1 # Lithuanian translation for json-glib.
2 # Copyright (C) 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the json-glib package.
4 # Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
8 "Project-Id-Version: json-glib master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
11 "POT-Creation-Date: 2017-03-13 13:00+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-02-21 23:18+0200\n"
13 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
20 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
23 #: json-glib/json-glib-format.c:50
24 msgid "Prettify output"
25 msgstr "Graži išvestis"
27 #: json-glib/json-glib-format.c:51
28 msgid "Indentation spaces"
29 msgstr "Įtrauka tarpais"
31 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
32 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
34 #: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
36 msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
37 msgstr "%s: %s: klaida atveriant failą: %s\n"
39 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
40 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
42 #: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
44 msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
45 msgstr "%s: %s: klaida skaitant failą: %s\n"
47 #. Translators: the first %s is the program name, the
48 #. * second one is the URI of the file.
50 #: json-glib/json-glib-format.c:108
52 msgid "%s: %s: error writing to stdout"
53 msgstr "%s: %s: klaida rašant į standartinę išvestį"
55 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
56 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
58 #: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
60 msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
61 msgstr "%s: %s: klaida užveriant: %s\n"
63 #: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
67 #. Translators: this message will appear after the usage string
68 #. and before the list of options.
69 #: json-glib/json-glib-format.c:161
70 msgid "Format JSON files."
71 msgstr "Formatuoti JSON failus."
73 #: json-glib/json-glib-format.c:162
74 msgid "json-glib-format formats JSON resources."
75 msgstr "json-glib-format formatuoja JSON resursus."
77 #. Translators: the %s is the program name. This error message
78 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
81 #: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
83 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
84 msgstr "Klaida skaitant komandų eilutės parametrus: %s\n"
86 #: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
87 #: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
89 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
90 msgstr "Daugiau informacijos gausite įvykdę „%s --help“."
92 #. Translators: the %s is the program name. This error message
93 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
96 #: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
98 msgid "%s: missing files"
99 msgstr "%s: trūksta failų"
101 #. Translators: this message will appear after the usage string
102 #. and before the list of options.
103 #: json-glib/json-glib-validate.c:118
104 msgid "Validate JSON files."
105 msgstr "Tikrinti JSON failus."
107 #: json-glib/json-glib-validate.c:119
108 msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
109 msgstr "json-glib-validate patikrina JSON duomenis ties pateiktu URI."
111 #. translators: the %s is the name of the data structure
112 #: json-glib/json-gobject.c:943
114 msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
115 msgstr "Tikimasi JSON objekto, bet šakninė viršūnė yra „%s“ tipo"
117 #. translators: the '%s' is the type name
118 #: json-glib/json-gvariant.c:523
120 msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
121 msgstr "Netikėtas tipas „%s“ JSON viršūnėje"
123 #: json-glib/json-gvariant.c:593
124 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
125 msgstr "Trūksta elementų JSON masyve junginiui sudaryti"
127 #: json-glib/json-gvariant.c:621
128 msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
129 msgstr "Trūksta uždarančio simbolio „)“ GVariant junginio tipe"
131 #: json-glib/json-gvariant.c:629
132 msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
133 msgstr "Netikėti papildomi elementai JSON masyve"
135 #: json-glib/json-gvariant.c:908
136 msgid "Invalid string value converting to GVariant"
137 msgstr "Netinkama eilutės reikšmė konvertavimui į GVariant"
139 #: json-glib/json-gvariant.c:964
141 "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
142 msgstr "GVariant žodyno įrašas tikisi JSON objekto su vieninteliu nariu"
144 #: json-glib/json-gvariant.c:1248
146 msgid "GVariant class '%c' not supported"
147 msgstr "GVariant klasė „%c“ nepalaikoma"
149 #: json-glib/json-gvariant.c:1296
150 msgid "Invalid GVariant signature"
151 msgstr "Netinkamas GVariant aprašas"
153 #: json-glib/json-gvariant.c:1344
154 msgid "JSON data is empty"
155 msgstr "JSON duomenys yra tušti"
157 #. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
158 #. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
159 #. * the error message
161 #: json-glib/json-parser.c:907
163 msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
164 msgstr "%s:%d:%d: skaitymo klaida: %s"
166 #: json-glib/json-parser.c:990
167 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
168 msgstr "JSON duomenys turi būti koduoti UTF-8"
170 #: json-glib/json-path.c:388
171 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
172 msgstr "JSONPath išraiškoje leidžiamas vienintelė šakninė viršūnė"
174 #. translators: the %c is the invalid character
175 #: json-glib/json-path.c:397
177 msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
178 msgstr "Po šakninės viršūnės yra netinkamas simbolis „%c“"
180 #: json-glib/json-path.c:437
181 msgid "Missing member name or wildcard after . character"
182 msgstr "Trūksta nario pavadinimo arba pakaitos simbolio po . simbolio"
184 #: json-glib/json-path.c:511
186 msgid "Malformed slice expression '%*s'"
187 msgstr "Blogai suformuota dalinimo išraiška „%*s“"
189 #: json-glib/json-path.c:555
191 msgid "Invalid set definition '%*s'"
192 msgstr "Netinkamas aibės apibrėžimas „%*s“"
194 #: json-glib/json-path.c:608
196 msgid "Invalid slice definition '%*s'"
197 msgstr "Netinkamas dalinimo apibrėžimas „%*s“"
199 #: json-glib/json-path.c:636
201 msgid "Invalid array index definition '%*s'"
202 msgstr "Netinkamas masyvo apibrėžimas „%*s“"
204 #: json-glib/json-path.c:655
206 msgid "Invalid first character '%c'"
207 msgstr "Netinkamas pirmasis simbolis „%c“"
209 #: json-glib/json-reader.c:474
212 "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
213 msgstr "Dabartinė viršūnė yra „%s“ tipo, bet tikėtasi masyvo arba objekto."
215 #: json-glib/json-reader.c:486
218 "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
219 msgstr "Indeksas „%d“ yra didesnis nei masyvo dydis dabartinėje pozicijoje."
221 #: json-glib/json-reader.c:503
224 "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
226 msgstr "Indeksas „%d“ yra didesnis nei objekto dydis dabartinėje pozicijoje."
228 #: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
229 #: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
230 #: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
231 #: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
232 #: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
233 msgid "No node available at the current position"
234 msgstr "Nėra viršūnės dabartinėje pozicijoje"
236 #: json-glib/json-reader.c:594
238 msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
239 msgstr "Dabartinėje pozicijoje yra „%s“, o ne masyvas"
241 #: json-glib/json-reader.c:670
243 msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
244 msgstr "Dabartinė viršūnė yra „%s“ tipo, bet tikėtasi objekto."
246 #: json-glib/json-reader.c:677
248 msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
249 msgstr "Narys „%s“ neapibrėžtas dabartinėje pozicijoje esančiame objekte."
251 #: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
253 msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
254 msgstr "Dabartinė pozicija turi „%s“, o ne objektą"
256 #: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
257 #: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
258 #: json-glib/json-reader.c:1008
260 msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
261 msgstr "Dabartinė pozicija turi „%s“, o ne reikšmę"
263 #: json-glib/json-reader.c:971
264 msgid "The current position does not hold a string type"
265 msgstr "Dabartinė pozicija turi „%s“, o ne eilutės tipą"