1 # translation of zypp.po to lietuvių
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
6 # Jonas Gocentas <jonasgocentas@florida.usa.com>, 2001.
7 # Linas Spraunius <lsprauni@radio.lt>, 2000.
8 # Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2006, 2007.
9 # Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016.
12 "Project-Id-Version: zypp\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-08-03 11:09+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2017-06-02 18:02+0000\n"
16 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Lithuanian <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
24 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
25 "X-Generator: Weblate 2.6\n"
27 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
28 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
32 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
33 #: zypp/CheckSum.cc:136
34 #, c-format, boost-format
35 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
36 msgstr "Abejotinas tipas „%s“, skirtas %u bitų kontrolinei santraukai „%s“"
38 #: zypp/CountryCode.cc:50
39 msgid "Unknown country: "
40 msgstr "Nežinoma šalis: "
42 #. Defined CountryCode constants
43 #. Defined LanguageCode constants
44 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
48 #: zypp/CountryCode.cc:158
53 #: zypp/CountryCode.cc:159
54 msgid "United Arab Emirates"
55 msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai"
58 #: zypp/CountryCode.cc:160
64 #: zypp/CountryCode.cc:161
65 msgid "Antigua and Barbuda"
66 msgstr "Antikva ir Barbuda"
69 #: zypp/CountryCode.cc:162
74 #: zypp/CountryCode.cc:163
81 #: zypp/CountryCode.cc:164
88 #: zypp/CountryCode.cc:165
89 msgid "Netherlands Antilles"
90 msgstr "Olandijos Antilai"
93 #: zypp/CountryCode.cc:166
98 #: zypp/CountryCode.cc:167
103 #: zypp/CountryCode.cc:168
110 #: zypp/CountryCode.cc:169
111 msgid "American Samoa"
112 msgstr "Šiaurės Samoa"
115 #: zypp/CountryCode.cc:170
120 #: zypp/CountryCode.cc:171
127 #: zypp/CountryCode.cc:172
132 #: zypp/CountryCode.cc:173
133 msgid "Aland Islands"
134 msgstr "Alandų salos"
138 #: zypp/CountryCode.cc:174
140 msgstr "Azerbaidžanas"
143 #: zypp/CountryCode.cc:175
144 msgid "Bosnia and Herzegovina"
145 msgstr "Bosnija ir Hercogovina"
148 #: zypp/CountryCode.cc:176
155 #: zypp/CountryCode.cc:177
160 #: zypp/CountryCode.cc:178
165 #: zypp/CountryCode.cc:179
167 msgstr "Burkina Fasas"
170 #: zypp/CountryCode.cc:180
175 #: zypp/CountryCode.cc:181
180 #: zypp/CountryCode.cc:182
185 #: zypp/CountryCode.cc:183
190 #: zypp/CountryCode.cc:184
195 #: zypp/CountryCode.cc:185
196 msgid "Brunei Darussalam"
197 msgstr "Brunėjus Darusalamas"
200 #: zypp/CountryCode.cc:186
206 #: zypp/CountryCode.cc:187
213 #: zypp/CountryCode.cc:188
218 #: zypp/CountryCode.cc:189
223 #: zypp/CountryCode.cc:190
224 msgid "Bouvet Island"
228 #: zypp/CountryCode.cc:191
233 #: zypp/CountryCode.cc:192
240 #: zypp/CountryCode.cc:193
245 #: zypp/CountryCode.cc:194
250 #: zypp/CountryCode.cc:195
251 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
252 msgstr "Kokosų (Kilingo) salos"
256 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
263 #: zypp/CountryCode.cc:197
264 msgid "Central African Republic"
265 msgstr "Centrinės Afrikos Respublika"
268 #: zypp/CountryCode.cc:199
273 #: zypp/CountryCode.cc:200
274 msgid "Cote D'Ivoire"
275 msgstr "Dramblio kaulo krantas"
278 #: zypp/CountryCode.cc:201
283 #: zypp/CountryCode.cc:202
288 #: zypp/CountryCode.cc:203
293 #: zypp/CountryCode.cc:204
298 #: zypp/CountryCode.cc:205
303 #: zypp/CountryCode.cc:206
310 #: zypp/CountryCode.cc:207
315 #: zypp/CountryCode.cc:208
317 msgstr "Žaliasis kyšulys"
320 #: zypp/CountryCode.cc:209
321 msgid "Christmas Island"
325 #: zypp/CountryCode.cc:210
330 #: zypp/CountryCode.cc:211
331 msgid "Czech Republic"
332 msgstr "Čekijos Respublika"
335 #: zypp/CountryCode.cc:212
340 #: zypp/CountryCode.cc:213
345 #: zypp/CountryCode.cc:214
350 #: zypp/CountryCode.cc:215
355 #: zypp/CountryCode.cc:216
356 msgid "Dominican Republic"
357 msgstr "Dominikos respublika"
360 #: zypp/CountryCode.cc:217
365 #: zypp/CountryCode.cc:218
370 #: zypp/CountryCode.cc:219
375 #: zypp/CountryCode.cc:220
380 #: zypp/CountryCode.cc:221
381 msgid "Western Sahara"
382 msgstr "Vakarų Sachara"
385 #: zypp/CountryCode.cc:222
390 #: zypp/CountryCode.cc:223
397 #: zypp/CountryCode.cc:224
402 #: zypp/CountryCode.cc:225
407 #: zypp/CountryCode.cc:226
412 #: zypp/CountryCode.cc:227
413 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
414 msgstr "Folklandų salos (Malvinai)"
417 #: zypp/CountryCode.cc:228
418 msgid "Federated States of Micronesia"
419 msgstr "Mikronezijos Federacinės Valstijos"
422 #: zypp/CountryCode.cc:229
423 msgid "Faroe Islands"
424 msgstr "Farerų salos"
427 #: zypp/CountryCode.cc:230
432 #: zypp/CountryCode.cc:231
433 msgid "Metropolitan France"
434 msgstr "Žemyninė Prancūzija"
437 #: zypp/CountryCode.cc:232
442 #: zypp/CountryCode.cc:233
443 msgid "United Kingdom"
444 msgstr "Jungtinė Karalystė"
447 #: zypp/CountryCode.cc:234
452 #: zypp/CountryCode.cc:235
457 #: zypp/CountryCode.cc:236
458 msgid "French Guiana"
459 msgstr "Prancūzų Gviana"
462 #: zypp/CountryCode.cc:237
468 #: zypp/CountryCode.cc:238
473 #: zypp/CountryCode.cc:239
478 #: zypp/CountryCode.cc:240
485 #: zypp/CountryCode.cc:241
490 #: zypp/CountryCode.cc:242
495 #: zypp/CountryCode.cc:243
500 #: zypp/CountryCode.cc:244
501 msgid "Equatorial Guinea"
502 msgstr "Pusiaujo Gvinėja"
505 #: zypp/CountryCode.cc:245
510 #: zypp/CountryCode.cc:246
511 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
512 msgstr "Pietų Džordžija ir Pietų Sandvičo salos"
515 #: zypp/CountryCode.cc:247
520 #: zypp/CountryCode.cc:248
525 #: zypp/CountryCode.cc:249
526 msgid "Guinea-Bissau"
527 msgstr "Bisau Gvinėja"
531 #: zypp/CountryCode.cc:250
536 #: zypp/CountryCode.cc:251
541 #: zypp/CountryCode.cc:252
542 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
543 msgstr "Herdo sala ir Makdonaldo salos"
546 #: zypp/CountryCode.cc:253
551 #: zypp/CountryCode.cc:254
556 #: zypp/CountryCode.cc:255
561 #: zypp/CountryCode.cc:256
566 #: zypp/CountryCode.cc:257
571 #: zypp/CountryCode.cc:258
576 #: zypp/CountryCode.cc:259
581 #: zypp/CountryCode.cc:260
585 #: zypp/CountryCode.cc:261
590 #: zypp/CountryCode.cc:262
591 msgid "British Indian Ocean Territory"
592 msgstr "Britanijos teritorijos Indijos vandenyne"
595 #: zypp/CountryCode.cc:263
602 #: zypp/CountryCode.cc:264
607 #: zypp/CountryCode.cc:265
612 #: zypp/CountryCode.cc:266
617 #: zypp/CountryCode.cc:267
621 #: zypp/CountryCode.cc:268
626 #: zypp/CountryCode.cc:269
631 #: zypp/CountryCode.cc:270
636 #: zypp/CountryCode.cc:271
643 #: zypp/CountryCode.cc:272
650 #: zypp/CountryCode.cc:273
655 #: zypp/CountryCode.cc:274
660 #: zypp/CountryCode.cc:275
666 #: zypp/CountryCode.cc:276
667 msgid "Saint Kitts and Nevis"
668 msgstr "Sent Kitsas ir Nevis"
671 #: zypp/CountryCode.cc:277
673 msgstr "Šiaurės Korėja"
676 #: zypp/CountryCode.cc:278
678 msgstr "Pietų Korėja"
681 #: zypp/CountryCode.cc:279
686 #: zypp/CountryCode.cc:280
687 msgid "Cayman Islands"
688 msgstr "Kaimanų salos"
693 #: zypp/CountryCode.cc:281
695 msgstr "Kazachstanas"
698 #: zypp/CountryCode.cc:282
699 msgid "Lao People's Democratic Republic"
700 msgstr "Laoso Liaudies Demokratinė Respublika"
703 #: zypp/CountryCode.cc:283
709 #: zypp/CountryCode.cc:284
714 #: zypp/CountryCode.cc:285
715 msgid "Liechtenstein"
716 msgstr "Lichtenšteinas"
719 #: zypp/CountryCode.cc:286
726 #: zypp/CountryCode.cc:287
731 #: zypp/CountryCode.cc:288
736 #: zypp/CountryCode.cc:289
741 #: zypp/CountryCode.cc:290
743 msgstr "Liuksemburgas"
746 #: zypp/CountryCode.cc:291
751 #: zypp/CountryCode.cc:292
756 #: zypp/CountryCode.cc:293
761 #: zypp/CountryCode.cc:294
766 #: zypp/CountryCode.cc:295
771 #: zypp/CountryCode.cc:296
775 #: zypp/CountryCode.cc:297
777 msgstr "Sent Martinas"
779 #: zypp/CountryCode.cc:298
781 msgstr "Madagaskaras"
784 #: zypp/CountryCode.cc:299
785 msgid "Marshall Islands"
786 msgstr "Maršalo salos"
789 #: zypp/CountryCode.cc:300
796 #: zypp/CountryCode.cc:301
803 #: zypp/CountryCode.cc:302
808 #: zypp/CountryCode.cc:303
813 #: zypp/CountryCode.cc:304
818 #: zypp/CountryCode.cc:305
819 msgid "Northern Mariana Islands"
820 msgstr "Šiaurės Marianų salos"
823 #: zypp/CountryCode.cc:306
830 #: zypp/CountryCode.cc:307
835 #: zypp/CountryCode.cc:308
840 #: zypp/CountryCode.cc:309
847 #: zypp/CountryCode.cc:310
854 #: zypp/CountryCode.cc:311
861 #: zypp/CountryCode.cc:312
866 #: zypp/CountryCode.cc:313
871 #: zypp/CountryCode.cc:314
876 #: zypp/CountryCode.cc:315
881 #: zypp/CountryCode.cc:316
888 #: zypp/CountryCode.cc:317
889 msgid "New Caledonia"
890 msgstr "Naujoji Kaledonija"
894 #: zypp/CountryCode.cc:318
899 #: zypp/CountryCode.cc:319
900 msgid "Norfolk Island"
901 msgstr "Norfolko salos"
906 #: zypp/CountryCode.cc:320
911 #: zypp/CountryCode.cc:321
916 #: zypp/CountryCode.cc:322
921 #: zypp/CountryCode.cc:323
926 #: zypp/CountryCode.cc:324
931 #. language code: nau na
932 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
937 #: zypp/CountryCode.cc:326
942 #: zypp/CountryCode.cc:327
944 msgstr "Naujoji Zelandija"
947 #: zypp/CountryCode.cc:328
952 #: zypp/CountryCode.cc:329
957 #: zypp/CountryCode.cc:330
962 #: zypp/CountryCode.cc:331
963 msgid "French Polynesia"
964 msgstr "Prancūzų Polinezija"
967 #: zypp/CountryCode.cc:332
968 msgid "Papua New Guinea"
969 msgstr "Papua Naujoji Gvinėja"
972 #: zypp/CountryCode.cc:333
977 #: zypp/CountryCode.cc:334
982 #: zypp/CountryCode.cc:335
987 #: zypp/CountryCode.cc:336
988 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
989 msgstr "Sen Pjeras ir Mikelonas"
992 #: zypp/CountryCode.cc:337
997 #: zypp/CountryCode.cc:338
1002 #: zypp/CountryCode.cc:339
1003 msgid "Palestinian Territory"
1004 msgstr "Palestinos teritorija"
1007 #: zypp/CountryCode.cc:340
1009 msgstr "Portugalija"
1012 #: zypp/CountryCode.cc:341
1017 #: zypp/CountryCode.cc:342
1022 #: zypp/CountryCode.cc:343
1027 #: zypp/CountryCode.cc:344
1032 #: zypp/CountryCode.cc:345
1037 #: zypp/CountryCode.cc:346
1041 #: zypp/CountryCode.cc:347
1042 msgid "Russian Federation"
1043 msgstr "Rusijos Federacija"
1048 #: zypp/CountryCode.cc:348
1053 #: zypp/CountryCode.cc:349
1054 msgid "Saudi Arabia"
1055 msgstr "Saudo Arabija"
1058 #: zypp/CountryCode.cc:350
1059 msgid "Solomon Islands"
1060 msgstr "Saliamono salos"
1063 #: zypp/CountryCode.cc:351
1068 #: zypp/CountryCode.cc:352
1073 #: zypp/CountryCode.cc:353
1078 #: zypp/CountryCode.cc:354
1083 #: zypp/CountryCode.cc:355
1084 msgid "Saint Helena"
1085 msgstr "Šv. Elenos sala"
1088 #: zypp/CountryCode.cc:356
1093 #: zypp/CountryCode.cc:357
1094 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1095 msgstr "Svalbardas ir Jan Mayenas"
1098 #: zypp/CountryCode.cc:358
1103 #: zypp/CountryCode.cc:359
1104 msgid "Sierra Leone"
1105 msgstr "Siera Leonė"
1108 #: zypp/CountryCode.cc:360
1110 msgstr "San Marinas"
1113 #: zypp/CountryCode.cc:361
1120 #: zypp/CountryCode.cc:362
1125 #: zypp/CountryCode.cc:363
1130 #: zypp/CountryCode.cc:364
1131 msgid "Sao Tome and Principe"
1132 msgstr "San Tomė ir Prinsipė"
1135 #: zypp/CountryCode.cc:365
1142 #: zypp/CountryCode.cc:366
1149 #: zypp/CountryCode.cc:367
1151 msgstr "Svazilandas"
1154 #: zypp/CountryCode.cc:368
1155 msgid "Turks and Caicos Islands"
1156 msgstr "Terkso ir Kaiko salos"
1161 #: zypp/CountryCode.cc:369
1166 #: zypp/CountryCode.cc:370
1167 msgid "French Southern Territories"
1168 msgstr "Prancūzų pietinės teritorijos"
1171 #: zypp/CountryCode.cc:371
1176 #: zypp/CountryCode.cc:372
1181 #: zypp/CountryCode.cc:373
1183 msgstr "Tadžikistanas"
1186 #. language code: tkl
1187 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1192 #: zypp/CountryCode.cc:375
1193 msgid "Turkmenistan"
1194 msgstr "Turkmėnistanas"
1197 #: zypp/CountryCode.cc:376
1202 #: zypp/CountryCode.cc:377
1207 #: zypp/CountryCode.cc:378
1209 msgstr "Rytų Timoras"
1212 #: zypp/CountryCode.cc:379
1218 #: zypp/CountryCode.cc:380
1219 msgid "Trinidad and Tobago"
1220 msgstr "Trinidadas ir Tobagas"
1223 #. language code: tvl
1224 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1230 #: zypp/CountryCode.cc:382
1235 #: zypp/CountryCode.cc:383
1240 #: zypp/CountryCode.cc:384
1247 #: zypp/CountryCode.cc:385
1254 #: zypp/CountryCode.cc:386
1255 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1256 msgstr "Jungtinės Valstijos Mažosios Užjūrio Teritorijos"
1261 #: zypp/CountryCode.cc:387
1262 msgid "United States"
1263 msgstr "Jungtinės Amerikos Valstijos"
1266 #: zypp/CountryCode.cc:388
1271 #: zypp/CountryCode.cc:389
1273 msgstr "Uzbekistanas"
1276 #: zypp/CountryCode.cc:390
1277 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1278 msgstr "Šventasis Sostas (Vatikano miestas valstybė)"
1281 #: zypp/CountryCode.cc:391
1282 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1283 msgstr "Šv. Vincentas ir Grenadinai"
1286 #: zypp/CountryCode.cc:392
1293 #: zypp/CountryCode.cc:393
1294 msgid "British Virgin Islands"
1295 msgstr "Britanijos Mergelių salos"
1300 #: zypp/CountryCode.cc:394
1301 msgid "Virgin Islands, U.S."
1307 #: zypp/CountryCode.cc:395
1312 #: zypp/CountryCode.cc:396
1317 #: zypp/CountryCode.cc:397
1318 msgid "Wallis and Futuna"
1319 msgstr "Valis ir Futuna"
1322 #: zypp/CountryCode.cc:398
1327 #: zypp/CountryCode.cc:399
1332 #: zypp/CountryCode.cc:400
1337 #: zypp/CountryCode.cc:401
1338 msgid "South Africa"
1339 msgstr "Pietų Afrika"
1344 #: zypp/CountryCode.cc:402
1349 #: zypp/CountryCode.cc:403
1359 msgstr "Pirmiau reikalauja"
1367 msgstr "Konfliktuoja"
1389 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1390 #, c-format, boost-format
1391 msgid "Can't open pty (%s)."
1392 msgstr "Nepavyksta atverti pty (%s)."
1394 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1395 #, c-format, boost-format
1396 msgid "Can't open pipe (%s)."
1397 msgstr "Nepavyksta atverti kanalo (%s)."
1399 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1400 #, c-format, boost-format
1401 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1404 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1405 #, c-format, boost-format
1406 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1409 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1410 #, c-format, boost-format
1411 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1412 msgstr "Nepavyksta keisti pakeisti aplanko į „%s“ (%s)."
1414 #. don't want to get here
1415 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1416 #, c-format, boost-format
1417 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1418 msgstr "Nepavyksta įvykdyti „%s“ (%s)."
1420 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1421 #, c-format, boost-format
1422 msgid "Can't fork (%s)."
1425 #: zypp/ExternalProgram.cc:519
1426 #, c-format, boost-format
1427 msgid "Command exited with status %d."
1428 msgstr "Komanda baigta būsenoje %d."
1430 #: zypp/ExternalProgram.cc:539
1431 #, c-format, boost-format
1432 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1433 msgstr "Komanda nutraukta naudojant signalą %d (%s)."
1435 #: zypp/ExternalProgram.cc:544
1436 msgid "Command exited with unknown error."
1437 msgstr "Komanda pasibaigė su nežinoma klaida."
1439 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1440 #: zypp/KeyRing.cc:536
1441 #, c-format, boost-format
1442 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1443 msgstr "Mėginta importuoti neegzistuojantį raktą %s į raktinę %s"
1445 #: zypp/KeyRing.cc:542 zypp/KeyRing.cc:546
1447 msgid "Failed to import key."
1448 msgstr "Nepavyko įkelti viešojo rakto %1%"
1450 #: zypp/KeyRing.cc:553 zypp/KeyRing.cc:557 zypp/KeyRing.cc:561
1451 msgid "Failed to delete key."
1452 msgstr "Rakto nepavyko pašalinti."
1454 #: zypp/KeyRing.cc:570
1455 #, c-format, boost-format
1456 msgid "Signature file %s not found"
1457 msgstr "Parašo rinkmena %s nerasta"
1459 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1460 msgid "Unknown language: "
1461 msgstr "Nežinoma kalba: "
1463 #. language code: aar aa
1464 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1468 #. language code: abk ab
1469 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1473 #. language code: ace
1474 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1478 #. language code: ach
1479 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1483 #. language code: ada
1484 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1488 #. language code: ady
1489 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1493 #. language code: afa
1494 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1495 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1496 msgstr "Afro-Aziatų (Kita)"
1498 #. language code: afh
1499 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1503 #. language code: afr af
1504 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1508 #. language code: ain
1509 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1513 #. language code: aka ak
1514 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1518 #. language code: akk
1519 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1523 #. language code: alb sqi sq
1524 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1528 #. language code: ale
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1533 #. language code: alg
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1535 msgid "Algonquian Languages"
1538 #. language code: alt
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1540 msgid "Southern Altai"
1541 msgstr "Pietų Altajaus"
1543 #. language code: amh am
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1548 #. language code: ang
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1550 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1551 msgstr "Anglų, Senoji (apie 450-1100)"
1553 #. language code: apa
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1555 msgid "Apache Languages"
1556 msgstr "Apačių kalbos"
1558 #. language code: ara ar
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1563 #. language code: arc
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1568 #. language code: arg an
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1573 #. language code: arm hye hy
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1578 #. language code: arn
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1581 msgstr "Mapudungunų"
1583 #. language code: arp
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1588 #. language code: art
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1590 msgid "Artificial (Other)"
1591 msgstr "Dirbtinė (kita)"
1593 #. language code: arw
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1598 #. language code: asm as
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1603 #. language code: ast
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1608 #. language code: ath
1609 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1610 msgid "Athapascan Languages"
1613 #. language code: aus
1614 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1615 msgid "Australian Languages"
1616 msgstr "Australijos kalbos"
1618 #. language code: ava av
1619 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1623 #. language code: ave ae
1624 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1628 #. language code: awa
1629 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1633 #. language code: aym ay
1634 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1638 #. language code: aze az
1639 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1641 msgstr "Azerbaidžaniečių"
1643 #. language code: bad
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1648 #. language code: bai
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1650 msgid "Bamileke Languages"
1653 #. language code: bak ba
1654 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1658 #. language code: bal
1659 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1663 #. language code: bam bm
1664 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1668 #. language code: ban
1669 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1673 #. language code: baq eus eu
1674 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1678 #. language code: bas
1679 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1683 #. language code: bat
1684 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1685 msgid "Baltic (Other)"
1686 msgstr "Baltų (Kita)"
1688 #. language code: bej
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1693 #. language code: bel be
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1698 #. language code: bem
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1703 #. language code: ben bn
1704 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1708 #. language code: ber
1709 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1710 msgid "Berber (Other)"
1711 msgstr "Berberų (Kita)"
1713 #. language code: bho
1714 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1718 #. language code: bih bh
1719 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1723 #. language code: bik
1724 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1728 #. language code: bin
1729 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1733 #. language code: bis bi
1734 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1738 #. language code: bla
1739 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1743 #. language code: bnt
1744 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1745 msgid "Bantu (Other)"
1746 msgstr "Bantu (kita)"
1748 #. language code: bos bs
1749 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1754 #. language code: bra
1755 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1759 #. language code: bre br
1760 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1764 #. language code: btk
1765 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1766 msgid "Batak (Indonesia)"
1767 msgstr "Batak (Indonezija)"
1769 #. language code: bua
1770 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1774 #. language code: bug
1775 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1779 #. language code: bul bg
1780 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1784 #. language code: bur mya my
1785 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1789 #. language code: byn
1790 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1794 #. language code: cad
1795 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1799 #. language code: cai
1800 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1801 msgid "Central American Indian (Other)"
1802 msgstr "Centrinės Amerikos indėnų (Kita)"
1804 #. language code: car
1805 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1809 #. language code: cat ca
1810 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1814 #. language code: cau
1815 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1816 msgid "Caucasian (Other)"
1817 msgstr "Kaukazo (kita)"
1819 #. language code: ceb
1820 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1824 #. language code: cel
1825 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1826 msgid "Celtic (Other)"
1827 msgstr "Keltų (Kita)"
1829 #. language code: cha ch
1830 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1834 #. language code: chb
1835 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1839 #. language code: che ce
1840 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1844 #. language code: chg
1845 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1849 #. language code: chi zho zh
1850 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1854 #. language code: chk
1855 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1861 #. language code: chm
1862 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1866 #. language code: chn
1867 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1868 msgid "Chinook Jargon"
1871 #. language code: cho
1872 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1876 #. language code: chp
1877 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1881 #. language code: chr
1882 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1886 #. language code: chu cu
1887 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1888 msgid "Church Slavic"
1889 msgstr "Bažnytinė slavų"
1891 #. language code: chv cv
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1896 #. language code: chy
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1901 #. language code: cmc
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1903 msgid "Chamic Languages"
1906 #. language code: cop
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1911 #. language code: cor kw
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1916 #. language code: cos co
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1919 msgstr "Korsikiečių"
1921 #. language code: cpe
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1923 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1924 msgstr "Kreolai ir pidginai, anglų k. pagrindu (kiti)"
1926 #. language code: cpf
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1928 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1929 msgstr "Kreolai ir pidginai, prancūzų k. pagrindu (kiti)"
1931 #. language code: cpp
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1933 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1934 msgstr "Kreolai ir pidginai, portugalų k. pagrindu (kiti)"
1936 #. language code: cre cr
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1941 #. language code: crh
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1943 msgid "Crimean Tatar"
1944 msgstr "Krymo totorių"
1946 #. language code: crp
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1948 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1949 msgstr "Kreolai ir pidginai (kiti)"
1951 #. language code: csb
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1956 #. language code: cus
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1958 msgid "Cushitic (Other)"
1961 #. language code: cze ces cs
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1966 #. language code: dak
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1971 #. language code: dan da
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1976 #. language code: dar
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1981 #. language code: day
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1986 #. language code: del
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1991 #. language code: den
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1993 msgid "Slave (Athapascan)"
1996 #. language code: dgr
1997 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2001 #. language code: din
2002 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2006 #. language code: div dv
2007 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2011 #. language code: doi
2012 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2016 #. language code: dra
2017 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2018 msgid "Dravidian (Other)"
2019 msgstr "Dravidų (kita)"
2021 #. language code: dsb
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2023 msgid "Lower Sorbian"
2026 #. language code: dua
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2031 #. language code: dum
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2033 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2034 msgstr "Olandų, Vidurinioji (apie 1050-1350)"
2036 #. language code: dut nld nl
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2041 #. language code: dyu
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2046 #. language code: dzo dz
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2051 #. language code: efi
2052 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2056 #. language code: egy
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2058 msgid "Egyptian (Ancient)"
2059 msgstr "Egipto (Senovės)"
2061 #. language code: eka
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2066 #. language code: elx
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2071 #. language code: eng en
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2076 #. language code: enm
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2078 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2079 msgstr "Anglų, Vidurinioji (1100-1500)"
2081 #. language code: epo eo
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2086 #. language code: est et
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2091 #. language code: ewe ee
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2096 #. language code: ewo
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2101 #. language code: fan
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2106 #. language code: fao fo
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2111 #. language code: fat
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2116 #. language code: fij fj
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2121 #. language code: fil
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2126 #. language code: fin fi
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2131 #. language code: fiu
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2133 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2134 msgstr "Fino-Ugrų (Kita)"
2136 #. language code: fon
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2141 #. language code: fre fra fr
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2146 #. language code: frm
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2148 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2149 msgstr "Prancūzų, Vidurinioji (apie 1400-1600)"
2151 #. language code: fro
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2153 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2154 msgstr "Prancūzų, Senoji (842-apie 1400)"
2156 #. language code: fry fy
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2161 #. language code: ful ff
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2166 #. language code: fur
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2171 #. language code: gaa
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2176 #. language code: gay
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2181 #. language code: gba
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2186 #. language code: gem
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2188 msgid "Germanic (Other)"
2189 msgstr "Germanų (Kita)"
2191 #. language code: geo kat ka
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2196 #. language code: ger deu de
2197 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2201 #. language code: gez
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2206 #. language code: gil
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2211 #. language code: gla gd
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2216 #. language code: gle ga
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2221 #. language code: glg gl
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2226 #. language code: glv gv
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2231 #. language code: gmh
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2233 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2236 #. language code: goh
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2238 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2241 #. language code: gon
2242 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2246 #. language code: gor
2247 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2251 #. language code: got
2252 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2256 #. language code: grb
2257 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2261 #. language code: grc
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2263 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2264 msgstr "Graikų, senovės (iki 1453)"
2266 #. language code: gre ell el
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2268 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2269 msgstr "Graikų, šiuolaikinė (1453-)"
2271 #. language code: grn gn
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2276 #. language code: guj gu
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2281 #. language code: gwi
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2286 #. language code: hai
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2291 #. language code: hat ht
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2296 #. language code: hau ha
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2301 #. language code: haw
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2306 #. language code: heb he
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2311 #. language code: her hz
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2316 #. language code: hil
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2321 #. language code: him
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2326 #. language code: hin hi
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2331 #. language code: hit
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2336 #. language code: hmn
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2341 #. language code: hmo ho
2342 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2346 #. language code: hsb
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2348 msgid "Upper Sorbian"
2351 #. language code: hun hu
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2356 #. language code: hup
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2361 #. language code: iba
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2366 #. language code: ibo ig
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2371 #. language code: ice isl is
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2376 #. language code: ido io
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2381 #. language code: iii ii
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2386 #. language code: ijo
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2391 #. language code: iku iu
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2396 #. language code: ile ie
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2399 msgstr "Interlingua"
2401 #. language code: ilo
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2406 #. language code: ina ia
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2408 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2409 msgstr "Interlingua (Tarptautinė pagalbinės kalbos asociacija)"
2411 #. language code: inc
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2413 msgid "Indic (Other)"
2414 msgstr "Indų (Kita)"
2416 #. language code: ind id
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2419 msgstr "Indoneziečių"
2421 #. language code: ine
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2423 msgid "Indo-European (Other)"
2424 msgstr "Indoeuropiečių (Kita)"
2426 #. language code: inh
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2431 #. language code: ipk ik
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2436 #. language code: ira
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2438 msgid "Iranian (Other)"
2439 msgstr "Iranėnų (kita)"
2441 #. language code: iro
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2443 msgid "Iroquoian Languages"
2444 msgstr "Irokėzų kalbos"
2446 #. language code: ita it
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2451 #. language code: jav jv
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2456 #. language code: jbo
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2461 #. language code: jpn ja
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2466 #. language code: jpr
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2468 msgid "Judeo-Persian"
2471 #. language code: jrb
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2473 msgid "Judeo-Arabic"
2476 #. language code: kaa
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2481 #. language code: kab
2482 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2486 #. language code: kac
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2491 #. language code: kal kl
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2496 #. language code: kam
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2501 #. language code: kan kn
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2506 #. language code: kar
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2511 #. language code: kas ks
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2516 #. language code: kau kr
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2521 #. language code: kaw
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2526 #. language code: kaz kk
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2531 #. language code: kbd
2532 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2536 #. language code: kha
2537 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2541 #. language code: khi
2542 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2543 msgid "Khoisan (Other)"
2546 #. language code: khm km
2547 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2551 #. language code: kho
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2556 #. language code: kik ki
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2561 #. language code: kin rw
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2566 #. language code: kir ky
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2571 #. language code: kmb
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2576 #. language code: kok
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2581 #. language code: kom kv
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2586 #. language code: kon kg
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2591 #. language code: kor ko
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2596 #. language code: kos
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2601 #. language code: kpe
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2606 #. language code: krc
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2608 msgid "Karachay-Balkar"
2611 #. language code: kro
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2616 #. language code: kru
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2621 #. language code: kua kj
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2626 #. language code: kum
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2631 #. language code: kur ku
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2636 #. language code: kut
2637 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2641 #. language code: lad
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2646 #. language code: lah
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2651 #. language code: lam
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2656 #. language code: lao lo
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2661 #. language code: lat la
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2666 #. language code: lav lv
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2671 #. language code: lez
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2676 #. language code: lim li
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2681 #. language code: lin ln
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2686 #. language code: lit lt
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2691 #. language code: lol
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2696 #. language code: loz
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2701 #. language code: ltz lb
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2703 msgid "Luxembourgish"
2704 msgstr "Liuksemburgiečių"
2706 #. language code: lua
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2711 #. language code: lub lu
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2713 msgid "Luba-Katanga"
2714 msgstr "Luba-Katanga"
2718 #. language code: lug lg
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2723 #. language code: lui
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2728 #. language code: lun
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2733 #. language code: luo
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2735 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2736 msgstr "Luo (Kenija ir Tanzanija)"
2738 #. language code: lus
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2743 #. language code: mac mkd mk
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2748 #. language code: mad
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2753 #. language code: mag
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2758 #. language code: mah mh
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2763 #. language code: mai
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2768 #. language code: mak
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2773 #. language code: mal ml
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2778 #. language code: man
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2783 #. language code: mao mri mi
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2788 #. language code: map
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2790 msgid "Austronesian (Other)"
2793 #. language code: mar mr
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2798 #. language code: mas
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2803 #. language code: may msa ms
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2808 #. language code: mdf
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2813 #. language code: mdr
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2818 #. language code: men
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2823 #. language code: mga
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2825 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2826 msgstr "Airių, Vidurinioji (900-1200)"
2828 #. language code: mic
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2833 #. language code: min
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2836 msgstr "Minangkabau"
2838 #. language code: mis
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2840 msgid "Miscellaneous Languages"
2841 msgstr "Įvairios kalbos"
2843 #. language code: mkh
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2845 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2846 msgstr "Mon-chmerų (kita)"
2848 #. language code: mlg mg
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2851 msgstr "Madagaskaras"
2853 #. language code: mlt mt
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2858 #. language code: mnc
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2863 #. language code: mni
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2868 #. language code: mno
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2870 msgid "Manobo Languages"
2871 msgstr "Manobo kalbos"
2873 #. language code: moh
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2878 #. language code: mol mo
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2883 #. language code: mon mn
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2888 #. language code: mos
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2893 #. language code: mul
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2895 msgid "Multiple Languages"
2896 msgstr "Kelios kalbos"
2898 #. language code: mun
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2900 msgid "Munda languages"
2901 msgstr "Munda kalbos"
2903 #. language code: mus
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2908 #. language code: mwl
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2913 #. language code: mwr
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2918 #. language code: myn
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2920 msgid "Mayan Languages"
2921 msgstr "Majų kalbos"
2923 #. language code: myv
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2928 #. language code: nah
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2933 #. language code: nai
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2935 msgid "North American Indian"
2936 msgstr "Šiaurės Amerikos indėnų"
2938 #. language code: nap
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2943 #. language code: nav nv
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2948 #. language code: nbl nr
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2950 msgid "Ndebele, South"
2951 msgstr "Ndebele, Pietų"
2953 #. language code: nde nd
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2955 msgid "Ndebele, North"
2956 msgstr "Ndebele, Šiaurės"
2958 #. language code: ndo ng
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2963 #. language code: nds
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2966 msgstr "Žemutinė vokiečių"
2968 #. language code: nep ne
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2973 #. language code: new
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2976 msgstr "Nepalo Bhasa"
2978 #. language code: nia
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2983 #. language code: nic
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2985 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2988 #. language code: niu
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2993 #. language code: nno nn
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2995 msgid "Norwegian Nynorsk"
2996 msgstr "Norvegų Nynorsk"
2998 #. language code: nob nb
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3000 msgid "Norwegian Bokmal"
3001 msgstr "Norvegų Bokmal"
3003 #. language code: nog
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3008 #. language code: non
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3011 msgstr "Norvegų, senovės"
3013 #. language code: nor no
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3018 #. language code: nso
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3020 msgid "Northern Sotho"
3021 msgstr "Šiaurės Sotho"
3023 #. language code: nub
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3025 msgid "Nubian Languages"
3026 msgstr "Nubiečių kalbos"
3028 #. language code: nwc
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3030 msgid "Classical Newari"
3033 #. language code: nya ny
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3038 #. language code: nym
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3043 #. language code: nyn
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3048 #. language code: nyo
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3053 #. language code: nzi
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3058 #. language code: oci oc
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3060 msgid "Occitan (post 1500)"
3063 #. language code: oji oj
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3070 #. language code: ori or
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3075 #. language code: orm om
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3080 #. language code: osa
3081 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3085 #. language code: oss os
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3090 #. language code: ota
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3092 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3093 msgstr "Turkų Osmanų (1500-1928)"
3095 #. language code: oto
3096 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3097 msgid "Otomian Languages"
3098 msgstr "Otomų kalbos"
3100 #. language code: paa
3101 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3102 msgid "Papuan (Other)"
3103 msgstr "Papuasų (Kita)"
3105 #. language code: pag
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3110 #. language code: pal
3111 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3115 #. language code: pam
3116 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3120 #. language code: pan pa
3121 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3125 #. language code: pap
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3130 #. language code: pau
3131 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3135 #. language code: peo
3136 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3137 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3138 msgstr "Persų, Senoji (apie 600-400 pr.m.e)"
3140 #. language code: per fas fa
3141 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3145 #. language code: phi
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3147 msgid "Philippine (Other)"
3148 msgstr "Filipinų (kita)"
3150 #. language code: phn
3151 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3155 #. language code: pli pi
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3160 #. language code: pol pl
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3165 #. language code: pon
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3170 #. language code: por pt
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3175 #. language code: pra
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3177 msgid "Prakrit Languages"
3178 msgstr "Prakritų kalbos"
3180 #. language code: pro
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3182 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3185 #. language code: pus ps
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3190 #. language code: que qu
3191 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3195 #. language code: raj
3196 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3200 #. language code: rap
3201 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3205 #. language code: rar
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3210 #. language code: roa
3211 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3212 msgid "Romance (Other)"
3213 msgstr "Romanų (kita)"
3215 #. language code: roh rm
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3217 msgid "Raeto-Romance"
3218 msgstr "Reto romanų"
3220 #. language code: rom
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3225 #. language code: rum ron ro
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3230 #. language code: run rn
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3235 #. language code: rus ru
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3240 #. language code: sad
3241 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3245 #. language code: sag sg
3246 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3250 #. language code: sah
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3255 #. language code: sai
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3257 msgid "South American Indian (Other)"
3258 msgstr "Pietų Amerikos indėnų (Kita)"
3260 #. language code: sal
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3262 msgid "Salishan Languages"
3265 #. language code: sam
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3267 msgid "Samaritan Aramaic"
3268 msgstr "Saramiečių aramėjų"
3270 #. language code: san sa
3271 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3275 #. language code: sas
3276 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3280 #. language code: sat
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3285 #. language code: scc srp sr
3286 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3290 #. language code: scn
3291 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3295 #. language code: sco
3296 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3300 #. language code: scr hrv hr
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3305 #. language code: sel
3306 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3310 #. language code: sem
3311 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3312 msgid "Semitic (Other)"
3313 msgstr "Semitų (Kita)"
3315 #. language code: sga
3316 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3317 msgid "Irish, Old (to 900)"
3318 msgstr "Airių, Senoji (iki 900)"
3320 #. language code: sgn
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3322 msgid "Sign Languages"
3323 msgstr "Sign kalbos"
3325 #. language code: shn
3326 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3330 #. language code: sid
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3335 #. language code: sin si
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3340 #. language code: sio
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3342 msgid "Siouan Languages"
3343 msgstr "Siouan kalbos"
3345 #. language code: sit
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3347 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3348 msgstr "Sino-Tibeto (kita)"
3350 #. language code: sla
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3352 msgid "Slavic (Other)"
3353 msgstr "Slavų (Kita)"
3355 #. language code: slo slk sk
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3360 #. language code: slv sl
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3365 #. language code: sma
3366 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3367 msgid "Southern Sami"
3370 #. language code: sme se
3371 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3372 msgid "Northern Sami"
3373 msgstr "Šiaurės Sami"
3375 #. language code: smi
3376 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3377 msgid "Sami Languages (Other)"
3378 msgstr "Sami kalbos (kita)"
3380 #. language code: smj
3381 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3385 #. language code: smn
3386 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3390 #. language code: smo sm
3391 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3395 #. language code: sms
3396 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3400 #. language code: sna sn
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3405 #. language code: snd sd
3406 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3410 #. language code: snk
3411 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3415 #. language code: sog
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3420 #. language code: som so
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3425 #. language code: son
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3430 #. language code: sot st
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3432 msgid "Sotho, Southern"
3433 msgstr "Sotho, Pietų"
3435 #. language code: spa es
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3440 #. language code: srd sc
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3443 msgstr "Sardiniečių"
3445 #. language code: srr
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3450 #. language code: ssa
3451 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3452 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3453 msgstr "Nilo-Sacharos (kita)"
3455 #. language code: ssw ss
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3460 #. language code: suk
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3465 #. language code: sun su
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3470 #. language code: sus
3471 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3475 #. language code: sux
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3480 #. language code: swa sw
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3485 #. language code: swe sv
3486 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3492 #. language code: syr
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3497 #. language code: tah ty
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3502 #. language code: tai
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3507 #. language code: tam ta
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3512 #. language code: tat tt
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3517 #. language code: tel te
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3522 #. language code: tem
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3527 #. language code: ter
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3532 #. language code: tet
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3537 #. language code: tgk tg
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3542 #. language code: tgl tl
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3547 #. language code: tha th
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3553 #. language code: tib bod bo
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3558 #. language code: tig
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3563 #. language code: tir ti
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3568 #. language code: tiv
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3573 #. language code: tlh
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3578 #. language code: tli
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3583 #. language code: tmh
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3588 #. language code: tog
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3590 msgid "Tonga (Nyasa)"
3591 msgstr "Tongas (Nyasa)"
3593 #. language code: ton to
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3595 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3596 msgstr "Tongas (Tonga salos)"
3598 #. language code: tpi
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3603 #. language code: tsi
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3608 #. language code: tsn tn
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3613 #. language code: tso ts
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3618 #. language code: tuk tk
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3623 #. language code: tum
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3628 #. language code: tup
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3630 msgid "Tupi Languages"
3631 msgstr "Tupi kalbos"
3633 #. language code: tur tr
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3638 #. language code: tut
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3640 msgid "Altaic (Other)"
3641 msgstr "Altajaus (Kita)"
3643 #. language code: twi tw
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3648 #. language code: tyv
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3653 #. language code: udm
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3658 #. language code: uga
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3663 #. language code: uig ug
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3668 #. language code: ukr uk
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3671 msgstr "Ukrainiečių"
3673 #. language code: umb
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3678 #. language code: und
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3680 msgid "Undetermined"
3683 #. language code: urd ur
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3688 #. language code: uzb uz
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3693 #. language code: vai
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3698 #. language code: ven ve
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3703 #. language code: vie vi
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3708 #. language code: vol vo
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3713 #. language code: vot
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3718 #. language code: wak
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3720 msgid "Wakashan Languages"
3721 msgstr "Vakašan kalbos"
3723 #. language code: wal
3724 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3728 #. language code: war
3729 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3733 #. language code: was
3734 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3738 #. language code: wel cym cy
3739 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3743 #. language code: wen
3744 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3745 msgid "Sorbian Languages"
3748 #. language code: wln wa
3749 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3753 #. language code: wol wo
3754 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3758 #. language code: xal
3759 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3763 #. language code: xho xh
3764 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3768 #. language code: yao
3769 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3773 #. language code: yap
3774 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3778 #. language code: yid yi
3779 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3783 #. language code: yor yo
3784 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3788 #. language code: ypk
3789 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3790 msgid "Yupik Languages"
3791 msgstr "Jupikų kalbos"
3793 #. language code: zap
3794 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3798 #. language code: zen
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3803 #. language code: zha za
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3808 #. language code: znd
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3813 #. language code: zul zu
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3818 #. language code: zun
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3823 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3824 msgid "Following actions will be done:"
3825 msgstr "Bus atlikti šie veiksmai:"
3827 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3828 #: zypp/PublicKey.cc:63
3830 msgid "does not expire"
3831 msgstr "(galiojimas nepasibaigia)"
3833 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3834 #: zypp/PublicKey.cc:68
3836 msgid "expired: %1%"
3839 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3840 #: zypp/PublicKey.cc:73
3842 msgid "expires: %1%"
3845 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3846 #: zypp/PublicKey.cc:82
3847 msgid "(does not expire)"
3848 msgstr "(galiojimas nepasibaigia)"
3850 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3851 #: zypp/PublicKey.cc:91
3853 msgstr "(NEBEGALIOJA)"
3855 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3856 #: zypp/PublicKey.cc:95
3857 msgid "(expires within 24h)"
3858 msgstr "(baigsis per 24 valandas)"
3860 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3861 #: zypp/PublicKey.cc:99
3862 #, c-format, boost-format
3863 msgid "(expires in %d day)"
3864 msgid_plural "(expires in %d days)"
3865 msgstr[0] "(baigsis po %d d.)"
3866 msgstr[1] "(baigsis po %d d.)"
3867 msgstr[2] "(baigsis po %d d.)"
3868 msgstr[3] "(baigsis po %d d.)"
3870 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3871 #. %2% is a cache directories path
3872 #: zypp/RepoInfo.cc:513
3874 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3877 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3878 #. %2% is a repositories name
3879 #: zypp/RepoInfo.cc:541
3881 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3884 #. translator: %1% is a repositories name
3885 #: zypp/RepoInfo.cc:565
3887 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3890 #: zypp/RepoManager.cc:314
3892 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3893 msgstr "Nepavyko perskaityti katalogo „%1%“: nepakanka leidimų"
3895 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3896 #: zypp/RepoManager.cc:322 zypp/RepoManager.cc:785 zypp/RepoManager.cc:1538
3897 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3898 #, c-format, boost-format
3899 msgid "Failed to read directory '%s'"
3900 msgstr "Nepavyko nuskaityti katalogo „%s“"
3902 #: zypp/RepoManager.cc:332
3904 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3905 msgstr "Nepavyko perskaityti rinkmenos „%1%“: nepakanka leidimų"
3907 #: zypp/RepoManager.cc:355
3908 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3909 msgstr "Saugyklos pseudonimas negali prasidėti tašku."
3911 #: zypp/RepoManager.cc:366
3912 msgid "Service alias cannot start with dot."
3913 msgstr "Paslaugos pseudonimas negali prasidėti tašku."
3915 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3916 #: zypp/RepoManager.cc:740 zypp/RepoManager.cc:1656 zypp/RepoManager.cc:1722
3917 #: zypp/RepoManager.cc:1800 zypp/RepoManager.cc:1865 zypp/RepoManager.cc:1996
3918 #, c-format, boost-format
3919 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3920 msgstr "Nepavyksta atverti rinkmenos „%s“ įrašymui."
3922 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3923 #. %1% = service name
3924 #. %2% = repository name
3925 #: zypp/RepoManager.cc:867
3927 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3929 "Nežinoma paslauga „%1%“: pašalinama nebereikalinga paslaugų saugykla „%2%“"
3931 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3932 #: zypp/RepoManager.cc:1094
3933 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3934 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3935 msgstr[0] "Nurodytu URL nerasta tinkamų meta duomenų"
3936 msgstr[1] "Nurodytuose URL nerasta tinkamų meta duomenų"
3937 msgstr[2] "Nurodytuose URL nerasta tinkamų meta duomenų"
3938 msgstr[3] "Nurodytuose URL nerasta tinkamų meta duomenų"
3940 #: zypp/RepoManager.cc:1142 zypp/RepoManager.cc:1254 zypp/RepoManager.cc:1310
3941 #, c-format, boost-format
3942 msgid "Can't create %s"
3943 msgstr "Nepavyksta sukurti %s"
3945 #: zypp/RepoManager.cc:1150
3946 msgid "Can't create metadata cache directory."
3947 msgstr "Nepavyko sukurti metaduomenų podėlio katalogo."
3949 #: zypp/RepoManager.cc:1296
3950 #, c-format, boost-format
3951 msgid "Building repository '%s' cache"
3952 msgstr "Kuriamas saugyklos „%s“ podėlis"
3954 #: zypp/RepoManager.cc:1316
3955 #, c-format, boost-format
3956 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3957 msgstr "Nepavyksta sukurti podėlio ties %s - nepakanka teisių."
3959 #: zypp/RepoManager.cc:1381
3960 #, c-format, boost-format
3961 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3962 msgstr "Nepavyko įkelti į saugyklų podėlį (%d)."
3964 #: zypp/RepoManager.cc:1392
3965 msgid "Unhandled repository type"
3966 msgstr "Nesutvarkytas saugyklos tipas"
3968 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3969 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3970 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3971 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3973 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3974 #: zypp/RepoManager.cc:1429 zypp/RepoManager.cc:2491
3975 #, c-format, boost-format
3976 msgid "Error trying to read from '%s'"
3977 msgstr "Klaida bandant nuskaityti „%s“"
3979 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3980 #: zypp/RepoManager.cc:1482 zypp/RepoManager.cc:2499
3981 #, c-format, boost-format
3982 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3983 msgstr "Nežinoma klaida skaitant iš „%s“"
3985 #: zypp/RepoManager.cc:1620
3986 #, c-format, boost-format
3987 msgid "Adding repository '%s'"
3988 msgstr "Pridedama saugykla „%s“"
3990 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3991 #: zypp/RepoManager.cc:1708
3992 #, c-format, boost-format
3993 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3994 msgstr "Netinkamas saugyklos pavadinimas „%s“"
3996 #: zypp/RepoManager.cc:1749
3997 #, c-format, boost-format
3998 msgid "Removing repository '%s'"
3999 msgstr "Pašalinama saugykla „%s“"
4001 #: zypp/RepoManager.cc:1768 zypp/RepoManager.cc:1846
4002 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4003 msgstr "Nepavyksta nustatyti, kur patalpinta ši saugykla"
4005 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4006 #: zypp/RepoManager.cc:1782 zypp/RepoManager.cc:1984
4007 #, c-format, boost-format
4008 msgid "Can't delete '%s'"
4009 msgstr "Nepavyksta pašalinti „%s“"
4011 #: zypp/RepoManager.cc:1972 zypp/RepoManager.cc:2422
4012 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4013 msgstr "Nepavyksta nustatyti, kur patalpinta ši paslauga"
4016 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4017 msgstr "Netinkama LDAP URL užklausos eilutė"
4020 #, c-format, boost-format
4021 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4022 msgstr "Netinkamas LDAP URL užklausos parametras „%s“"
4025 msgid "Unable to clone Url object"
4026 msgstr "Nepavyksta klonuoti Url objekto"
4029 msgid "Invalid empty Url object reference"
4032 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4033 msgid "Unable to parse Url components"
4034 msgstr "Nepavyksta išnagrinėti Url komponentų"
4036 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4040 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4042 msgstr "nepalaikoma"
4044 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4048 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4052 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4056 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4057 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4058 msgstr "Reikalinga papildoma kliento sutartis"
4060 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4064 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4065 msgid "The level of support is unspecified"
4066 msgstr "Palaikymo lygis nenurodytas"
4068 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4069 msgid "The vendor does not provide support."
4070 msgstr "Gamintojas nesuteikia palaikymo."
4072 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4074 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4075 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4076 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4077 "correct product defect errors."
4079 "Problemos apibrėžimas, kuris reiškia techninį palaikymą, skirtą pateikti "
4080 "suderinamumo informaciją, diegimo pagalbą, naudojimo palaikymą, atvykstančio "
4081 "aptarnavimo ir pagrindinių nesklandumų šalinimo. 1 lygio palaikymas nesiekia "
4082 "taisyti pačio produkto klaidų."
4084 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4086 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4087 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4088 "not resolved by Level 1 Support."
4090 "Problemos izoliavimas, kuris reiškia techninį palaikymą, skirtą dubliuoti "
4091 "klientų problemas, izoliuoti problemos sritis ir pateikti problemų "
4092 "sprendimus, kurių neišsprendė 1 lygio palaikymas."
4094 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4096 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4097 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4098 "which have been identified by Level 2 Support."
4100 "Problemos sprendimas, kuris reiškia techninį palaikymą, skirtą spręsti "
4101 "kompleksines problemas, užsiimant produkto defektais, tapatinamas su 2 lygio "
4104 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4105 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4106 msgstr "Norint gauti palaikymą, reikalinga papildoma kliento sutartis."
4108 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4109 msgid "Unknown support option. Description not available"
4110 msgstr "Nežinomo palaikymo parinktis. Aprašas neprieinamasq"
4112 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4113 #, c-format, boost-format
4115 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4116 "Close this application before trying again."
4118 "Sistemos tvarkytuvę užrakino programa, kurios pid %d (%s).\n"
4119 "Užverkite šią programą ir bandykite iš naujo."
4121 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4122 #: zypp/base/Exception.cc:134
4126 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4127 #, c-format, boost-format
4128 msgid "Can't open lock file: %s"
4129 msgstr "Nepavyksta atverti užrakintos rinkmenos: %s"
4131 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4132 msgid "This action is being run by another program already."
4133 msgstr "Šį veiksmą jau paleido kita programa."
4135 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4136 #, c-format, boost-format
4137 msgid "Unknown match mode '%s'"
4138 msgstr "Nežinoma atitikmens veiksena „%s“"
4140 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4141 #, c-format, boost-format
4142 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4143 msgstr "Nežinoma atitikmens veiksena „%s“ šablonui „%s“"
4145 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4146 #, c-format, boost-format
4147 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4148 msgstr "Netinkamas reguliarusis reiškinys „%s“: regcomp grąžino %d"
4150 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4151 #, c-format, boost-format
4152 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4153 msgstr "Netinkamas reguliarusis reiškinys „%s“"
4155 #. !\todo add comma to the message for the next release
4156 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1753
4157 #, c-format, boost-format
4158 msgid "Authentication required for '%s'"
4159 msgstr "%s reikalauja autentifikacijos"
4161 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1121
4163 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4164 "and has not expired."
4166 "Apsilankykite Novell klientų aptarnavimo centre ir sužinosite, ar Jūsų "
4167 "registracija dar nėra pasibaigusi."
4169 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4170 #, c-format, boost-format
4171 msgid "Failed to mount %s on %s"
4172 msgstr "Nepavyko prijungti %s prie %s"
4174 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4175 #, c-format, boost-format
4176 msgid "Failed to unmount %s"
4177 msgstr "Nepavyko atjungti %s"
4179 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4180 #, c-format, boost-format
4181 msgid "Bad file name: %s"
4182 msgstr "Netinkamas rinkmenos pavadinimas: %s"
4184 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4185 #, c-format, boost-format
4186 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4187 msgstr "Laikmena nebuvo atidaryta, kai bandyta atlikti veiksmą „%s“."
4189 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4190 #, c-format, boost-format
4191 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4192 msgstr "Rinkmena „%s“ nerasta laikmenoje „%s“"
4194 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4195 #, c-format, boost-format
4196 msgid "Cannot write file '%s'."
4197 msgstr "Nepavyksta įrašyti rinkmenos „%s“."
4199 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4200 msgid "Medium not attached"
4201 msgstr "Laikmena neįdėta"
4203 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4204 msgid "Bad media attach point"
4205 msgstr "Netinkama laikmenos prijungimo vieta"
4207 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4208 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4209 #, c-format, boost-format
4210 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4211 msgstr "„%s“ parsiuntimo (curl) iniciacijuoti nepavyko.."
4213 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4214 #, c-format, boost-format
4215 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4216 msgstr "Sistemos išimtis „%s“ laikmenoje „%s“."
4218 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4219 #, c-format, boost-format
4220 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4221 msgstr "Kelias „%s“ laikmenoje „%s“ nėra rinkmena."
4223 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4224 #, c-format, boost-format
4225 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4226 msgstr "Kelias „%s“ laikmenoje „%s“ nėra katalogas."
4228 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4229 msgid "Malformed URI"
4230 msgstr "Blogai suformuluotas URI"
4232 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4233 msgid "Empty host name in URI"
4234 msgstr "Tuščias pagrindinio kompiuterio vardas URL adrese"
4236 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4237 msgid "Empty filesystem in URI"
4238 msgstr "URL adrese tuščia rinkmenų sistema"
4240 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4241 msgid "Empty destination in URI"
4242 msgstr "URL adrese tuščia paskirtis"
4244 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4245 #, c-format, boost-format
4246 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4247 msgstr "Nepalaikoma URL schema „%s“."
4249 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4250 msgid "Operation not supported by medium"
4251 msgstr "Laikmena nepalaiko šios operacijos"
4253 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4254 #, c-format, boost-format
4256 "Download (curl) error for '%s':\n"
4258 "Error message: %s\n"
4260 "„%s“ parsiuntimo (curl) klaida:\n"
4261 "Klaidos kodas: %s\n"
4262 "Klaidos pranešimas: %s\n"
4264 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4265 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4266 #, c-format, boost-format
4267 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4270 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4271 #, c-format, boost-format
4272 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4273 msgstr "Laikmenos šaltinis „%s“ neturi norimos laikmenos"
4275 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4276 #, c-format, boost-format
4277 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4278 msgstr "Laikmeną „%s“ naudoja kita programa"
4280 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4281 msgid "Cannot eject any media"
4282 msgstr "Nepavyksta išmesti jokios laikmenos"
4284 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4285 #, c-format, boost-format
4286 msgid "Cannot eject media '%s'"
4287 msgstr "Nepavyksta išmesti laikmenos „%s“"
4289 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4290 #, c-format, boost-format
4291 msgid "Permission to access '%s' denied."
4292 msgstr "Priėjimas prie „%s“ uždraustas."
4294 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4295 #, c-format, boost-format
4296 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4297 msgstr "Per ilgai jungiamasi prie „%s“."
4299 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4300 #, c-format, boost-format
4301 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4304 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4305 #, c-format, boost-format
4306 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4307 msgstr "Vieta „%s“ laikinai nepasiekiama."
4309 #: zypp/media/MediaException.cc:211
4310 #, c-format, boost-format
4311 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4313 " SSL liudijimo problema, patikrinkite liudijimų įstaigos tvarkingumą „%s“."
4315 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4317 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4321 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4322 #, c-format, boost-format
4323 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4324 msgstr "Nepalaikomas HTTP tapatybės nustatymo būdas „%s“"
4326 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:354
4327 msgid "Please install package 'lsof' first."
4328 msgstr "Pirmiausia įdiekite „lsof“ paketą."
4330 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4331 #, c-format, boost-format
4332 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4333 msgstr "Trūksta reikiamo atributo „%s“."
4335 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4336 #, c-format, boost-format
4337 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4338 msgstr "Reikia vieno ar abiejų, „%s“ ar „%s“ atributų."
4340 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:368
4341 msgid "Signature verification failed"
4342 msgstr "Nepavyko patikrinti parašo"
4344 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4345 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:499
4346 #, c-format, boost-format
4348 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4351 "Regis paketas %s buvo sugadintas perdavimo metu. Ar norėtumėte jį gauti iš "
4354 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4355 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:523
4356 #, c-format, boost-format
4357 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4358 msgstr "Nepavyko pateikti paketo %s. Ar norėtumėte bandyti jį gauti iš naujo?"
4360 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:646
4361 msgid "applydeltarpm check failed."
4362 msgstr "applydeltarpm patikrinti nepavyko."
4364 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:657
4365 msgid "applydeltarpm failed."
4366 msgstr "applydeltarpm nepavyko."
4368 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4369 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4370 msgstr "Paslaugos papildinys nepalaiko atributų keitimo."
4372 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4373 #, c-format, boost-format
4374 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4375 msgstr "Nepavyksta pateikti rinkmenos „%s“ iš saugyklos „%s“"
4377 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4378 msgid "No url in repository."
4379 msgstr "Saugykloje nėra url."
4381 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4382 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4383 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4389 " conflicts with file from package\n"
4395 " konfliktuoja su rinkmena, esančia pakete\n"
4398 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4399 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4405 " conflicts with file from install of\n"
4411 " konfliktuoja su rinkmena iš\n"
4414 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4415 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4419 " from install of\n"
4421 " conflicts with file from package\n"
4427 " konfliktuoja su rinkmena iš paketo\n"
4430 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4431 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4435 " from install of\n"
4437 " conflicts with file from install of\n"
4446 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4447 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4448 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4454 " conflicts with file\n"
4462 " konfliktuoja su rinkmena\n"
4467 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4468 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4474 " conflicts with file\n"
4476 " from install of\n"
4482 " konfliktuoja su rinkmena\n"
4487 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4488 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4492 " from install of\n"
4494 " conflicts with file\n"
4502 " konfliktuoja su rinkmena\n"
4507 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4508 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4512 " from install of\n"
4514 " conflicts with file\n"
4516 " from install of\n"
4522 " konfliktuoja su rinkmena\n"
4527 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4528 msgid "Can not create sat-pool."
4531 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4532 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4533 #, c-format, boost-format
4534 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4535 msgstr "nepaisyti kai kurių priklausomybių ir taip sugadinti %s "
4537 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4538 msgid "generally ignore of some dependencies"
4539 msgstr "apskritai ignoruoti kai kurias priklausomybes"
4541 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4542 #, c-format, boost-format
4543 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4544 msgstr "%s nepriklauso platinamojo paketo naujovinimo (distupgrade) saugyklai"
4546 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4547 #, c-format, boost-format
4548 msgid "%s has inferior architecture"
4549 msgstr "%s yra kitos architektūros"
4551 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4552 #, c-format, boost-format
4553 msgid "problem with installed package %s"
4554 msgstr "problema su įdiegtu paketu %s"
4556 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4557 msgid "conflicting requests"
4558 msgstr "konfliktuojantys reikalavimai"
4560 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4561 msgid "some dependency problem"
4562 msgstr "kai kurių priklausomybių problema"
4564 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4565 #, c-format, boost-format
4566 msgid "nothing provides requested %s"
4567 msgstr "niekas nepateikia reikalaujamo %s"
4569 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4570 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4571 msgstr "Ar įgalinote visas reikiamas saugyklas?"
4573 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4574 #, c-format, boost-format
4575 msgid "package %s does not exist"
4576 msgstr "paketo %s nėra"
4578 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4579 msgid "unsupported request"
4580 msgstr "nepalaikoma užklausa"
4582 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4583 #, c-format, boost-format
4584 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4585 msgstr "%s pateikia sistema, jo negalima pašalinti"
4587 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4588 #, c-format, boost-format
4589 msgid "%s is not installable"
4590 msgstr "%s neįdiegiamas"
4592 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4593 #, c-format, boost-format
4594 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4595 msgstr "niekas nepateikia %s, kurio reikalauja %s"
4597 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4598 #, c-format, boost-format
4599 msgid "cannot install both %s and %s"
4600 msgstr "negalima įdiegti ir %s, ir %s"
4602 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4603 #, c-format, boost-format
4604 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4605 msgstr "%s konfliktuoja su %s, kurį pateikia %s"
4607 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4608 #, c-format, boost-format
4609 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4610 msgstr "%s pakeičia %s, kurį pateikė %s"
4612 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4613 #, c-format, boost-format
4614 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4615 msgstr "įdiegtas %s pakeičia %s, kurį pateikė %s"
4617 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4618 #, c-format, boost-format
4619 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4620 msgstr "sprendinys %s konfliktuoja su %s, kurį pats siūlo"
4622 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4623 #, c-format, boost-format
4624 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4625 msgstr "%s reikalauja „%s“, bet reikalavimo negalima išpildyti"
4627 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4628 msgid "deleted providers: "
4629 msgstr "pašalinti galimi pasiūlymai: "
4631 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4634 "not installable providers: "
4637 "netinkami įdiegti pasiūlymai: "
4639 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
4640 msgid "not installable providers: "
4641 msgstr "netinkami diegimui pasiūlymai: "
4643 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4644 #, c-format, boost-format
4645 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4646 msgstr "nedrausti pašalinti %s"
4648 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1148
4649 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1184
4650 #, c-format, boost-format
4651 msgid "do not install %s"
4652 msgstr "neįdiegti %s"
4654 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1163
4655 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1205
4656 #, c-format, boost-format
4658 msgstr "išlaikyti %s"
4660 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1168
4661 #, c-format, boost-format
4662 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4663 msgstr "nedrausti įdiegti %s"
4665 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1219
4666 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1240
4667 msgid "This request will break your system!"
4668 msgstr "Šis veiksmas sugadins jūsų sistemą!"
4670 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1220
4671 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1241
4672 msgid "ignore the warning of a broken system"
4673 msgstr "nepaisyti perspėjimų apie riziką sugadinti sistemą"
4675 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1225
4676 #, c-format, boost-format
4677 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4678 msgstr "neprašyti įdiegti sprendinių, kuriuos siūlo %s"
4680 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1247
4681 #, c-format, boost-format
4682 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4683 msgstr "neprašyti pašalinti visų sprendinių, kuriuos siūlo %s"
4685 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1260
4686 #, c-format, boost-format
4687 msgid "do not install most recent version of %s"
4688 msgstr "neįdiegti pačios naujausios %s versijos"
4690 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1281
4691 #, c-format, boost-format
4692 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4693 msgstr "išlaikyti %s, nors yra kitos architektūros"
4695 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286
4696 #, c-format, boost-format
4697 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4698 msgstr "įdiegti %s, nors yra kitos architektūros"
4700 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
4701 #, c-format, boost-format
4702 msgid "keep obsolete %s"
4703 msgstr "išlaikyti pasenusį %s"
4705 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
4706 #, c-format, boost-format
4707 msgid "install %s from excluded repository"
4708 msgstr "įdiegti %s iš neįtrauktos saugyklos"
4710 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1320
4711 #, c-format, boost-format
4712 msgid "downgrade of %s to %s"
4713 msgstr "pasendinti nuo %s iki %s"
4715 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1327
4716 #, c-format, boost-format
4717 msgid "architecture change of %s to %s"
4718 msgstr "pakeisti architektūrą iš %s į %s"
4720 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1336
4721 #, c-format, boost-format
4723 "install %s (with vendor change)\n"
4726 "įdiegti %s (keičiant gamintoją)\n"
4729 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
4730 #, c-format, boost-format
4731 msgid "replacement of %s with %s"
4732 msgstr "%s pakeisti į %s"
4734 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
4735 #, c-format, boost-format
4736 msgid "deinstallation of %s"
4737 msgstr "pašalinti %s "
4739 #. strip tmp file suffix
4740 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4742 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4745 #. show a final message
4746 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:161
4747 #, c-format, boost-format
4748 msgid "Executing %posttrans scripts"
4751 #: zypp/target/TargetImpl.cc:311
4755 #: zypp/target/TargetImpl.cc:333
4756 msgid " execution failed"
4757 msgstr " įvykdyti nepavyko"
4759 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4760 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4761 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4762 #: zypp/target/TargetImpl.cc:450
4763 #, c-format, boost-format
4764 msgid "%s already executed as %s)"
4765 msgstr "%s jau įvykdytas kaip %s)"
4767 #: zypp/target/TargetImpl.cc:460
4768 msgid " execution skipped while aborting"
4769 msgstr " nutraukiant vykdymas sustabdytas"
4771 #: zypp/target/TargetImpl.cc:515 zypp/target/TargetImpl.cc:535
4772 #: zypp/target/TargetImpl.cc:563 zypp/target/TargetImpl.cc:600
4773 #: zypp/target/TargetImpl.cc:608
4774 msgid "Error sending update message notification."
4775 msgstr "Siunčiant atnaujinimo pranešimą įvyko klaida."
4777 #: zypp/target/TargetImpl.cc:659
4778 msgid "New update message"
4779 msgstr "Naujas atnaujinimo pranešimas"
4781 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1223 zypp/target/TargetImpl.cc:1277
4782 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
4783 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4784 msgid "Installation has been aborted as directed."
4785 msgstr "Diegimas buvo nutrauktas pagal nurodymą."
4787 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4788 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4789 msgstr "Atleiskite, ši libzypp versija sukompiliuota su HAL palaikymu."
4791 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4792 msgid "HalContext not connected"
4795 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4796 msgid "HalDrive not initialized"
4799 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4800 msgid "HalVolume not initialized"
4803 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4804 msgid "Unable to create dbus connection"
4805 msgstr "Nepavyksta sukurti dbus ryšio"
4807 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4808 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4811 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4812 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4815 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4816 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4819 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4820 msgid "Not a CDROM drive"
4821 msgstr "Tai ne CD nuskaitymo įrenginys"
4823 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4824 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4825 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
4826 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
4827 msgid "RPM failed: "
4828 msgstr "RPM klaida:"
4830 #. Translator: %1% is a gpg public key
4831 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
4833 msgid "Failed to import public key %1%"
4834 msgstr "Nepavyko įkelti viešojo rakto %1%"
4836 #. Translator: %1% is a gpg public key
4837 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
4839 msgid "Failed to remove public key %1%"
4840 msgstr "Nepavyko pašalinti viešojo rakto %1%"
4842 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
4843 msgid "Package is not signed!"
4846 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4848 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
4849 #, c-format, boost-format
4850 msgid "Changed configuration files for %s:"
4851 msgstr "Pakeistos %s konfigūracijos rinkmenos:"
4854 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
4855 #, c-format, boost-format
4856 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4857 msgstr "rpm išsaugojo %s kaip %s, bet neįmanoma nustatyti skirtumo"
4860 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4861 #, c-format, boost-format
4863 "rpm saved %s as %s.\n"
4864 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4866 "rpm išsaugojo %s kaip %s.\n"
4867 "Pateikiamos pirmosios 25 skirtumų eilutės:\n"
4870 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
4871 #, c-format, boost-format
4872 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4873 msgstr "rpm sukūrė %s kaip %s, bet neįmanoma nustatyti skirtumo"
4876 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
4877 #, c-format, boost-format
4879 "rpm created %s as %s.\n"
4880 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4882 "rpm sukūrė %s kaip %s.\n"
4883 "Pateikiamos pirmosios 25 skirtumų eilutės:\n"
4885 #. report additional rpm output in finish
4886 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4887 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
4888 msgid "Additional rpm output"
4889 msgstr "Papildoma rpm išvestis"
4891 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
4892 #, c-format, boost-format
4893 msgid "created backup %s"
4894 msgstr "padaryta %s atsarginė kopija"
4896 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4897 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
4898 msgid "Signature is OK"
4899 msgstr "Parašas geras"
4901 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4902 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
4903 msgid "Unknown type of signature"
4904 msgstr "Nežinomo tipo parašas"
4906 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4907 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
4908 msgid "Signature does not verify"
4909 msgstr "Parašas nepatikrinamas. "
4911 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4912 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
4913 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4914 msgstr "Parašas geras, bet raktas nepatikimas"
4916 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4917 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
4918 msgid "Signatures public key is not available"
4919 msgstr "Paašo viešasis raktas neprieinamas"
4921 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4922 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
4923 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4924 msgstr "Nėra rinkmenos arba negalima patikrinti parašo"
4926 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4927 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
4928 msgid "File is unsigned"
4931 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4932 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4935 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4936 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4939 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4940 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4943 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4944 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4947 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4948 msgid "Can't release the mutex lock"
4951 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4952 #, c-format, boost-format
4953 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4954 msgstr "Url schema neleidžia %s"
4956 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4957 #, c-format, boost-format
4958 msgid "Invalid %s component '%s'"
4959 msgstr "Netinkamas %s komponentas „%s“"
4961 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4962 #, c-format, boost-format
4963 msgid "Invalid %s component"
4964 msgstr "Netinkamas %s komponentas"
4966 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4967 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4968 msgstr "Užklausos eilutės nagrinėjimas nepalaikomas šiam URL"
4970 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4971 msgid "Url scheme is a required component"
4972 msgstr "Url schema yra reikalingas komponentas"
4974 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4975 #, c-format, boost-format
4976 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4977 msgstr "Netinkama Url schema „%s“"
4979 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4980 msgid "Url scheme does not allow a username"
4981 msgstr "Url schema neleidžia naudotojo vardo"
4983 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4984 msgid "Url scheme does not allow a password"
4985 msgstr "Url schema neleidžia slaptažodžio"
4987 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4988 msgid "Url scheme requires a host component"
4989 msgstr "Url schemai reikia kompiuterio komponento"
4991 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4992 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4993 msgstr "Url schema neleidžia kompiuterio komponento"
4995 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4996 #, c-format, boost-format
4997 msgid "Invalid host component '%s'"
4998 msgstr "Netinkamas kompiuterio komponentas „%s“."
5000 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5001 msgid "Url scheme does not allow a port"
5002 msgstr "Url schema neleidžia prievado"
5004 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5005 #, c-format, boost-format
5006 msgid "Invalid port component '%s'"
5007 msgstr "Netinkamas prievado komponentas „%s“"
5009 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5010 msgid "Url scheme requires path name"
5011 msgstr "Url schema reikalauja kelio pavadinimo"
5013 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5014 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5015 msgstr "Santykinis kelias neleidžiamas, jei naudojamas tapatybės nustatymas"
5017 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5018 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5021 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5022 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5025 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5026 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5029 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5030 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5033 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
5034 #~ msgstr "Nepavyko įkelti viešojo rakto iš rinkmenos %s: %s"
5036 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
5037 #~ msgstr "Nepavyko pašalinti viešojo rakto %s: %s"
5039 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
5041 #~ "Nepavyko rasti ciklinio įrenginio , prie kurio prijungtume atvaizdį iš "
5044 #~ msgid "do not keep %s installed"
5045 #~ msgstr "nesistengti išlaikyti įdiegto %s"
5047 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5048 #~ msgstr "Nepavyksta sukurti viešojo rakto %s iš %s raktinės į rinkmeną %s"
5050 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
5051 #~ msgstr "Parsiuntimo pertrūkis ties %d%%"
5053 #~ msgid "Download interrupted by user"
5054 #~ msgstr "Parsiuntimą nutraukė naudotojas"
5056 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5057 #~ msgstr "Nepavyko parsiųsti %s iš %s"