1 # translation of zypp.po to lietuvių
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
6 # Jonas Gocentas <jonasgocentas@florida.usa.com>, 2001.
7 # Linas Spraunius <lsprauni@radio.lt>, 2000.
8 # Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2006, 2007.
9 # Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016.
12 "Project-Id-Version: zypp\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2019-02-27 13:31+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2017-06-02 18:02+0000\n"
16 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Lithuanian <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
24 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
25 "X-Generator: Weblate 2.6\n"
27 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
28 #: zypp/CheckSum.cc:136
29 #, c-format, boost-format
30 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
31 msgstr "Abejotinas tipas „%s“, skirtas %u bitų kontrolinei santraukai „%s“"
33 #: zypp/CountryCode.cc:50
34 msgid "Unknown country: "
35 msgstr "Nežinoma šalis: "
37 #. Defined CountryCode constants
38 #. Defined LanguageCode constants
39 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
43 #: zypp/CountryCode.cc:158
48 #: zypp/CountryCode.cc:159
49 msgid "United Arab Emirates"
50 msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai"
53 #: zypp/CountryCode.cc:160
59 #: zypp/CountryCode.cc:161
60 msgid "Antigua and Barbuda"
61 msgstr "Antikva ir Barbuda"
64 #: zypp/CountryCode.cc:162
69 #: zypp/CountryCode.cc:163
76 #: zypp/CountryCode.cc:164
83 #: zypp/CountryCode.cc:165
84 msgid "Netherlands Antilles"
85 msgstr "Olandijos Antilai"
88 #: zypp/CountryCode.cc:166
93 #: zypp/CountryCode.cc:167
98 #: zypp/CountryCode.cc:168
105 #: zypp/CountryCode.cc:169
106 msgid "American Samoa"
107 msgstr "Šiaurės Samoa"
110 #: zypp/CountryCode.cc:170
115 #: zypp/CountryCode.cc:171
122 #: zypp/CountryCode.cc:172
127 #: zypp/CountryCode.cc:173
128 msgid "Aland Islands"
129 msgstr "Alandų salos"
133 #: zypp/CountryCode.cc:174
135 msgstr "Azerbaidžanas"
138 #: zypp/CountryCode.cc:175
139 msgid "Bosnia and Herzegovina"
140 msgstr "Bosnija ir Hercogovina"
143 #: zypp/CountryCode.cc:176
150 #: zypp/CountryCode.cc:177
155 #: zypp/CountryCode.cc:178
160 #: zypp/CountryCode.cc:179
162 msgstr "Burkina Fasas"
165 #: zypp/CountryCode.cc:180
170 #: zypp/CountryCode.cc:181
175 #: zypp/CountryCode.cc:182
180 #: zypp/CountryCode.cc:183
185 #: zypp/CountryCode.cc:184
190 #: zypp/CountryCode.cc:185
191 msgid "Brunei Darussalam"
192 msgstr "Brunėjus Darusalamas"
195 #: zypp/CountryCode.cc:186
201 #: zypp/CountryCode.cc:187
208 #: zypp/CountryCode.cc:188
213 #: zypp/CountryCode.cc:189
218 #: zypp/CountryCode.cc:190
219 msgid "Bouvet Island"
223 #: zypp/CountryCode.cc:191
228 #: zypp/CountryCode.cc:192
235 #: zypp/CountryCode.cc:193
240 #: zypp/CountryCode.cc:194
245 #: zypp/CountryCode.cc:195
246 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
247 msgstr "Kokosų (Kilingo) salos"
251 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
258 #: zypp/CountryCode.cc:197
259 msgid "Central African Republic"
260 msgstr "Centrinės Afrikos Respublika"
263 #: zypp/CountryCode.cc:199
268 #: zypp/CountryCode.cc:200
269 msgid "Cote D'Ivoire"
270 msgstr "Dramblio kaulo krantas"
273 #: zypp/CountryCode.cc:201
278 #: zypp/CountryCode.cc:202
283 #: zypp/CountryCode.cc:203
288 #: zypp/CountryCode.cc:204
293 #: zypp/CountryCode.cc:205
298 #: zypp/CountryCode.cc:206
305 #: zypp/CountryCode.cc:207
310 #: zypp/CountryCode.cc:208
312 msgstr "Žaliasis kyšulys"
315 #: zypp/CountryCode.cc:209
316 msgid "Christmas Island"
320 #: zypp/CountryCode.cc:210
325 #: zypp/CountryCode.cc:211
326 msgid "Czech Republic"
327 msgstr "Čekijos Respublika"
330 #: zypp/CountryCode.cc:212
335 #: zypp/CountryCode.cc:213
340 #: zypp/CountryCode.cc:214
345 #: zypp/CountryCode.cc:215
350 #: zypp/CountryCode.cc:216
351 msgid "Dominican Republic"
352 msgstr "Dominikos respublika"
355 #: zypp/CountryCode.cc:217
360 #: zypp/CountryCode.cc:218
365 #: zypp/CountryCode.cc:219
370 #: zypp/CountryCode.cc:220
375 #: zypp/CountryCode.cc:221
376 msgid "Western Sahara"
377 msgstr "Vakarų Sachara"
380 #: zypp/CountryCode.cc:222
385 #: zypp/CountryCode.cc:223
392 #: zypp/CountryCode.cc:224
397 #: zypp/CountryCode.cc:225
402 #: zypp/CountryCode.cc:226
407 #: zypp/CountryCode.cc:227
408 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
409 msgstr "Folklandų salos (Malvinai)"
412 #: zypp/CountryCode.cc:228
413 msgid "Federated States of Micronesia"
414 msgstr "Mikronezijos Federacinės Valstijos"
417 #: zypp/CountryCode.cc:229
418 msgid "Faroe Islands"
419 msgstr "Farerų salos"
422 #: zypp/CountryCode.cc:230
427 #: zypp/CountryCode.cc:231
428 msgid "Metropolitan France"
429 msgstr "Žemyninė Prancūzija"
432 #: zypp/CountryCode.cc:232
437 #: zypp/CountryCode.cc:233
438 msgid "United Kingdom"
439 msgstr "Jungtinė Karalystė"
442 #: zypp/CountryCode.cc:234
447 #: zypp/CountryCode.cc:235
452 #: zypp/CountryCode.cc:236
453 msgid "French Guiana"
454 msgstr "Prancūzų Gviana"
457 #: zypp/CountryCode.cc:237
463 #: zypp/CountryCode.cc:238
468 #: zypp/CountryCode.cc:239
473 #: zypp/CountryCode.cc:240
480 #: zypp/CountryCode.cc:241
485 #: zypp/CountryCode.cc:242
490 #: zypp/CountryCode.cc:243
495 #: zypp/CountryCode.cc:244
496 msgid "Equatorial Guinea"
497 msgstr "Pusiaujo Gvinėja"
500 #: zypp/CountryCode.cc:245
505 #: zypp/CountryCode.cc:246
506 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
507 msgstr "Pietų Džordžija ir Pietų Sandvičo salos"
510 #: zypp/CountryCode.cc:247
515 #: zypp/CountryCode.cc:248
520 #: zypp/CountryCode.cc:249
521 msgid "Guinea-Bissau"
522 msgstr "Bisau Gvinėja"
526 #: zypp/CountryCode.cc:250
531 #: zypp/CountryCode.cc:251
536 #: zypp/CountryCode.cc:252
537 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
538 msgstr "Herdo sala ir Makdonaldo salos"
541 #: zypp/CountryCode.cc:253
546 #: zypp/CountryCode.cc:254
551 #: zypp/CountryCode.cc:255
556 #: zypp/CountryCode.cc:256
561 #: zypp/CountryCode.cc:257
566 #: zypp/CountryCode.cc:258
571 #: zypp/CountryCode.cc:259
576 #: zypp/CountryCode.cc:260
580 #: zypp/CountryCode.cc:261
585 #: zypp/CountryCode.cc:262
586 msgid "British Indian Ocean Territory"
587 msgstr "Britanijos teritorijos Indijos vandenyne"
590 #: zypp/CountryCode.cc:263
597 #: zypp/CountryCode.cc:264
602 #: zypp/CountryCode.cc:265
607 #: zypp/CountryCode.cc:266
612 #: zypp/CountryCode.cc:267
616 #: zypp/CountryCode.cc:268
621 #: zypp/CountryCode.cc:269
626 #: zypp/CountryCode.cc:270
631 #: zypp/CountryCode.cc:271
638 #: zypp/CountryCode.cc:272
645 #: zypp/CountryCode.cc:273
650 #: zypp/CountryCode.cc:274
655 #: zypp/CountryCode.cc:275
661 #: zypp/CountryCode.cc:276
662 msgid "Saint Kitts and Nevis"
663 msgstr "Sent Kitsas ir Nevis"
666 #: zypp/CountryCode.cc:277
668 msgstr "Šiaurės Korėja"
671 #: zypp/CountryCode.cc:278
673 msgstr "Pietų Korėja"
676 #: zypp/CountryCode.cc:279
681 #: zypp/CountryCode.cc:280
682 msgid "Cayman Islands"
683 msgstr "Kaimanų salos"
688 #: zypp/CountryCode.cc:281
690 msgstr "Kazachstanas"
693 #: zypp/CountryCode.cc:282
694 msgid "Lao People's Democratic Republic"
695 msgstr "Laoso Liaudies Demokratinė Respublika"
698 #: zypp/CountryCode.cc:283
704 #: zypp/CountryCode.cc:284
709 #: zypp/CountryCode.cc:285
710 msgid "Liechtenstein"
711 msgstr "Lichtenšteinas"
714 #: zypp/CountryCode.cc:286
721 #: zypp/CountryCode.cc:287
726 #: zypp/CountryCode.cc:288
731 #: zypp/CountryCode.cc:289
736 #: zypp/CountryCode.cc:290
738 msgstr "Liuksemburgas"
741 #: zypp/CountryCode.cc:291
746 #: zypp/CountryCode.cc:292
751 #: zypp/CountryCode.cc:293
756 #: zypp/CountryCode.cc:294
761 #: zypp/CountryCode.cc:295
766 #: zypp/CountryCode.cc:296
770 #: zypp/CountryCode.cc:297
772 msgstr "Sent Martinas"
774 #: zypp/CountryCode.cc:298
776 msgstr "Madagaskaras"
779 #: zypp/CountryCode.cc:299
780 msgid "Marshall Islands"
781 msgstr "Maršalo salos"
784 #: zypp/CountryCode.cc:300
791 #: zypp/CountryCode.cc:301
798 #: zypp/CountryCode.cc:302
803 #: zypp/CountryCode.cc:303
808 #: zypp/CountryCode.cc:304
813 #: zypp/CountryCode.cc:305
814 msgid "Northern Mariana Islands"
815 msgstr "Šiaurės Marianų salos"
818 #: zypp/CountryCode.cc:306
825 #: zypp/CountryCode.cc:307
830 #: zypp/CountryCode.cc:308
835 #: zypp/CountryCode.cc:309
842 #: zypp/CountryCode.cc:310
849 #: zypp/CountryCode.cc:311
856 #: zypp/CountryCode.cc:312
861 #: zypp/CountryCode.cc:313
866 #: zypp/CountryCode.cc:314
871 #: zypp/CountryCode.cc:315
876 #: zypp/CountryCode.cc:316
883 #: zypp/CountryCode.cc:317
884 msgid "New Caledonia"
885 msgstr "Naujoji Kaledonija"
889 #: zypp/CountryCode.cc:318
894 #: zypp/CountryCode.cc:319
895 msgid "Norfolk Island"
896 msgstr "Norfolko salos"
901 #: zypp/CountryCode.cc:320
906 #: zypp/CountryCode.cc:321
911 #: zypp/CountryCode.cc:322
916 #: zypp/CountryCode.cc:323
921 #: zypp/CountryCode.cc:324
926 #. language code: nau na
927 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
932 #: zypp/CountryCode.cc:326
937 #: zypp/CountryCode.cc:327
939 msgstr "Naujoji Zelandija"
942 #: zypp/CountryCode.cc:328
947 #: zypp/CountryCode.cc:329
952 #: zypp/CountryCode.cc:330
957 #: zypp/CountryCode.cc:331
958 msgid "French Polynesia"
959 msgstr "Prancūzų Polinezija"
962 #: zypp/CountryCode.cc:332
963 msgid "Papua New Guinea"
964 msgstr "Papua Naujoji Gvinėja"
967 #: zypp/CountryCode.cc:333
972 #: zypp/CountryCode.cc:334
977 #: zypp/CountryCode.cc:335
982 #: zypp/CountryCode.cc:336
983 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
984 msgstr "Sen Pjeras ir Mikelonas"
987 #: zypp/CountryCode.cc:337
992 #: zypp/CountryCode.cc:338
997 #: zypp/CountryCode.cc:339
998 msgid "Palestinian Territory"
999 msgstr "Palestinos teritorija"
1002 #: zypp/CountryCode.cc:340
1004 msgstr "Portugalija"
1007 #: zypp/CountryCode.cc:341
1012 #: zypp/CountryCode.cc:342
1017 #: zypp/CountryCode.cc:343
1022 #: zypp/CountryCode.cc:344
1027 #: zypp/CountryCode.cc:345
1032 #: zypp/CountryCode.cc:346
1036 #: zypp/CountryCode.cc:347
1037 msgid "Russian Federation"
1038 msgstr "Rusijos Federacija"
1043 #: zypp/CountryCode.cc:348
1048 #: zypp/CountryCode.cc:349
1049 msgid "Saudi Arabia"
1050 msgstr "Saudo Arabija"
1053 #: zypp/CountryCode.cc:350
1054 msgid "Solomon Islands"
1055 msgstr "Saliamono salos"
1058 #: zypp/CountryCode.cc:351
1063 #: zypp/CountryCode.cc:352
1068 #: zypp/CountryCode.cc:353
1073 #: zypp/CountryCode.cc:354
1078 #: zypp/CountryCode.cc:355
1079 msgid "Saint Helena"
1080 msgstr "Šv. Elenos sala"
1083 #: zypp/CountryCode.cc:356
1088 #: zypp/CountryCode.cc:357
1089 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1090 msgstr "Svalbardas ir Jan Mayenas"
1093 #: zypp/CountryCode.cc:358
1098 #: zypp/CountryCode.cc:359
1099 msgid "Sierra Leone"
1100 msgstr "Siera Leonė"
1103 #: zypp/CountryCode.cc:360
1105 msgstr "San Marinas"
1108 #: zypp/CountryCode.cc:361
1115 #: zypp/CountryCode.cc:362
1120 #: zypp/CountryCode.cc:363
1125 #: zypp/CountryCode.cc:364
1126 msgid "Sao Tome and Principe"
1127 msgstr "San Tomė ir Prinsipė"
1130 #: zypp/CountryCode.cc:365
1137 #: zypp/CountryCode.cc:366
1144 #: zypp/CountryCode.cc:367
1146 msgstr "Svazilandas"
1149 #: zypp/CountryCode.cc:368
1150 msgid "Turks and Caicos Islands"
1151 msgstr "Terkso ir Kaiko salos"
1156 #: zypp/CountryCode.cc:369
1161 #: zypp/CountryCode.cc:370
1162 msgid "French Southern Territories"
1163 msgstr "Prancūzų pietinės teritorijos"
1166 #: zypp/CountryCode.cc:371
1171 #: zypp/CountryCode.cc:372
1176 #: zypp/CountryCode.cc:373
1178 msgstr "Tadžikistanas"
1181 #. language code: tkl
1182 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1187 #: zypp/CountryCode.cc:375
1188 msgid "Turkmenistan"
1189 msgstr "Turkmėnistanas"
1192 #: zypp/CountryCode.cc:376
1197 #: zypp/CountryCode.cc:377
1202 #: zypp/CountryCode.cc:378
1204 msgstr "Rytų Timoras"
1207 #: zypp/CountryCode.cc:379
1213 #: zypp/CountryCode.cc:380
1214 msgid "Trinidad and Tobago"
1215 msgstr "Trinidadas ir Tobagas"
1218 #. language code: tvl
1219 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1225 #: zypp/CountryCode.cc:382
1230 #: zypp/CountryCode.cc:383
1235 #: zypp/CountryCode.cc:384
1242 #: zypp/CountryCode.cc:385
1249 #: zypp/CountryCode.cc:386
1250 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1251 msgstr "Jungtinės Valstijos Mažosios Užjūrio Teritorijos"
1256 #: zypp/CountryCode.cc:387
1257 msgid "United States"
1258 msgstr "Jungtinės Amerikos Valstijos"
1261 #: zypp/CountryCode.cc:388
1266 #: zypp/CountryCode.cc:389
1268 msgstr "Uzbekistanas"
1271 #: zypp/CountryCode.cc:390
1272 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1273 msgstr "Šventasis Sostas (Vatikano miestas valstybė)"
1276 #: zypp/CountryCode.cc:391
1277 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1278 msgstr "Šv. Vincentas ir Grenadinai"
1281 #: zypp/CountryCode.cc:392
1288 #: zypp/CountryCode.cc:393
1289 msgid "British Virgin Islands"
1290 msgstr "Britanijos Mergelių salos"
1295 #: zypp/CountryCode.cc:394
1296 msgid "Virgin Islands, U.S."
1302 #: zypp/CountryCode.cc:395
1307 #: zypp/CountryCode.cc:396
1312 #: zypp/CountryCode.cc:397
1313 msgid "Wallis and Futuna"
1314 msgstr "Valis ir Futuna"
1317 #: zypp/CountryCode.cc:398
1322 #: zypp/CountryCode.cc:399
1327 #: zypp/CountryCode.cc:400
1332 #: zypp/CountryCode.cc:401
1333 msgid "South Africa"
1334 msgstr "Pietų Afrika"
1339 #: zypp/CountryCode.cc:402
1344 #: zypp/CountryCode.cc:403
1354 msgstr "Pirmiau reikalauja"
1362 msgstr "Konfliktuoja"
1384 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1385 #, c-format, boost-format
1386 msgid "Can't open pty (%s)."
1387 msgstr "Nepavyksta atverti pty (%s)."
1389 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1390 #, c-format, boost-format
1391 msgid "Can't open pipe (%s)."
1392 msgstr "Nepavyksta atverti kanalo (%s)."
1394 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1395 #, c-format, boost-format
1396 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1399 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1400 #, c-format, boost-format
1401 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1404 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1405 #, c-format, boost-format
1406 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1407 msgstr "Nepavyksta keisti pakeisti aplanko į „%s“ (%s)."
1409 #. don't want to get here
1410 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1411 #, c-format, boost-format
1412 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1413 msgstr "Nepavyksta įvykdyti „%s“ (%s)."
1415 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1416 #, c-format, boost-format
1417 msgid "Can't fork (%s)."
1420 #: zypp/ExternalProgram.cc:522
1421 #, c-format, boost-format
1422 msgid "Command exited with status %d."
1423 msgstr "Komanda baigta būsenoje %d."
1425 #: zypp/ExternalProgram.cc:542
1426 #, c-format, boost-format
1427 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1428 msgstr "Komanda nutraukta naudojant signalą %d (%s)."
1430 #: zypp/ExternalProgram.cc:547
1431 msgid "Command exited with unknown error."
1432 msgstr "Komanda pasibaigė su nežinoma klaida."
1434 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1435 #: zypp/KeyRing.cc:599
1436 #, c-format, boost-format
1437 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1438 msgstr "Mėginta importuoti neegzistuojantį raktą %s į raktinę %s"
1440 #: zypp/KeyRing.cc:605 zypp/KeyRing.cc:609
1442 msgid "Failed to import key."
1443 msgstr "Nepavyko įkelti viešojo rakto %1%"
1445 #: zypp/KeyRing.cc:616 zypp/KeyRing.cc:620 zypp/KeyRing.cc:624
1446 msgid "Failed to delete key."
1447 msgstr "Rakto nepavyko pašalinti."
1449 #: zypp/KeyRing.cc:633
1450 #, c-format, boost-format
1451 msgid "Signature file %s not found"
1452 msgstr "Parašo rinkmena %s nerasta"
1454 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1455 msgid "Unknown language: "
1456 msgstr "Nežinoma kalba: "
1458 #. language code: aar aa
1459 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1463 #. language code: abk ab
1464 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1468 #. language code: ace
1469 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1473 #. language code: ach
1474 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1478 #. language code: ada
1479 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1483 #. language code: ady
1484 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1488 #. language code: afa
1489 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1490 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1491 msgstr "Afro-Aziatų (Kita)"
1493 #. language code: afh
1494 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1498 #. language code: afr af
1499 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1503 #. language code: ain
1504 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1508 #. language code: aka ak
1509 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1513 #. language code: akk
1514 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1518 #. language code: alb sqi sq
1519 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1523 #. language code: ale
1524 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1528 #. language code: alg
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1530 msgid "Algonquian Languages"
1533 #. language code: alt
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1535 msgid "Southern Altai"
1536 msgstr "Pietų Altajaus"
1538 #. language code: amh am
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1543 #. language code: ang
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1545 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1546 msgstr "Anglų, Senoji (apie 450-1100)"
1548 #. language code: apa
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1550 msgid "Apache Languages"
1551 msgstr "Apačių kalbos"
1553 #. language code: ara ar
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1558 #. language code: arc
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1563 #. language code: arg an
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1568 #. language code: arm hye hy
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1573 #. language code: arn
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1576 msgstr "Mapudungunų"
1578 #. language code: arp
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1583 #. language code: art
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1585 msgid "Artificial (Other)"
1586 msgstr "Dirbtinė (kita)"
1588 #. language code: arw
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1593 #. language code: asm as
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1598 #. language code: ast
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1603 #. language code: ath
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1605 msgid "Athapascan Languages"
1608 #. language code: aus
1609 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1610 msgid "Australian Languages"
1611 msgstr "Australijos kalbos"
1613 #. language code: ava av
1614 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1618 #. language code: ave ae
1619 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1623 #. language code: awa
1624 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1628 #. language code: aym ay
1629 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1633 #. language code: aze az
1634 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1636 msgstr "Azerbaidžaniečių"
1638 #. language code: bad
1639 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1643 #. language code: bai
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1645 msgid "Bamileke Languages"
1648 #. language code: bak ba
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1653 #. language code: bal
1654 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1658 #. language code: bam bm
1659 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1663 #. language code: ban
1664 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1668 #. language code: baq eus eu
1669 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1673 #. language code: bas
1674 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1678 #. language code: bat
1679 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1680 msgid "Baltic (Other)"
1681 msgstr "Baltų (Kita)"
1683 #. language code: bej
1684 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1688 #. language code: bel be
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1693 #. language code: bem
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1698 #. language code: ben bn
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1703 #. language code: ber
1704 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1705 msgid "Berber (Other)"
1706 msgstr "Berberų (Kita)"
1708 #. language code: bho
1709 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1713 #. language code: bih bh
1714 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1718 #. language code: bik
1719 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1723 #. language code: bin
1724 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1728 #. language code: bis bi
1729 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1733 #. language code: bla
1734 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1738 #. language code: bnt
1739 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1740 msgid "Bantu (Other)"
1741 msgstr "Bantu (kita)"
1743 #. language code: bos bs
1744 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1749 #. language code: bra
1750 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1754 #. language code: bre br
1755 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1759 #. language code: btk
1760 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1761 msgid "Batak (Indonesia)"
1762 msgstr "Batak (Indonezija)"
1764 #. language code: bua
1765 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1769 #. language code: bug
1770 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1774 #. language code: bul bg
1775 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1779 #. language code: bur mya my
1780 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1784 #. language code: byn
1785 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1789 #. language code: cad
1790 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1794 #. language code: cai
1795 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1796 msgid "Central American Indian (Other)"
1797 msgstr "Centrinės Amerikos indėnų (Kita)"
1799 #. language code: car
1800 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1804 #. language code: cat ca
1805 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1809 #. language code: cau
1810 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1811 msgid "Caucasian (Other)"
1812 msgstr "Kaukazo (kita)"
1814 #. language code: ceb
1815 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1819 #. language code: cel
1820 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1821 msgid "Celtic (Other)"
1822 msgstr "Keltų (Kita)"
1824 #. language code: cha ch
1825 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1829 #. language code: chb
1830 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1834 #. language code: che ce
1835 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1839 #. language code: chg
1840 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1844 #. language code: chi zho zh
1845 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1849 #. language code: chk
1850 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1856 #. language code: chm
1857 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1861 #. language code: chn
1862 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1863 msgid "Chinook Jargon"
1866 #. language code: cho
1867 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1871 #. language code: chp
1872 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1876 #. language code: chr
1877 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1881 #. language code: chu cu
1882 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1883 msgid "Church Slavic"
1884 msgstr "Bažnytinė slavų"
1886 #. language code: chv cv
1887 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1891 #. language code: chy
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1896 #. language code: cmc
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1898 msgid "Chamic Languages"
1901 #. language code: cop
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1906 #. language code: cor kw
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1911 #. language code: cos co
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1914 msgstr "Korsikiečių"
1916 #. language code: cpe
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1918 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1919 msgstr "Kreolai ir pidginai, anglų k. pagrindu (kiti)"
1921 #. language code: cpf
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1923 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1924 msgstr "Kreolai ir pidginai, prancūzų k. pagrindu (kiti)"
1926 #. language code: cpp
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1928 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1929 msgstr "Kreolai ir pidginai, portugalų k. pagrindu (kiti)"
1931 #. language code: cre cr
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1936 #. language code: crh
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1938 msgid "Crimean Tatar"
1939 msgstr "Krymo totorių"
1941 #. language code: crp
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1943 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1944 msgstr "Kreolai ir pidginai (kiti)"
1946 #. language code: csb
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1951 #. language code: cus
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1953 msgid "Cushitic (Other)"
1956 #. language code: cze ces cs
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1961 #. language code: dak
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1966 #. language code: dan da
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1971 #. language code: dar
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1976 #. language code: day
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1981 #. language code: del
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1986 #. language code: den
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1988 msgid "Slave (Athapascan)"
1991 #. language code: dgr
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1996 #. language code: din
1997 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2001 #. language code: div dv
2002 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2006 #. language code: doi
2007 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2011 #. language code: dra
2012 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2013 msgid "Dravidian (Other)"
2014 msgstr "Dravidų (kita)"
2016 #. language code: dsb
2017 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2018 msgid "Lower Sorbian"
2021 #. language code: dua
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2026 #. language code: dum
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2028 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2029 msgstr "Olandų, Vidurinioji (apie 1050-1350)"
2031 #. language code: dut nld nl
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2036 #. language code: dyu
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2041 #. language code: dzo dz
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2046 #. language code: efi
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2051 #. language code: egy
2052 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2053 msgid "Egyptian (Ancient)"
2054 msgstr "Egipto (Senovės)"
2056 #. language code: eka
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2061 #. language code: elx
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2066 #. language code: eng en
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2071 #. language code: enm
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2073 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2074 msgstr "Anglų, Vidurinioji (1100-1500)"
2076 #. language code: epo eo
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2081 #. language code: est et
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2086 #. language code: ewe ee
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2091 #. language code: ewo
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2096 #. language code: fan
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2101 #. language code: fao fo
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2106 #. language code: fat
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2111 #. language code: fij fj
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2116 #. language code: fil
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2121 #. language code: fin fi
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2126 #. language code: fiu
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2128 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2129 msgstr "Fino-Ugrų (Kita)"
2131 #. language code: fon
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2136 #. language code: fre fra fr
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2141 #. language code: frm
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2143 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2144 msgstr "Prancūzų, Vidurinioji (apie 1400-1600)"
2146 #. language code: fro
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2148 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2149 msgstr "Prancūzų, Senoji (842-apie 1400)"
2151 #. language code: fry fy
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2156 #. language code: ful ff
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2161 #. language code: fur
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2166 #. language code: gaa
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2171 #. language code: gay
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2176 #. language code: gba
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2181 #. language code: gem
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2183 msgid "Germanic (Other)"
2184 msgstr "Germanų (Kita)"
2186 #. language code: geo kat ka
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2191 #. language code: ger deu de
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2196 #. language code: gez
2197 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2201 #. language code: gil
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2206 #. language code: gla gd
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2211 #. language code: gle ga
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2216 #. language code: glg gl
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2221 #. language code: glv gv
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2226 #. language code: gmh
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2228 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2231 #. language code: goh
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2233 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2236 #. language code: gon
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2241 #. language code: gor
2242 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2246 #. language code: got
2247 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2251 #. language code: grb
2252 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2256 #. language code: grc
2257 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2258 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2259 msgstr "Graikų, senovės (iki 1453)"
2261 #. language code: gre ell el
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2263 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2264 msgstr "Graikų, šiuolaikinė (1453-)"
2266 #. language code: grn gn
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2271 #. language code: guj gu
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2276 #. language code: gwi
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2281 #. language code: hai
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2286 #. language code: hat ht
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2291 #. language code: hau ha
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2296 #. language code: haw
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2301 #. language code: heb he
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2306 #. language code: her hz
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2311 #. language code: hil
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2316 #. language code: him
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2321 #. language code: hin hi
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2326 #. language code: hit
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2331 #. language code: hmn
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2336 #. language code: hmo ho
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2341 #. language code: hsb
2342 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2343 msgid "Upper Sorbian"
2346 #. language code: hun hu
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2351 #. language code: hup
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2356 #. language code: iba
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2361 #. language code: ibo ig
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2366 #. language code: ice isl is
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2371 #. language code: ido io
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2376 #. language code: iii ii
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2381 #. language code: ijo
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2386 #. language code: iku iu
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2391 #. language code: ile ie
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2394 msgstr "Interlingua"
2396 #. language code: ilo
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2401 #. language code: ina ia
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2403 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2404 msgstr "Interlingua (Tarptautinė pagalbinės kalbos asociacija)"
2406 #. language code: inc
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2408 msgid "Indic (Other)"
2409 msgstr "Indų (Kita)"
2411 #. language code: ind id
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2414 msgstr "Indoneziečių"
2416 #. language code: ine
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2418 msgid "Indo-European (Other)"
2419 msgstr "Indoeuropiečių (Kita)"
2421 #. language code: inh
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2426 #. language code: ipk ik
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2431 #. language code: ira
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2433 msgid "Iranian (Other)"
2434 msgstr "Iranėnų (kita)"
2436 #. language code: iro
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2438 msgid "Iroquoian Languages"
2439 msgstr "Irokėzų kalbos"
2441 #. language code: ita it
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2446 #. language code: jav jv
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2451 #. language code: jbo
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2456 #. language code: jpn ja
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2461 #. language code: jpr
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2463 msgid "Judeo-Persian"
2466 #. language code: jrb
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2468 msgid "Judeo-Arabic"
2471 #. language code: kaa
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2476 #. language code: kab
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2481 #. language code: kac
2482 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2486 #. language code: kal kl
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2491 #. language code: kam
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2496 #. language code: kan kn
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2501 #. language code: kar
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2506 #. language code: kas ks
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2511 #. language code: kau kr
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2516 #. language code: kaw
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2521 #. language code: kaz kk
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2526 #. language code: kbd
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2531 #. language code: kha
2532 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2536 #. language code: khi
2537 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2538 msgid "Khoisan (Other)"
2541 #. language code: khm km
2542 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2546 #. language code: kho
2547 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2551 #. language code: kik ki
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2556 #. language code: kin rw
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2561 #. language code: kir ky
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2566 #. language code: kmb
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2571 #. language code: kok
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2576 #. language code: kom kv
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2581 #. language code: kon kg
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2586 #. language code: kor ko
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2591 #. language code: kos
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2596 #. language code: kpe
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2601 #. language code: krc
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2603 msgid "Karachay-Balkar"
2606 #. language code: kro
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2611 #. language code: kru
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2616 #. language code: kua kj
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2621 #. language code: kum
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2626 #. language code: kur ku
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2631 #. language code: kut
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2636 #. language code: lad
2637 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2641 #. language code: lah
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2646 #. language code: lam
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2651 #. language code: lao lo
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2656 #. language code: lat la
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2661 #. language code: lav lv
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2666 #. language code: lez
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2671 #. language code: lim li
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2676 #. language code: lin ln
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2681 #. language code: lit lt
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2686 #. language code: lol
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2691 #. language code: loz
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2696 #. language code: ltz lb
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2698 msgid "Luxembourgish"
2699 msgstr "Liuksemburgiečių"
2701 #. language code: lua
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2706 #. language code: lub lu
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2708 msgid "Luba-Katanga"
2709 msgstr "Luba-Katanga"
2713 #. language code: lug lg
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2718 #. language code: lui
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2723 #. language code: lun
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2728 #. language code: luo
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2730 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2731 msgstr "Luo (Kenija ir Tanzanija)"
2733 #. language code: lus
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2738 #. language code: mac mkd mk
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2743 #. language code: mad
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2748 #. language code: mag
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2753 #. language code: mah mh
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2758 #. language code: mai
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2763 #. language code: mak
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2768 #. language code: mal ml
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2773 #. language code: man
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2778 #. language code: mao mri mi
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2783 #. language code: map
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2785 msgid "Austronesian (Other)"
2788 #. language code: mar mr
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2793 #. language code: mas
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2798 #. language code: may msa ms
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2803 #. language code: mdf
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2808 #. language code: mdr
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2813 #. language code: men
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2818 #. language code: mga
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2820 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2821 msgstr "Airių, Vidurinioji (900-1200)"
2823 #. language code: mic
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2828 #. language code: min
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2831 msgstr "Minangkabau"
2833 #. language code: mis
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2835 msgid "Miscellaneous Languages"
2836 msgstr "Įvairios kalbos"
2838 #. language code: mkh
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2840 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2841 msgstr "Mon-chmerų (kita)"
2843 #. language code: mlg mg
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2846 msgstr "Madagaskaras"
2848 #. language code: mlt mt
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2853 #. language code: mnc
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2858 #. language code: mni
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2863 #. language code: mno
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2865 msgid "Manobo Languages"
2866 msgstr "Manobo kalbos"
2868 #. language code: moh
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2873 #. language code: mol mo
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2878 #. language code: mon mn
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2883 #. language code: mos
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2888 #. language code: mul
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2890 msgid "Multiple Languages"
2891 msgstr "Kelios kalbos"
2893 #. language code: mun
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2895 msgid "Munda languages"
2896 msgstr "Munda kalbos"
2898 #. language code: mus
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2903 #. language code: mwl
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2908 #. language code: mwr
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2913 #. language code: myn
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2915 msgid "Mayan Languages"
2916 msgstr "Majų kalbos"
2918 #. language code: myv
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2923 #. language code: nah
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2928 #. language code: nai
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2930 msgid "North American Indian"
2931 msgstr "Šiaurės Amerikos indėnų"
2933 #. language code: nap
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2938 #. language code: nav nv
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2943 #. language code: nbl nr
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2945 msgid "Ndebele, South"
2946 msgstr "Ndebele, Pietų"
2948 #. language code: nde nd
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2950 msgid "Ndebele, North"
2951 msgstr "Ndebele, Šiaurės"
2953 #. language code: ndo ng
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2958 #. language code: nds
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2961 msgstr "Žemutinė vokiečių"
2963 #. language code: nep ne
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2968 #. language code: new
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2971 msgstr "Nepalo Bhasa"
2973 #. language code: nia
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2978 #. language code: nic
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2980 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2983 #. language code: niu
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2988 #. language code: nno nn
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2990 msgid "Norwegian Nynorsk"
2991 msgstr "Norvegų Nynorsk"
2993 #. language code: nob nb
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2995 msgid "Norwegian Bokmal"
2996 msgstr "Norvegų Bokmal"
2998 #. language code: nog
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3003 #. language code: non
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3006 msgstr "Norvegų, senovės"
3008 #. language code: nor no
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3013 #. language code: nso
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3015 msgid "Northern Sotho"
3016 msgstr "Šiaurės Sotho"
3018 #. language code: nub
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3020 msgid "Nubian Languages"
3021 msgstr "Nubiečių kalbos"
3023 #. language code: nwc
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3025 msgid "Classical Newari"
3028 #. language code: nya ny
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3033 #. language code: nym
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3038 #. language code: nyn
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3043 #. language code: nyo
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3048 #. language code: nzi
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3053 #. language code: oci oc
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3055 msgid "Occitan (post 1500)"
3058 #. language code: oji oj
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3065 #. language code: ori or
3066 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3070 #. language code: orm om
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3075 #. language code: osa
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3080 #. language code: oss os
3081 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3085 #. language code: ota
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3087 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3088 msgstr "Turkų Osmanų (1500-1928)"
3090 #. language code: oto
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3092 msgid "Otomian Languages"
3093 msgstr "Otomų kalbos"
3095 #. language code: paa
3096 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3097 msgid "Papuan (Other)"
3098 msgstr "Papuasų (Kita)"
3100 #. language code: pag
3101 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3105 #. language code: pal
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3110 #. language code: pam
3111 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3115 #. language code: pan pa
3116 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3120 #. language code: pap
3121 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3125 #. language code: pau
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3130 #. language code: peo
3131 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3132 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3133 msgstr "Persų, Senoji (apie 600-400 pr.m.e)"
3135 #. language code: per fas fa
3136 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3140 #. language code: phi
3141 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3142 msgid "Philippine (Other)"
3143 msgstr "Filipinų (kita)"
3145 #. language code: phn
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3150 #. language code: pli pi
3151 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3155 #. language code: pol pl
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3160 #. language code: pon
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3165 #. language code: por pt
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3170 #. language code: pra
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3172 msgid "Prakrit Languages"
3173 msgstr "Prakritų kalbos"
3175 #. language code: pro
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3177 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3180 #. language code: pus ps
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3185 #. language code: que qu
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3190 #. language code: raj
3191 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3195 #. language code: rap
3196 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3200 #. language code: rar
3201 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3205 #. language code: roa
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3207 msgid "Romance (Other)"
3208 msgstr "Romanų (kita)"
3210 #. language code: roh rm
3211 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3212 msgid "Raeto-Romance"
3213 msgstr "Reto romanų"
3215 #. language code: rom
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3220 #. language code: rum ron ro
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3225 #. language code: run rn
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3230 #. language code: rus ru
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3235 #. language code: sad
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3240 #. language code: sag sg
3241 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3245 #. language code: sah
3246 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3250 #. language code: sai
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3252 msgid "South American Indian (Other)"
3253 msgstr "Pietų Amerikos indėnų (Kita)"
3255 #. language code: sal
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3257 msgid "Salishan Languages"
3260 #. language code: sam
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3262 msgid "Samaritan Aramaic"
3263 msgstr "Saramiečių aramėjų"
3265 #. language code: san sa
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3270 #. language code: sas
3271 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3275 #. language code: sat
3276 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3280 #. language code: scc srp sr
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3285 #. language code: scn
3286 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3290 #. language code: sco
3291 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3295 #. language code: scr hrv hr
3296 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3300 #. language code: sel
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3305 #. language code: sem
3306 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3307 msgid "Semitic (Other)"
3308 msgstr "Semitų (Kita)"
3310 #. language code: sga
3311 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3312 msgid "Irish, Old (to 900)"
3313 msgstr "Airių, Senoji (iki 900)"
3315 #. language code: sgn
3316 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3317 msgid "Sign Languages"
3318 msgstr "Sign kalbos"
3320 #. language code: shn
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3325 #. language code: sid
3326 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3330 #. language code: sin si
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3335 #. language code: sio
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3337 msgid "Siouan Languages"
3338 msgstr "Siouan kalbos"
3340 #. language code: sit
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3342 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3343 msgstr "Sino-Tibeto (kita)"
3345 #. language code: sla
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3347 msgid "Slavic (Other)"
3348 msgstr "Slavų (Kita)"
3350 #. language code: slo slk sk
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3355 #. language code: slv sl
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3360 #. language code: sma
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3362 msgid "Southern Sami"
3365 #. language code: sme se
3366 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3367 msgid "Northern Sami"
3368 msgstr "Šiaurės Sami"
3370 #. language code: smi
3371 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3372 msgid "Sami Languages (Other)"
3373 msgstr "Sami kalbos (kita)"
3375 #. language code: smj
3376 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3380 #. language code: smn
3381 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3385 #. language code: smo sm
3386 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3390 #. language code: sms
3391 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3395 #. language code: sna sn
3396 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3400 #. language code: snd sd
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3405 #. language code: snk
3406 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3410 #. language code: sog
3411 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3415 #. language code: som so
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3420 #. language code: son
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3425 #. language code: sot st
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3427 msgid "Sotho, Southern"
3428 msgstr "Sotho, Pietų"
3430 #. language code: spa es
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3435 #. language code: srd sc
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3438 msgstr "Sardiniečių"
3440 #. language code: srr
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3445 #. language code: ssa
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3447 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3448 msgstr "Nilo-Sacharos (kita)"
3450 #. language code: ssw ss
3451 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3455 #. language code: suk
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3460 #. language code: sun su
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3465 #. language code: sus
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3470 #. language code: sux
3471 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3475 #. language code: swa sw
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3480 #. language code: swe sv
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3487 #. language code: syr
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3492 #. language code: tah ty
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3497 #. language code: tai
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3502 #. language code: tam ta
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3507 #. language code: tat tt
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3512 #. language code: tel te
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3517 #. language code: tem
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3522 #. language code: ter
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3527 #. language code: tet
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3532 #. language code: tgk tg
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3537 #. language code: tgl tl
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3542 #. language code: tha th
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3548 #. language code: tib bod bo
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3553 #. language code: tig
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3558 #. language code: tir ti
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3563 #. language code: tiv
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3568 #. language code: tlh
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3573 #. language code: tli
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3578 #. language code: tmh
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3583 #. language code: tog
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3585 msgid "Tonga (Nyasa)"
3586 msgstr "Tongas (Nyasa)"
3588 #. language code: ton to
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3590 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3591 msgstr "Tongas (Tonga salos)"
3593 #. language code: tpi
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3598 #. language code: tsi
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3603 #. language code: tsn tn
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3608 #. language code: tso ts
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3613 #. language code: tuk tk
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3618 #. language code: tum
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3623 #. language code: tup
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3625 msgid "Tupi Languages"
3626 msgstr "Tupi kalbos"
3628 #. language code: tur tr
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3633 #. language code: tut
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3635 msgid "Altaic (Other)"
3636 msgstr "Altajaus (Kita)"
3638 #. language code: twi tw
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3643 #. language code: tyv
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3648 #. language code: udm
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3653 #. language code: uga
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3658 #. language code: uig ug
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3663 #. language code: ukr uk
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3666 msgstr "Ukrainiečių"
3668 #. language code: umb
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3673 #. language code: und
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3675 msgid "Undetermined"
3678 #. language code: urd ur
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3683 #. language code: uzb uz
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3688 #. language code: vai
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3693 #. language code: ven ve
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3698 #. language code: vie vi
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3703 #. language code: vol vo
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3708 #. language code: vot
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3713 #. language code: wak
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3715 msgid "Wakashan Languages"
3716 msgstr "Vakašan kalbos"
3718 #. language code: wal
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3723 #. language code: war
3724 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3728 #. language code: was
3729 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3733 #. language code: wel cym cy
3734 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3738 #. language code: wen
3739 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3740 msgid "Sorbian Languages"
3743 #. language code: wln wa
3744 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3748 #. language code: wol wo
3749 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3753 #. language code: xal
3754 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3758 #. language code: xho xh
3759 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3763 #. language code: yao
3764 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3768 #. language code: yap
3769 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3773 #. language code: yid yi
3774 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3778 #. language code: yor yo
3779 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3783 #. language code: ypk
3784 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3785 msgid "Yupik Languages"
3786 msgstr "Jupikų kalbos"
3788 #. language code: zap
3789 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3793 #. language code: zen
3794 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3798 #. language code: zha za
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3803 #. language code: znd
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3808 #. language code: zul zu
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3813 #. language code: zun
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3818 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3819 msgid "Following actions will be done:"
3820 msgstr "Bus atlikti šie veiksmai:"
3822 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3823 #: zypp/PublicKey.cc:63
3825 msgid "does not expire"
3826 msgstr "(galiojimas nepasibaigia)"
3828 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3829 #: zypp/PublicKey.cc:68
3831 msgid "expired: %1%"
3834 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3835 #: zypp/PublicKey.cc:73
3837 msgid "expires: %1%"
3840 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3841 #: zypp/PublicKey.cc:82
3842 msgid "(does not expire)"
3843 msgstr "(galiojimas nepasibaigia)"
3845 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3846 #: zypp/PublicKey.cc:91
3848 msgstr "(NEBEGALIOJA)"
3850 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3851 #: zypp/PublicKey.cc:95
3852 msgid "(expires within 24h)"
3853 msgstr "(baigsis per 24 valandas)"
3855 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3856 #: zypp/PublicKey.cc:99
3857 #, c-format, boost-format
3858 msgid "(expires in %d day)"
3859 msgid_plural "(expires in %d days)"
3860 msgstr[0] "(baigsis po %d d.)"
3861 msgstr[1] "(baigsis po %d d.)"
3862 msgstr[2] "(baigsis po %d d.)"
3863 msgstr[3] "(baigsis po %d d.)"
3865 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3866 #. %2% is a cache directories path
3867 #: zypp/RepoInfo.cc:517
3869 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3872 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3873 #. %2% is a repositories name
3874 #: zypp/RepoInfo.cc:545
3876 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3879 #. translator: %1% is a repositories name
3880 #: zypp/RepoInfo.cc:569
3882 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3885 #: zypp/RepoManager.cc:314
3887 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3888 msgstr "Nepavyko perskaityti katalogo „%1%“: nepakanka leidimų"
3890 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3891 #: zypp/RepoManager.cc:322 zypp/RepoManager.cc:785 zypp/RepoManager.cc:1538
3892 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3893 #, c-format, boost-format
3894 msgid "Failed to read directory '%s'"
3895 msgstr "Nepavyko nuskaityti katalogo „%s“"
3897 #: zypp/RepoManager.cc:332
3899 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3900 msgstr "Nepavyko perskaityti rinkmenos „%1%“: nepakanka leidimų"
3902 #: zypp/RepoManager.cc:355
3903 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3904 msgstr "Saugyklos pseudonimas negali prasidėti tašku."
3906 #: zypp/RepoManager.cc:366
3907 msgid "Service alias cannot start with dot."
3908 msgstr "Paslaugos pseudonimas negali prasidėti tašku."
3910 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3911 #: zypp/RepoManager.cc:740 zypp/RepoManager.cc:1656 zypp/RepoManager.cc:1722
3912 #: zypp/RepoManager.cc:1800 zypp/RepoManager.cc:1865 zypp/RepoManager.cc:1996
3913 #, c-format, boost-format
3914 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3915 msgstr "Nepavyksta atverti rinkmenos „%s“ įrašymui."
3917 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3918 #. %1% = service name
3919 #. %2% = repository name
3920 #: zypp/RepoManager.cc:867
3922 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3924 "Nežinoma paslauga „%1%“: pašalinama nebereikalinga paslaugų saugykla „%2%“"
3926 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3927 #: zypp/RepoManager.cc:1094
3928 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3929 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3930 msgstr[0] "Nurodytu URL nerasta tinkamų meta duomenų"
3931 msgstr[1] "Nurodytuose URL nerasta tinkamų meta duomenų"
3932 msgstr[2] "Nurodytuose URL nerasta tinkamų meta duomenų"
3933 msgstr[3] "Nurodytuose URL nerasta tinkamų meta duomenų"
3935 #: zypp/RepoManager.cc:1142 zypp/RepoManager.cc:1254 zypp/RepoManager.cc:1310
3936 #, c-format, boost-format
3937 msgid "Can't create %s"
3938 msgstr "Nepavyksta sukurti %s"
3940 #: zypp/RepoManager.cc:1150
3941 msgid "Can't create metadata cache directory."
3942 msgstr "Nepavyko sukurti metaduomenų podėlio katalogo."
3944 #: zypp/RepoManager.cc:1296
3945 #, c-format, boost-format
3946 msgid "Building repository '%s' cache"
3947 msgstr "Kuriamas saugyklos „%s“ podėlis"
3949 #: zypp/RepoManager.cc:1316
3950 #, c-format, boost-format
3951 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3952 msgstr "Nepavyksta sukurti podėlio ties %s - nepakanka teisių."
3954 #: zypp/RepoManager.cc:1381
3955 #, c-format, boost-format
3956 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3957 msgstr "Nepavyko įkelti į saugyklų podėlį (%d)."
3959 #: zypp/RepoManager.cc:1392
3960 msgid "Unhandled repository type"
3961 msgstr "Nesutvarkytas saugyklos tipas"
3963 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3964 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3965 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3966 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3968 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3969 #: zypp/RepoManager.cc:1429 zypp/RepoManager.cc:2491
3970 #, c-format, boost-format
3971 msgid "Error trying to read from '%s'"
3972 msgstr "Klaida bandant nuskaityti „%s“"
3974 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3975 #: zypp/RepoManager.cc:1482 zypp/RepoManager.cc:2499
3976 #, c-format, boost-format
3977 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3978 msgstr "Nežinoma klaida skaitant iš „%s“"
3980 #: zypp/RepoManager.cc:1620
3981 #, c-format, boost-format
3982 msgid "Adding repository '%s'"
3983 msgstr "Pridedama saugykla „%s“"
3985 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3986 #: zypp/RepoManager.cc:1708
3987 #, c-format, boost-format
3988 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3989 msgstr "Netinkamas saugyklos pavadinimas „%s“"
3991 #: zypp/RepoManager.cc:1749
3992 #, c-format, boost-format
3993 msgid "Removing repository '%s'"
3994 msgstr "Pašalinama saugykla „%s“"
3996 #: zypp/RepoManager.cc:1768 zypp/RepoManager.cc:1846
3997 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3998 msgstr "Nepavyksta nustatyti, kur patalpinta ši saugykla"
4000 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4001 #: zypp/RepoManager.cc:1782 zypp/RepoManager.cc:1984
4002 #, c-format, boost-format
4003 msgid "Can't delete '%s'"
4004 msgstr "Nepavyksta pašalinti „%s“"
4006 #: zypp/RepoManager.cc:1972 zypp/RepoManager.cc:2422
4007 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4008 msgstr "Nepavyksta nustatyti, kur patalpinta ši paslauga"
4011 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4012 msgstr "Netinkama LDAP URL užklausos eilutė"
4015 #, c-format, boost-format
4016 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4017 msgstr "Netinkamas LDAP URL užklausos parametras „%s“"
4020 msgid "Unable to clone Url object"
4021 msgstr "Nepavyksta klonuoti Url objekto"
4024 msgid "Invalid empty Url object reference"
4027 #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341
4028 msgid "Unable to parse Url components"
4029 msgstr "Nepavyksta išnagrinėti Url komponentų"
4031 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4035 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4037 msgstr "nepalaikoma"
4039 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4043 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4047 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4051 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4052 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4053 msgstr "Reikalinga papildoma kliento sutartis"
4055 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4059 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4060 msgid "The level of support is unspecified"
4061 msgstr "Palaikymo lygis nenurodytas"
4063 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4064 msgid "The vendor does not provide support."
4065 msgstr "Gamintojas nesuteikia palaikymo."
4067 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4069 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4070 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4071 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4072 "correct product defect errors."
4074 "Problemos apibrėžimas, kuris reiškia techninį palaikymą, skirtą pateikti "
4075 "suderinamumo informaciją, diegimo pagalbą, naudojimo palaikymą, atvykstančio "
4076 "aptarnavimo ir pagrindinių nesklandumų šalinimo. 1 lygio palaikymas nesiekia "
4077 "taisyti pačio produkto klaidų."
4079 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4081 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4082 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4083 "not resolved by Level 1 Support."
4085 "Problemos izoliavimas, kuris reiškia techninį palaikymą, skirtą dubliuoti "
4086 "klientų problemas, izoliuoti problemos sritis ir pateikti problemų "
4087 "sprendimus, kurių neišsprendė 1 lygio palaikymas."
4089 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4091 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4092 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4093 "which have been identified by Level 2 Support."
4095 "Problemos sprendimas, kuris reiškia techninį palaikymą, skirtą spręsti "
4096 "kompleksines problemas, užsiimant produkto defektais, tapatinamas su 2 lygio "
4099 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4100 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4101 msgstr "Norint gauti palaikymą, reikalinga papildoma kliento sutartis."
4103 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4104 msgid "Unknown support option. Description not available"
4105 msgstr "Nežinomo palaikymo parinktis. Aprašas neprieinamasq"
4107 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4108 #, c-format, boost-format
4110 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4111 "Close this application before trying again."
4113 "Sistemos tvarkytuvę užrakino programa, kurios pid %d (%s).\n"
4114 "Užverkite šią programą ir bandykite iš naujo."
4116 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4117 #: zypp/base/Exception.cc:134
4121 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4122 #, c-format, boost-format
4123 msgid "Can't open lock file: %s"
4124 msgstr "Nepavyksta atverti užrakintos rinkmenos: %s"
4126 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4127 msgid "This action is being run by another program already."
4128 msgstr "Šį veiksmą jau paleido kita programa."
4130 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4131 #, c-format, boost-format
4132 msgid "Unknown match mode '%s'"
4133 msgstr "Nežinoma atitikmens veiksena „%s“"
4135 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4136 #, c-format, boost-format
4137 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4138 msgstr "Nežinoma atitikmens veiksena „%s“ šablonui „%s“"
4140 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4141 #, c-format, boost-format
4142 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4143 msgstr "Netinkamas reguliarusis reiškinys „%s“: regcomp grąžino %d"
4145 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4146 #, c-format, boost-format
4147 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4148 msgstr "Netinkamas reguliarusis reiškinys „%s“"
4150 #. !\todo add comma to the message for the next release
4151 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1775
4152 #, c-format, boost-format
4153 msgid "Authentication required for '%s'"
4154 msgstr "%s reikalauja autentifikacijos"
4156 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1139
4158 "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
4159 "and has not expired."
4162 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1141
4164 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4165 "and has not expired."
4167 "Apsilankykite Novell klientų aptarnavimo centre ir sužinosite, ar Jūsų "
4168 "registracija dar nėra pasibaigusi."
4170 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4171 #, c-format, boost-format
4172 msgid "Failed to mount %s on %s"
4173 msgstr "Nepavyko prijungti %s prie %s"
4175 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4176 #, c-format, boost-format
4177 msgid "Failed to unmount %s"
4178 msgstr "Nepavyko atjungti %s"
4180 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4181 #, c-format, boost-format
4182 msgid "Bad file name: %s"
4183 msgstr "Netinkamas rinkmenos pavadinimas: %s"
4185 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4186 #, c-format, boost-format
4187 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4188 msgstr "Laikmena nebuvo atidaryta, kai bandyta atlikti veiksmą „%s“."
4190 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4191 #, c-format, boost-format
4192 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4193 msgstr "Rinkmena „%s“ nerasta laikmenoje „%s“"
4195 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4196 #, c-format, boost-format
4197 msgid "Cannot write file '%s'."
4198 msgstr "Nepavyksta įrašyti rinkmenos „%s“."
4200 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4201 msgid "Medium not attached"
4202 msgstr "Laikmena neįdėta"
4204 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4205 msgid "Bad media attach point"
4206 msgstr "Netinkama laikmenos prijungimo vieta"
4208 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4209 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4210 #, c-format, boost-format
4211 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4212 msgstr "„%s“ parsiuntimo (curl) iniciacijuoti nepavyko.."
4214 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4215 #, c-format, boost-format
4216 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4217 msgstr "Sistemos išimtis „%s“ laikmenoje „%s“."
4219 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4220 #, c-format, boost-format
4221 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4222 msgstr "Kelias „%s“ laikmenoje „%s“ nėra rinkmena."
4224 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4225 #, c-format, boost-format
4226 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4227 msgstr "Kelias „%s“ laikmenoje „%s“ nėra katalogas."
4229 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4230 msgid "Malformed URI"
4231 msgstr "Blogai suformuluotas URI"
4233 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4234 msgid "Empty host name in URI"
4235 msgstr "Tuščias pagrindinio kompiuterio vardas URL adrese"
4237 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4238 msgid "Empty filesystem in URI"
4239 msgstr "URL adrese tuščia rinkmenų sistema"
4241 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4242 msgid "Empty destination in URI"
4243 msgstr "URL adrese tuščia paskirtis"
4245 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4246 #, c-format, boost-format
4247 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4248 msgstr "Nepalaikoma URL schema „%s“."
4250 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4251 msgid "Operation not supported by medium"
4252 msgstr "Laikmena nepalaiko šios operacijos"
4254 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4255 #, c-format, boost-format
4257 "Download (curl) error for '%s':\n"
4259 "Error message: %s\n"
4261 "„%s“ parsiuntimo (curl) klaida:\n"
4262 "Klaidos kodas: %s\n"
4263 "Klaidos pranešimas: %s\n"
4265 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4266 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4267 #, c-format, boost-format
4268 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4271 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4272 #, c-format, boost-format
4273 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4274 msgstr "Laikmenos šaltinis „%s“ neturi norimos laikmenos"
4276 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4277 #, c-format, boost-format
4278 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4279 msgstr "Laikmeną „%s“ naudoja kita programa"
4281 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4282 msgid "Cannot eject any media"
4283 msgstr "Nepavyksta išmesti jokios laikmenos"
4285 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4286 #, c-format, boost-format
4287 msgid "Cannot eject media '%s'"
4288 msgstr "Nepavyksta išmesti laikmenos „%s“"
4290 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4291 #, c-format, boost-format
4292 msgid "Permission to access '%s' denied."
4293 msgstr "Priėjimas prie „%s“ uždraustas."
4295 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4296 #, c-format, boost-format
4297 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4298 msgstr "Per ilgai jungiamasi prie „%s“."
4300 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4301 #, c-format, boost-format
4302 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4305 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4306 #, c-format, boost-format
4307 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4308 msgstr "Vieta „%s“ laikinai nepasiekiama."
4310 #: zypp/media/MediaException.cc:211
4311 #, c-format, boost-format
4312 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4314 " SSL liudijimo problema, patikrinkite liudijimų įstaigos tvarkingumą „%s“."
4316 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4318 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4322 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4323 #, c-format, boost-format
4324 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4325 msgstr "Nepalaikomas HTTP tapatybės nustatymo būdas „%s“"
4327 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:357
4328 msgid "Please install package 'lsof' first."
4329 msgstr "Pirmiausia įdiekite „lsof“ paketą."
4331 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4332 #, c-format, boost-format
4333 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4334 msgstr "Trūksta reikiamo atributo „%s“."
4336 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4337 #, c-format, boost-format
4338 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4339 msgstr "Reikia vieno ar abiejų, „%s“ ar „%s“ atributų."
4341 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331
4342 msgid "Signature verification failed"
4343 msgstr "Nepavyko patikrinti parašo"
4345 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4346 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462
4347 #, c-format, boost-format
4349 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4352 "Regis paketas %s buvo sugadintas perdavimo metu. Ar norėtumėte jį gauti iš "
4355 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4356 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486
4357 #, c-format, boost-format
4358 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4359 msgstr "Nepavyko pateikti paketo %s. Ar norėtumėte bandyti jį gauti iš naujo?"
4361 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609
4362 msgid "applydeltarpm check failed."
4363 msgstr "applydeltarpm patikrinti nepavyko."
4365 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620
4366 msgid "applydeltarpm failed."
4367 msgstr "applydeltarpm nepavyko."
4369 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4370 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4371 msgstr "Paslaugos papildinys nepalaiko atributų keitimo."
4373 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4374 #, c-format, boost-format
4375 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4376 msgstr "Nepavyksta pateikti rinkmenos „%s“ iš saugyklos „%s“"
4378 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4379 msgid "No url in repository."
4380 msgstr "Saugykloje nėra url."
4382 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4383 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4384 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4390 " conflicts with file from package\n"
4396 " konfliktuoja su rinkmena, esančia pakete\n"
4399 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4400 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4406 " conflicts with file from install of\n"
4412 " konfliktuoja su rinkmena iš\n"
4415 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4416 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4420 " from install of\n"
4422 " conflicts with file from package\n"
4428 " konfliktuoja su rinkmena iš paketo\n"
4431 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4432 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4436 " from install of\n"
4438 " conflicts with file from install of\n"
4447 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4448 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4449 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4455 " conflicts with file\n"
4463 " konfliktuoja su rinkmena\n"
4468 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4469 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4475 " conflicts with file\n"
4477 " from install of\n"
4483 " konfliktuoja su rinkmena\n"
4488 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4489 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4493 " from install of\n"
4495 " conflicts with file\n"
4503 " konfliktuoja su rinkmena\n"
4508 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4509 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4513 " from install of\n"
4515 " conflicts with file\n"
4517 " from install of\n"
4523 " konfliktuoja su rinkmena\n"
4528 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:193
4529 msgid "Can not create sat-pool."
4532 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4533 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4534 #, c-format, boost-format
4535 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4536 msgstr "nepaisyti kai kurių priklausomybių ir taip sugadinti %s "
4538 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4539 msgid "generally ignore of some dependencies"
4540 msgstr "apskritai ignoruoti kai kurias priklausomybes"
4542 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:988
4543 #, c-format, boost-format
4544 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4545 msgstr "%s nepriklauso platinamojo paketo naujovinimo (distupgrade) saugyklai"
4547 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4548 #, c-format, boost-format
4549 msgid "%s has inferior architecture"
4550 msgstr "%s yra kitos architektūros"
4552 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4553 #, c-format, boost-format
4554 msgid "problem with installed package %s"
4555 msgstr "problema su įdiegtu paketu %s"
4557 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:999
4558 msgid "conflicting requests"
4559 msgstr "konfliktuojantys reikalavimai"
4561 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1002
4562 msgid "some dependency problem"
4563 msgstr "kai kurių priklausomybių problema"
4565 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1005
4566 #, c-format, boost-format
4567 msgid "nothing provides requested %s"
4568 msgstr "niekas nepateikia reikalaujamo %s"
4570 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1006
4571 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1010
4572 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4573 msgstr "Ar įgalinote visas reikiamas saugyklas?"
4575 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1009
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "package %s does not exist"
4578 msgstr "paketo %s nėra"
4580 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1013
4581 msgid "unsupported request"
4582 msgstr "nepalaikoma užklausa"
4584 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4585 #, c-format, boost-format
4586 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4587 msgstr "%s pateikia sistema, jo negalima pašalinti"
4589 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1020
4590 #, c-format, boost-format
4591 msgid "%s is not installable"
4592 msgstr "%s neįdiegiamas"
4594 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1025
4595 #, c-format, boost-format
4596 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4597 msgstr "niekas nepateikia %s, kurio reikalauja %s"
4599 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1030
4600 #, c-format, boost-format
4601 msgid "cannot install both %s and %s"
4602 msgstr "negalima įdiegti ir %s, ir %s"
4604 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1035
4605 #, c-format, boost-format
4606 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4607 msgstr "%s konfliktuoja su %s, kurį pateikia %s"
4609 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4610 #, c-format, boost-format
4611 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4612 msgstr "%s pakeičia %s, kurį pateikė %s"
4614 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1045
4615 #, c-format, boost-format
4616 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4617 msgstr "įdiegtas %s pakeičia %s, kurį pateikė %s"
4619 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1049
4620 #, c-format, boost-format
4621 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4622 msgstr "sprendinys %s konfliktuoja su %s, kurį pats siūlo"
4624 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4625 #, c-format, boost-format
4626 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4627 msgstr "%s reikalauja „%s“, bet reikalavimo negalima išpildyti"
4629 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1083
4630 msgid "deleted providers: "
4631 msgstr "pašalinti galimi pasiūlymai: "
4633 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1093
4636 "not installable providers: "
4639 "netinkami įdiegti pasiūlymai: "
4641 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4642 msgid "not installable providers: "
4643 msgstr "netinkami diegimui pasiūlymai: "
4645 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1152
4646 #, c-format, boost-format
4647 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4648 msgstr "nedrausti pašalinti %s"
4650 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1157
4651 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1193
4652 #, c-format, boost-format
4653 msgid "do not install %s"
4654 msgstr "neįdiegti %s"
4656 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1172
4657 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1214
4658 #, c-format, boost-format
4660 msgstr "išlaikyti %s"
4662 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1177
4663 #, c-format, boost-format
4664 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4665 msgstr "nedrausti įdiegti %s"
4667 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1228
4668 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4669 msgid "This request will break your system!"
4670 msgstr "Šis veiksmas sugadins jūsų sistemą!"
4672 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1229
4673 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1250
4674 msgid "ignore the warning of a broken system"
4675 msgstr "nepaisyti perspėjimų apie riziką sugadinti sistemą"
4677 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1234
4678 #, c-format, boost-format
4679 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4680 msgstr "neprašyti įdiegti sprendinių, kuriuos siūlo %s"
4682 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
4683 #, c-format, boost-format
4684 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4685 msgstr "neprašyti pašalinti visų sprendinių, kuriuos siūlo %s"
4687 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1269
4688 #, c-format, boost-format
4689 msgid "do not install most recent version of %s"
4690 msgstr "neįdiegti pačios naujausios %s versijos"
4692 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1290
4693 #, c-format, boost-format
4694 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4695 msgstr "išlaikyti %s, nors yra kitos architektūros"
4697 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
4698 #, c-format, boost-format
4699 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4700 msgstr "įdiegti %s, nors yra kitos architektūros"
4702 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1304
4703 #, c-format, boost-format
4704 msgid "keep obsolete %s"
4705 msgstr "išlaikyti pasenusį %s"
4707 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4708 #, c-format, boost-format
4709 msgid "install %s from excluded repository"
4710 msgstr "įdiegti %s iš neįtrauktos saugyklos"
4712 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4713 #, c-format, boost-format
4714 msgid "downgrade of %s to %s"
4715 msgstr "pasendinti nuo %s iki %s"
4717 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1336
4718 #, c-format, boost-format
4719 msgid "architecture change of %s to %s"
4720 msgstr "pakeisti architektūrą iš %s į %s"
4722 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
4723 #, c-format, boost-format
4725 "install %s (with vendor change)\n"
4728 "įdiegti %s (keičiant gamintoją)\n"
4731 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4732 #, c-format, boost-format
4733 msgid "replacement of %s with %s"
4734 msgstr "%s pakeisti į %s"
4736 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1365
4737 #, c-format, boost-format
4738 msgid "deinstallation of %s"
4739 msgstr "pašalinti %s "
4741 #. strip tmp file suffix
4742 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4744 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4747 #. show a final message
4748 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:161
4749 #, c-format, boost-format
4750 msgid "Executing %posttrans scripts"
4753 #: zypp/target/TargetException.cc:28
4754 msgid "Installation has been aborted as directed."
4755 msgstr "Diegimas buvo nutrauktas pagal nurodymą."
4757 #: zypp/target/TargetImpl.cc:313
4761 #: zypp/target/TargetImpl.cc:335
4762 msgid " execution failed"
4763 msgstr " įvykdyti nepavyko"
4765 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4766 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4767 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4768 #: zypp/target/TargetImpl.cc:452
4769 #, c-format, boost-format
4770 msgid "%s already executed as %s)"
4771 msgstr "%s jau įvykdytas kaip %s)"
4773 #: zypp/target/TargetImpl.cc:462
4774 msgid " execution skipped while aborting"
4775 msgstr " nutraukiant vykdymas sustabdytas"
4777 #: zypp/target/TargetImpl.cc:517 zypp/target/TargetImpl.cc:537
4778 #: zypp/target/TargetImpl.cc:565 zypp/target/TargetImpl.cc:602
4779 #: zypp/target/TargetImpl.cc:610
4780 msgid "Error sending update message notification."
4781 msgstr "Siunčiant atnaujinimo pranešimą įvyko klaida."
4783 #: zypp/target/TargetImpl.cc:661
4784 msgid "New update message"
4785 msgstr "Naujas atnaujinimo pranešimas"
4787 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:25 zypp/target/hal/HalContext.cc:28
4788 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:33
4789 msgid "Hal Exception"
4790 msgstr "Hal išimtis"
4792 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:38
4793 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4794 msgstr "Atleiskite, ši libzypp versija sukompiliuota su HAL palaikymu."
4796 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:131
4797 msgid "HalContext not connected"
4800 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:141
4801 msgid "HalDrive not initialized"
4804 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:151
4805 msgid "HalVolume not initialized"
4808 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:243
4809 msgid "Unable to create dbus connection"
4810 msgstr "Nepavyksta sukurti dbus ryšio"
4812 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:256
4813 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4816 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:271
4817 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4820 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:286
4821 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4824 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:865
4825 msgid "Not a CDROM drive"
4826 msgstr "Tai ne CD nuskaitymo įrenginys"
4828 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4829 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4830 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:843 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2119
4831 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2265
4832 msgid "RPM failed: "
4833 msgstr "RPM klaida:"
4835 #. Translator: %1% is a gpg public key
4836 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1174
4838 msgid "Failed to import public key %1%"
4839 msgstr "Nepavyko įkelti viešojo rakto %1%"
4841 #. Translator: %1% is a gpg public key
4842 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1244
4844 msgid "Failed to remove public key %1%"
4845 msgstr "Nepavyko pašalinti viešojo rakto %1%"
4847 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1625
4848 msgid "Package is not signed!"
4851 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4853 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1925
4854 #, c-format, boost-format
4855 msgid "Changed configuration files for %s:"
4856 msgstr "Pakeistos %s konfigūracijos rinkmenos:"
4859 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2100
4860 #, c-format, boost-format
4861 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4862 msgstr "rpm išsaugojo %s kaip %s, bet neįmanoma nustatyti skirtumo"
4865 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2102
4866 #, c-format, boost-format
4868 "rpm saved %s as %s.\n"
4869 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4871 "rpm išsaugojo %s kaip %s.\n"
4872 "Pateikiamos pirmosios 25 skirtumų eilutės:\n"
4875 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2105
4876 #, c-format, boost-format
4877 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4878 msgstr "rpm sukūrė %s kaip %s, bet neįmanoma nustatyti skirtumo"
4881 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2107
4882 #, c-format, boost-format
4884 "rpm created %s as %s.\n"
4885 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4887 "rpm sukūrė %s kaip %s.\n"
4888 "Pateikiamos pirmosios 25 skirtumų eilutės:\n"
4890 #. report additional rpm output in finish
4891 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4892 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2132 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2278
4893 msgid "Additional rpm output"
4894 msgstr "Papildoma rpm išvestis"
4896 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2420
4897 #, c-format, boost-format
4898 msgid "created backup %s"
4899 msgstr "padaryta %s atsarginė kopija"
4901 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4902 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2441
4903 msgid "Signature is OK"
4904 msgstr "Parašas geras"
4906 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4907 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2443
4908 msgid "Unknown type of signature"
4909 msgstr "Nežinomo tipo parašas"
4911 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4912 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2445
4913 msgid "Signature does not verify"
4914 msgstr "Parašas nepatikrinamas. "
4916 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4917 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2447
4918 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4919 msgstr "Parašas geras, bet raktas nepatikimas"
4921 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4922 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2449
4923 msgid "Signatures public key is not available"
4924 msgstr "Paašo viešasis raktas neprieinamas"
4926 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4927 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2451
4928 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4929 msgstr "Nėra rinkmenos arba negalima patikrinti parašo"
4931 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4932 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2453
4933 msgid "File is unsigned"
4936 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4937 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4940 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4941 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4944 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4945 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4948 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4949 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4952 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4953 msgid "Can't release the mutex lock"
4956 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4957 #, c-format, boost-format
4958 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4959 msgstr "Url schema neleidžia %s"
4961 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4962 #, c-format, boost-format
4963 msgid "Invalid %s component '%s'"
4964 msgstr "Netinkamas %s komponentas „%s“"
4966 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4967 #, c-format, boost-format
4968 msgid "Invalid %s component"
4969 msgstr "Netinkamas %s komponentas"
4971 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4972 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4973 msgstr "Užklausos eilutės nagrinėjimas nepalaikomas šiam URL"
4975 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4976 msgid "Url scheme is a required component"
4977 msgstr "Url schema yra reikalingas komponentas"
4979 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4980 #, c-format, boost-format
4981 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4982 msgstr "Netinkama Url schema „%s“"
4984 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4985 msgid "Url scheme does not allow a username"
4986 msgstr "Url schema neleidžia naudotojo vardo"
4988 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4989 msgid "Url scheme does not allow a password"
4990 msgstr "Url schema neleidžia slaptažodžio"
4992 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4993 msgid "Url scheme requires a host component"
4994 msgstr "Url schemai reikia kompiuterio komponento"
4996 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4997 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4998 msgstr "Url schema neleidžia kompiuterio komponento"
5000 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5001 #, c-format, boost-format
5002 msgid "Invalid host component '%s'"
5003 msgstr "Netinkamas kompiuterio komponentas „%s“."
5005 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5006 msgid "Url scheme does not allow a port"
5007 msgstr "Url schema neleidžia prievado"
5009 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5010 #, c-format, boost-format
5011 msgid "Invalid port component '%s'"
5012 msgstr "Netinkamas prievado komponentas „%s“"
5014 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5015 msgid "Url scheme requires path name"
5016 msgstr "Url schema reikalauja kelio pavadinimo"
5018 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5019 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5020 msgstr "Santykinis kelias neleidžiamas, jei naudojamas tapatybės nustatymas"
5022 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5023 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5026 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5027 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5030 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5031 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5034 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5035 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5038 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
5039 #~ msgstr "Nepavyko įkelti viešojo rakto iš rinkmenos %s: %s"
5041 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
5042 #~ msgstr "Nepavyko pašalinti viešojo rakto %s: %s"
5044 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
5046 #~ "Nepavyko rasti ciklinio įrenginio , prie kurio prijungtume atvaizdį iš "
5049 #~ msgid "do not keep %s installed"
5050 #~ msgstr "nesistengti išlaikyti įdiegto %s"
5052 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5053 #~ msgstr "Nepavyksta sukurti viešojo rakto %s iš %s raktinės į rinkmeną %s"
5055 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
5056 #~ msgstr "Parsiuntimo pertrūkis ties %d%%"
5058 #~ msgid "Download interrupted by user"
5059 #~ msgstr "Parsiuntimą nutraukė naudotojas"
5061 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5062 #~ msgstr "Nepavyko parsiųsti %s iš %s"