Update .po files
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / lt.po
1 # translation of gst-plugins-good-0.10.7.3 to Lithuanian
2 # This file is put in the public domain.
3 # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.7.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:37+0300\n"
11 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
12 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
17 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18
19 #: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
20 msgid "Could not establish connection to sound server"
21 msgstr "Nepavyko prisijungti prie garso serverio"
22
23 #: ext/esd/esdsink.c:265
24 msgid "Failed to query sound server capabilities"
25 msgstr "Nepavyko užklausti garso serverio galimybių"
26
27 #: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
28 #: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
29 #: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
30 msgid "Internal data stream error."
31 msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
32
33 #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
34 msgid "Failed to decode JPEG image"
35 msgstr "Nepavyko dekoduoti JPEG paveikslėlio"
36
37 #: ext/shout2/gstshout2.c:558
38 msgid "Could not connect to server"
39 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio"
40
41 #: gst/avi/gstavimux.c:1610
42 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
43 msgstr "Nėra arba netaisyklingas audio, AVI srautas bus sugadintas."
44
45 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
46 msgid "This file contains no playable streams."
47 msgstr "Šiame faile nėra srautų, kuriuos būtų galima groti."
48
49 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
50 #, fuzzy
51 msgid "This file is invalid and cannot be played."
52 msgstr "Failas neužbaigtas ir negali būti pagrotas."
53
54 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
55 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
56 msgstr "Failas neužbaigtas ir negali būti pagrotas."
57
58 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
59 msgid "The video in this file might not play correctly."
60 msgstr "Video įrašas šiame faile gali būti rodomas nekorektiškai."
61
62 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
63 #, c-format
64 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
65 msgstr "Šiame faile per daug srautų. Grojami tik pirmieji %d"
66
67 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
68 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
69 msgstr "Šis failas sugadintas ir negali būti pagrotas."
70
71 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
72 msgid "Internal data flow error."
73 msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
74
75 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
76 msgid "Volume"
77 msgstr "Garsumas"
78
79 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
80 msgid "Bass"
81 msgstr "Žemi dažniai"
82
83 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
84 msgid "Treble"
85 msgstr "Aukšti dažniai"
86
87 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
88 msgid "Synth"
89 msgstr "Sintezatorius"
90
91 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
92 msgid "PCM"
93 msgstr "PCM"
94
95 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
96 msgid "Speaker"
97 msgstr "Garsiakalbiai"
98
99 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
100 msgid "Line-in"
101 msgstr "Įvedimas"
102
103 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
104 msgid "Microphone"
105 msgstr "Mikrofonas"
106
107 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
108 msgid "CD"
109 msgstr "CD"
110
111 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
112 msgid "Mixer"
113 msgstr "Mikšeris"
114
115 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
116 msgid "PCM-2"
117 msgstr "PCM-2"
118
119 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
120 msgid "Record"
121 msgstr "Įrašymas"
122
123 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
124 msgid "In-gain"
125 msgstr ""
126
127 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
128 msgid "Out-gain"
129 msgstr ""
130
131 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
132 msgid "Line-1"
133 msgstr "Linija-1"
134
135 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
136 msgid "Line-2"
137 msgstr "Linija-2"
138
139 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
140 msgid "Line-3"
141 msgstr "Linija-3"
142
143 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
144 msgid "Digital-1"
145 msgstr "Skaitmeninis-1"
146
147 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
148 msgid "Digital-2"
149 msgstr "Skaitmeninis-2"
150
151 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
152 msgid "Digital-3"
153 msgstr "Skaitmeninis-3"
154
155 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
156 msgid "Phone-in"
157 msgstr "Telefonas-įv"
158
159 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
160 msgid "Phone-out"
161 msgstr "Telefonas-išv"
162
163 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
164 msgid "Video"
165 msgstr "Video"
166
167 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
168 msgid "Radio"
169 msgstr "Radijas"
170
171 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
172 msgid "Monitor"
173 msgstr "Monitorius"
174
175 #: sys/oss/gstosssink.c:406
176 msgid ""
177 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
178 "application."
179 msgstr ""
180
181 #: sys/oss/gstosssink.c:413
182 msgid ""
183 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
184 "the device."
185 msgstr ""
186
187 #: sys/oss/gstosssink.c:421
188 #, fuzzy
189 msgid "Could not open audio device for playback."
190 msgstr "Nepavyko atverti CD įrenginio skaitymui."
191
192 #: sys/oss/gstosssrc.c:377
193 msgid ""
194 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
195 "the device."
196 msgstr ""
197
198 #: sys/oss/gstosssrc.c:385
199 #, fuzzy
200 msgid "Could not open audio device for recording."
201 msgstr "Nepavyko atverti CD įrenginio skaitymui."
202
203 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
204 msgid "Gain"
205 msgstr "Garsinimas"
206
207 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
208 #, c-format
209 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
210 msgstr ""
211
212 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
213 #, c-format
214 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
215 msgstr ""
216
217 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
218 #, c-format
219 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
220 msgstr ""
221
222 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
226 "it is a v4l1 driver."
227 msgstr ""
228
229 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132
230 #, c-format
231 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
232 msgstr ""
233
234 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:162
235 #, c-format
236 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
237 msgstr ""
238
239 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
240 #, c-format
241 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
242 msgstr ""
243
244 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
245 #, c-format
246 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
247 msgstr ""
248
249 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
250 #, c-format
251 msgid "Cannot identify device '%s'."
252 msgstr ""
253
254 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
255 #, c-format
256 msgid "This isn't a device '%s'."
257 msgstr ""
258
259 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
260 #, c-format
261 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
262 msgstr ""
263
264 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
265 #, c-format
266 msgid "Device '%s' is not a capture device."
267 msgstr "Įrenginys „%s“ nėra įrašymo įrenginys."
268
269 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
270 #, c-format
271 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
272 msgstr ""
273
274 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
275 #, c-format
276 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
277 msgstr ""
278
279 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
280 #, c-format
281 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
282 msgstr ""
283
284 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
285 #, c-format
286 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
287 msgstr ""
288
289 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
290 #, c-format
291 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
292 msgstr ""
293
294 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
295 #, c-format
296 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
297 msgstr ""
298
299 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
300 #, c-format
301 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
302 msgstr ""
303
304 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
305 #, c-format
306 msgid "Failed to set input %d on device %s."
307 msgstr ""
308
309 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:360
310 #, c-format
311 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
312 msgstr ""
313
314 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561
315 #, c-format
316 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
317 msgstr ""
318
319 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
320 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
321 #, c-format
322 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
323 msgstr ""
324
325 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
329 "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
330 "device %s"
331 msgstr ""
332
333 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
334 #, c-format
335 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
336 msgstr ""
337
338 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
339 #, c-format
340 msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
341 msgstr ""
342
343 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
344 #, c-format
345 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
346 msgstr ""
347
348 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
349 #, c-format
350 msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
351 msgstr ""
352
353 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
354 #, c-format
355 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
356 msgstr ""
357
358 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
359 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
360 msgstr ""
361
362 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
363 #, c-format
364 msgid "Device '%s' does not support video capture"
365 msgstr ""
366
367 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
368 #, c-format
369 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
370 msgstr ""
371
372 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
373 #, c-format
374 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
375 msgstr ""
376
377 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
378 #, c-format
379 msgid "Could not get buffers from device '%s'."
380 msgstr ""
381
382 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
383 #, c-format
384 msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
385 msgstr ""
386
387 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
388 #, c-format
389 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
390 msgstr ""
391
392 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
393 #, c-format
394 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
395 msgstr "Įrenginio „%s“ tvarkyklė nepalaiko jokio žinomo įrašymo metodo."
396
397 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
398 #, c-format
399 msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
400 msgstr ""
401
402 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
403 #, c-format
404 msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
405 msgstr ""
406
407 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
408 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
409 msgstr ""
410
411 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
412 msgid "Cannot operate without a clock"
413 msgstr "Negalima veikti be laikrodžio"
414
415 #~ msgid "Could not read from CD."
416 #~ msgstr "Nepavyko skaityti iš CD."
417
418 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
419 #~ msgstr "Diskas nėra Audio CD"
420
421 #~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
422 #~ msgstr "Šis failas užšifruotas ir negali būti pagrotas."