1 # translation of bash-4.0.po to Lithuanian
2 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the bash package.
5 # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2009.
8 "Project-Id-Version: bash-4.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-25 16:49+0200\n"
12 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
20 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 msgid "bad array subscript"
24 msgstr "blogas masyvo indeksas"
26 #: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566
28 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
33 msgid "%s: invalid associative array key"
34 msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
38 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
39 msgstr "%s: nepavyko priskirti prie neskaitinio indekso"
43 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
48 msgid "%s: cannot create: %s"
49 msgstr "%s: nepavyko sukurti: %s"
52 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
53 msgstr "bash_execute_unix_command: nepavyko rasti keymapo komandai"
57 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
58 msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“"
62 msgid "no closing `%c' in %s"
63 msgstr "nėra uždarančiojo „%c“ %s"
67 msgid "%s: missing colon separator"
68 msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
72 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
77 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
82 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
85 #: builtins/alias.def:132
87 msgid "`%s': invalid alias name"
88 msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas"
90 #: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
91 msgid "line editing not enabled"
92 msgstr "eilutės redagavimas neįgalintas"
94 #: builtins/bind.def:212
96 msgid "`%s': invalid keymap name"
97 msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas"
99 #: builtins/bind.def:251
101 msgid "%s: cannot read: %s"
102 msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
104 #: builtins/bind.def:266
106 msgid "`%s': cannot unbind"
107 msgstr "„%s“: nepavyko atjungti (unbind)"
109 #: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
111 msgid "`%s': unknown function name"
112 msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas"
114 #: builtins/bind.def:312
116 msgid "%s is not bound to any keys.\n"
117 msgstr "%s nėra priskirtas jokiam klavišui.\n"
119 #: builtins/bind.def:316
121 msgid "%s can be invoked via "
122 msgstr "%s gali būti iškviestas su "
124 #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
128 #: builtins/break.def:137
129 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
130 msgstr "prasminga tik „for“, „while“ arba „until“ cikle"
132 #: builtins/caller.def:134
135 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
137 " Without EXPR, returns "
138 msgstr "Grąžina esamos procedūros kontekstą."
140 #: builtins/cd.def:319
142 msgstr "HOME nenustatytas"
144 #: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
145 msgid "too many arguments"
146 msgstr "per daug argumentų"
148 #: builtins/cd.def:338
149 msgid "OLDPWD not set"
150 msgstr "OLDPWD nenustatytas"
152 #: builtins/common.c:101
157 #: builtins/common.c:139 error.c:265
162 #: builtins/common.c:153
165 msgstr "%s: naudojimas: "
167 #: builtins/common.c:191 shell.c:506 shell.c:788
169 msgid "%s: option requires an argument"
170 msgstr "%s: parametrui reikia argumento"
172 #: builtins/common.c:198
174 msgid "%s: numeric argument required"
175 msgstr "%s: reikia skaitinio argumento"
177 #: builtins/common.c:205
179 msgid "%s: not found"
182 #: builtins/common.c:214 shell.c:801
184 msgid "%s: invalid option"
185 msgstr "%s: negalimas parametras"
187 #: builtins/common.c:221
189 msgid "%s: invalid option name"
190 msgstr "%s: netaisyklingas parametro vardas"
192 #: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
194 msgid "`%s': not a valid identifier"
195 msgstr "`%s': netaisyklingas identifikatorius"
197 #: builtins/common.c:238
198 msgid "invalid octal number"
199 msgstr "netaisyklingas aštuonetainis skaičius"
201 #: builtins/common.c:240
202 msgid "invalid hex number"
203 msgstr "netaisyklingas šešioliktainis skaičius"
205 #: builtins/common.c:242 expr.c:1470
206 msgid "invalid number"
207 msgstr "netaisyklingas skaičius"
209 #: builtins/common.c:250
211 msgid "%s: invalid signal specification"
212 msgstr "%s: netaisyklinga signalo specifikacija"
214 #: builtins/common.c:257
216 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
217 msgstr "„%s“: ne pid'as ar taisyklinga darbo specifikacija"
219 #: builtins/common.c:264 error.c:488
221 msgid "%s: readonly variable"
222 msgstr "%s: kintamasis tik skaitymui"
224 #: builtins/common.c:272
226 msgid "%s: %s out of range"
227 msgstr "%s: %s išėjo už ribų"
229 #: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
233 #: builtins/common.c:274
235 msgid "%s out of range"
238 #: builtins/common.c:282
240 msgid "%s: no such job"
241 msgstr "%s: nėra tokio darbo"
243 #: builtins/common.c:290
245 msgid "%s: no job control"
246 msgstr "%s: nėra darbų valdymo"
248 #: builtins/common.c:292
249 msgid "no job control"
250 msgstr "nėra darbų valdymo"
252 #: builtins/common.c:302
254 msgid "%s: restricted"
255 msgstr "%s: apribota"
257 #: builtins/common.c:304
261 #: builtins/common.c:312
263 msgid "%s: not a shell builtin"
264 msgstr "%s: ne vidinė aplinkos komanda"
266 #: builtins/common.c:321
268 msgid "write error: %s"
269 msgstr "rašymo klaida: %s"
271 #: builtins/common.c:329
273 msgid "error setting terminal attributes: %s"
276 #: builtins/common.c:331
278 msgid "error getting terminal attributes: %s"
281 #: builtins/common.c:563
283 msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
284 msgstr "%s: klaida skaitant esamą aplanką: %s: %s\n"
286 #: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
288 msgid "%s: ambiguous job spec"
289 msgstr "%s: dviprasmis darbo aprašymas"
291 #: builtins/complete.def:277
293 msgid "%s: invalid action name"
294 msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
296 #: builtins/complete.def:450 builtins/complete.def:645
297 #: builtins/complete.def:855
299 msgid "%s: no completion specification"
300 msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
302 #: builtins/complete.def:697
303 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
304 msgstr "įspėjimas: parametras -F gali neveikti taip, kaip tikitės"
306 #: builtins/complete.def:699
307 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
308 msgstr "įspėjimas: parametras -C gali neveikti taip, kaip tikitės"
310 #: builtins/complete.def:828
311 msgid "not currently executing completion function"
314 #: builtins/declare.def:126
315 msgid "can only be used in a function"
316 msgstr "galima naudoti tik funkcijoje"
318 #: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509
320 msgid "%s: reference variable cannot be an array"
323 #: builtins/declare.def:324
325 msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
328 #: builtins/declare.def:398
329 msgid "cannot use `-f' to make functions"
330 msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti"
332 #: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
334 msgid "%s: readonly function"
335 msgstr "%s: funkcija tik skaitymui"
337 #: builtins/declare.def:553
339 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
340 msgstr "%s: negalima tokiu būdu sunaikinti masyvų kintamųjų"
342 #: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733
344 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
347 #: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
348 msgid "dynamic loading not available"
349 msgstr "dinaminis įkrovimas negalimas"
351 #: builtins/enable.def:312
353 msgid "cannot open shared object %s: %s"
354 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto %s: %s"
356 #: builtins/enable.def:335
358 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
359 msgstr "nepavyko rasti %s bendrajame objekte %s: %s"
361 #: builtins/enable.def:459
363 msgid "%s: not dynamically loaded"
364 msgstr "%s: nedinamiškai įkrauta"
366 #: builtins/enable.def:474
368 msgid "%s: cannot delete: %s"
369 msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s"
371 #: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
374 msgid "%s: is a directory"
375 msgstr "%s: aplankas"
377 #: builtins/evalfile.c:146
379 msgid "%s: not a regular file"
380 msgstr "%s: ne paprastas failas"
382 #: builtins/evalfile.c:155
384 msgid "%s: file is too large"
385 msgstr "%s: failas per didelis"
387 #: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491
389 msgid "%s: cannot execute binary file"
390 msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
392 #: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228
394 msgid "%s: cannot execute: %s"
395 msgstr "%s: nepavyko paleisti: %s"
397 #: builtins/exit.def:65
402 #: builtins/exit.def:88
403 msgid "not login shell: use `exit'"
404 msgstr "ne prisijungimo aplinka: naudokite „exit“"
406 #: builtins/exit.def:120
408 msgid "There are stopped jobs.\n"
409 msgstr "Yra sustabdytų darbų.\n"
411 #: builtins/exit.def:122
413 msgid "There are running jobs.\n"
414 msgstr "Yra veikiančių darbų.\n"
416 #: builtins/fc.def:262
417 msgid "no command found"
418 msgstr "komandų nerasta"
420 #: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
421 msgid "history specification"
422 msgstr "istorijos specifikacija"
424 #: builtins/fc.def:390
426 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
427 msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
429 #: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
433 #: builtins/fg_bg.def:158
435 msgid "job %d started without job control"
436 msgstr "darbas %d pradėtas be darbų valdymo"
438 #: builtins/getopt.c:110
440 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
441 msgstr "%s: neleistinas parametras -- %c\n"
443 #: builtins/getopt.c:111
445 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
446 msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n"
448 #: builtins/hash.def:92
449 msgid "hashing disabled"
450 msgstr "maiša išjungta"
452 #: builtins/hash.def:138
454 msgid "%s: hash table empty\n"
455 msgstr "%s: maišos lentelė tuščia\n"
457 #: builtins/hash.def:245
459 msgid "hits\tcommand\n"
460 msgstr "paskutinė komanda: %s\n"
462 #: builtins/help.def:130
464 msgid "Shell commands matching keyword `"
465 msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
466 msgstr[0] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „"
467 msgstr[1] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „"
468 msgstr[2] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „"
470 #: builtins/help.def:182
473 "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
475 "nėra žinyno temų, atitinkančių „%s“. Bandykite „help help“, „man -k %s“ arba "
478 #: builtins/help.def:199
480 msgid "%s: cannot open: %s"
481 msgstr "%s: nepavyko atverti: %s"
483 #: builtins/help.def:485
486 "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
487 "Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
488 "Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
489 "Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
491 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
494 "Šios aplinkos komandos vidinės. Jei norite pamatyti šį sąrašą, įveskite "
496 "Įveskite „help fn“, jei norite sužinoti daugiau apie funkciją „fn“.\n"
497 "Įveskite „info bash“, jei norite daugiau sužinoti apie aplinką apskritai.\n"
498 "Naudokite „man -k“ ir „info“, jei norite sužinoti daugiau apie komandas, "
499 "nesančiasšiame sąraše.\n"
501 "Žvaigždutė (*) prie vardo reiškia, kad komanda išjungta.\n"
504 #: builtins/history.def:154
505 msgid "cannot use more than one of -anrw"
506 msgstr "negalima naudoti daugiau negu vieno parametro iš -anrw"
508 #: builtins/history.def:186
509 msgid "history position"
510 msgstr "istorijos pozicija"
512 #: builtins/history.def:366
514 msgid "%s: history expansion failed"
515 msgstr "%s: istorijos išskleidimas nesėkmingas"
517 #: builtins/inlib.def:71
519 msgid "%s: inlib failed"
520 msgstr "%s: istorijos išskleidimas nesėkmingas"
522 #: builtins/jobs.def:109
523 msgid "no other options allowed with `-x'"
524 msgstr "su „-x“ neleidžiama naudoti kitų parametrų"
526 #: builtins/kill.def:200
528 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
529 msgstr "%s: argumentai turi būti procesų arba darbų ID"
531 #: builtins/kill.def:263
532 msgid "Unknown error"
533 msgstr "Nežinoma klaida"
535 #: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
536 msgid "expression expected"
537 msgstr "tikėtasi išraiškos"
539 #: builtins/mapfile.def:172
541 msgid "%s: not an indexed array"
542 msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
544 #: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302
546 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
547 msgstr "%s: netaisyklinga failo deskriptoriaus specifikacija"
549 #: builtins/mapfile.def:267 builtins/read.def:309
551 msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
552 msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
554 #: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314
556 msgid "%s: invalid line count"
557 msgstr "%s: nesamas parametras"
559 #: builtins/mapfile.def:287
561 msgid "%s: invalid array origin"
562 msgstr "%s: nesamas parametras"
564 #: builtins/mapfile.def:304
566 msgid "%s: invalid callback quantum"
567 msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
569 #: builtins/mapfile.def:336
571 msgid "empty array variable name"
572 msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
574 #: builtins/mapfile.def:357
575 msgid "array variable support required"
578 #: builtins/printf.def:402
580 msgid "`%s': missing format character"
581 msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio"
583 #: builtins/printf.def:456
585 msgid "`%c': invalid time format specification"
586 msgstr "%s: klaidinga laiko ribos (timeout) specifikacija"
588 #: builtins/printf.def:658
590 msgid "`%c': invalid format character"
591 msgstr "„%c“: netaisyklingas formato simbolis"
593 #: builtins/printf.def:684
595 msgid "warning: %s: %s"
596 msgstr "įspėjimas: %s: %s"
598 #: builtins/printf.def:768
600 msgid "format parsing problem: %s"
603 #: builtins/printf.def:865
604 msgid "missing hex digit for \\x"
605 msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x"
607 #: builtins/printf.def:880
609 msgid "missing unicode digit for \\%c"
610 msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x"
612 #: builtins/pushd.def:195
613 msgid "no other directory"
614 msgstr "nėra kito aplanko"
616 #: builtins/pushd.def:354
618 msgid "%s: invalid argument"
619 msgstr "%s: netaisyklingas limito argumentas"
621 #: builtins/pushd.def:468
622 msgid "<no current directory>"
623 msgstr "<nėra esamo aplanko>"
625 #: builtins/pushd.def:512
626 msgid "directory stack empty"
629 #: builtins/pushd.def:514
631 msgid "directory stack index"
632 msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas"
634 #: builtins/pushd.def:689
636 "Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
637 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
638 " back up through the list with the `popd' command.\n"
641 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
642 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
643 " \tto your home directory\n"
644 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
645 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
646 " \twith its position in the stack\n"
649 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
651 " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
653 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
655 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
658 #: builtins/pushd.def:711
660 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
661 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
662 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
665 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
666 " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
669 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
670 " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
671 " \tzero) is at the top.\n"
673 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
674 " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
675 " \tzero) is at the top.\n"
677 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
678 " \tnew current working directory.\n"
680 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
683 #: builtins/pushd.def:736
685 "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
686 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
689 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
690 " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
693 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
694 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
695 " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
697 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
698 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
699 " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
701 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
704 #: builtins/read.def:275
706 msgid "%s: invalid timeout specification"
707 msgstr "%s: klaidinga laiko ribos (timeout) specifikacija"
709 #: builtins/read.def:678
711 msgid "read error: %d: %s"
712 msgstr "skaitymo klaida: %d: %s"
714 #: builtins/return.def:75
715 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
716 msgstr "galima grįžti (return) tik iš funkcijos ar scenarijaus"
718 #: builtins/set.def:782
719 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
720 msgstr "negalima kartu ištrinti funkcijos ir kintamojo"
722 #: builtins/set.def:826
724 msgid "%s: cannot unset"
725 msgstr "%s: nepavyko ištrinti"
727 #: builtins/set.def:843
729 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
730 msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s tik skaitymui"
732 #: builtins/set.def:854
734 msgid "%s: not an array variable"
735 msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
737 #: builtins/setattr.def:187
739 msgid "%s: not a function"
740 msgstr "%s: ne funkcija"
742 #: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
744 msgstr "postūmių skaičius"
746 #: builtins/shopt.def:279
747 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
748 msgstr "negalima aplinkos nuostatos vienu metu įjungti ir išjungti"
750 #: builtins/shopt.def:346
752 msgid "%s: invalid shell option name"
753 msgstr "%s: netaisyklingas aplinkos nuostatos pavadinimas"
755 #: builtins/source.def:130
756 msgid "filename argument required"
757 msgstr "reikia failo pavadinimo argumento"
759 #: builtins/source.def:155
761 msgid "%s: file not found"
762 msgstr "%s: failas nerastas"
764 #: builtins/suspend.def:101
765 msgid "cannot suspend"
766 msgstr "nepavyko sustabdyti"
768 #: builtins/suspend.def:111
769 msgid "cannot suspend a login shell"
770 msgstr "nepavyko sustabdyti prisijungimo aplinkos"
772 #: builtins/type.def:234
774 msgid "%s is aliased to `%s'\n"
775 msgstr "%s yra „%s“ sinonimas\n"
777 #: builtins/type.def:255
779 msgid "%s is a shell keyword\n"
780 msgstr "%s yra aplinkos raktinis žodis\n"
782 #: builtins/type.def:274
784 msgid "%s is a function\n"
785 msgstr "%s yra funkcija\n"
787 #: builtins/type.def:296
789 msgid "%s is a shell builtin\n"
790 msgstr "%s yra aplinkos vidinė komanda\n"
792 #: builtins/type.def:317 builtins/type.def:393
797 #: builtins/type.def:337
799 msgid "%s is hashed (%s)\n"
800 msgstr "%s yra hešuotas (%s)\n"
802 #: builtins/ulimit.def:383
804 msgid "%s: invalid limit argument"
805 msgstr "%s: netaisyklingas limito argumentas"
807 #: builtins/ulimit.def:409
809 msgid "`%c': bad command"
810 msgstr "`%c': bloga komanda"
812 #: builtins/ulimit.def:438
814 msgid "%s: cannot get limit: %s"
815 msgstr "%s: nepavyko gauti limito: %s"
817 #: builtins/ulimit.def:464
821 #: builtins/ulimit.def:476 builtins/ulimit.def:776
823 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
824 msgstr "%s: nepavyko pakeisti limito: %s"
826 #: builtins/umask.def:114
828 msgstr "aštuntainis skaičius"
830 #: builtins/umask.def:227
832 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
833 msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinės veiksenos operatorius"
835 #: builtins/umask.def:282
837 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
838 msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinės veiksenos simbolis"
840 #: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329
846 msgid "last command: %s\n"
847 msgstr "paskutinė komanda: %s\n"
852 msgstr "Nutraukiama..."
855 msgid "unknown command error"
856 msgstr "nežinoma komandos klaida"
859 msgid "bad command type"
860 msgstr "blogas komandos tipas"
863 msgid "bad connector"
864 msgstr "blogas jungtukas"
868 msgstr "blogas šuolis"
872 msgid "%s: unbound variable"
873 msgstr "%s: nepriskirtas kintamasis"
877 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
878 msgstr "\alaukiant įvedimo baigėsi laikas: automatiškai atsijungta\n"
882 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
883 msgstr "nepavyko peradresuoti standartinio įvedimo iš /dev/null: %s"
885 #: execute_cmd.c:1233
887 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
888 msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
890 #: execute_cmd.c:2287
893 msgstr "rašymo klaida: %s"
895 #: execute_cmd.c:4386
897 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
900 #: execute_cmd.c:4884
902 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
903 msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose"
905 #: execute_cmd.c:4973
907 msgid "%s: command not found"
908 msgstr "%s: komanda nerasta"
910 #: execute_cmd.c:5206
915 #: execute_cmd.c:5243
917 msgid "%s: %s: bad interpreter"
918 msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius"
920 #: execute_cmd.c:5280
922 msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
923 msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
925 #: execute_cmd.c:5352
927 msgid "`%s': is a special builtin"
928 msgstr "%s yra aplinkos vidinė komanda\n"
930 #: execute_cmd.c:5404
932 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
933 msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
936 msgid "expression recursion level exceeded"
937 msgstr "viršytas išraiškos rekursijos lygis"
940 msgid "recursion stack underflow"
941 msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas"
944 msgid "syntax error in expression"
945 msgstr "sintaksės klaida išraiškoje"
948 msgid "attempted assignment to non-variable"
949 msgstr "bandymas priskirti ne kintamajam"
951 #: expr.c:495 expr.c:858
952 msgid "division by 0"
956 msgid "bug: bad expassign token"
957 msgstr "klaida: bloga expassign leksema"
960 msgid "`:' expected for conditional expression"
961 msgstr "sąlygos išraiškoje tikėtasi „:“"
964 msgid "exponent less than 0"
965 msgstr "eksponentė mažesnis už 0"
968 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
970 "po prieš-didinimo ar prieš-mažinimo operatoriaus tikėtasi identifikatoriaus"
976 #: expr.c:1053 expr.c:1390
977 msgid "syntax error: operand expected"
978 msgstr "sintaksės klaida: tikėtasi operando"
981 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
982 msgstr "sintaksės klaida: netaisyklingas aritmetinis operatorius"
986 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
990 msgid "invalid arithmetic base"
991 msgstr "netaisyklingas aritmetinis pagrindas"
994 msgid "value too great for base"
995 msgstr "per didelė pagrindo reikšmė"
999 msgid "%s: expression error\n"
1000 msgstr "%s: išraiškos klaida\n"
1003 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
1004 msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų"
1006 #: input.c:102 subst.c:5168
1008 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
1009 msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
1013 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
1014 msgstr "nepavyko išskirti naujo failo deskriptoriaus bash įvedimui iš fd %d"
1018 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
1019 msgstr "save_bash_input: naujam fd %d buferis jau egzistuoja"
1022 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
1027 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
1032 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
1033 msgstr "trinamas sustabdytas darbas %d procesų grupėje %ld"
1037 msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
1042 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
1047 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
1048 msgstr "describe_pid: %ld: tokio pid nėra"
1053 msgstr "Signalas %d"
1055 #: jobs.c:1464 jobs.c:1489
1059 #: jobs.c:1469 siglist.c:123
1075 msgstr "Atlikta(%d)"
1083 msgid "Unknown status"
1084 msgstr "Nežinoma būsena"
1088 msgid "(core dumped) "
1098 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
1101 #: jobs.c:2138 nojobs.c:605
1103 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
1104 msgstr "wait: pid %ld nėra šios aplinkos dukterinis procesas"
1108 msgid "wait_for: No record of process %ld"
1109 msgstr "wait_for: nėra proceso %ld įrašo"
1113 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
1114 msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas"
1118 msgid "%s: job has terminated"
1119 msgstr "%s: darbas užsibaigė"
1123 msgid "%s: job %d already in background"
1124 msgstr "%s: darbas %d jau fone"
1127 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
1132 msgid "%s: line %d: "
1133 msgstr "%s: %d eilutė: "
1135 #: jobs.c:3725 nojobs.c:843
1137 msgid " (core dumped)"
1140 #: jobs.c:3737 jobs.c:3750
1142 msgid "(wd now: %s)\n"
1146 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
1150 msgid "initialize_job_control: line discipline"
1154 msgid "initialize_job_control: setpgid"
1157 #: jobs.c:3874 jobs.c:3883
1159 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
1163 msgid "no job control in this shell"
1164 msgstr "šioje aplinkoje nėra darbų valdymo"
1166 #: lib/malloc/malloc.c:296
1168 msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
1169 msgstr "malloc: pažeista prielaida: %s\n"
1171 #: lib/malloc/malloc.c:312
1175 "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1178 "malloc: %s:%d: prielaida pažeista\r\n"
1180 #: lib/malloc/malloc.c:313
1184 #: lib/malloc/malloc.c:801
1185 msgid "malloc: block on free list clobbered"
1186 msgstr "malloc: blokas iš laisvų blokų sąrašo sugadintas"
1188 #: lib/malloc/malloc.c:878
1189 msgid "free: called with already freed block argument"
1190 msgstr "free: iškviestas su jau atlaisvintu bloku"
1192 #: lib/malloc/malloc.c:881
1193 msgid "free: called with unallocated block argument"
1194 msgstr "free: iškviestas su nerezervuotu bloku"
1196 #: lib/malloc/malloc.c:900
1197 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1198 msgstr "free: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos"
1200 #: lib/malloc/malloc.c:906
1201 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
1202 msgstr "free: pradžios ir pabaigos blokų (chunk) dydžiai skiriasi"
1204 #: lib/malloc/malloc.c:1005
1205 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
1206 msgstr "realloc: iškviestas su nerezervuotu bloku"
1208 #: lib/malloc/malloc.c:1020
1209 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1210 msgstr "realloc: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos"
1212 #: lib/malloc/malloc.c:1026
1213 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
1214 msgstr "realloc: pradžios ir pabaigos blokų (chunk) dydžiai skiriasi"
1216 #: lib/malloc/table.c:194
1218 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
1219 msgstr "register_alloc: alloc lentelė pilna su FIND_ALLOC?\n"
1221 #: lib/malloc/table.c:203
1223 msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
1224 msgstr "register_alloc: %p jau lentelėje kaip rezervuotas?\n"
1226 #: lib/malloc/table.c:256
1228 msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
1229 msgstr "register_free: %p jau lentelėje kaip laisvas?\n"
1231 #: lib/sh/fmtulong.c:102
1232 msgid "invalid base"
1233 msgstr "netaisyklingas pagrindas"
1235 #: lib/sh/netopen.c:168
1237 msgid "%s: host unknown"
1238 msgstr "%s: adresas nežinomas"
1240 #: lib/sh/netopen.c:175
1242 msgid "%s: invalid service"
1243 msgstr "%s: netaisyklinga tarnyba"
1245 #: lib/sh/netopen.c:306
1247 msgid "%s: bad network path specification"
1248 msgstr "%s: netaisyklingas tinklo kelias"
1250 #: lib/sh/netopen.c:346
1251 msgid "network operations not supported"
1252 msgstr "tinklo operacijos nepalaikomos"
1256 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
1261 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
1266 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
1267 msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
1271 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
1272 msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
1275 msgid "You have mail in $_"
1276 msgstr "Turite laiškų $_"
1279 msgid "You have new mail in $_"
1280 msgstr "Turite naujų laiškų $_"
1284 msgid "The mail in %s has been read\n"
1285 msgstr "Paštas %s perskaitytas\n"
1288 msgid "syntax error: arithmetic expression required"
1289 msgstr "sintaksės klaida: reikia aritmetinės išraiškos"
1292 msgid "syntax error: `;' unexpected"
1293 msgstr "sintaksės klaida: netikėtas „;“"
1297 msgid "syntax error: `((%s))'"
1298 msgstr "sintaksės klaida: „((%s))“"
1302 msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
1303 msgstr "make_here_document: blogas instrukcijos tipas %d"
1307 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
1312 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
1313 msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų"
1315 #: parse.y:3278 parse.y:3561
1317 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
1318 msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“"
1321 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
1322 msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant „]]“"
1326 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
1327 msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje: netikėta leksema „%s“"
1330 msgid "syntax error in conditional expression"
1331 msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje"
1335 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
1336 msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi „)“"
1339 msgid "expected `)'"
1340 msgstr "tikėtasi „)“"
1344 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
1345 msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos unariniam operatoriui"
1348 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
1349 msgstr "netikėtas argumentas sąlygos unariniam operatoriui"
1353 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
1354 msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi sąlyginio binarinio operatoriaus"
1357 msgid "conditional binary operator expected"
1358 msgstr "tikėtasi sąlygos binarinio operatoriaus"
1362 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
1363 msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos binariniam operatoriui"
1366 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
1367 msgstr "netikėtas argumentas sąlygos binariniam operatoriui"
1371 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
1372 msgstr "netikėta leksema „%c“ sąlygos komandoje"
1376 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
1377 msgstr "netikėta leksema „%s“ sąlygos komandoje"
1381 msgid "unexpected token %d in conditional command"
1382 msgstr "netikėta leksema %d sąlygos komandoje"
1386 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
1387 msgstr "sintaksės klaida prie netikėtos leksemos: „%s“"
1391 msgid "syntax error near `%s'"
1392 msgstr "sintaksės klaida prie „%s“"
1395 msgid "syntax error: unexpected end of file"
1396 msgstr "sintaksės klaida: netikėta failo pabaiga"
1399 msgid "syntax error"
1400 msgstr "sintaksės klaida"
1404 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
1405 msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n"
1408 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
1409 msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“"
1413 msgid "completion: function `%s' not found"
1414 msgstr "completion: funkcija „%s“ nerasta"
1418 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1419 msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1423 msgid "print_command: bad connector `%d'"
1424 msgstr "print_command: blogas jungtukas „%d“"
1428 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
1429 msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
1432 msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
1437 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1442 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
1443 msgstr "cprintf: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
1445 #: redir.c:123 redir.c:170
1446 msgid "file descriptor out of range"
1447 msgstr "failo deskriptorius už ribų"
1451 msgid "%s: ambiguous redirect"
1452 msgstr "%s: ambiguous redirect"
1456 msgid "%s: cannot overwrite existing file"
1457 msgstr "%s: negalima perrašyti egzistuojančio failo"
1461 msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1462 msgstr "%s: apribota: negalima peradresuoti išvedimo"
1466 msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
1467 msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
1471 msgid "%s: cannot assign fd to variable"
1472 msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
1475 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
1476 msgstr "/dev/(tcp|udp)/serveris/prievadas nepalaikoma be tinklo"
1478 #: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
1479 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
1480 msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd"
1483 msgid "could not find /tmp, please create!"
1484 msgstr "nepavyko rasti /tmp, sukurkite šį aplanką!"
1487 msgid "/tmp must be a valid directory name"
1488 msgstr "/tmp turi būti taisyklingas aplanko pavadinimas"
1492 msgid "%c%c: invalid option"
1493 msgstr "%c%c: netaisyklingas parametras"
1496 msgid "I have no name!"
1497 msgstr "Neturiu vardo!"
1501 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
1502 msgstr "GNU bash, versija %s-(%s)\n"
1507 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1508 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1510 "Naudojimas:\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] ...\n"
1511 "\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] scenarijaus-failas ...\n"
1514 msgid "GNU long options:\n"
1515 msgstr "GNU ilgi parametrai:\n"
1518 msgid "Shell options:\n"
1519 msgstr "Aplinkos parametrai:\n"
1523 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1525 "\t-irsD arba -c komanda arba -O shopt_nustatymas\t\t(tik iškvietimui)\n"
1529 msgid "\t-%s or -o option\n"
1530 msgstr "\t-%s arba -o nustatymas\n"
1534 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
1536 "Bandykite „%s --help“ arba „%s --usage“, jei norite gauti daugiau "
1541 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
1542 msgstr "Bandykite „ldd --help“, jei norite daugiau informacijos."
1546 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
1547 msgstr "Naudokite komandą „bashbug“ klaidoms pranešti.\n"
1551 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
1552 msgstr "sigprocmask: %d: netaisyklinga operacija"
1555 msgid "Bogus signal"
1571 msgid "Illegal instruction"
1575 msgid "BPT trace/trap"
1579 msgid "ABORT instruction"
1580 msgstr "ABORT instrukcija"
1583 msgid "EMT instruction"
1587 msgid "Floating point exception"
1588 msgstr "Slankaus kablelio klaida"
1597 msgstr "sintaksės klaida"
1600 msgid "Segmentation fault"
1601 msgstr "Segmentacijos klaida"
1604 msgid "Bad system call"
1620 msgid "Urgent IO condition"
1624 msgid "Stopped (signal)"
1625 msgstr "Sustabdyta (signalas)"
1632 msgid "Child death or stop"
1636 msgid "Stopped (tty input)"
1637 msgstr "Sustabdyta (tty įvedimas)"
1640 msgid "Stopped (tty output)"
1641 msgstr "Sustabdyta (tty išvedimas)"
1656 msgid "Alarm (virtual)"
1660 msgid "Alarm (profile)"
1664 msgid "Window changed"
1665 msgstr "Langas pakeistas"
1672 msgid "User signal 1"
1676 msgid "User signal 2"
1680 msgid "HFT input data pending"
1684 msgid "power failure imminent"
1688 msgid "system crash imminent"
1692 msgid "migrate process to another CPU"
1693 msgstr "proceso migravimas į kitą CPU"
1696 msgid "programming error"
1697 msgstr "programavimo klaida"
1700 msgid "HFT monitor mode granted"
1704 msgid "HFT monitor mode retracted"
1708 msgid "HFT sound sequence has completed"
1712 msgid "Information request"
1713 msgstr "Informacijos užklausa"
1716 msgid "Unknown Signal #"
1717 msgstr "Nežinomas signalas #"
1721 msgid "Unknown Signal #%d"
1722 msgstr "Nežinomas signalas #%d"
1724 #: subst.c:1362 subst.c:1520
1726 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
1727 msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
1731 msgid "%s: cannot assign list to array member"
1732 msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
1734 #: subst.c:5065 subst.c:5081
1735 msgid "cannot make pipe for process substitution"
1739 msgid "cannot make child for process substitution"
1744 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
1749 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
1754 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
1758 msgid "cannot make pipe for command substitution"
1762 msgid "cannot make child for command substitution"
1766 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
1769 #: subst.c:5837 subst.c:8050
1771 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
1772 msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
1776 msgid "%s: parameter null or not set"
1777 msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
1779 #: subst.c:6320 subst.c:6335
1781 msgid "%s: substring expression < 0"
1782 msgstr "%s: posekio išraiška < 0"
1786 msgid "%s: bad substitution"
1787 msgstr "%s: blogas keitinys"
1791 msgid "$%s: cannot assign in this way"
1792 msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti"
1796 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
1802 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
1803 msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
1807 msgid "no match: %s"
1808 msgstr "nėra atitikmenų: %s"
1811 msgid "argument expected"
1812 msgstr "tikėtasi argumento"
1816 msgid "%s: integer expression expected"
1817 msgstr "%s: tikėtasi skaitinės išraiškos"
1820 msgid "`)' expected"
1821 msgstr "tikėtasi „)“"
1825 msgid "`)' expected, found %s"
1826 msgstr "tikėtasi „)“, rasta %s"
1828 #: test.c:281 test.c:742 test.c:745
1830 msgid "%s: unary operator expected"
1831 msgstr "%s: tikėtasi unarinio operatoriaus"
1833 #: test.c:468 test.c:785
1835 msgid "%s: binary operator expected"
1836 msgstr "%s: tikėtasi binarinio operatoriaus"
1840 msgstr "trūksta „]“"
1843 msgid "invalid signal number"
1844 msgstr "netaisyklingas signalo numeris"
1848 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
1849 msgstr "run_pending_traps: bloga trap_list[%d] reikšmė: %p"
1854 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
1855 msgstr "run_pending_traps: signalo doroklė yra SIG_DFL, siunčiamas %d (%s) sau"
1859 msgid "trap_handler: bad signal %d"
1860 msgstr "trap_handler: blogas signalas %d"
1864 msgid "error importing function definition for `%s'"
1865 msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimą „%s“"
1869 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
1870 msgstr "aplinkos lygmuo (%d) per aukštas, nustatoma į 1"
1874 msgid "%s: circular name reference"
1875 msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
1878 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
1883 msgid "%s: variable may not be assigned value"
1884 msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
1887 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
1892 msgid "%s has null exportstr"
1893 msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
1895 #: variables.c:3896 variables.c:3905
1897 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
1898 msgstr "netaisyklingas simbolis %d %s exportstr'e"
1902 msgid "no `=' in exportstr for %s"
1903 msgstr "%s exportstr'e trūksta „=“"
1906 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
1910 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
1911 msgstr "pop_var_context: nėra global_variables konteksto"
1914 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
1919 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
1920 msgstr "%s: nepavyko atverti: %s"
1924 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
1925 msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
1929 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
1930 msgstr "%s: %s išėjo už ribų"
1934 msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
1935 msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
1937 #: version.c:47 version2.c:47
1939 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
1942 "Licencija GPLv3+: GNU GPL versija 3 arba naujesnė <http://gnu.org/licenses/"
1945 #: version.c:86 version2.c:86
1947 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
1948 msgstr "GNU bash, versija %s (%s)\n"
1950 #: version.c:91 version2.c:91
1952 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
1954 "Tai yra laisva programinė įranga; jūs esate laisvas keisti ir platinti ją.\n"
1956 #: version.c:92 version2.c:92
1958 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
1959 msgstr "Nėra JOKIOS GARANTIJOS, kiek tik tą leidžia įstatymas.\n"
1963 msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
1964 msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
1968 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
1969 msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų (%lu baitų išskirta)"
1973 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
1974 msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
1978 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
1979 msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)"
1983 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
1984 msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
1987 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
1988 msgstr "alias [-p] [pavadinimas[=reikšmė] ... ]"
1991 msgid "unalias [-a] name [name ...]"
1992 msgstr "unalias [-a] pavadinimas [pavadinimas ...]"
1996 "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
1997 "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
2005 msgid "continue [n]"
2006 msgstr "continue [n]"
2009 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
2010 msgstr "builtin [aplinkos-komanda [arg ...]]"
2013 msgid "caller [expr]"
2014 msgstr "caller [išraiška]"
2018 msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
2019 msgstr "cd [-L|-P] [aplankas]"
2038 msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
2039 msgstr "command [-pVv] komanda [arg ...]"
2043 msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
2044 msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [pavadinimas[=reikšmė] ...]"
2048 msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
2049 msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] pavadinimas[=reikšmė] ..."
2052 msgid "local [option] name[=value] ..."
2053 msgstr "local [option] pavadinimas[=reikšmė] ..."
2056 msgid "echo [-neE] [arg ...]"
2057 msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
2060 msgid "echo [-n] [arg ...]"
2061 msgstr "echo [-n] [arg ...]"
2064 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
2065 msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f failopavadinimas] [pavadinimas ...]"
2068 msgid "eval [arg ...]"
2069 msgstr "eval [arg ...]"
2072 msgid "getopts optstring name [arg]"
2073 msgstr "getopts optsekos pavadinimas [arg]"
2076 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
2078 "exec [-cl] [-a pavadinimas] [komanda [argumentai ...]] [nukreipimas ...]"
2089 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
2090 msgstr "fc [-e evardas] [-lnr] [pirm] [pask] arba fc -s [pat=rep] [komanda]"
2093 msgid "fg [job_spec]"
2097 msgid "bg [job_spec ...]"
2101 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
2106 msgid "help [-dms] [pattern ...]"
2107 msgstr "echo [-n] [arg ...]"
2111 "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2116 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
2120 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
2125 "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2128 "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | darbospec ... arba kill -l "
2132 msgid "let arg [arg ...]"
2133 msgstr "let arg [arg ...]"
2137 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2138 "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
2147 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
2148 msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o nustatymas] [arg ...]"
2152 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
2153 msgstr "unset [-f] [-v] [pavadinimas ...]"
2156 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
2157 msgstr "export [-fn] [pavadinimas[=vertė] ...] arba export -p"
2161 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
2162 msgstr "readonly [-af] [pavadinimas[=vertė] ...] arba readonly -p"
2169 msgid "source filename [arguments]"
2170 msgstr "source failopavadinimas [argumentai]"
2173 msgid ". filename [arguments]"
2174 msgstr ". failopavadinimas [argumentai]"
2177 msgid "suspend [-f]"
2178 msgstr "suspend [-f]"
2182 msgstr "test [išrk]"
2193 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
2194 msgstr "trap [-lp] [[arg] signalo_spec ...]"
2197 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
2198 msgstr "type [-afptP] pavadinimas [pavadinimas ...]"
2202 msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
2203 msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [riba]"
2206 msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
2207 msgstr "umask [-p] [-S] [režimas]"
2211 msgid "wait [-n] [id ...]"
2216 msgid "wait [pid ...]"
2220 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
2221 msgstr "for PAVADINIMAS [in ŽODŽIAI ... ] ; do KOMANDOS; done"
2224 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
2225 msgstr "for (( išrk1; išrk2; išrk3 )); do KOMANDOS; done"
2228 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
2229 msgstr "select PAVADINIMAS [in ŽODŽIAI ... ;] do KOMANDOS; done"
2232 msgid "time [-p] pipeline"
2236 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
2241 "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2244 "if KOMANDOS; then KOMANDOS; [ elif KOMANDOS; then KOMANDOS; ]... [ else "
2248 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
2249 msgstr "while KOMANDOS; do KOMANDOS; done"
2252 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
2253 msgstr "until KOMANDOS; do KOMANDOS; done"
2256 msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
2260 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
2261 msgstr "funkcijos pavadinimas { KOMANDOS ; } arba name () { KOMANDOS ; }"
2264 msgid "{ COMMANDS ; }"
2265 msgstr "{ KOMANDOS ; }"
2268 msgid "job_spec [&]"
2269 msgstr "darbo_spec [&]"
2272 msgid "(( expression ))"
2273 msgstr "(( išraiška ))"
2276 msgid "[[ expression ]]"
2277 msgstr "[[ išraiška ]]"
2280 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
2281 msgstr "kintamieji – Kai kurių aplinkos kintamųjų pavadinimai ir reikšmės"
2284 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2285 msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2288 msgid "popd [-n] [+N | -N]"
2289 msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
2292 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2293 msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2296 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
2297 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optvardas ...]"
2300 msgid "printf [-v var] format [arguments]"
2301 msgstr "printf [-v kint] formatas [argumentai]"
2305 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
2306 "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2307 "suffix] [name ...]"
2312 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
2313 "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2318 msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
2319 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optvardas ...]"
2323 "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2329 "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2336 "Define or display aliases.\n"
2338 " Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2339 " form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2341 " Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2342 " A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2343 " alias substitution when the alias is expanded.\n"
2346 " -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
2349 " alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2353 "„alias“ be argumentų arba su -p nuostata išspausdina alternatyviųjų\n"
2354 " vardų sąrašą formatu VARDAS=REIKŠMĖ į standartinį išvedimą.\n"
2355 " Kitu atveju aprašomas alternatyvusis vardas kiekvienam VARDUI,\n"
2356 " kurio REIKŠMĖ nurodyta.\n"
2357 "Jei REIKŠMĖ baigiasi tarpo simboliu, kitame\n"
2358 " žodyje ieškoma alternatyviųjų vardų keitinių, kai alternatyvusis vardas\n"
2359 " išskleidžiamas. „alias“ grąžina „true“, nebent duotas VARDAS, kuriam\n"
2360 " neaprašytas joks alternatyvusis vardas."
2365 "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2368 " -a\tremove all alias definitions.\n"
2370 " Return success unless a NAME is not an existing alias."
2372 "Pašalinti VARDUS iš aprašytų alternatyviųjų vardų sąrašo. Jei nurodyta\n"
2373 " nuostata -a, pašalinti visus alternatyviuosius vardus."
2377 "Set Readline key bindings and variables.\n"
2379 " Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2380 " Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2381 " that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2382 " e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2385 " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2386 " command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
2387 " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2389 " vi-command, and vi-insert.\n"
2390 " -l List names of functions.\n"
2391 " -P List function names and bindings.\n"
2392 " -p List functions and bindings in a form that can be\n"
2393 " reused as input.\n"
2394 " -S List key sequences that invoke macros and their "
2396 " -s List key sequences that invoke macros and their "
2398 " in a form that can be reused as input.\n"
2399 " -V List variable names and values\n"
2400 " -v List variable names and values in a form that can\n"
2401 " be reused as input.\n"
2402 " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
2403 " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
2405 " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2406 " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
2407 " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2408 " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
2409 " -X\t\t List key sequences bound with -x and associated commands\n"
2410 " in a form that can be reused as input.\n"
2413 " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2418 "Exit for, while, or until loops.\n"
2420 " Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
2424 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2430 "Resume for, while, or until loops.\n"
2432 " Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2433 " If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2436 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2438 "Tęsti kitą FOR, WHILE arba UNTIL ciklo iteraciją.\n"
2439 " Jei N nurodytas, tęsti ciklą, esantį N lygmenų virš esamo."
2443 "Execute shell builtins.\n"
2445 " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2446 " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2447 " as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2451 " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2452 " not a shell builtin.."
2458 "Return the context of the current subroutine call.\n"
2460 " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
2461 " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2462 " provide a stack trace.\n"
2464 " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2465 " current one; the top frame is frame 0.\n"
2468 " Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2471 "Grąžina esamos procedūros kontekstą.\n"
2473 " Be IŠRAIŠKOS, grąžina „$eilutė $failo_vardas“. Su IŠRAIŠKA,\n"
2474 " grąžina „$eilutė $procedūra $failo_vardas“; ši papildoma informacija\n"
2475 " gali būti panaudota kuriant steko išrašą (stack trace).\n"
2477 " IŠRAIŠKOS reikšmė nurodo, per kiek kvietimo freimų grįžti nuo\n"
2478 " esamo; viršutinis freimas yra 0."
2483 "Change the shell working directory.\n"
2485 " Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
2487 " HOME shell variable.\n"
2489 " The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2491 " DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2493 " A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
2495 " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2497 " If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2499 " the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
2501 " its value is used for DIR.\n"
2504 " -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic links in\n"
2505 " \tDIR after processing instances of `..'\n"
2506 " -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
2507 " \tlinks: resolve symbolic links in DIR before processing instances\n"
2509 " -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n"
2510 " \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
2511 " -@ on systems that support it, present a file with extended "
2513 " as a directory containing the file attributes\n"
2515 " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
2516 " `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
2518 " back to a slash or the beginning of DIR.\n"
2521 " Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
2523 " -P is used; non-zero otherwise."
2525 "Pakeisti esamą aplanką į DIR. Kintamasis $HOME yra\n"
2526 " numatytasis DIR. Kintamasis CDPATH nurodo aplankus, kuriuose bus\n"
2527 " ieškoma DIR. Aplankų pavadinimai CDPATH skiriami dvitaškiu (:).\n"
2528 " Tuščias aplanko vardas tapatus esamam aplankui, t.y. „.“.\n"
2529 " Jei DIR prasideda pasviruoju brūkšniu (/), į CDPATH neatsižvelgiama.\n"
2530 " Jei aplankas nerastas ir aplinkos nuostata „cdable_vars“ įjungta,\n"
2531 " tada žodis bandomas kaip kintamojo pavadinimas. Jei kintamasis\n"
2532 " turi reikšmę, tada esamas aplankas pakeičiamas į kintamojo reikšmę.\n"
2533 " Parametras -P nurodo, kad turi būti naudojama fizinė aplankų struktūra,\n"
2534 " užuot sekus simbolines nuorodas; parametras -L nurodo, kad turi būti\n"
2535 " sekama simbolinėmis nuorodomis."
2539 "Print the name of the current working directory.\n"
2542 " -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
2544 " -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2546 " By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2549 " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2558 " No effect; the command does nothing.\n"
2562 msgstr "Jokio efekto; komanda nieko nedaro. Grąžinamas klaidos kodas 0."
2566 "Return a successful result.\n"
2575 "Return an unsuccessful result.\n"
2579 msgstr "Grąžinti nesėkmingą rezultatą."
2583 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
2585 " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
2586 " information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
2588 " on disk when a function with the same name exists.\n"
2591 " -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2592 " \tthe standard utilities\n"
2593 " -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2594 " -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
2597 " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2602 "Set variable values and attributes.\n"
2604 " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
2605 " display the attributes and values of all variables.\n"
2608 " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
2609 " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
2610 " \tsource file when debugging)\n"
2611 " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
2613 " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
2615 " Options which set attributes:\n"
2616 " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
2617 " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
2618 " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
2619 " -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
2620 " -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
2621 " -r\tto make NAMEs readonly\n"
2622 " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
2623 " -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
2624 " -x\tto make NAMEs export\n"
2626 " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
2628 " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
2629 " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
2631 " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
2633 " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
2636 " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
2637 " assignment error occurs."
2642 "Set variable values and attributes.\n"
2644 " Obsolete. See `help declare'."
2649 "Define local variables.\n"
2651 " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
2652 " be any option accepted by `declare'.\n"
2654 " Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
2655 " only to the function where they are defined and its children.\n"
2658 " Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
2659 " assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
2664 "Write arguments to the standard output.\n"
2666 " Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
2668 " newline, on the standard output.\n"
2671 " -n\tdo not append a newline\n"
2672 " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
2673 " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
2675 " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
2676 " \\a\talert (bell)\n"
2678 " \\c\tsuppress further output\n"
2679 " \\e\tescape character\n"
2680 " \\E\tescape character\n"
2683 " \\r\tcarriage return\n"
2684 " \\t\thorizontal tab\n"
2685 " \\v\tvertical tab\n"
2686 " \\\\\tbackslash\n"
2687 " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
2688 " \t0 to 3 octal digits\n"
2689 " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
2690 " \tcan be one or two hex digits\n"
2693 " Returns success unless a write error occurs."
2698 "Write arguments to the standard output.\n"
2700 " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
2703 " -n\tdo not append a newline\n"
2706 " Returns success unless a write error occurs."
2711 "Enable and disable shell builtins.\n"
2713 " Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
2714 " execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
2715 " without using a full pathname.\n"
2718 " -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
2719 " -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
2720 " -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
2721 " -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
2723 " Options controlling dynamic loading:\n"
2724 " -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
2725 " -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
2727 " Without options, each NAME is enabled.\n"
2729 " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
2730 " version, type `enable -n test'.\n"
2733 " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
2738 "Execute arguments as a shell command.\n"
2740 " Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
2742 " and execute the resulting commands.\n"
2745 " Returns exit status of command or success if command is null."
2750 "Parse option arguments.\n"
2752 " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
2755 " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
2756 " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
2757 " which should be separated from it by white space.\n"
2759 " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
2760 " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
2761 " the index of the next argument to be processed into the shell\n"
2762 " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
2763 " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
2764 " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
2766 " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
2767 " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
2768 " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
2769 " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
2770 " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
2771 " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
2772 " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
2773 " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
2774 " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
2777 " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
2778 " printing of error messages, even if the first character of\n"
2779 " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
2781 " Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
2782 " more arguments are given, they are parsed instead.\n"
2785 " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
2786 " encountered or an error occurs."
2791 "Replace the shell with the given command.\n"
2793 " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
2794 " ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
2796 " any redirections take effect in the current shell.\n"
2799 " -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
2800 " -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
2801 " -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
2803 " If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
2805 " the shell option `execfail' is set.\n"
2808 " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
2817 " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
2818 " is that of the last command executed."
2820 "Išeiti iš aplinkos su klaidos kodu N. Jei N nenurodytas, išeinant "
2822 " paskutinės vykdytos komandos klaidos kodas."
2826 "Exit a login shell.\n"
2828 " Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
2830 " in a login shell."
2835 "Display or execute commands from the history list.\n"
2837 " fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
2839 " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
2840 " string, which means the most recent command beginning with that\n"
2844 " -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
2847 " -l \tlist lines instead of editing\n"
2848 " -n\tomit line numbers when listing\n"
2849 " -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
2851 " With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
2852 " re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
2854 " A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
2855 " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
2856 " the last command.\n"
2859 " Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
2865 "Move job to the foreground.\n"
2867 " Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
2868 " current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
2869 " current job is used.\n"
2872 " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
2877 "Move jobs to the background.\n"
2879 " Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
2881 " had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
2883 " of the current job is used.\n"
2886 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
2891 "Remember or display program locations.\n"
2893 " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
2894 " no arguments are given, information about remembered commands is "
2898 " -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
2899 " -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
2900 " -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
2901 " -r\t\tforget all remembered locations\n"
2902 " -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
2903 " \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
2904 " \t\tNAMEs are given\n"
2906 " NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
2907 " \t\tof remembered commands.\n"
2910 " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
2915 "Display information about builtin commands.\n"
2917 " Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
2918 " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
2919 " otherwise the list of help topics is printed.\n"
2922 " -d\toutput short description for each topic\n"
2923 " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
2924 " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
2928 " PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
2931 " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
2937 "Display or manipulate the history list.\n"
2939 " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
2940 " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
2943 " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
2944 " -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
2946 " -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
2947 " -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
2948 " -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
2950 " -w\twrite the current history to the history file\n"
2951 " \tand append them to the history list\n"
2953 " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
2954 " \twithout storing it in the history list\n"
2955 " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
2957 " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
2958 " if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
2960 " If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
2961 " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
2962 " with each displayed history entry. No time stamps are printed "
2966 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
2971 "Display status of jobs.\n"
2973 " Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
2974 " Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
2977 " -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
2978 " -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
2980 " -p\tlists process IDs only\n"
2981 " -r\trestrict output to running jobs\n"
2982 " -s\trestrict output to stopped jobs\n"
2984 " If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
2985 " appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
2986 " process group leader.\n"
2989 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
2990 " If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
2995 "Remove jobs from current shell.\n"
2997 " Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
2998 " any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3001 " -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3002 " -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
3003 " \tshell receives a SIGHUP\n"
3004 " -r\tremove only running jobs\n"
3007 " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3012 "Send a signal to a job.\n"
3014 " Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3015 " SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3016 " SIGTERM is assumed.\n"
3019 " -s sig\tSIG is a signal name\n"
3020 " -n sig\tSIG is a signal number\n"
3021 " -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
3022 " \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3024 " Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3025 " instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3026 " on processes that you can create is reached.\n"
3029 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3034 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
3036 " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
3037 " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3038 " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
3039 " grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
3041 " in order of decreasing precedence.\n"
3043 " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3044 " \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3045 " \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3046 " \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3047 " \t**\t\texponentiation\n"
3048 " \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3049 " \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3050 " \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3051 " \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3052 " \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3053 " \t&\t\tbitwise AND\n"
3054 " \t^\t\tbitwise XOR\n"
3055 " \t|\t\tbitwise OR\n"
3056 " \t&&\t\tlogical AND\n"
3057 " \t||\t\tlogical OR\n"
3058 " \texpr ? expr : expr\n"
3059 " \t\t\tconditional operator\n"
3060 " \t=, *=, /=, %=,\n"
3061 " \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3062 " \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3064 " Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
3065 " is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3066 " an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
3067 " turned on to be used in an expression.\n"
3069 " Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
3070 " parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3074 " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
3079 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3081 " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
3082 " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
3084 " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3085 " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
3086 " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
3090 " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3094 " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3095 " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3096 " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3097 " \t\tthan newline\n"
3098 " -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
3099 " -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
3100 " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
3101 " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
3102 " \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
3103 " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3105 " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
3106 " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3107 " \t\tattempting to read\n"
3108 " -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3109 " -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3110 " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
3112 " \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
3113 " \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
3114 " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
3115 " \t\twithout trying to read any data, returning success only if\n"
3116 " \t\tinput is available on the specified file descriptor. The\n"
3117 " \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
3118 " -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
3121 " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
3123 " (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
3125 " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3130 "Return from a shell function.\n"
3132 " Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3133 " specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
3134 " last command executed within the function or script.\n"
3137 " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3142 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
3144 " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
3145 " display the names and values of shell variables.\n"
3148 " -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
3149 " -b Notify of job termination immediately.\n"
3150 " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
3151 " -f Disable file name generation (globbing).\n"
3152 " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
3153 " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
3154 " command, not just those that precede the command name.\n"
3155 " -m Job control is enabled.\n"
3156 " -n Read commands but do not execute them.\n"
3158 " Set the variable corresponding to option-name:\n"
3159 " allexport same as -a\n"
3160 " braceexpand same as -B\n"
3161 " emacs use an emacs-style line editing interface\n"
3162 " errexit same as -e\n"
3163 " errtrace same as -E\n"
3164 " functrace same as -T\n"
3165 " hashall same as -h\n"
3166 " histexpand same as -H\n"
3167 " history enable command history\n"
3168 " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
3169 " interactive-comments\n"
3170 " allow comments to appear in interactive commands\n"
3171 " keyword same as -k\n"
3172 " monitor same as -m\n"
3173 " noclobber same as -C\n"
3174 " noexec same as -n\n"
3175 " noglob same as -f\n"
3176 " nolog currently accepted but ignored\n"
3177 " notify same as -b\n"
3178 " nounset same as -u\n"
3179 " onecmd same as -t\n"
3180 " physical same as -P\n"
3181 " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
3182 " the last command to exit with a non-zero status,\n"
3183 " or zero if no command exited with a non-zero "
3185 " posix change the behavior of bash where the default\n"
3186 " operation differs from the Posix standard to\n"
3187 " match the standard\n"
3188 " privileged same as -p\n"
3189 " verbose same as -v\n"
3190 " vi use a vi-style line editing interface\n"
3191 " xtrace same as -x\n"
3192 " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
3193 " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
3194 " functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
3195 " gid to be set to the real uid and gid.\n"
3196 " -t Exit after reading and executing one command.\n"
3197 " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
3198 " -v Print shell input lines as they are read.\n"
3199 " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
3200 " -B the shell will perform brace expansion\n"
3201 " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
3202 " by redirection of output.\n"
3203 " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
3204 " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
3205 " by default when the shell is interactive.\n"
3206 " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
3207 " such as cd which change the current directory.\n"
3208 " -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
3209 " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3210 " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
3212 " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3213 " The -x and -v options are turned off.\n"
3215 " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
3216 " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
3217 " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
3218 " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
3219 " ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
3222 " Returns success unless an invalid option is given."
3227 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
3229 " For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
3232 " -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
3233 " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
3234 " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
3235 " \trather than the variable it references\n"
3237 " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
3239 " tries to unset a function.\n"
3241 " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
3244 " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
3249 "Set export attribute for shell variables.\n"
3251 " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
3252 " executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
3256 " -f\trefer to shell functions\n"
3257 " -n\tremove the export property from each NAME\n"
3258 " -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
3260 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
3263 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3268 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
3270 " Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
3271 " changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
3272 " before marking as read-only.\n"
3275 " -a\trefer to indexed array variables\n"
3276 " -A\trefer to associative array variables\n"
3277 " -f\trefer to shell functions\n"
3278 " -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
3280 " whether or not the -f option is given\n"
3282 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
3285 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3290 "Shift positional parameters.\n"
3292 " Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
3293 " not given, it is assumed to be 1.\n"
3296 " Returns success unless N is negative or greater than $#."
3299 #: builtins.c:1201 builtins.c:1216
3302 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
3304 " Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
3305 " entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
3306 " If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
3307 " when FILENAME is executed.\n"
3310 " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
3311 " FILENAME cannot be read."
3313 "Skaityti ir vykdyti komandas iš FAILO ir grįžti. Keliai\n"
3314 " kintamajame $PATH naudojami aplankui, kuriame yra FAILAS, rasti.\n"
3315 " Jei nurodyta ARGUMENTŲ, jie tampa poziciniais parametrais iškvietus\n"
3320 "Suspend shell execution.\n"
3322 " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
3323 " Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
3326 " -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
3329 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3334 "Evaluate conditional expression.\n"
3336 " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
3337 " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
3338 " expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
3339 " are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
3341 " The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
3342 " bash manual page for the complete specification.\n"
3344 " File operators:\n"
3346 " -a FILE True if file exists.\n"
3347 " -b FILE True if file is block special.\n"
3348 " -c FILE True if file is character special.\n"
3349 " -d FILE True if file is a directory.\n"
3350 " -e FILE True if file exists.\n"
3351 " -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
3352 " -g FILE True if file is set-group-id.\n"
3353 " -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
3354 " -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
3355 " -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
3356 " -p FILE True if file is a named pipe.\n"
3357 " -r FILE True if file is readable by you.\n"
3358 " -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
3359 " -S FILE True if file is a socket.\n"
3360 " -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
3361 " -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
3362 " -w FILE True if the file is writable by you.\n"
3363 " -x FILE True if the file is executable by you.\n"
3364 " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
3365 " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
3366 " -N FILE True if the file has been modified since it was last "
3369 " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
3370 " modification date).\n"
3372 " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
3374 " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
3376 " String operators:\n"
3378 " -z STRING True if string is empty.\n"
3381 " STRING True if string is not empty.\n"
3383 " STRING1 = STRING2\n"
3384 " True if the strings are equal.\n"
3385 " STRING1 != STRING2\n"
3386 " True if the strings are not equal.\n"
3387 " STRING1 < STRING2\n"
3388 " True if STRING1 sorts before STRING2 "
3389 "lexicographically.\n"
3390 " STRING1 > STRING2\n"
3391 " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
3393 " Other operators:\n"
3395 " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
3396 " -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
3397 " -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
3399 " ! EXPR True if expr is false.\n"
3400 " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
3401 " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
3403 " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
3404 " -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
3406 " Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
3407 " less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
3411 " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
3412 " false or an invalid argument is given."
3417 "Evaluate conditional expression.\n"
3419 " This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
3420 " be a literal `]', to match the opening `['."
3425 "Display process times.\n"
3427 " Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
3429 " child processes.\n"
3437 "Trap signals and other events.\n"
3439 " Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
3441 " or other conditions.\n"
3443 " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
3444 " signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
3445 " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
3446 " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
3447 " shell and by the commands it invokes.\n"
3449 " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
3451 " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
3453 " a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
3455 " script run by the . or source builtins finishes executing. A "
3457 " of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
3459 " shell to exit when the -e option is enabled.\n"
3461 " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
3463 " with each signal.\n"
3466 " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
3467 " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
3469 " Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
3471 " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
3472 " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
3475 " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
3481 "Display information about command type.\n"
3483 " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
3487 " -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
3488 " \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
3489 " \tthe `-p' option is not also used\n"
3490 " -f\tsuppress shell function lookup\n"
3491 " -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
3492 " \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
3493 " \tthat would be executed\n"
3494 " -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
3495 " \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
3496 " -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
3497 " \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
3498 " \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
3499 " \tfound, respectively\n"
3502 " NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
3505 " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
3511 "Modify shell resource limits.\n"
3513 " Provides control over the resources available to the shell and "
3515 " it creates, on systems that allow such control.\n"
3518 " -S\tuse the `soft' resource limit\n"
3519 " -H\tuse the `hard' resource limit\n"
3520 " -a\tall current limits are reported\n"
3521 " -b\tthe socket buffer size\n"
3522 " -c\tthe maximum size of core files created\n"
3523 " -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
3524 " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
3525 " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
3526 " -i\tthe maximum number of pending signals\n"
3527 " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
3528 " -m\tthe maximum resident set size\n"
3529 " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
3530 " -p\tthe pipe buffer size\n"
3531 " -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
3532 " -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
3533 " -s\tthe maximum stack size\n"
3534 " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
3535 " -u\tthe maximum number of user processes\n"
3536 " -v\tthe size of virtual memory\n"
3537 " -x\tthe maximum number of file locks\n"
3538 " -T the maximum number of threads\n"
3540 " Not all options are available on all platforms.\n"
3542 " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
3543 " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
3544 " current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
3545 " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
3546 " no option is given, then -f is assumed.\n"
3548 " Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
3549 " -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
3550 " number of processes.\n"
3553 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
3558 "Display or set file mode mask.\n"
3560 " Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
3561 " the current value of the mask.\n"
3563 " If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
3564 " otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
3567 " -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
3568 " -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
3571 " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
3576 "Wait for job completion and return exit status.\n"
3578 " Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
3580 " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
3581 " given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
3582 " status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
3584 " in that job's pipeline.\n"
3586 " If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
3587 " returns its exit status.\n"
3590 " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
3596 "Wait for process completion and return exit status.\n"
3598 " Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
3600 " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
3601 " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
3604 " Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
3611 "Execute commands for each member in a list.\n"
3613 " The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
3614 " list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
3615 " assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
3616 " the COMMANDS are executed.\n"
3619 " Returns the status of the last command executed."
3624 "Arithmetic for loop.\n"
3628 " \twhile (( EXP2 )); do\n"
3632 " EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
3633 " omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
3636 " Returns the status of the last command executed."
3641 "Select words from a list and execute commands.\n"
3643 " The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
3644 " set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
3645 " preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
3646 " is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
3647 " from the standard input. If the line consists of the number\n"
3648 " corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
3649 " to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
3650 " redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
3651 " value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
3652 " in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
3653 " until a break command is executed.\n"
3656 " Returns the status of the last command executed."
3661 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
3663 " Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
3664 " and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
3667 " -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
3669 " The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
3672 " The return status is the return status of PIPELINE."
3677 "Execute commands based on pattern matching.\n"
3679 " Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
3680 " `|' is used to separate multiple patterns.\n"
3683 " Returns the status of the last command executed."
3688 "Execute commands based on conditional.\n"
3690 " The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
3692 " `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
3694 " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
3695 " `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
3697 " the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
3699 " entire construct is the exit status of the last command executed, or "
3701 " if no condition tested true.\n"
3704 " Returns the status of the last command executed."
3710 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
3712 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
3713 " `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
3716 " Returns the status of the last command executed."
3718 "Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n"
3719 " „while“ komandų grąžina klaidos kodą 0."
3724 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
3726 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
3727 " `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
3730 " Returns the status of the last command executed."
3732 "Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n"
3733 " „until“ komandų grąžina klaidos kodą, nelygų 0."
3737 "Create a coprocess named NAME.\n"
3739 " Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
3740 " input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
3741 " to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
3742 " The default NAME is \"COPROC\".\n"
3745 " Returns the exit status of COMMAND."
3750 "Define shell function.\n"
3752 " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
3753 " NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
3755 " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
3756 " name is in $FUNCNAME.\n"
3759 " Returns success unless NAME is readonly."
3765 "Group commands as a unit.\n"
3767 " Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
3768 " entire set of commands.\n"
3771 " Returns the status of the last command executed."
3773 "Vykdyti eilę komandų grupėje. Tai yra vienas iš būdų nukreipti\n"
3774 " visos eilės komandų įvedimą/išvedimą."
3778 "Resume job in foreground.\n"
3780 " Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
3781 " stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
3782 " or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
3783 " the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
3784 " argument to `bg'.\n"
3787 " Returns the status of the resumed job."
3792 "Evaluate arithmetic expression.\n"
3794 " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
3795 " evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
3798 " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
3803 "Execute conditional command.\n"
3805 " Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
3807 " expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
3809 " by the `test' builtin, and may be combined using the following "
3812 " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
3813 " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
3814 " EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
3815 " EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
3817 " When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
3818 " the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
3819 " When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
3820 " is matched as a regular expression.\n"
3822 " The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
3823 " determine the expression's value.\n"
3826 " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
3831 "Common shell variable names and usage.\n"
3833 " BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
3834 " CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
3835 " \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
3836 " GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
3837 " \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
3838 " HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
3839 " HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
3840 " HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
3841 " \t\tshell can access.\n"
3842 " HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
3843 " HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
3844 " HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
3845 " IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
3846 " \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
3847 " \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
3848 " \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
3849 " \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
3850 " MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
3851 " MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
3852 " MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
3853 " \t\tfor new mail.\n"
3854 " OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
3855 " PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
3856 " \t\tlooking for commands.\n"
3857 " PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
3858 " \t\tprimary prompt.\n"
3859 " PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
3860 " PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
3861 " PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
3862 " SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
3863 " TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
3864 " TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
3865 " \t\t`time' reserved word.\n"
3866 " auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
3867 " \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
3868 " \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
3869 " \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
3870 " \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
3871 " \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
3872 " \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
3873 " \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
3874 " histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
3875 " \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
3876 " \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
3877 " \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
3878 " \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
3879 " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
3880 " \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
3885 "Add directories to stack.\n"
3887 " Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
3888 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
3889 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
3892 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
3893 " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
3896 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
3897 " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
3898 " \tzero) is at the top.\n"
3900 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
3901 " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
3902 " \tzero) is at the top.\n"
3904 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
3905 " \tnew current working directory.\n"
3907 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
3910 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
3916 "Remove directories from stack.\n"
3918 " Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
3919 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
3922 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
3923 " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
3926 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
3927 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
3928 " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
3930 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
3931 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
3932 " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
3934 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
3937 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
3943 "Display directory stack.\n"
3945 " Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
3946 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
3947 " back up through the list with the `popd' command.\n"
3950 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
3951 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
3952 " \tto your home directory\n"
3953 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
3954 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
3955 " \twith its position in the stack\n"
3958 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
3960 " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
3962 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
3964 " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
3967 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
3972 "Set and unset shell options.\n"
3974 " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
3975 " arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
3980 " -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
3981 " -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
3982 " -q\tsuppress output\n"
3983 " -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
3984 " -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
3987 " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
3988 " given or OPTNAME is disabled."
3994 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
3997 " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
3998 " \t\tdisplay it on the standard output\n"
4000 " FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
4002 " characters, which are simply copied to standard output; character "
4004 " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
4005 " format specifications, each of which causes printing of the next "
4009 " In addition to the standard format specifications described in "
4011 " printf interprets:\n"
4013 " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
4014 " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
4015 " %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
4017 " string for strftime(3)\n"
4019 " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
4020 " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
4021 " specifications behave as if a zero value or null string, as "
4023 " had been supplied.\n"
4026 " Returns success unless an invalid option is given or a write or "
4030 "printf formatuoja ir spausdina ARGUMENTUS nurodytu FORMATU. FORMATAS\n"
4031 " yra simbolių seka, sudaryta iš trijų tipų objektų: paprastų\n"
4032 " simbolių, tiesiog nukopijuojamų į standartinį išvedimą,\n"
4033 " kaitos sekų, konvertuojamų ir kopijuojamų į standartinį išvedimą,\n"
4034 " ir formato specifikacijų, kurių kiekviena išspausdina kitą argumentą.\n"
4035 " Be įprastų printf(1) formatų, %b reiškia išplėsti kairinio brūkšnio\n"
4036 " („\\“) kaitos sekas atitinkamame argumente, o %q reiškia išvesti\n"
4037 " argumentą kabutėse tokia forma, kad rezultatą būtų galima\n"
4038 " panaudoti įvedimui.\n"
4039 " Jei pateiktas parametras -v, išvedimas įrašomas į aplinkos kintamąjį\n"
4040 " KINT, užuot spausdinus į standartinį išvedimą."
4044 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
4046 " For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
4048 " are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
4050 " allows them to be reused as input.\n"
4053 " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
4054 " -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
4055 " \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
4056 " -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
4057 " \twithout any specific completion defined\n"
4058 " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
4059 " \tcompletion attempted on a blank line\n"
4061 " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
4062 " uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
4063 " precedence over -E.\n"
4066 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4072 "Display possible completions depending on the options.\n"
4074 " Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
4075 " completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
4077 " WORD are generated.\n"
4080 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4082 "Rodyti galimus užbaigimus priklausomai nuo nustatymų. Naudotina\n"
4083 " iš aplinkos funkcijos, generuojančios galimus užbaigimus.\n"
4084 " Jei pateiktas nebūtinasis ŽODŽIO argumentas, išvedami įrašai,\n"
4085 " atitinkantys ŽODĮ."
4089 "Modify or display completion options.\n"
4091 " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
4093 " the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
4095 " the completion options for each NAME or the current completion "
4099 " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
4100 " \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
4101 " \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
4103 " Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
4107 " Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
4108 " have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
4109 " are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
4110 " completions, and the options for that currently-executing completion\n"
4111 " generator are modified.\n"
4114 " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
4115 " have a completion specification defined."
4120 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
4122 " Read lines from the standard input into the indexed array variable "
4124 " from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
4126 " is the default ARRAY.\n"
4129 " -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
4131 " -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
4133 " -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
4134 " -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
4135 " -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
4137 " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
4138 " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
4142 " ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
4144 " If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
4145 " CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
4146 " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
4147 " as additional arguments.\n"
4149 " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
4151 " assigning to it.\n"
4154 " Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
4156 " not an indexed array."
4161 "Read lines from a file into an array variable.\n"
4163 " A synonym for `mapfile'."
4167 #~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
4168 #~ msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
4172 #~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
4175 #~ "Licencija GPLv3+: GNU GPL versija 3 arba naujesnė <http://gnu.org/"
4176 #~ "licenses/gpl.html>\n"
4178 #~ msgid "wait [pid]"
4179 #~ msgstr "wait [pid]"
4181 #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
4182 #~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)"
4184 #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
4185 #~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
4187 #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
4188 #~ msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)"
4193 #~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
4194 #~ msgstr "Be EXPR, grąžina „$line $filename“. Su EXPR,"
4196 #~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
4197 #~ msgstr "grąžina „$line $subroutine $filename“; ši papildoma informacija"
4199 #~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
4200 #~ msgstr "gali būti panaudota generuojant steko išrašą (stack trace)."
4203 #~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
4204 #~ msgstr "EXPR reikšmė nurodo, per kiek kvietimo freimų eiti atgal prieš"
4206 #~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
4207 #~ msgstr "esamą. Viršutinis freimas yra 0."
4209 #~ msgid "%s: invalid number"
4210 #~ msgstr "%s: netaisyklingas skaičius"
4212 #~ msgid "Shell commands matching keywords `"
4213 #~ msgstr "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodžius „"
4215 #~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
4216 #~ msgstr "Rodyti prisimenamų aplankų sąrašą. Aplankai"
4218 #~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
4219 #~ msgstr "atsiduria sąraše su „pushd“ komanda; galite kilti"
4221 #~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
4222 #~ msgstr "sąrašu su „popd“ komanda."
4225 #~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
4226 #~ msgstr "Parametras -l nurodo, kad „dirs“ neturėtų spausdinti sutrumpintų"
4229 #~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
4230 #~ msgstr "aplankų, santykinių namų aplinkui, pavadinimų. Tai reiškia, kad"
4233 #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
4234 #~ msgstr "kad „~/bin“ bus rodomas kaip „/home/bfox/bin“. Su parametru -v"
4236 #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
4237 #~ msgstr "„dirs“ išveda aplankų steką po vieną pavadinimą eilutėje,"
4240 #~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
4241 #~ msgstr "prieš pavadinimą prirašoma aplanko pozicija steke. Parametras -p"
4243 #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
4244 #~ msgstr "turi tokį patį efektą, tačiau pozicija steke neišvedama."
4247 #~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
4248 #~ msgstr "Parametras -c išvalo aplankų steką."
4251 #~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
4252 #~ msgstr "+N rodo N-tąjį įrašą skaičiuojant iš kairės sąraše, rodomame"
4254 #~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
4255 #~ msgstr " „dirs“, iškviesto be parametrų (skaičiuojama nuo nulio)."
4258 #~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
4259 #~ msgstr "-N rodo N-tajį įrašą skaičiuojant iš dešinės sąraše, rodomame"
4261 #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
4262 #~ msgstr "Įdeda aplanką į aplankų steko viršų, arba pasuka"
4264 #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
4265 #~ msgstr "steką, nustatydamas esamą aplanką į naująją steko viršūnės reikšmę."
4267 #~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
4268 #~ msgstr "Be argumentų, sukeičia viršutinius du aplankus."
4270 #~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
4271 #~ msgstr "+N Pasuka steką, kad N-tasis aplankas (skaičiuojant"
4273 #~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
4274 #~ msgstr " iš kairės sąraše, rodomame „dirs“, pradedant nuo nulio)"
4276 #~ msgid " zero) is at the top."
4277 #~ msgstr " būtų viršuje."
4279 #~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
4280 #~ msgstr "-N Pasuka steką, kad N-tasis aplankas (skaičiuojant"
4282 #~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
4283 #~ msgstr " iš dešinės sąraše, rodomame „dirs“, pradedant nuo nulio)"
4285 #~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
4286 #~ msgstr "-n išjungti įprastą aplanko pakeitimą pridedant aplankus"
4288 #~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
4289 #~ msgstr " į steką, taigi, pakeičiamas tik stekas."
4291 #~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
4292 #~ msgstr "dir prideda DIR į aplankų steko viršų; DIR nustatomas"
4294 #~ msgid " new current working directory."
4295 #~ msgstr " naujuoju darbiniu aplanku."
4297 #~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
4298 #~ msgstr "Galite pamatyti aplankų steką komanda „dirs“."
4300 #~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
4301 #~ msgstr "Šalina įrašus iš aplankų steko. Jei nenurodyta argumentų,"
4303 #~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
4304 #~ msgstr "pašalina viršutinį aplanką iš steko ir pakeičia darbinį aplanką"
4306 #~ msgid "top directory."
4307 #~ msgstr "steko viršūnėje esančiu."
4309 #~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
4311 #~ "+N pašalina N-tąjį įrašą skaičiuojant iš kairės sąraše, išvedamame „dir“"
4313 #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
4314 #~ msgstr " (skaičiuojama nuo nulio). Pavyzdžiui: „popd +0“"
4316 #~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
4317 #~ msgstr " pašalina pirmąjį aplanką, „popd +1“ – antrąjį."
4319 #~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
4321 #~ "+N pašalina N-tąjį įrašą skaičiuojant iš dešinės sąraše, išvedamame "
4324 #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
4325 #~ msgstr " (skaičiuojama nuo nulio). Pavyzdžiui: „popd -0“"
4327 #~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
4328 #~ msgstr " pašalina paskutinį aplanką, „popd -1“ – priešpaskutinį."
4331 #~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
4332 #~ msgstr " išjungti įprastą darbinio aplanko keitimą šalinant aplankus"
4334 #~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
4335 #~ msgstr " iš steko, taigi, pakeičiamas tik stekas."
4337 #~ msgid "allocated"
4338 #~ msgstr "išskirta"
4341 #~ msgstr "atlaisvinta"
4343 #~ msgid "requesting resize"
4344 #~ msgstr "prašoma dydžio keitimo"
4346 #~ msgid "just resized"
4347 #~ msgstr "tik ką pakeistas dydis"
4349 #~ msgid "bug: unknown operation"
4350 #~ msgstr "klaida: nežinoma operacija"
4352 #~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
4353 #~ msgstr "malloc: stebinio įspėjimas: %p %s "
4356 #~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
4357 #~ " break N levels."
4359 #~ "Išeiti iš FOR, WHILE arba UNTIL ciklo. Jei nurodytas N,\n"
4360 #~ " išeiti aukštyn per N lygmenų."
4363 #~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
4364 #~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
4365 #~ " builtin within the function itself."
4367 #~ "Vykdyti aplinkos įtaisytą funkciją. Ši komanda naudinga, kai norite\n"
4368 #~ " vietoje įtaisytos funkcijos naudoti savąją, tačiau reikia\n"
4369 #~ " pasinaudoti įtaisytąja šios funkcijos viduje."
4372 #~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
4373 #~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
4374 #~ " makes pwd follow symbolic links."
4376 #~ "Išspausdinti esamą aplanką. Su parametru -P „pwd“ spausdina\n"
4377 #~ " fizinį aplanką, be jokių simbolinių nuorodų; su parametru -L\n"
4378 #~ " „pwd“ seka simbolinėmis nuorodomis."
4380 #~ msgid "Return a successful result."
4381 #~ msgstr "Grąžinti sėkmingą rezultatą."
4383 #~ msgid "Obsolete. See `declare'."
4384 #~ msgstr "Pasenusi komanda. Žr. „declare“."
4387 #~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
4388 #~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
4389 #~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
4391 #~ "Sukurti vietinį kintamąjį nurodytu PAVADINIMU ir suteikti jam REIKŠMĘ.\n"
4392 #~ " „local“ gali būti naudojamas tik funkcijose; jis sukuria kintamąjį,\n"
4393 #~ " matomą tik pačioje funkcijoje ir jos dukterinėse funkcijose."
4396 #~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
4398 #~ "Išspausdinti ARGUMENTUS. Jei nurodytas -n, nespausdinamas naujos "
4400 #~ " simbolis pabaigoje."
4403 #~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
4404 #~ msgstr "Skaityti ARGUMENTUS kaip aplinkos komandas ir jas vykdyti."
4406 #~ msgid "Logout of a login shell."
4407 #~ msgstr "Atsijungti nuo prisijungimo aplinkos (login shell)."
4410 #~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
4411 #~ " is omitted, the return status is that of the last command."
4413 #~ "Išeina iš funkcijos, grąžinama reikšmė N. Jei N nenurodyta,\n"
4414 #~ " grąžinama paskutinės vykdytos komandos reikšmė."
4417 #~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
4418 #~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
4419 #~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
4420 #~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
4421 #~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
4423 #~ "Kiekvienam PAVADINIMUi, pašalinti atitinkamą kintamąjį ar funkciją.\n"
4424 #~ " Jei nurodytas „-v“, unset veiks tik su kintamaisiais. Jei nurodytas\n"
4425 #~ " „-f“, unset veiks tik su funkcijomis. Jei nenurodytas nei vienas iš\n"
4426 #~ " šių parametrų, unset pirmiausiai bandys pašalinti kintamąjį, ir jei\n"
4427 #~ " tai nepasiseks, bandys pašalinti funkciją. Kai kurie kintamieji "
4429 #~ " būti pašalinti; žr. „readonly“."
4432 #~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
4433 #~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
4434 #~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
4436 #~ "Sustabdyti šios aplinkos darbą, kol bus gautas SIGCONT\n"
4437 #~ " signalas. Jei nurodyta „-f“, nesiskųsti, jei ši aplinka yra "
4439 #~ " aplinka (login shell) ir sustabdyti ją bet kuriuo atveju."
4442 #~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
4443 #~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
4444 #~ " function as $0 .. $n."
4446 #~ "Sukurti paprastą komandą, iškviečiamą PAVADINIMU, vykdančią KOMANDAS.\n"
4447 #~ " Argumentai komandų eilutėje kartu su PAVADINIMU perduodami funkcijai\n"
4448 #~ " kaip $0 .. $n."
4451 #~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
4452 #~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
4454 #~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
4456 #~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
4458 #~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
4459 #~ "specifications."
4461 #~ "Kiekvienam VARDUI nurodyti, kaip argumentai turėtų būti užbaigti.\n"
4462 #~ " Jei pateiktas -p nustatymas arba nepateikta jokių nustatymų,\n"
4463 #~ " spausdinamos esamos užbaigimo specifikacijos tokiu formatu, kad\n"
4464 #~ " jas būtų galima panaudoti kaip įvestį. Nustatymas -r pašalina\n"
4465 #~ " užbaigimo specifikaciją kiekvienam VARDUI, arba, jei nenurodyta\n"
4466 #~ " VARDO, visas užbaigimo specifikacijas."