renderer-gst: Deprecate element wrapping
[profile/ivi/rygel.git] / po / lt.po
1 # Lithuanian translation for rygel.
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2010.
5 # Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: rygel gnome-2-32\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-01-02 08:18+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-01-03 23:04+0200\n"
14 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
16 "Language: lt\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
21 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
23
24 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
25 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
26 msgid "Rygel Preferences"
27 msgstr "Rygel nustatymai"
28
29 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
30 msgid "column"
31 msgstr "stulpelis"
32
33 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
34 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
35 msgstr "Pridėti katalogą prie bendro naudojimo katalogų"
36
37 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
38 msgid "Add shared directory"
39 msgstr "Pridėti bendro naudojimo katalogą"
40
41 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
42 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
43 msgstr "Pašalinti katalogą iš bendro naudojimo katalogų sąrašo"
44
45 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
46 msgid "Remove shared directory"
47 msgstr "Pašalinti bendro naudojimo katalogą"
48
49 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
50 msgid "_Share media through DLNA"
51 msgstr "_Dalintis per DLNA"
52
53 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
54 msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
55 msgstr "Pridėti tinklo sąsają, kurioje Rygel turėtų teikti failus"
56
57 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
58 #| msgid "Network Interfaces"
59 msgid "Add network interface"
60 msgstr "Pridėti tinklo sąsają"
61
62 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
63 msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
64 msgstr "Pašalinti tinklo sąsają, kurioje Rygel nebeturėtų teikti failų"
65
66 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
67 #| msgid "Network Interfaces"
68 msgid "Remove network interface"
69 msgstr "Pašalinti tinklo sąsają"
70
71 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
72 msgid "Networks:"
73 msgstr "Tinklai:"
74
75 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
76 msgid "Select folders"
77 msgstr "Pasirinkite aplankus"
78
79 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
80 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
81 msgstr "UPnP/DLNA nustatymai"
82
83 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
84 msgid "Rygel"
85 msgstr "Rygel"
86
87 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
88 msgid "UPnP/DLNA Services"
89 msgstr "UPnP/DLNA paslaugos"
90
91 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
92 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
93 msgstr ""
94 "daugialypės terpės serveris;daugialypės terpės piešėjas;dalinimasis;garsas;"
95 "vaizdas;paveikslėliai;"
96
97 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
98 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
99 #, c-format
100 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
101 msgstr ""
102 "Moduliui „%s“ nepavyko prisijungti prie D-Bus seanso magistralės. Nepaisoma…"
103
104 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
105 #, c-format
106 msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
107 msgstr "Išorinis tiekėjas %s nepateikė būtinos savybės „%s“"
108
109 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
110 #, c-format
111 msgid "Unsupported type %s"
112 msgstr "Nepalaikomas tipas %s"
113
114 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215
115 #, c-format
116 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
117 msgstr "Nepavyko grąžinti operacijos: %s"
118
119 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
120 #, c-format
121 msgid "'%s' harvested"
122 msgstr "„%s“ gauta"
123
124 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
125 #, c-format
126 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
127 msgstr "Klaida gaunant objektą „%s“ iš duomenų bazės: %s"
128
129 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
130 #, c-format
131 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
132 msgstr "Nepavyko užklausti failo informacijos %s: %s"
133
134 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
135 #, c-format
136 msgid "Error removing object from database: %s"
137 msgstr "Klaida šalinant objektą iš duomenų bazės: %s"
138
139 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
140 #, c-format
141 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
142 msgstr "Nepavyko perskaityti failo %s: %s"
143
144 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
145 #, c-format
146 msgid "Failed to query database: %s"
147 msgstr "Nepavyko užklausti duomenų bazės: %s"
148
149 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
150 #, c-format
151 msgid "failed to enumerate folder: %s"
152 msgstr "Nepavyko išvardinti aplanko turinio: %s"
153
154 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255
155 #, c-format
156 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
157 msgstr "Nepavyko konteinerio %s vaikų: %s"
158
159 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
160 #, c-format
161 msgid "Failed to get child count of query container: %s"
162 msgstr "Nepavyko gauti užklausos konteinerio vaikų skaičiaus: %s"
163
164 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:130
165 #, c-format
166 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
167 msgstr "Nepavyko pridėti elemento, turinčio ID %s: %s"
168
169 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564
170 msgid "Cannot create references to containers"
171 msgstr "Negalima sukurti nuorodų į konteinerius"
172
173 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145
174 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
175 #, c-format
176 msgid "Failed to query content type for '%s'"
177 msgstr "Nepavyko užklausti „%s“ turinio tipo"
178
179 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
180 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
181 msgid "All"
182 msgstr "Visi"
183
184 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
185 #, c-format
186 msgid "Failed to get child count: %s"
187 msgstr "Nepavyko gauti vaikų skaičiaus: %s"
188
189 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
190 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
191 #, c-format
192 msgid "Can't create items in %s"
193 msgstr "%s negalima sukurti elementų"
194
195 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
196 #, c-format
197 msgid "Can't add containers in %s"
198 msgstr "%s negalima pridėti konteinerių"
199
200 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
201 #, c-format
202 msgid "Can't remove containers in %s"
203 msgstr "%s negalima pašalinti konteinerių"
204
205 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
206 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:590
207 msgid "Playlists"
208 msgstr "Grojaraščiai"
209
210 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
211 #, c-format
212 msgid "Can't remove items in %s"
213 msgstr "%s negalima pašalinti elementų"
214
215 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
216 #, c-format
217 msgid "upnp:class not supported in %s"
218 msgstr "%s nepalaiko upnp:class"
219
220 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
221 msgid "Will not monitor file changes"
222 msgstr "Nestebės failo pasikeitimų"
223
224 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
225 #, c-format
226 msgid "Failed to get file info for %s"
227 msgstr "Nepavyko gauti %s failo informacijos"
228
229 #. Titles and definitions of some virtual folders,
230 #. for use with QueryContainer.
231 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
232 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
233 msgid "Year"
234 msgstr "Metai"
235
236 #. Titles and definitions of virtual folders for Music,
237 #. for use with QueryContainer.
238 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
239 msgid "Artist"
240 msgstr "Atlikėjas"
241
242 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
243 msgid "Album"
244 msgstr "Albumas"
245
246 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
247 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
248 msgid "Genre"
249 msgstr "Žanras"
250
251 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
252 msgid "Files & Folders"
253 msgstr "Failai ir aplankai"
254
255 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
256 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
257 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
258 msgid "@REALNAME@'s media"
259 msgstr "@REALNAME@ medija"
260
261 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:437
262 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:504
263 #, c-format
264 msgid "Failed to remove entry: %s"
265 msgstr "Nepavyko pašalinti įrašo: %s"
266
267 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:583
268 msgid "Music"
269 msgstr "Muzika"
270
271 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
272 msgid "Pictures"
273 msgstr "Nuotraukos"
274
275 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:588
276 msgid "Videos"
277 msgstr "Vaizdo įrašai"
278
279 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
280 #, c-format
281 msgid "Failed to remove file %s: %s"
282 msgstr "Nepavyko pašalinti failo %s: %s"
283
284 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
285 #, c-format
286 msgid "Could not find object %d in cache"
287 msgstr "Nepavyko rasti objekto %d podėlyje"
288
289 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
290 #, c-format
291 msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring."
292 msgstr "MPRIS sąsaja %s yra tik skaitymui. Nepaisoma."
293
294 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
295 msgid "GStreamer Player"
296 msgstr "GStreamer grotuvas"
297
298 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
299 msgid "Albums"
300 msgstr "Albumai"
301
302 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
303 msgid "Artists"
304 msgstr "Atlikėjai"
305
306 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
307 #, c-format
308 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
309 msgstr "Nepavyko sukurti Tracker ryšio: %s"
310
311 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
312 #, c-format
313 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
314 msgstr "Nepavyko sudaryti aplanko „%s“ URI: %s"
315
316 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
317 #, c-format
318 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
319 msgstr "Nepavyko prisiregistruoti prie Tracker signalų: %s"
320
321 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
322 msgid "Not supported"
323 msgstr "Nepalaikoma"
324
325 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
326 #, c-format
327 msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
328 msgstr "Nepavyko sukurti Tracker ryšio: %s"
329
330 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
331 #, c-format
332 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
333 msgstr "Klaida gaunant visas „%s“ vertes: %s"
334
335 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
336 #, c-format
337 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
338 msgstr "Nepavyko paleisti Tracker tarnybos: %s. Įskiepis išjungtas."
339
340 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
341 #, c-format
342 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
343 msgstr "Nepavyko gauti Tracker ryšio: %s"
344
345 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
346 #, c-format
347 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
348 msgstr "Klaida skaičiuojant kategorijos „%s“ elementus: %s"
349
350 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
351 msgid "Titles"
352 msgstr "Pavadinimai"
353
354 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
355 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
356 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
357 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
358 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
359 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
360 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
361 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
362 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
363 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
364 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
365 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
366 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
367 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
368 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
369 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
370 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
371 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
372 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
373 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
374 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
375 msgid "Not implemented"
376 msgstr "Nerealizuota"
377
378 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197
379 #, c-format
380 #| msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
381 msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
382 msgstr "Nepavyko skaityti standartinės išvesties iš %s: %s"
383
384 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225
385 #, c-format
386 #| msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
387 msgid "Failed to read error output from %s: %s"
388 msgstr "Nepavyko skaityti standartinės išvesties iš %s: %s"
389
390 #. / No test with the specified TestID was found
391 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159
392 #| msgid "No such object"
393 msgid "No Such Test"
394 msgstr "Nėra tokio testo"
395
396 #. / TestID is valid but refers to the wrong test type
397 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167
398 msgid "Wrong Test Type"
399 msgstr "Neteisingas testo tipas"
400
401 #. / TestID is valid but the test Results are not available
402 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
403 #, c-format
404 #| msgid "Invalid Range '%s'"
405 msgid "Invalid Test State '%s'"
406 msgstr "Neteisinga testo būsena „%s“"
407
408 #. / TestID is valid but the test can't be canceled
409 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
410 #, c-format
411 msgid "State '%s' Precludes Cancel"
412 msgstr "Būsena „%s“ sutrukdo atsisakymą"
413
414 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
415 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
416 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:265
417 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:317
418 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:351
419 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:390
420 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:427
421 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:466
422 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:481
423 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:496
424 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:520
425 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
426 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
427 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
428 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:207
429 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
430 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:262
431 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:290
432 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:309
433 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:344
434 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:373
435 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:398
436 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:617
437 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:768
438 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
439 msgid "Invalid argument"
440 msgstr "Netinkamas argumentas"
441
442 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
443 msgid "Invalid connection reference"
444 msgstr "Netinkama ryšio nuoroda"
445
446 #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:343
447 #, c-format
448 msgid "Failed to write modified description to %s"
449 msgstr "Nepavyko įrašyti pakeisto aprašymo į %s"
450
451 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
452 #, c-format
453 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
454 msgstr "Nepavyko iš nustatymų sužinoti žurnalo vedimo lygmens: %s"
455
456 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
457 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
458 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
459 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
460 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
461 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
462 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
463 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
464 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
465 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
466 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
467 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
468 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
469 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
470 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
471 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
472 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
473 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
474 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
475 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
476 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
477 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
478 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
479 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
480 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
481 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
482 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
483 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
484 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
485 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
486 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
487 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
488 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
489 msgid "No value available"
490 msgstr "Neprieinama jokia reikšmė"
491
492 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
493 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
494 #, c-format
495 msgid "No value set for '%s/enabled'"
496 msgstr "„%s/enabled“ nenustatyta jokia reikšmė"
497
498 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
499 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
500 #, c-format
501 msgid "No value set for '%s/title'"
502 msgstr "„%s/title“ nenustatyta jokia reikšmė"
503
504 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
505 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
506 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
507 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
508 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
509 #, c-format
510 msgid "No value available for '%s/%s'"
511 msgstr "„%s/%s“ neprieinama jokia reikšmė"
512
513 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
514 msgid "[Plugin] group not found"
515 msgstr "[Plugin] grupė nerasta"
516
517 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
518 #, c-format
519 msgid "Plugin module %s does not exist"
520 msgstr "Nėra įskiepio modulio %s"
521
522 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
523 #, c-format
524 msgid "New plugin '%s' available"
525 msgstr "Prieinamas naujas įskiepis „%s“"
526
527 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
528 #, c-format
529 msgid "A module named %s is already loaded"
530 msgstr "Modulis %s jau įkeltas"
531
532 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
533 #, c-format
534 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
535 msgstr "Nepavyko iš „%s“ įkelti modulio: %s"
536
537 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
538 #, c-format
539 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
540 msgstr "Nepavyko rasti įėjimo taško funkcijos „%s“ vietoje „%s“: %s"
541
542 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
543 #, c-format
544 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
545 msgstr "Klaida rodant aplanko „%s“ turinį: %s"
546
547 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
548 #, c-format
549 msgid "Could not load plugin: %s"
550 msgstr "Nepavyko įkelti įskiepio: %s"
551
552 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:213
553 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
554 msgid "Invalid InstanceID"
555 msgstr "Netinkamas InstanceID"
556
557 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:483
558 msgid "Play speed not supported"
559 msgstr "Nepalaikoma grojimo sparta"
560
561 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:501
562 msgid "Transition not available"
563 msgstr "Perėjimas neprieinamas"
564
565 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:531
566 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:556
567 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:586
568 msgid "Seek mode not supported"
569 msgstr "Nepalaikoma paieškos veiksena"
570
571 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:537
572 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:562
573 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:575
574 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:596
575 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:604
576 msgid "Illegal seek target"
577 msgstr "Neteisingas paieškos tikslas"
578
579 #. FIXME: Return a more sensible error here.
580 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:703
581 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:713
582 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:770
583 msgid "Resource not found"
584 msgstr "Resursas nerastas"
585
586 #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
587 #. the error
588 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:766
589 #, c-format
590 #| msgid "Failed to remove file %s: %s"
591 msgid "Failed to access resource at %s: %s"
592 msgstr "Nepavyko pasiekti ištekliaus adresu %s: %s"
593
594 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:781
595 msgid "Illegal MIME-type"
596 msgstr "Neteisingas MIME-tipas"
597
598 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
599 msgid "Invalid Name"
600 msgstr "Netinkamas vardas"
601
602 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
603 msgid "Invalid Channel"
604 msgstr "Netinkamas kanalas"
605
606 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
607 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
608 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
609 msgid "Action Failed"
610 msgstr "Veiksmas nepavyko"
611
612 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
613 msgid "Invalid Arguments"
614 msgstr "Netinkami argumentai"
615
616 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
617 msgid "Cannot browse children on item"
618 msgstr "Negalima naršyti elemento vaikų"
619
620 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
621 #, c-format
622 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
623 msgstr "Nepavyko naršyti „%s“: %s\n"
624
625 #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
626 msgid "Not Applicable"
627 msgstr "Netaikoma"
628
629 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:638
630 msgid "No such file transfer"
631 msgstr "Nėra tokio failo siuntimo"
632
633 #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
634 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
635 msgstr "Nėra pasiekiamos D-Bus miniatiūrų tarnybos"
636
637 #. Range header was present but invalid
638 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
639 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
640 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
641 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
642 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
643 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
644 #, c-format
645 msgid "Invalid Range '%s'"
646 msgstr "Netinkamas rėžis „%s“"
647
648 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
649 msgid "Invalid Request"
650 msgstr "Netinkama užklausa"
651
652 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
653 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:196
654 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
655 msgid "Not found"
656 msgstr "Nerasta"
657
658 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
659 #, c-format
660 msgid "Invalid URI '%s'"
661 msgstr "Netinkamas URI „%s“"
662
663 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
664 msgid "Seeking not supported"
665 msgstr "Paieška nepalaikoma"
666
667 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
668 msgid "Failed to generate playlist"
669 msgstr "Nepavyko sugeneruoti grojaraščio"
670
671 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
672 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
673 #, c-format
674 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
675 msgstr "Duomenų nusiuntimas į netuščia elementą „%s“ neleidžiamas"
676
677 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
678 #, c-format
679 msgid "No writable URI for %s available"
680 msgstr "Neprieinamas rašomas %s URI"
681
682 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
683 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
684 #, c-format
685 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
686 msgstr "Nepavyko perkelti failo %s: %s"
687
688 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
689 #, c-format
690 msgid "Requested item '%s' not found"
691 msgstr "Pageidaujamas elementas „%s“ nerastas"
692
693 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
694 #, c-format
695 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
696 msgstr "Už ribų pradėti „%ld“"
697
698 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
699 #, c-format
700 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
701 msgstr "Už ribų sustoti „%ld“"
702
703 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
704 #, c-format
705 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
706 msgstr "Nepavyko gauti originalaus „%s“ URI: %s"
707
708 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185
709 #, c-format
710 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
711 msgstr "URI „%s“ netinkamas turinio importavimui"
712
713 #. Sorry we can't do anything without the ID
714 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
715 msgid "ContainerID missing"
716 msgstr "Trūksta ContainerID"
717
718 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
719 #, c-format
720 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
721 msgstr "Sėkmingai sunaikintas objektas „%s“"
722
723 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
724 #, c-format
725 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
726 msgstr "Nepavyko sunaikinti objekto „%s“: %s"
727
728 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
729 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
730 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
731 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
732 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
733 msgid "No such object"
734 msgstr "Nėra tokio objekto"
735
736 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
737 #, c-format
738 msgid "Removal of object %s not allowed"
739 msgstr "Objekto %s pašalinimas neleidžiamas"
740
741 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
742 #, c-format
743 msgid "Object removal from %s not allowed"
744 msgstr "Objekto pašalinimas iš %s neleidžiamas"
745
746 #. Sorry we can't do anything without the ID
747 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
748 msgid "Object id missing"
749 msgstr "Trūksta objekto id"
750
751 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
752 #, c-format
753 msgid "Successfully updated object '%s'"
754 msgstr "Sėkmingai atnaujintas objektas „%s“"
755
756 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
757 #, c-format
758 msgid "Failed to update object '%s': %s"
759 msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto „%s“: %s"
760
761 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
762 msgid "Bad current tag value."
763 msgstr "Bloga esama žymos vertė."
764
765 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
766 msgid "Bad new tag value."
767 msgstr "Bloga žymos vertė."
768
769 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
770 msgid "Tried to delete required tag."
771 msgstr "Bandyta ištrinti būtiną žymą."
772
773 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
774 msgid "Tried to change read-only property."
775 msgstr "Bandyta pakeisti savybę tik skaitymui."
776
777 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
778 msgid "Parameter count mismatch."
779 msgstr "Parametrų skaičiaus neatitikimas."
780
781 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
782 msgid "Unknown error."
783 msgstr "Nežinoma klaida."
784
785 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
786 #, c-format
787 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
788 msgstr "Metaduomenų pakeitimas objektui %s neleidžiamas"
789
790 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
794 "allowed"
795 msgstr ""
796 "Neleidžiamas metaduomenų pakeitimas objektui %s, kuris yra draudžiamo "
797 "objekto %s vaikas"
798
799 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
800 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
801 msgid "Unknown"
802 msgstr "Nežinoma"
803
804 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
805 msgid "No media engine found."
806 msgstr "Nerastas medijos variklis."
807
808 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
809 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
810 msgstr "MediaEngine.init nebuvo iškviestas. Negalima tęsti."
811
812 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
813 #, c-format
814 msgid "Bad URI: %s"
815 msgstr "Netinkamas URI: %s"
816
817 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
818 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
819 #, c-format
820 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
821 msgstr "Nepavyko nustatyti URI %s protokolo. Manoma, tai – „%s“"
822
823 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
824 msgid "Invalid number of arguments"
825 msgstr "Netinkamas argumentų skaičius"
826
827 #. Sorry we can't do anything without ObjectID
828 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
829 msgid "ObjectID argument missing"
830 msgstr "Trūksta ObjectID argumento"
831
832 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
833 msgid "Invalid range"
834 msgstr "Netinkami rėžiai"
835
836 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
837 msgid "Missing filter"
838 msgstr "Trūksta filtro"
839
840 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
841 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407
842 msgid "No such container"
843 msgstr "Nėra tokio konteinerio"
844
845 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
846 msgid "upnp:createClass value not supported"
847 msgstr "upnp:createClass vertė nepalaikoma"
848
849 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192
850 msgid "'Elements' argument missing."
851 msgstr "Trūksta „Elements“ argumento."
852
853 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
854 msgid "Comments not allowed in XML"
855 msgstr "XML faile komentarai neleidžiami"
856
857 #. Sorry we can't do anything without ContainerID
858 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
859 msgid "Missing ContainerID argument"
860 msgstr "Trūksta ContainerID argumento"
861
862 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
863 #, c-format
864 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
865 msgstr "Kleinto DIDL-Lite nėra objektų: „%s“"
866
867 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232
868 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
869 msgstr "@id turi būti nustatyta į „“ CreateObject kvietime"
870
871 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237
872 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
873 msgstr "dc:title negali būti tuščias CreateObject kvietime"
874
875 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
876 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
877 msgstr "„dlnaManaged“ rasta savybių, kurių negalima nustatyti"
878
879 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
880 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
881 msgstr "CreateObject pateiktas netinkamas upnp:class"
882
883 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
884 msgid "Cannot create restricted item"
885 msgstr "Negalima sukurti draudžiamo elemento"
886
887 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378
888 #, c-format
889 msgid "UPnP class '%s' not supported"
890 msgstr "UPnP klasė „%s“ nepalaikoma"
891
892 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
893 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424
894 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710
895 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:116
896 #, c-format
897 msgid "Object creation in %s not allowed"
898 msgstr "Negalima %s kurti objektų"
899
900 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469
901 #, c-format
902 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
903 msgstr "Nepavyko „%s“ sukurti elemento: %s"
904
905 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543
906 #, c-format
907 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
908 msgstr "DLNA profilis „%s“ nepalaikomas"
909
910 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
911 #, c-format
912 msgid "Invalid date format: %s"
913 msgstr "Netinkamas datos formatas: %s"
914
915 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
916 #, c-format
917 msgid "Invalid date: %s"
918 msgstr "Netinkama data: %s"
919
920 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643
921 #, c-format
922 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
923 msgstr "Nepavyko sukurti „%s“ klasės objekto: nepalaikoma"
924
925 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
929 "'%s' in it: %s"
930 msgstr ""
931 "Konteinerio „%s“ klaida bandant surasti naujai pridėtą vaikinį objektą „%s“: "
932 "%s"
933
934 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
935 msgid "'ContainerID' agument missing."
936 msgstr "Trūksta „ContainerID“ argumento."
937
938 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
939 msgid "'ObjectID' argument missing."
940 msgstr "Trūksta „ObjectID“ argumento."
941
942 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
943 #, c-format
944 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
945 msgstr "Nepavyko „%s“ sukurti objekto: %s"
946
947 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
948 msgid "Invalid search criteria given"
949 msgstr "Pateikta neteisinga paieškos sąlyga"
950
951 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
952 #, c-format
953 msgid "Failed to search in '%s': %s"
954 msgstr "Nepavyko rasti „%s“: %s"
955
956 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
957 msgid "No subtitle available"
958 msgstr "Neprieinami subtitrai"
959
960 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
961 #, c-format
962 msgid "No thumbnailer available: %s"
963 msgstr "Neprieinama miniatiūrų kūrimo programa: %s"
964
965 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
966 msgid "Thumbnailing not supported"
967 msgstr "Miniatiūros nepalaikomos"
968
969 #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
970 #. and it doesn't make any sense to request one.
971 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
972 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
973 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
974 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
975 msgid "No thumbnail available"
976 msgstr "Neprieinamos miniatiūros"
977
978 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
979 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
980 msgstr "Nėra D-Bus miniatiūrų kūrėjo"
981
982 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
983 #, c-format
984 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
985 msgstr "Nėra tiksliniam formatui „%s“ reikiamos perkodavimo programos"
986
987 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
988 #, c-format
989 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
990 msgstr "Nepavyko sukurti GstElement URI %s"
991
992 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
993 msgid "Failed to create pipeline"
994 msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio"
995
996 #. static pads? easy!
997 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
998 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
999 #, c-format
1000 msgid "Failed to link %s to %s"
1001 msgstr "Nepavyko susieti %s su %s"
1002
1003 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
1004 #, c-format
1005 msgid "Failed to link pad %s to %s"
1006 msgstr "Nepavyko susieti pagrindo %s su %s"
1007
1008 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
1009 #, c-format
1010 msgid "Error from pipeline %s: %s"
1011 msgstr "Klaida konvejeryje %s: %s"
1012
1013 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
1014 #, c-format
1015 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
1016 msgstr "Įspėjimas konvejeryje %s: %s"
1017
1018 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
1019 #, c-format
1020 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
1021 msgstr "Nepavyko rasti poslinkių %lld:%lld"
1022
1023 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
1024 msgid "Failed to seek"
1025 msgstr "Nepavyko ieškoti"
1026
1027 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
1028 #, c-format
1029 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
1030 msgstr "Nepavyko „%s“ sukurti GStreamer duomenų šaltinio: %s"
1031
1032 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
1033 msgid ""
1034 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
1035 "might be missing a plug-in"
1036 msgstr ""
1037 "Nepavyko sukurti perkoduotojo konfigūracijos. Galbūt jūsų GStreamer "
1038 "įdiegčiai trūksta įskiepio"
1039
1040 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
1041 #, c-format
1042 msgid "Required element %s missing"
1043 msgstr "Nėra reikalingo elemento %s"
1044
1045 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
1046 msgid "Time-based seek not supported"
1047 msgstr "Laiko paieška nepalaikoma"
1048
1049 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
1050 msgid "Network Interfaces"
1051 msgstr "Tinklo sąsajos"
1052
1053 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
1054 msgid "Disable transcoding"
1055 msgstr "Išjungti perkodavimą"
1056
1057 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
1058 msgid "Disallow upload"
1059 msgstr "Neleisti nusiuntimo"
1060
1061 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
1062 msgid "Disallow deletion"
1063 msgstr "Neleisti trynimo"
1064
1065 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
1066 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
1067 msgstr ""
1068 "Kableliais skiriamas domenas:lygis porų sąrašas. Daugiau informacijos rasite "
1069 "rygel(1)"
1070
1071 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
1072 msgid "Plugin Path"
1073 msgstr "Įskiepio kelias"
1074
1075 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
1076 msgid "Engine Path"
1077 msgstr "Variklio kelias"
1078
1079 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
1080 msgid "Disable plugin"
1081 msgstr "Išjungti įskiepį"
1082
1083 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
1084 msgid "Set plugin titles"
1085 msgstr "Nustatyti įskiepių pavadinimus"
1086
1087 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
1088 msgid "Set plugin options"
1089 msgstr "Nustatyti įskiepio parinktis"
1090
1091 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
1092 msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
1093 msgstr "Neleisti UPnP (tik srautams)"
1094
1095 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
1096 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
1097 msgstr "Naudoti konfigūracijos failą vietoj naudotojo konfigūracijos"
1098
1099 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
1100 msgid "Shutdown remote Rygel reference"
1101 msgstr "Išjungiama nuotolinė Rygel nuoroda"
1102
1103 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
1104 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
1105 msgstr "Išjungiama nuotolinė Rygel\n"
1106
1107 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
1108 #, c-format
1109 msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
1110 msgstr "Nepavyko išjungti nuotolinės Rygel: %s"
1111
1112 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
1113 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
1114 msgstr "Rygel veikia srautine veiksena."
1115
1116 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:87
1117 #, c-format
1118 msgid "Rygel v%s starting…"
1119 msgstr "Paleidžiama Rygel v%s…"
1120
1121 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:109
1122 #, c-format
1123 msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
1124 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
1125 msgstr[0] "Per %d sekundę nerasta jokių įskiepių. Pasiduodama..."
1126 msgstr[1] "Per %d sekundes nerasta jokių įskiepių. Pasiduodama..."
1127 msgstr[2] "Per %d sekundžių nerasta jokių įskiepių. Pasiduodama..."
1128
1129 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:170
1130 #, c-format
1131 msgid "Failed to create root device factory: %s"
1132 msgstr "Nepavyko sukurti šakninio įrenginio gamyklos: %s"
1133
1134 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:228
1135 #, c-format
1136 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
1137 msgstr "Nepavyko %s sukurti RootDevice. Priežastis: %s"
1138
1139 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:265
1140 #, c-format
1141 msgid "Failed to load user configuration: %s"
1142 msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo nustatymų: %s"
1143
1144 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
1145 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
1146 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
1147 #, c-format
1148 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
1149 msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo konfigūracijos iš failo „%s“: %s"
1150
1151 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
1152 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
1153 #, c-format
1154 msgid "No value available for '%s'"
1155 msgstr "„%s“ neprieinama jokia reikšmė"
1156
1157 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
1158 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
1159 #, c-format
1160 msgid "Value of '%s' out of range"
1161 msgstr "„%s“ reikšmė viršija ribas"
1162
1163 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
1164 #, c-format
1165 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
1166 msgstr "Nepavyko sukurti nustatymų dialogo: %s"
1167
1168 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
1169 #, c-format
1170 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
1171 msgstr "Nepavyko įrašyti nustatymų į failą „%s“: %s"
1172
1173 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
1174 #, c-format
1175 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
1176 msgstr "Nepavyko paleisti Rygel tarnybos: %s"
1177
1178 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
1179 #, c-format
1180 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1181 msgstr "Nepavyko sustabdyti Rygel tarnybos: %s"
1182