1 # Lithuanian translation for libsoup.
2 # Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the libsoup package.
4 # Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2012-2020.
8 "Project-Id-Version: libsoup master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-06-26 17:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-06-28 22:21+0300\n"
12 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
19 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
20 "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
22 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170
23 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236
24 msgid "Connection terminated unexpectedly"
25 msgstr "Ryšys netikėtai nutrūko"
27 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:459
28 msgid "Invalid seek request"
29 msgstr "Netinkama paieškos užklausa"
31 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:487
32 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
33 msgstr "Negalima trumpinti SoupBodyInputStream"
35 #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
36 msgid "Network stream unexpectedly closed"
37 msgstr "Tinklo srautas netikėtai užsivėrė"
39 #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
40 msgid "Failed to completely cache the resource"
41 msgstr "Nepavyko visiškai patalpinti resurso į podėlį"
43 #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:231
47 #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:232
51 #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:233
55 #: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
57 msgid "Output buffer is too small"
58 msgstr "Išvesties buferis yra per mažas"
60 #: libsoup/soup-message-client-io.c:39
61 msgid "Could not parse HTTP response"
62 msgstr "Nepavyko perskaityti URI „%s“Nepavyko perskaityti HTTP atsako"
64 #: libsoup/soup-message-client-io.c:62
65 msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
66 msgstr "Neatpažinta HTTP atsako koduotė"
68 #: libsoup/soup-message-io.c:261
69 msgid "Header too big"
70 msgstr "Antraštė yra per didelė"
72 #: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016
73 msgid "Operation would block"
74 msgstr "Veiksmas blokuosis"
76 #: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001
77 msgid "Operation was cancelled"
78 msgstr "Veiksmas buvo nutrauktas"
80 #: libsoup/soup-message-server-io.c:63
81 msgid "Could not parse HTTP request"
82 msgstr "Nepavyko perskaityti HTTP užklausos"
84 #: libsoup/soup-request.c:141
86 msgid "No URI provided"
87 msgstr "Nepateiktas URI"
89 #: libsoup/soup-request.c:151
91 msgid "Invalid “%s” URI: %s"
92 msgstr "Netinkamas „%s“ URI: %s"
94 #: libsoup/soup-server.c:1810
95 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
96 msgstr "Negalima sukurti TLS serverio be TLS liudijimo"
98 #: libsoup/soup-server.c:1827
100 msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
101 msgstr "Nepavyksta klausytis adreso %s, prievadu %d: "
103 #: libsoup/soup-session.c:4570
105 msgid "Could not parse URI “%s”"
106 msgstr "Nepavyko išanalizuoti URI „%s“"
108 #: libsoup/soup-session.c:4607
110 msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
111 msgstr "Nepalaikoma URI schema „%s“"
113 #: libsoup/soup-session.c:4629
115 msgid "Not an HTTP URI"
118 #: libsoup/soup-session.c:4840
119 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
120 msgstr "Serveris nepriėmė WebSocket rankos paspaudimo."
122 #: libsoup/soup-socket.c:148
123 msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
124 msgstr "Negalima importuoti ne lizdo kaip SoupSocket"
126 #: libsoup/soup-socket.c:166
127 msgid "Could not import existing socket: "
128 msgstr "Nepavyko importuoti esamo lizdo: "
130 #: libsoup/soup-socket.c:175
131 msgid "Can’t import unconnected socket"
132 msgstr "Negalima importuoti neprijungto lizdo"
134 #: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523
135 #: libsoup/soup-websocket.c:539
136 msgid "Server requested unsupported extension"
137 msgstr "Serveris paprašė nepalaikomo plėtinio"
139 #: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694
141 msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
142 msgstr "Neteisinga WebSocket „%s“ antraštė"
144 #: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024
146 msgid "Server returned incorrect “%s” key"
147 msgstr "Serveris grąžino neteisingą „%s“ raktą"
149 #: libsoup/soup-websocket.c:566
151 msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
152 msgstr "Dubliuotas parametras „%s“ WebSocket plėtinio antraštėje"
154 #: libsoup/soup-websocket.c:567
157 "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
159 "Serveris grąžino dubliuotą parametrą „%s“ WebSocket plėtinio antraštėje"
161 #: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667
162 msgid "WebSocket handshake expected"
163 msgstr "Tikėtasi WebSocket rankos paspaudimo"
165 #: libsoup/soup-websocket.c:675
166 msgid "Unsupported WebSocket version"
167 msgstr "Nepalaikoma WebSocket versija"
169 #: libsoup/soup-websocket.c:684
170 msgid "Invalid WebSocket key"
171 msgstr "Netinkamas WebSocket raktas"
173 #: libsoup/soup-websocket.c:703
174 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
175 msgstr "Nepalaikomas WebSocket paprotokolis"
177 #: libsoup/soup-websocket.c:975
178 msgid "Server rejected WebSocket handshake"
179 msgstr "Serveris atmetė WebSocket rankos paspaudimą"
181 #: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992
182 msgid "Server ignored WebSocket handshake"
183 msgstr "Serveris nepaisė WebSocket rankos paspaudimo"
185 #: libsoup/soup-websocket.c:1004
186 msgid "Server requested unsupported protocol"
187 msgstr "Serveris paprašė nepalaikomo protokolo"
189 #: libsoup/soup-tld.c:150
190 msgid "No public-suffix list available."
191 msgstr "Nėra prieinamas viešų galūnių sąrašas."
193 #: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176
194 msgid "Invalid hostname"
195 msgstr "Netinkamas serverio vardas"
197 #: libsoup/soup-tld.c:167
198 msgid "Hostname is an IP address"
199 msgstr "Serverio vardas arba IP adresas"
201 #: libsoup/soup-tld.c:188
202 msgid "Hostname has no base domain"
203 msgstr "Serverio vardas neturi bazinio domeno"
205 #: libsoup/soup-tld.c:196
206 msgid "Not enough domains"
207 msgstr "Nepakanka domenų"