0.10.14.2 pre-release
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / lt.po
1 # translation of gst-plugins-good-0.10.7.3 to Lithuanian
2 # This file is put in the public domain.
3 # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.7.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:37+0300\n"
11 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
12 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
17 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18
19 #: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
20 msgid "Could not establish connection to sound server"
21 msgstr "Nepavyko prisijungti prie garso serverio"
22
23 #: ext/esd/esdsink.c:263
24 msgid "Failed to query sound server capabilities"
25 msgstr "Nepavyko užklausti garso serverio galimybių"
26
27 #: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
28 #: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
29 #: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
30 msgid "Internal data stream error."
31 msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
32
33 #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
34 msgid "Failed to decode JPEG image"
35 msgstr "Nepavyko dekoduoti JPEG paveikslėlio"
36
37 #: ext/shout2/gstshout2.c:558
38 msgid "Could not connect to server"
39 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio"
40
41 #: gst/avi/gstavimux.c:1610
42 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
43 msgstr "Nėra arba netaisyklingas audio, AVI srautas bus sugadintas."
44
45 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
46 msgid "This file contains no playable streams."
47 msgstr "Šiame faile nėra srautų, kuriuos būtų galima groti."
48
49 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
50 #, fuzzy
51 msgid "This file is invalid and cannot be played."
52 msgstr "Failas neužbaigtas ir negali būti pagrotas."
53
54 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
55 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
56 msgstr "Failas neužbaigtas ir negali būti pagrotas."
57
58 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
59 msgid "The video in this file might not play correctly."
60 msgstr "Video įrašas šiame faile gali būti rodomas nekorektiškai."
61
62 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
63 #, c-format
64 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
65 msgstr "Šiame faile per daug srautų. Grojami tik pirmieji %d"
66
67 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
68 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
69 msgstr "Šis failas sugadintas ir negali būti pagrotas."
70
71 #: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
72 msgid ""
73 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
74 "extension plugin for Real media streams."
75 msgstr ""
76
77 #: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
78 msgid ""
79 "No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
80 "extension plugin."
81 msgstr ""
82
83 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
84 msgid "Internal data flow error."
85 msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
86
87 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
88 msgid "Volume"
89 msgstr "Garsumas"
90
91 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
92 msgid "Bass"
93 msgstr "Žemi dažniai"
94
95 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
96 msgid "Treble"
97 msgstr "Aukšti dažniai"
98
99 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
100 msgid "Synth"
101 msgstr "Sintezatorius"
102
103 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
104 msgid "PCM"
105 msgstr "PCM"
106
107 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
108 msgid "Speaker"
109 msgstr "Garsiakalbiai"
110
111 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
112 msgid "Line-in"
113 msgstr "Įvedimas"
114
115 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
116 msgid "Microphone"
117 msgstr "Mikrofonas"
118
119 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
120 msgid "CD"
121 msgstr "CD"
122
123 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
124 msgid "Mixer"
125 msgstr "Mikšeris"
126
127 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
128 msgid "PCM-2"
129 msgstr "PCM-2"
130
131 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
132 msgid "Record"
133 msgstr "Įrašymas"
134
135 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
136 msgid "In-gain"
137 msgstr ""
138
139 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
140 msgid "Out-gain"
141 msgstr ""
142
143 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
144 msgid "Line-1"
145 msgstr "Linija-1"
146
147 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
148 msgid "Line-2"
149 msgstr "Linija-2"
150
151 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
152 msgid "Line-3"
153 msgstr "Linija-3"
154
155 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
156 msgid "Digital-1"
157 msgstr "Skaitmeninis-1"
158
159 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
160 msgid "Digital-2"
161 msgstr "Skaitmeninis-2"
162
163 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
164 msgid "Digital-3"
165 msgstr "Skaitmeninis-3"
166
167 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
168 msgid "Phone-in"
169 msgstr "Telefonas-įv"
170
171 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
172 msgid "Phone-out"
173 msgstr "Telefonas-išv"
174
175 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
176 msgid "Video"
177 msgstr "Video"
178
179 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
180 msgid "Radio"
181 msgstr "Radijas"
182
183 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
184 msgid "Monitor"
185 msgstr "Monitorius"
186
187 #: sys/oss/gstosssink.c:402
188 msgid ""
189 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
190 "application."
191 msgstr ""
192
193 #: sys/oss/gstosssink.c:409
194 msgid ""
195 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
196 "the device."
197 msgstr ""
198
199 #: sys/oss/gstosssink.c:417
200 #, fuzzy
201 msgid "Could not open audio device for playback."
202 msgstr "Nepavyko atverti CD įrenginio skaitymui."
203
204 #: sys/oss/gstosssrc.c:373
205 msgid ""
206 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
207 "the device."
208 msgstr ""
209
210 #: sys/oss/gstosssrc.c:381
211 #, fuzzy
212 msgid "Could not open audio device for recording."
213 msgstr "Nepavyko atverti CD įrenginio skaitymui."
214
215 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
216 msgid "Gain"
217 msgstr "Garsinimas"
218
219 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
220 #, c-format
221 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
222 msgstr ""
223
224 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
225 #, c-format
226 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
227 msgstr ""
228
229 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
230 #, c-format
231 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
232 msgstr ""
233
234 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
238 "it is a v4l1 driver."
239 msgstr ""
240
241 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132
242 #, c-format
243 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
244 msgstr ""
245
246 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:162
247 #, c-format
248 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
249 msgstr ""
250
251 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
252 #, c-format
253 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
254 msgstr ""
255
256 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
257 #, c-format
258 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
259 msgstr ""
260
261 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
262 #, c-format
263 msgid "Cannot identify device '%s'."
264 msgstr ""
265
266 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
267 #, c-format
268 msgid "This isn't a device '%s'."
269 msgstr ""
270
271 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
272 #, c-format
273 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
274 msgstr ""
275
276 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
277 #, c-format
278 msgid "Device '%s' is not a capture device."
279 msgstr "Įrenginys „%s“ nėra įrašymo įrenginys."
280
281 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
282 #, c-format
283 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
284 msgstr ""
285
286 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
287 #, c-format
288 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
289 msgstr ""
290
291 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
292 #, c-format
293 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
294 msgstr ""
295
296 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
297 #, c-format
298 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
299 msgstr ""
300
301 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
302 #, c-format
303 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
304 msgstr ""
305
306 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
307 #, c-format
308 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
309 msgstr ""
310
311 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
312 #, c-format
313 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
314 msgstr ""
315
316 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
317 #, c-format
318 msgid "Failed to set input %d on device %s."
319 msgstr ""
320
321 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:360
322 #, c-format
323 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
324 msgstr ""
325
326 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561
327 #, c-format
328 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
329 msgstr ""
330
331 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
332 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
333 #, c-format
334 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
335 msgstr ""
336
337 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
341 "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
342 "device %s"
343 msgstr ""
344
345 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
346 #, c-format
347 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
348 msgstr ""
349
350 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
351 #, c-format
352 msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
353 msgstr ""
354
355 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
356 #, c-format
357 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
358 msgstr ""
359
360 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
361 #, c-format
362 msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
363 msgstr ""
364
365 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
366 #, c-format
367 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
368 msgstr ""
369
370 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
371 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
372 msgstr ""
373
374 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
375 #, c-format
376 msgid "Device '%s' does not support video capture"
377 msgstr ""
378
379 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
380 #, c-format
381 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
382 msgstr ""
383
384 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
385 #, c-format
386 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
387 msgstr ""
388
389 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
390 #, c-format
391 msgid "Could not get buffers from device '%s'."
392 msgstr ""
393
394 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
395 #, c-format
396 msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
397 msgstr ""
398
399 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
400 #, c-format
401 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
402 msgstr ""
403
404 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
405 #, c-format
406 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
407 msgstr "Įrenginio „%s“ tvarkyklė nepalaiko jokio žinomo įrašymo metodo."
408
409 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
410 #, c-format
411 msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
412 msgstr ""
413
414 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
415 #, c-format
416 msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
417 msgstr ""
418
419 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
420 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
421 msgstr ""
422
423 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
424 msgid "Cannot operate without a clock"
425 msgstr "Negalima veikti be laikrodžio"
426
427 #~ msgid "Could not read from CD."
428 #~ msgstr "Nepavyko skaityti iš CD."
429
430 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
431 #~ msgstr "Diskas nėra Audio CD"
432
433 #~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
434 #~ msgstr "Šis failas užšifruotas ir negali būti pagrotas."