1 # translation of gst-plugins-good-0.10.7.3 to Lithuanian
2 # This file is put in the public domain.
3 # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.7.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:37+0300\n"
11 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
12 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
17 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 #: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
20 msgid "Could not establish connection to sound server"
21 msgstr "Nepavyko prisijungti prie garso serverio"
23 #: ext/esd/esdsink.c:263
24 msgid "Failed to query sound server capabilities"
25 msgstr "Nepavyko užklausti garso serverio galimybių"
27 #: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
28 #: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
29 #: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
30 msgid "Internal data stream error."
31 msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
33 #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
34 msgid "Failed to decode JPEG image"
35 msgstr "Nepavyko dekoduoti JPEG paveikslėlio"
37 #: ext/shout2/gstshout2.c:558
38 msgid "Could not connect to server"
39 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio"
41 #: gst/avi/gstavimux.c:1610
42 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
43 msgstr "Nėra arba netaisyklingas audio, AVI srautas bus sugadintas."
45 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
46 msgid "This file contains no playable streams."
47 msgstr "Šiame faile nėra srautų, kuriuos būtų galima groti."
49 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
51 msgid "This file is invalid and cannot be played."
52 msgstr "Failas neužbaigtas ir negali būti pagrotas."
54 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
55 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
56 msgstr "Failas neužbaigtas ir negali būti pagrotas."
58 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
59 msgid "The video in this file might not play correctly."
60 msgstr "Video įrašas šiame faile gali būti rodomas nekorektiškai."
62 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
64 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
65 msgstr "Šiame faile per daug srautų. Grojami tik pirmieji %d"
67 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
68 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
69 msgstr "Šis failas sugadintas ir negali būti pagrotas."
71 #: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
73 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
74 "extension plugin for Real media streams."
77 #: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
79 "No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
83 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
84 msgid "Internal data flow error."
85 msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
87 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
91 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
95 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
97 msgstr "Aukšti dažniai"
99 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
101 msgstr "Sintezatorius"
103 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
107 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
109 msgstr "Garsiakalbiai"
111 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
115 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
119 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
123 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
127 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
131 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
135 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
139 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
143 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
147 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
151 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
155 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
157 msgstr "Skaitmeninis-1"
159 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
161 msgstr "Skaitmeninis-2"
163 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
165 msgstr "Skaitmeninis-3"
167 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
169 msgstr "Telefonas-įv"
171 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
173 msgstr "Telefonas-išv"
175 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
179 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
183 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
187 #: sys/oss/gstosssink.c:402
189 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
193 #: sys/oss/gstosssink.c:409
195 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
199 #: sys/oss/gstosssink.c:417
201 msgid "Could not open audio device for playback."
202 msgstr "Nepavyko atverti CD įrenginio skaitymui."
204 #: sys/oss/gstosssrc.c:373
206 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
210 #: sys/oss/gstosssrc.c:381
212 msgid "Could not open audio device for recording."
213 msgstr "Nepavyko atverti CD įrenginio skaitymui."
215 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
219 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
221 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
224 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
226 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
229 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
231 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
234 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93
237 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
238 "it is a v4l1 driver."
241 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132
243 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
246 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:162
248 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
251 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
253 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
256 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
258 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
261 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
263 msgid "Cannot identify device '%s'."
266 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
268 msgid "This isn't a device '%s'."
271 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
273 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
276 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
278 msgid "Device '%s' is not a capture device."
279 msgstr "Įrenginys „%s“ nėra įrašymo įrenginys."
281 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
283 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
286 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
288 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
291 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
293 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
296 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
298 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
301 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
303 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
306 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
308 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
311 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
313 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
316 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
318 msgid "Failed to set input %d on device %s."
321 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:360
323 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
326 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561
328 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
331 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
332 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
334 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
337 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
340 "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
341 "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
345 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
347 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
350 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
352 msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
355 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
357 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
360 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
362 msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
365 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
367 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
370 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
371 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
374 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
376 msgid "Device '%s' does not support video capture"
379 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
381 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
384 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
386 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
389 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
391 msgid "Could not get buffers from device '%s'."
394 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
396 msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
399 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
401 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
404 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
406 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
407 msgstr "Įrenginio „%s“ tvarkyklė nepalaiko jokio žinomo įrašymo metodo."
409 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
411 msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
414 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
416 msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
419 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
420 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
423 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
424 msgid "Cannot operate without a clock"
425 msgstr "Negalima veikti be laikrodžio"
427 #~ msgid "Could not read from CD."
428 #~ msgstr "Nepavyko skaityti iš CD."
430 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
431 #~ msgstr "Diskas nėra Audio CD"
433 #~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
434 #~ msgstr "Šis failas užšifruotas ir negali būti pagrotas."