1 # translation of gst-plugins-good-0.10.7.3 to Lithuanian
2 # This file is put in the public domain.
3 # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.7.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:27+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:37+0300\n"
11 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
12 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
18 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 msgid "Could not establish connection to sound server"
21 msgstr "Nepavyko prisijungti prie garso serverio"
23 msgid "Failed to query sound server capabilities"
24 msgstr "Nepavyko užklausti garso serverio galimybių"
26 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
31 msgid "Internal data stream error."
32 msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
34 msgid "Failed to decode JPEG image"
35 msgstr "Nepavyko dekoduoti JPEG paveikslėlio"
37 msgid "Could not connect to server"
38 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio"
40 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
41 msgstr "Nėra arba netaisyklingas audio, AVI srautas bus sugadintas."
43 msgid "This file contains no playable streams."
44 msgstr "Šiame faile nėra srautų, kuriuos būtų galima groti."
47 msgid "This file is invalid and cannot be played."
48 msgstr "Failas neužbaigtas ir negali būti pagrotas."
50 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
51 msgstr "Failas neužbaigtas ir negali būti pagrotas."
53 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
54 msgstr "Šis failas sugadintas ir negali būti pagrotas."
56 msgid "The video in this file might not play correctly."
57 msgstr "Video įrašas šiame faile gali būti rodomas nekorektiškai."
60 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
61 msgstr "Šiame faile per daug srautų. Grojami tik pirmieji %d"
64 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
65 "extension plugin for Real media streams."
69 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
70 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
74 msgid "Internal data flow error."
75 msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
84 msgstr "Aukšti dažniai"
87 msgstr "Sintezatorius"
93 msgstr "Garsiakalbiai"
129 msgstr "Skaitmeninis-1"
132 msgstr "Skaitmeninis-2"
135 msgstr "Skaitmeninis-3"
138 msgstr "Telefonas-įv"
141 msgstr "Telefonas-išv"
153 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
158 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
163 msgid "Could not open audio device for playback."
164 msgstr "Nepavyko atverti CD įrenginio skaitymui."
167 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
172 msgid "Could not open audio device for recording."
173 msgstr "Nepavyko atverti CD įrenginio skaitymui."
176 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
177 msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."
180 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
181 "Open Sound System is not supported by this element."
209 msgid "Built-in Speaker"
210 msgstr "Garsiakalbiai"
260 msgid "Microphone Boost"
272 msgid "Playback Ports"
278 msgid "Record Source"
281 msgid "Monitor Source"
284 msgid "Keyboard Beep"
287 msgid "Simulate Stereo"
293 msgid "Surround Sound"
296 msgid "Microphone Gain"
299 msgid "Speaker Source"
302 msgid "Microphone Source"
365 #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
369 #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
373 #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
377 #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
381 #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
385 #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
389 msgid "Front Panel Microphone"
392 msgid "Front Panel Line In"
395 msgid "Front Panel Headphones"
398 msgid "Front Panel Line Out"
401 msgid "Green Connector"
404 msgid "Pink Connector"
407 msgid "Blue Connector"
410 msgid "White Connector"
413 msgid "Black Connector"
416 msgid "Gray Connector"
419 msgid "Orange Connector"
422 msgid "Red Connector"
425 msgid "Yellow Connector"
428 msgid "Green Front Panel Connector"
431 msgid "Pink Front Panel Connector"
434 msgid "Blue Front Panel Connector"
437 msgid "White Front Panel Connector"
440 msgid "Black Front Panel Connector"
443 msgid "Gray Front Panel Connector"
446 msgid "Orange Front Panel Connector"
449 msgid "Red Front Panel Connector"
452 msgid "Yellow Front Panel Connector"
455 msgid "Spread Output"
461 msgid "Virtual Mixer Input"
464 msgid "Virtual Mixer Output"
467 msgid "Virtual Mixer Channels"
470 #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
472 msgid "%s %d Function"
475 #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
481 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
482 "System is not supported by this element."
485 msgid "Playback is not supported by this audio device."
488 msgid "Audio playback error."
491 msgid "Recording is not supported by this audio device."
494 msgid "Error recording from audio device."
504 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
508 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
512 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
517 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
518 "it is a v4l1 driver."
522 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
526 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
530 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
534 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
538 msgid "Cannot identify device '%s'."
542 msgid "This isn't a device '%s'."
546 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
550 msgid "Device '%s' is not a capture device."
551 msgstr "Įrenginys „%s“ nėra įrašymo įrenginys."
554 msgid "Device '%s' is not a output device."
555 msgstr "Įrenginys „%s“ nėra įrašymo įrenginys."
558 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
562 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
566 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
570 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
574 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
578 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
582 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
586 msgid "Failed to set input %d on device %s."
590 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
594 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
598 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
602 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
605 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
609 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
613 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
614 msgstr "Įrenginio „%s“ tvarkyklė nepalaiko jokio žinomo įrašymo metodo."
616 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
619 msgid "Cannot operate without a clock"
620 msgstr "Negalima veikti be laikrodžio"
622 #~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
623 #~ msgstr "Šis failas užšifruotas ir negali būti pagrotas."
625 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
626 #~ msgstr "Diskas nėra Audio CD"
628 #~ msgid "Could not read from CD."
629 #~ msgstr "Nepavyko skaityti iš CD."