindu atstarpe"
1045
1046 #: clutter/clutter-flow-layout.c:932
1047 msgid "The spacing between rows"
1048 msgstr "Atstarpe starp rindām"
1049
1050 #: clutter/clutter-flow-layout.c:946
1051 msgid "Minimum Column Width"
1052 msgstr "Minimālais kolonnas platums"
1053
1054 #: clutter/clutter-flow-layout.c:947
1055 msgid "Minimum width for each column"
1056 msgstr "Minimālais platums katrai kolonnai"
1057
1058 #: clutter/clutter-flow-layout.c:962
1059 msgid "Maximum Column Width"
1060 msgstr "Maksimālais kolonnas platums"
1061
1062 #: clutter/clutter-flow-layout.c:963
1063 msgid "Maximum width for each column"
1064 msgstr "Maksimālais platums katrai kolonnai"
1065
1066 #: clutter/clutter-flow-layout.c:977
1067 msgid "Minimum Row Height"
1068 msgstr "Minimālais rindas augstums"
1069
1070 #: clutter/clutter-flow-layout.c:978
1071 msgid "Minimum height for each row"
1072 msgstr "Minimālais augstums katrai rindai"
1073
1074 #: clutter/clutter-flow-layout.c:993
1075 msgid "Maximum Row Height"
1076 msgstr "Maksimālais rindas augstums"
1077
1078 #: clutter/clutter-flow-layout.c:994
1079 msgid "Maximum height for each row"
1080 msgstr "Maksimālais augstums katrai rindai"
1081
1082 #: clutter/clutter-image.c:229 clutter/clutter-image.c:317
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Unable to load image data"
1085 msgstr "Neizdevās ielādēt attēla datus"
1086
1087 #: clutter/clutter-input-device.c:220
1088 msgid "Id"
1089 msgstr "ID"
1090
1091 #: clutter/clutter-input-device.c:221
1092 msgid "Unique identifier of the device"
1093 msgstr "Unikāls ierīces identifikators"
1094
1095 #: clutter/clutter-input-device.c:237
1096 msgid "The name of the device"
1097 msgstr "Ierīces nosaukums"
1098
1099 #: clutter/clutter-input-device.c:251
1100 msgid "Device Type"
1101 msgstr "Ierīces tips"
1102
1103 #: clutter/clutter-input-device.c:252
1104 msgid "The type of the device"
1105 msgstr "Ierīces tips"
1106
1107 #: clutter/clutter-input-device.c:267
1108 msgid "Device Manager"
1109 msgstr "Ierīču pārvaldnieks"
1110
1111 #: clutter/clutter-input-device.c:268
1112 msgid "The device manager instance"
1113 msgstr "Ierīces pārvaldnieka instance"
1114
1115 #: clutter/clutter-input-device.c:281
1116 msgid "Device Mode"
1117 msgstr "Ierīces režīms"
1118
1119 #: clutter/clutter-input-device.c:282
1120 msgid "The mode of the device"
1121 msgstr "Ierīces režīms"
1122
1123 #: clutter/clutter-input-device.c:296
1124 msgid "Has Cursor"
1125 msgstr "Ir kursors"
1126
1127 #: clutter/clutter-input-device.c:297
1128 msgid "Whether the device has a cursor"
1129 msgstr "Vai ierīcei ir kursors"
1130
1131 #: clutter/clutter-input-device.c:316
1132 msgid "Whether the device is enabled"
1133 msgstr "Vai ierīce ir aktivēta"
1134
1135 #: clutter/clutter-input-device.c:329
1136 msgid "Number of Axes"
1137 msgstr "Asu skaits"
1138
1139 #: clutter/clutter-input-device.c:330
1140 msgid "The number of axes on the device"
1141 msgstr "Asu skaits ierīcē"
1142
1143 #: clutter/clutter-input-device.c:345
1144 msgid "The backend instance"
1145 msgstr "Aizmugures instance"
1146
1147 #: clutter/clutter-interval.c:381
1148 msgid "Value Type"
1149 msgstr "Vērtības tips"
1150
1151 #: clutter/clutter-interval.c:382
1152 msgid "The type of the values in the interval"
1153 msgstr "Vērtību tipi intervālā"
1154
1155 #: clutter/clutter-layout-meta.c:117
1156 msgid "Manager"
1157 msgstr "Pārvaldnieks"
1158
1159 #: clutter/clutter-layout-meta.c:118
1160 msgid "The manager that created this data"
1161 msgstr "Pārvaldnieks, kas ir izveidojis šos datus"
1162
1163 #: clutter/clutter-main.c:763
1164 msgid "default:LTR"
1165 msgstr "default:LTR"
1166
1167 #: clutter/clutter-main.c:1610
1168 msgid "Show frames per second"
1169 msgstr "Rādīt kadrus sekundē"
1170
1171 #: clutter/clutter-main.c:1612
1172 msgid "Default frame rate"
1173 msgstr "Noklusētais kadru ātrums"
1174
1175 #: clutter/clutter-main.c:1614
1176 msgid "Make all warnings fatal"
1177 msgstr "Atzīmēt visus brīdinājumus kā fatālus"
1178
1179 #: clutter/clutter-main.c:1617
1180 msgid "Direction for the text"
1181 msgstr "Teksta virziens"
1182
1183 #: clutter/clutter-main.c:1620
1184 msgid "Disable mipmapping on text"
1185 msgstr "Deaktivēt mip-kartēšanu uz teksta"
1186
1187 #: clutter/clutter-main.c:1623
1188 msgid "Use 'fuzzy' picking"
1189 msgstr "Lietot 'aptuveno' izvēli"
1190
1191 #: clutter/clutter-main.c:1626
1192 msgid "Clutter debugging flags to set"
1193 msgstr "Iestatāmie Clutter atkļūdošanas karodziņi"
1194
1195 #: clutter/clutter-main.c:1628
1196 msgid "Clutter debugging flags to unset"
1197 msgstr "Noņemamie Clutter atkļūdošanas karodziņi"
1198
1199 #: clutter/clutter-main.c:1632
1200 msgid "Clutter profiling flags to set"
1201 msgstr "Iestatāmie Clutter profilēšanas karodziņi"
1202
1203 #: clutter/clutter-main.c:1634
1204 msgid "Clutter profiling flags to unset"
1205 msgstr "Noņemamie Clutter profilēšanas karodziņi"
1206
1207 #: clutter/clutter-main.c:1637
1208 msgid "Enable accessibility"
1209 msgstr "Ieslēgt pieejamību"
1210
1211 #: clutter/clutter-main.c:1829
1212 msgid "Clutter Options"
1213 msgstr "Clutter opcijas"
1214
1215 #: clutter/clutter-main.c:1830
1216 msgid "Show Clutter Options"
1217 msgstr "Rādīt Clutter opcijas"
1218
1219 #: clutter/clutter-media.c:77
1220 msgid "URI"
1221 msgstr "URI"
1222
1223 #: clutter/clutter-media.c:78
1224 msgid "URI of a media file"
1225 msgstr "Datu nesēja faila URI"
1226
1227 #: clutter/clutter-media.c:91
1228 msgid "Playing"
1229 msgstr "Atskaņo"
1230
1231 #: clutter/clutter-media.c:92
1232 msgid "Whether the actor is playing"
1233 msgstr "Vai izpildītājs ir atskaņo"
1234
1235 #: clutter/clutter-media.c:106
1236 msgid "Progress"
1237 msgstr "Progress"
1238
1239 #: clutter/clutter-media.c:107
1240 msgid "Current progress of the playback"
1241 msgstr "Pašreizējais atskaņošanas progress"
1242
1243 #: clutter/clutter-media.c:120
1244 msgid "Subtitle URI"
1245 msgstr "Subtitru URI"
1246
1247 #: clutter/clutter-media.c:121
1248 msgid "URI of a subtitle file"
1249 msgstr "Subtitru faila URI"
1250
1251 #: clutter/clutter-media.c:136
1252 msgid "Subtitle Font Name"
1253 msgstr "Subtitru fonta nosaukums"
1254
1255 #: clutter/clutter-media.c:137
1256 msgid "The font used to display subtitles"
1257 msgstr "Fonts, ko izmantot subtitru attēlošanai"
1258
1259 #: clutter/clutter-media.c:151
1260 msgid "Audio Volume"
1261 msgstr "Audio skaļums"
1262
1263 #: clutter/clutter-media.c:152
1264 msgid "The volume of the audio"
1265 msgstr "Audio skaļums"
1266
1267 #: clutter/clutter-media.c:165
1268 msgid "Can Seek"
1269 msgstr "Var meklēt"
1270
1271 #: clutter/clutter-media.c:166
1272 msgid "Whether the current stream is seekable"
1273 msgstr "Vai šajā straumē var meklēt"
1274
1275 #: clutter/clutter-media.c:180
1276 msgid "Buffer Fill"
1277 msgstr "Bufera aizpildījums"
1278
1279 #: clutter/clutter-media.c:181
1280 msgid "The fill level of the buffer"
1281 msgstr "Bufera aizpildījuma līmenis"
1282
1283 #: clutter/clutter-media.c:195
1284 msgid "The duration of the stream, in seconds"
1285 msgstr "Straumes ilgums, sekundēs"
1286
1287 #: clutter/clutter-path-constraint.c:212
1288 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224
1289 msgid "Path"
1290 msgstr "Ceļš"
1291
1292 #: clutter/clutter-path-constraint.c:213
1293 msgid "The path used to constrain an actor"
1294 msgstr "Ceļš, ko izmantot izpildītāja ierobežošanai"
1295
1296 #: clutter/clutter-path-constraint.c:227
1297 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
1298 msgstr "Nobīde gar ceļu, starp -1.0 un 2.0"
1299
1300 #: clutter/clutter-property-transition.c:196
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Property Name"
1303 msgstr "Fonta nosaukums"
1304
1305 #: clutter/clutter-property-transition.c:197
1306 #, fuzzy
1307 msgid "The name of the property to animate"
1308 msgstr "Šī meta nosaukums"
1309
1310 #: clutter/clutter-script.c:464
1311 msgid "Filename Set"
1312 msgstr "Faila nosaukums iestatīts"
1313
1314 #: clutter/clutter-script.c:465
1315 msgid "Whether the :filename property is set"
1316 msgstr "Vai :filename īpašība tiek iestatīta"
1317
1318 #: clutter/clutter-script.c:479 clutter/clutter-texture.c:1078
1319 msgid "Filename"
1320 msgstr "Faila nosaukums"
1321
1322 #: clutter/clutter-script.c:480
1323 msgid "The path of the currently parsed file"
1324 msgstr "Pašlaik parsētā faila ceļš"
1325
1326 #: clutter/clutter-script.c:497
1327 msgid "Translation Domain"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: clutter/clutter-script.c:498
1331 msgid "The translation domain used to localize string"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: clutter/clutter-settings.c:440
1335 msgid "Double Click Time"
1336 msgstr "Dubultklikšķa laiks"
1337
1338 #: clutter/clutter-settings.c:441
1339 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
1340 msgstr ""
1341 "Laiks starp klikšķiem, kas nepieciešams, lai noteiktu vairākus klikšķus"
1342
1343 #: clutter/clutter-settings.c:456
1344 msgid "Double Click Distance"
1345 msgstr "Dubultklikšķa attālums"
1346
1347 #: clutter/clutter-settings.c:457
1348 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
1349 msgstr ""
1350 "Attālums starp klikšķiem, kas nepieciešams, lai noteiktu vairākus klikšķus"
1351
1352 #: clutter/clutter-settings.c:472
1353 msgid "Drag Threshold"
1354 msgstr "Vilkšanas slieksnis"
1355
1356 #: clutter/clutter-settings.c:473
1357 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
1358 msgstr "Attālums, kas jāveic kursoram, pirms sākt vilkt"
1359
1360 #: clutter/clutter-settings.c:488 clutter/clutter-text.c:2985
1361 msgid "Font Name"
1362 msgstr "Fonta nosaukums"
1363
1364 #: clutter/clutter-settings.c:489
1365 msgid ""
1366 "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
1367 msgstr "Noklusētā fonta apraksts, kādu var parsēt Pango"
1368
1369 #: clutter/clutter-settings.c:504
1370 msgid "Font Antialias"
1371 msgstr "Fonta nogludināšana"
1372
1373 #: clutter/clutter-settings.c:505
1374 msgid ""
1375 "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
1376 "default)"
1377 msgstr ""
1378 "Vai lietot nogludināšanu (1, lai aktivētu; 0, lai deaktivētu; -1, lai "
1379 "izmantotu noklusēto)"
1380
1381 #: clutter/clutter-settings.c:521
1382 msgid "Font DPI"
1383 msgstr "Fonta DPI"
1384
1385 #: clutter/clutter-settings.c:522
1386 msgid ""
1387 "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
1388 msgstr ""
1389 "Fonta izšķirtspēja, izteikta 1024 * punkti/colla, vai -1, lai izmantotu "
1390 "noklusēto"
1391
1392 #: clutter/clutter-settings.c:538
1393 msgid "Font Hinting"
1394 msgstr "Fonta norādīšana"
1395
1396 #: clutter/clutter-settings.c:539
1397 msgid ""
1398 "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
1399 msgstr ""
1400 "Vai lietot norādīšanu (1, lai aktivētu; 0, lai deaktivētu; -1, lai izmantotu "
1401 "noklusēto)"
1402
1403 #: clutter/clutter-settings.c:560
1404 msgid "Font Hint Style"
1405 msgstr "Faila norādīšanas stils"
1406
1407 #: clutter/clutter-settings.c:561
1408 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
1409 msgstr "Norādīšanas stils (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
1410
1411 #: clutter/clutter-settings.c:582
1412 msgid "Font Subpixel Order"
1413 msgstr "Fonta apakšpikseļu secība"
1414
1415 #: clutter/clutter-settings.c:583
1416 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
1417 msgstr "Apakšpikseļu gludināšanas tips (nekāds, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
1418
1419 #: clutter/clutter-settings.c:600
1420 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
1421 msgstr "Minimālais ilgums, līdz tiek atpazīts ilgās piespiešanas žests"
1422
1423 #: clutter/clutter-settings.c:607
1424 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
1425 msgstr "Fontconfig konfigurācijas laika spiedogs"
1426
1427 #: clutter/clutter-settings.c:608
1428 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
1429 msgstr "Pašreizējās fontconfig konfigurācijas laika spiedogs"
1430
1431 #: clutter/clutter-settings.c:625
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Password Hint Time"
1434 msgstr "Paroles rakstzīme"
1435
1436 #: clutter/clutter-settings.c:626
1437 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: clutter/clutter-shader-effect.c:486
1441 msgid "Shader Type"
1442 msgstr "Ēnotāja tips"
1443
1444 #: clutter/clutter-shader-effect.c:487
1445 msgid "The type of shader used"
1446 msgstr "Izmantojamā ēnotāja tips"
1447
1448 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:322
1449 msgid "The source of the constraint"
1450 msgstr "Ierobežojuma avots"
1451
1452 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:335
1453 msgid "From Edge"
1454 msgstr "No malas"
1455
1456 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:336
1457 msgid "The edge of the actor that should be snapped"
1458 msgstr "Izpildītāja mala, kas būtu jāpievelk"
1459
1460 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:350
1461 msgid "To Edge"
1462 msgstr "Līdz malai"
1463
1464 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:351
1465 msgid "The edge of the source that should be snapped"
1466 msgstr "Avota mala, kas būtu jāpievelk"
1467
1468 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:367
1469 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
1470 msgstr "Nobīde pikseļos, ko pielietot konstante"
1471
1472 #: clutter/clutter-stage.c:1888
1473 msgid "Fullscreen Set"
1474 msgstr "Pilnekrāna iestatījums"
1475
1476 #: clutter/clutter-stage.c:1889
1477 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
1478 msgstr "Vai galvenajai skatuvei ir jābūt pilnekrāna"
1479
1480 #: clutter/clutter-stage.c:1903
1481 msgid "Offscreen"
1482 msgstr "Ārpus ekrāna"
1483
1484 #: clutter/clutter-stage.c:1904
1485 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
1486 msgstr "Vai galvenajai skatuvei ir jābūt renderētai ārpus ekrāna"
1487
1488 #: clutter/clutter-stage.c:1916 clutter/clutter-text.c:3098
1489 msgid "Cursor Visible"
1490 msgstr "Kursora redzamība"
1491
1492 #: clutter/clutter-stage.c:1917
1493 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
1494 msgstr "Vai peles rādītājam ir jābūt redzamam galvenajā skatuvē"
1495
1496 #: clutter/clutter-stage.c:1931
1497 msgid "User Resizable"
1498 msgstr "Lietotājs var mainīt izmēru"
1499
1500 #: clutter/clutter-stage.c:1932
1501 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
1502 msgstr "Vai lietotāja mijiedarbība var mainīt skatuves izmēru"
1503
1504 #: clutter/clutter-stage.c:1947 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
1505 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
1506 msgid "Color"
1507 msgstr "Krāsa"
1508
1509 #: clutter/clutter-stage.c:1948
1510 msgid "The color of the stage"
1511 msgstr "Skatuves krāsa"
1512
1513 #: clutter/clutter-stage.c:1963
1514 msgid "Perspective"
1515 msgstr "Perspektīva"
1516
1517 #: clutter/clutter-stage.c:1964
1518 msgid "Perspective projection parameters"
1519 msgstr "Perspektīvas projekcijas parametri"
1520
1521 #: clutter/clutter-stage.c:1979
1522 msgid "Title"
1523 msgstr "Nosaukums"
1524
1525 #: clutter/clutter-stage.c:1980
1526 msgid "Stage Title"
1527 msgstr "Skatuves nosaukums"
1528
1529 #: clutter/clutter-stage.c:1997
1530 msgid "Use Fog"
1531 msgstr "Lietot miglu"
1532
1533 #: clutter/clutter-stage.c:1998
1534 msgid "Whether to enable depth cueing"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: clutter/clutter-stage.c:2014
1538 msgid "Fog"
1539 msgstr "Migla"
1540
1541 #: clutter/clutter-stage.c:2015
1542 msgid "Settings for the depth cueing"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: clutter/clutter-stage.c:2031
1546 msgid "Use Alpha"
1547 msgstr "Lietot alfa"
1548
1549 #: clutter/clutter-stage.c:2032
1550 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
1551 msgstr "Vai ņemt vērā skatuves krāsas alfa komponenti"
1552
1553 #: clutter/clutter-stage.c:2048
1554 msgid "Key Focus"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: clutter/clutter-stage.c:2049
1558 msgid "The currently key focused actor"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: clutter/clutter-stage.c:2065
1562 msgid "No Clear Hint"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: clutter/clutter-stage.c:2066
1566 msgid "Whether the stage should clear its contents"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: clutter/clutter-stage.c:2079
1570 msgid "Accept Focus"
1571 msgstr "Pieņemt fokusu"
1572
1573 #: clutter/clutter-stage.c:2080
1574 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
1575 msgstr "Vai skatuvei šovā vajadzētu pieņemt fokusu"
1576
1577 #: clutter/clutter-state.c:1474
1578 msgid "State"
1579 msgstr "Stāvoklis"
1580
1581 #: clutter/clutter-state.c:1475
1582 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
1583 msgstr ""
1584 "Pašlaik iestatītais stāvoklis, (pāreja uz šo stāvokli varētu nebūt pabeigta)"
1585
1586 #: clutter/clutter-state.c:1489
1587 msgid "Default transition duration"
1588 msgstr "Noklusētais pārejas ilgums"
1589
1590 #: clutter/clutter-table-layout.c:595
1591 msgid "Column Number"
1592 msgstr "Kolonnas numurs"
1593
1594 #: clutter/clutter-table-layout.c:596
1595 msgid "The column the widget resides in"
1596 msgstr "Kolonna, kurā atrodas logdaļa"
1597
1598 #: clutter/clutter-table-layout.c:603
1599 msgid "Row Number"
1600 msgstr "Rindas numurs"
1601
1602 #: clutter/clutter-table-layout.c:604
1603 msgid "The row the widget resides in"
1604 msgstr "Rinda, kurā atrodas logdaļa"
1605
1606 #: clutter/clutter-table-layout.c:611
1607 msgid "Column Span"
1608 msgstr "Kolonnu apvienojums"
1609
1610 #: clutter/clutter-table-layout.c:612
1611 msgid "The number of columns the widget should span"
1612 msgstr "Kolonnu skaits, ko logdaļai apvienot"
1613
1614 #: clutter/clutter-table-layout.c:619
1615 msgid "Row Span"
1616 msgstr "Rindu apvienojums"
1617
1618 #: clutter/clutter-table-layout.c:620
1619 msgid "The number of rows the widget should span"
1620 msgstr "Rindu skaits, ko logdaļai apvienot"
1621
1622 #: clutter/clutter-table-layout.c:627
1623 msgid "Horizontal Expand"
1624 msgstr "Horizontāli izvērsts"
1625
1626 #: clutter/clutter-table-layout.c:628
1627 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
1628 msgstr "Bērnam piešķirt papildu vietu uz horizontālās ass"
1629
1630 #: clutter/clutter-table-layout.c:634
1631 msgid "Vertical Expand"
1632 msgstr "Vertikāli izvērsts"
1633
1634 #: clutter/clutter-table-layout.c:635
1635 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
1636 msgstr "Bērnam piešķirt papildu vietu uz vertikālās ass"
1637
1638 #: clutter/clutter-table-layout.c:1750
1639 msgid "Spacing between columns"
1640 msgstr "Atstarpe starp kolonnām"
1641
1642 #: clutter/clutter-table-layout.c:1764
1643 msgid "Spacing between rows"
1644 msgstr "Atstarpe starp rindām"
1645
1646 #: clutter/clutter-text-buffer.c:351 clutter/clutter-text.c:3020
1647 msgid "Text"
1648 msgstr "Teksts"
1649
1650 #: clutter/clutter-text-buffer.c:352
1651 #, fuzzy
1652 msgid "The contents of the buffer"
1653 msgstr "Bufera aizpildījuma līmenis"
1654
1655 #: clutter/clutter-text-buffer.c:365
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Text length"
1658 msgstr "Maks. garums"
1659
1660 #: clutter/clutter-text-buffer.c:366
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Length of the text currently in the buffer"
1663 msgstr "Pašlaik parsētā faila ceļš"
1664
1665 #: clutter/clutter-text-buffer.c:379
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Maximum length"
1668 msgstr "Maks. garums"
1669
1670 #: clutter/clutter-text-buffer.c:380
1671 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: clutter/clutter-text.c:2967
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Buffer"
1677 msgstr "Bufera aizpildījums"
1678
1679 #: clutter/clutter-text.c:2968
1680 #, fuzzy
1681 msgid "The buffer for the text"
1682 msgstr "Šī meta nosaukums"
1683
1684 #: clutter/clutter-text.c:2986
1685 msgid "The font to be used by the text"
1686 msgstr "Fonts, kuru izmantot tekstam"
1687
1688 #: clutter/clutter-text.c:3003
1689 msgid "Font Description"
1690 msgstr "Fonta apraksts"
1691
1692 #: clutter/clutter-text.c:3004
1693 msgid "The font description to be used"
1694 msgstr "Izmantojamais fonta apraksts"
1695
1696 #: clutter/clutter-text.c:3021
1697 msgid "The text to render"
1698 msgstr "Teksts renderēšanai"
1699
1700 #: clutter/clutter-text.c:3035
1701 msgid "Font Color"
1702 msgstr "Fonta krāsa"
1703
1704 #: clutter/clutter-text.c:3036
1705 msgid "Color of the font used by the text"
1706 msgstr "Krāsa fontam, kuru izmantot tekstam"
1707
1708 #: clutter/clutter-text.c:3050
1709 msgid "Editable"
1710 msgstr "Rediģējams"
1711
1712 #: clutter/clutter-text.c:3051
1713 msgid "Whether the text is editable"
1714 msgstr "Vai teksts ir rediģējams"
1715
1716 #: clutter/clutter-text.c:3066
1717 msgid "Selectable"
1718 msgstr "Izvēlams"
1719
1720 #: clutter/clutter-text.c:3067
1721 msgid "Whether the text is selectable"
1722 msgstr "Vai tekstu var izvēlēties"
1723
1724 #: clutter/clutter-text.c:3081
1725 msgid "Activatable"
1726 msgstr "Aktivizējams"
1727
1728 #: clutter/clutter-text.c:3082
1729 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
1730 msgstr "Vai \"Enter\" piespiešana liek raidīt aktivizēšanas signālu"
1731
1732 #: clutter/clutter-text.c:3099
1733 msgid "Whether the input cursor is visible"
1734 msgstr "Vai ir redzams ievades kursors"
1735
1736 #: clutter/clutter-text.c:3113 clutter/clutter-text.c:3114
1737 msgid "Cursor Color"
1738 msgstr "Kursora krāsa"
1739
1740 #: clutter/clutter-text.c:3128
1741 msgid "Cursor Color Set"
1742 msgstr "Kursora krāsa iestatīta"
1743
1744 #: clutter/clutter-text.c:3129
1745 msgid "Whether the cursor color has been set"
1746 msgstr "Vai kursora krāsa ir iestatīta"
1747
1748 #: clutter/clutter-text.c:3144
1749 msgid "Cursor Size"
1750 msgstr "Kursora izmērs"
1751
1752 #: clutter/clutter-text.c:3145
1753 msgid "The width of the cursor, in pixels"
1754 msgstr "Kursora platums, pikseļos"
1755
1756 #: clutter/clutter-text.c:3159
1757 msgid "Cursor Position"
1758 msgstr "Kursora pozīcija"
1759
1760 #: clutter/clutter-text.c:3160
1761 msgid "The cursor position"
1762 msgstr "Kursora novietojums"
1763
1764 #: clutter/clutter-text.c:3175
1765 msgid "Selection-bound"
1766 msgstr "Izvēles ierobežojums"
1767
1768 #: clutter/clutter-text.c:3176
1769 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
1770 msgstr "Kursora pozīcija otrā izvēles galā"
1771
1772 #: clutter/clutter-text.c:3191 clutter/clutter-text.c:3192
1773 msgid "Selection Color"
1774 msgstr "Izvēles krāsa"
1775
1776 #: clutter/clutter-text.c:3206
1777 msgid "Selection Color Set"
1778 msgstr "Izvēles krāsa iestatīta"
1779
1780 #: clutter/clutter-text.c:3207
1781 msgid "Whether the selection color has been set"
1782 msgstr "Vai izvēles krāsa ir iestatīta"
1783
1784 #: clutter/clutter-text.c:3222
1785 msgid "Attributes"
1786 msgstr "Atribūti"
1787
1788 #: clutter/clutter-text.c:3223
1789 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
1790 msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pielietot izpildītāja saturam"
1791
1792 #: clutter/clutter-text.c:3245
1793 msgid "Use markup"
1794 msgstr "Lietot marķējumu"
1795
1796 #: clutter/clutter-text.c:3246
1797 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
1798 msgstr "Vai tekstam jāiekļauj Pango marķējums"
1799
1800 #: clutter/clutter-text.c:3262
1801 msgid "Line wrap"
1802 msgstr "Rindiņu aplaušana"
1803
1804 #: clutter/clutter-text.c:3263
1805 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
1806 msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindas, ja teksts kļūst pārāk plašs"
1807
1808 #: clutter/clutter-text.c:3278
1809 msgid "Line wrap mode"
1810 msgstr "Rindiņu aplaušanas režīms"
1811
1812 #: clutter/clutter-text.c:3279
1813 msgid "Control how line-wrapping is done"
1814 msgstr "Kontrolēt, kā notiek rindiņu aplaušana"
1815
1816 #: clutter/clutter-text.c:3294
1817 msgid "Ellipsize"
1818 msgstr "Īsināt ar daudzpunkti"
1819
1820 #: clutter/clutter-text.c:3295
1821 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
1822 msgstr "Vēlamā vieta, kur virkni īsināt ar daudzpunkti"
1823
1824 #: clutter/clutter-text.c:3311
1825 msgid "Line Alignment"
1826 msgstr "Rindu līdzināšana"
1827
1828 #: clutter/clutter-text.c:3312
1829 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
1830 msgstr "Vēlamais virknes līdzinājums vairāku rindiņu tekstam"
1831
1832 #: clutter/clutter-text.c:3328
1833 msgid "Justify"
1834 msgstr "Izlīdzināt"
1835
1836 #: clutter/clutter-text.c:3329
1837 msgid "Whether the text should be justified"
1838 msgstr "Vai teksts būtu jāizlīdzina"
1839
1840 #: clutter/clutter-text.c:3344
1841 msgid "Password Character"
1842 msgstr "Paroles rakstzīme"
1843
1844 #: clutter/clutter-text.c:3345
1845 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
1846 msgstr "Ja nav nulle, lietot šo rakstzīmi, lai attēlotu izpildītāja saturu"
1847
1848 #: clutter/clutter-text.c:3359
1849 msgid "Max Length"
1850 msgstr "Maks. garums"
1851
1852 #: clutter/clutter-text.c:3360
1853 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
1854 msgstr "Maksimālais teksta garums izpildītājā"
1855
1856 #: clutter/clutter-text.c:3383
1857 msgid "Single Line Mode"
1858 msgstr "Vienas rindas režīms"
1859
1860 #: clutter/clutter-text.c:3384
1861 msgid "Whether the text should be a single line"
1862 msgstr "Vai tekstam jābūt vienā rindiņā"
1863
1864 #: clutter/clutter-text.c:3398 clutter/clutter-text.c:3399
1865 msgid "Selected Text Color"
1866 msgstr "Izvēlētā teksta krāsa"
1867
1868 #: clutter/clutter-text.c:3413
1869 msgid "Selected Text Color Set"
1870 msgstr "Izvēlētā teksta krāsa iestatīta"
1871
1872 #: clutter/clutter-text.c:3414
1873 msgid "Whether the selected text color has been set"
1874 msgstr "Vai izvēlētā teksta krāsa ir iestatīta"
1875
1876 #: clutter/clutter-texture.c:992
1877 msgid "Sync size of actor"
1878 msgstr "Izpildītājā sinhronizēšanas izmērs"
1879
1880 #: clutter/clutter-texture.c:993
1881 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
1882 msgstr ""
1883 "Automātiski sinhronizēt izpildītāja izmēru uz apakšējā pikseļu bufera "
1884 "dimensijām"
1885
1886 #: clutter/clutter-texture.c:1000
1887 msgid "Disable Slicing"
1888 msgstr "Deaktivēt sagriešanu"
1889
1890 #: clutter/clutter-texture.c:1001
1891 msgid ""
1892 "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
1893 "saving individual textures"
1894 msgstr ""
1895 "Piespiež apakšējo tekstūru būt viengabalainai un nevis veidotai no mazākām "
1896 "telpām, kas satur atsevišķas tekstūras"
1897
1898 #: clutter/clutter-texture.c:1010
1899 msgid "Tile Waste"
1900 msgstr "Flīžu zudumi"
1901
1902 #: clutter/clutter-texture.c:1011
1903 msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
1904 msgstr "Maksimālais izniekotais sagrieztas tekstūras laukums"
1905
1906 #: clutter/clutter-texture.c:1019
1907 msgid "Horizontal repeat"
1908 msgstr "Horizontālā atkārtošana"
1909
1910 #: clutter/clutter-texture.c:1020
1911 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
1912 msgstr "Atkārtot saturu, nevis to horizontāli mērogot"
1913
1914 #: clutter/clutter-texture.c:1027
1915 msgid "Vertical repeat"
1916 msgstr "Vertikālā atkārtošana"
1917
1918 #: clutter/clutter-texture.c:1028
1919 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
1920 msgstr "Atkārtot saturu, nevis to vertikāli mērogot"
1921
1922 #: clutter/clutter-texture.c:1035
1923 msgid "Filter Quality"
1924 msgstr "Filtra kvalitāte"
1925
1926 #: clutter/clutter-texture.c:1036
1927 msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
1928 msgstr "Renderēšanas kvalitāte, zīmējot tekstūru"
1929
1930 #: clutter/clutter-texture.c:1044
1931 msgid "Pixel Format"
1932 msgstr "Pikseļu formāts"
1933
1934 #: clutter/clutter-texture.c:1045
1935 msgid "The Cogl pixel format to use"
1936 msgstr "Izmantojamais Cogl pikseļu formāts"
1937
1938 #: clutter/clutter-texture.c:1053
1939 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:430
1940 msgid "Cogl Texture"
1941 msgstr "Cogl tekstūra"
1942
1943 #: clutter/clutter-texture.c:1054
1944 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
1945 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
1946 msgstr "Apakšējais Cogl tekstūras turis, ko izmanto šī izpildītāja zīmēšanai"
1947
1948 #: clutter/clutter-texture.c:1061
1949 msgid "Cogl Material"
1950 msgstr "Cogl materiāls"
1951
1952 #: clutter/clutter-texture.c:1062
1953 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
1954 msgstr "Apakšējais Cogl materiāla turis, ko izmanto šī izpildītāja zīmēšanai"
1955
1956 #: clutter/clutter-texture.c:1079
1957 msgid "The path of the file containing the image data"
1958 msgstr "Faila ceļš, kas satur attēla datus"
1959
1960 #: clutter/clutter-texture.c:1086
1961 msgid "Keep Aspect Ratio"
1962 msgstr "Paturēt izmēra attiecību"
1963
1964 #: clutter/clutter-texture.c:1087
1965 msgid ""
1966 "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
1967 "height"
1968 msgstr ""
1969 "Paturēt tekstūras izmēra attiecību, kad pieprasa vēlamo platumu vai augstumu"
1970
1971 #: clutter/clutter-texture.c:1113
1972 msgid "Load asynchronously"
1973 msgstr "Ielādēt asinhroni"
1974
1975 #: clutter/clutter-texture.c:1114
1976 msgid ""
1977 "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
1978 msgstr ""
1979 "Ielādēt failus pavedienā, lai izvairītos no bloķēšanas, kad ielādēt attēlus "
1980 "no diska"
1981
1982 #: clutter/clutter-texture.c:1130
1983 msgid "Load data asynchronously"
1984 msgstr "Ielādēt datus asinhroni"
1985
1986 #: clutter/clutter-texture.c:1131
1987 msgid ""
1988 "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
1989 "images from disk"
1990 msgstr ""
1991 "Atšifrēt attēla datu failus pavedienā, lai samazinātu bloķēšanu, kad ielādēt "
1992 "attēlus no diska"
1993
1994 #: clutter/clutter-texture.c:1155
1995 msgid "Pick With Alpha"
1996 msgstr "Paņemt ar alfa"
1997
1998 #: clutter/clutter-texture.c:1156
1999 msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
2000 msgstr "Formēt izpildītāju ar alfa kanālu, kad paņem"
2001
2002 #: clutter/clutter-texture.c:1576 clutter/clutter-texture.c:1969
2003 #: clutter/clutter-texture.c:2063 clutter/clutter-texture.c:2347
2004 msgid "Failed to load the image data"
2005 msgstr "Neizdevās ielādēt attēla datus"
2006
2007 #: clutter/clutter-texture.c:1733
2008 msgid "YUV textures are not supported"
2009 msgstr "YUV tekstūras nav atbalstītas"
2010
2011 #: clutter/clutter-texture.c:1742
2012 msgid "YUV2 textues are not supported"
2013 msgstr "YUV2 tekstūras nav atbalstītas"
2014
2015 #: clutter/clutter-timeline.c:551
2016 msgid "Should the timeline automatically restart"
2017 msgstr "Vai automātiski jāpārstartē laika skalas"
2018
2019 #: clutter/clutter-timeline.c:565
2020 msgid "Delay"
2021 msgstr "Aizture"
2022
2023 #: clutter/clutter-timeline.c:566
2024 msgid "Delay before start"
2025 msgstr "Aizture pirms sākt"
2026
2027 #: clutter/clutter-timeline.c:582
2028 msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
2029 msgstr "Laika skalas ilgums milisekundēs"
2030
2031 #: clutter/clutter-timeline.c:597
2032 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
2033 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
2034 msgid "Direction"
2035 msgstr "Virziens"
2036
2037 #: clutter/clutter-timeline.c:598
2038 msgid "Direction of the timeline"
2039 msgstr "Laika skalas virziens"
2040
2041 #: clutter/clutter-timeline.c:613
2042 msgid "Auto Reverse"
2043 msgstr "Autom. apgriezt"
2044
2045 #: clutter/clutter-timeline.c:614
2046 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
2047 msgstr "Vai virziens būtu jāapgriež, kas sasniedz beigas"
2048
2049 #: clutter/clutter-timeline.c:632
2050 msgid "Repeat Count"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: clutter/clutter-timeline.c:633
2054 msgid "How many times the timeline should repeat"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: clutter/clutter-timeline.c:647
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Progress Mode"
2060 msgstr "Progresa režīms"
2061
2062 #: clutter/clutter-timeline.c:648
2063 msgid "How the timeline should compute the progress"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: clutter/clutter-transition.c:249
2067 msgid "Interval"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: clutter/clutter-transition.c:250
2071 #, fuzzy
2072 msgid "The interval of values to transition"
2073 msgstr "Animācijas laika skala"
2074
2075 #: clutter/clutter-transition.c:264
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Animatable"
2078 msgstr "Aktivizējams"
2079
2080 #: clutter/clutter-transition.c:265
2081 msgid "The animatable object"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: clutter/clutter-transition.c:286
2085 msgid "Remove on Complete"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: clutter/clutter-transition.c:287
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Detach the transition when completed"
2091 msgstr "Vai izpildītājs ir redzams, kad ar vecāku"
2092
2093 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
2094 msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
2095 msgstr "Alfas objekts, kas nosaka uzvedību"
2096
2097 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
2098 msgid "Start Depth"
2099 msgstr "Sākuma dziļums"
2100
2101 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
2102 msgid "Initial depth to apply"
2103 msgstr "Sākotnējais dziļums, ko pielietot"
2104
2105 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
2106 msgid "End Depth"
2107 msgstr "Beigu dziļums"
2108
2109 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
2110 msgid "Final depth to apply"
2111 msgstr "Beigu dziļums, ko pielietot"
2112
2113 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
2114 msgid "Start Angle"
2115 msgstr "Starta leņķis"
2116
2117 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
2118 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
2119 msgid "Initial angle"
2120 msgstr "Sākotnējais leņķis"
2121
2122 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
2123 msgid "End Angle"
2124 msgstr "Finiša leņķis"
2125
2126 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
2127 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
2128 msgid "Final angle"
2129 msgstr "Beigu leņķis"
2130
2131 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
2132 msgid "Angle x tilt"
2133 msgstr "Leņķa x slīpums"
2134
2135 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
2136 msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
2137 msgstr "Elipses slīpums ap x asi"
2138
2139 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
2140 msgid "Angle y tilt"
2141 msgstr "Leņķa y slīpums"
2142
2143 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
2144 msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
2145 msgstr "Elipses slīpums ap y asi"
2146
2147 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
2148 msgid "Angle z tilt"
2149 msgstr "Leņķa z slīpums"
2150
2151 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
2152 msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
2153 msgstr "Elipses slīpums ap z asi"
2154
2155 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
2156 msgid "Width of the ellipse"
2157 msgstr "Elipses platums"
2158
2159 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
2160 msgid "Height of ellipse"
2161 msgstr "Elipses augstums"
2162
2163 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
2164 msgid "Center"
2165 msgstr "Vidus"
2166
2167 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
2168 msgid "Center of ellipse"
2169 msgstr "Elipses vidus"
2170
2171 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
2172 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
2173 msgid "Direction of rotation"
2174 msgstr "Rotācijas virziens"
2175
2176 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
2177 msgid "Opacity Start"
2178 msgstr "Necaurspīdīguma sākums"
2179
2180 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
2181 msgid "Initial opacity level"
2182 msgstr "Sākotnējais necaurspīdīguma līmenis"
2183
2184 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
2185 msgid "Opacity End"
2186 msgstr "Necaurspīdīguma beigas"
2187
2188 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
2189 msgid "Final opacity level"
2190 msgstr "Beidzamais necaurspīdīguma līmenis"
2191
2192 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
2193 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
2194 msgstr "ClutterPath objekts, kas norāda ceļu, gar ko jāanimē"
2195
2196 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
2197 msgid "Angle Begin"
2198 msgstr "Leņķa sākums"
2199
2200 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
2201 msgid "Angle End"
2202 msgstr "Leņķa beigas"
2203
2204 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
2205 msgid "Axis"
2206 msgstr "Ass"
2207
2208 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
2209 msgid "Axis of rotation"
2210 msgstr "Rotācijas ass"
2211
2212 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
2213 msgid "Center X"
2214 msgstr "Centrs X"
2215
2216 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
2217 msgid "X coordinate of the center of rotation"
2218 msgstr "Rotācijas centra X koordināta"
2219
2220 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
2221 msgid "Center Y"
2222 msgstr "Centrs Y"
2223
2224 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
2225 msgid "Y coordinate of the center of rotation"
2226 msgstr "Rotācijas centra Y koordināta"
2227
2228 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
2229 msgid "Center Z"
2230 msgstr "Centrs Z"
2231
2232 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
2233 msgid "Z coordinate of the center of rotation"
2234 msgstr "Rotācijas centra Z koordināta"
2235
2236 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
2237 msgid "X Start Scale"
2238 msgstr "X sākuma mērogs"
2239
2240 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
2241 msgid "Initial scale on the X axis"
2242 msgstr "Sākuma mērogs uz X ass"
2243
2244 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
2245 msgid "X End Scale"
2246 msgstr "X beigu mērogs"
2247
2248 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
2249 msgid "Final scale on the X axis"
2250 msgstr "Beigu mērogs uz X ass"
2251
2252 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
2253 msgid "Y Start Scale"
2254 msgstr "Y sākuma mērogs"
2255
2256 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
2257 msgid "Initial scale on the Y axis"
2258 msgstr "Sākuma mērogs uz Y ass"
2259
2260 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
2261 msgid "Y End Scale"
2262 msgstr "Y beigu mērogs"
2263
2264 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
2265 msgid "Final scale on the Y axis"
2266 msgstr "Beigu mērogs uz Y ass"
2267
2268 #: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
2269 msgid "The background color of the box"
2270 msgstr "Kastes fona krāsa"
2271
2272 #: clutter/deprecated/clutter-box.c:274
2273 msgid "Color Set"
2274 msgstr "Krāsa iestatīta"
2275
2276 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
2277 msgid "The color of the rectangle"
2278 msgstr "Taisnstūra krāsa"
2279
2280 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
2281 msgid "Border Color"
2282 msgstr "Malas krāsa"
2283
2284 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
2285 msgid "The color of the border of the rectangle"
2286 msgstr "Taisnstūra malas krāsa"
2287
2288 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
2289 msgid "Border Width"
2290 msgstr "Malas platums"
2291
2292 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
2293 msgid "The width of the border of the rectangle"
2294 msgstr "Taisnstūra malas platums"
2295
2296 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
2297 msgid "Has Border"
2298 msgstr "Ir mala"
2299
2300 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
2301 msgid "Whether the rectangle should have a border"
2302 msgstr "Vai taisnstūrim ir vajadzīga mala"
2303
2304 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
2305 msgid "Vertex Source"
2306 msgstr "Virsotnes avots"
2307
2308 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
2309 msgid "Source of vertex shader"
2310 msgstr "Virsotnes ēnotāja avots"
2311
2312 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
2313 msgid "Fragment Source"
2314 msgstr "Fragmenta avots"
2315
2316 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
2317 msgid "Source of fragment shader"
2318 msgstr "Fragmenta ēnotāja avots"
2319
2320 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
2321 msgid "Compiled"
2322 msgstr "Kompilēts"
2323
2324 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
2325 msgid "Whether the shader is compiled and linked"
2326 msgstr "Kad ēnotājs ir kompilēts un piesaistīts"
2327
2328 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
2329 msgid "Whether the shader is enabled"
2330 msgstr "Kad ēnotājs ir aktivēts"
2331
2332 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
2333 #, c-format
2334 msgid "%s compilation failed: %s"
2335 msgstr "%s kompilēšana neizdevās: %s"
2336
2337 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
2338 msgid "Vertex shader"
2339 msgstr "Virsotnes ēnotājs"
2340
2341 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
2342 msgid "Fragment shader"
2343 msgstr "Fragmenta ēnotājs"
2344
2345 #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
2346 msgid "sysfs Path"
2347 msgstr "sysfs ceļš"
2348
2349 #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
2350 msgid "Path of the device in sysfs"
2351 msgstr "sysfs ierīces ceļš"
2352
2353 #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
2354 msgid "Device Path"
2355 msgstr "Ierīces ceļš"
2356
2357 #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
2358 msgid "Path of the device node"
2359 msgstr "Ierīces mezgla ceļš"
2360
2361 #: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
2362 #, c-format
2363 msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Surface"
2369 msgstr "Virsmas platums"
2370
2371 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
2372 msgid "The underlying wayland surface"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:412
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Surface width"
2378 msgstr "Virsmas platums"
2379
2380 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
2381 #, fuzzy
2382 msgid "The width of the underlying wayland surface"
2383 msgstr "Cairo virsmas platums"
2384
2385 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:421
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Surface height"
2388 msgstr "Virsmas augstums"
2389
2390 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
2391 #, fuzzy
2392 msgid "The height of the underlying wayland surface"
2393 msgstr "Cairo virsmas augstums"
2394
2395 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
2396 msgid "X display to use"
2397 msgstr "Lietojamais X displejs"
2398
2399 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
2400 msgid "X screen to use"
2401 msgstr "Izmantojamais X ekrāns"
2402
2403 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
2404 msgid "Make X calls synchronous"
2405 msgstr "Padarīt X izsaukumus sinhronus"
2406
2407 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
2408 msgid "Enable XInput support"
2409 msgstr "Aktivēt XInput atbalstu"
2410
2411 #: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
2412 msgid "The Clutter backend"
2413 msgstr "Clutter aizmugure"
2414
2415 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
2416 msgid "Pixmap"
2417 msgstr "Pikseļu karte"
2418
2419 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
2420 msgid "The X11 Pixmap to be bound"
2421 msgstr "X11 pikseļu karte, ko saistīt"
2422
2423 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
2424 msgid "Pixmap width"
2425 msgstr "Pikseļu kartes platums"
2426
2427 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
2428 msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
2429 msgstr "Platums pikseļu kartei, kas saistīta uz šīs tekstūras"
2430
2431 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
2432 msgid "Pixmap height"
2433 msgstr "Pikseļu kartes augstums"
2434
2435 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
2436 msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
2437 msgstr "Augstums pikseļu kartei, kas saistīta uz šīs tekstūras"
2438
2439 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
2440 msgid "Pixmap Depth"
2441 msgstr "Pikseļu kartes dziļums"
2442
2443 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
2444 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
2445 msgstr ""
2446 "Dziļums (izteikts bitu skaitā) pikseļu kartei, kas saistīta uz šīs tekstūras"
2447
2448 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
2449 msgid "Automatic Updates"
2450 msgstr "Automātiska atjaunināšana"
2451
2452 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
2453 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
2454 msgstr "Ja tekstūru jāuztur sinhronu ar jebkādām pikseļu kartes izmaiņām."
2455
2456 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
2457 msgid "Window"
2458 msgstr "Logs"
2459
2460 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
2461 msgid "The X11 Window to be bound"
2462 msgstr "X11 logs, ko saistīt"
2463
2464 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
2465 msgid "Window Redirect Automatic"
2466 msgstr "Loga pārsūtīšana automātiska"
2467
2468 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
2469 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
2470 msgstr ""
2471 "Vai kompozītloga pārsūtījumi ir iestatīti kā Automātiski (vai Manuāli, ja "
2472 "aplams)"
2473
2474 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
2475 msgid "Window Mapped"
2476 msgstr "Loga kartējums"
2477
2478 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
2479 msgid "If window is mapped"
2480 msgstr "Vai logs ir kartēts"
2481
2482 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
2483 msgid "Destroyed"
2484 msgstr "Iznīcināts"
2485
2486 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
2487 msgid "If window has been destroyed"
2488 msgstr "Vai logs tika iznīcināts"
2489
2490 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
2491 msgid "Window X"
2492 msgstr "Logs X"
2493
2494 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
2495 msgid "X position of window on screen according to X11"
2496 msgstr "Loga X novietojums uz ekrāna, pēc X11"
2497
2498 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
2499 msgid "Window Y"
2500 msgstr "Logs Y"
2501
2502 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
2503 msgid "Y position of window on screen according to X11"
2504 msgstr "Loga Y novietojums uz ekrāna, pēc X11"
2505
2506 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
2507 msgid "Window Override Redirect"
2508 msgstr "Loga pārrakstīšanas pārsūtīšana"
2509
2510 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
2511 msgid "If this is an override-redirect window"
2512 msgstr "Vai šis ir pārrakstīšanas-pārsūtīšanas logs"
2513
2514 #~ msgid "The layout manager used by the box"
2515 #~ msgstr "Izkārtojuma pārvaldnieks, ko izmanto kaste"