Imported Upstream version 1.2.4
[platform/upstream/json-glib.git] / po / ky.po
1 # Kirghiz translation for json-glib.
2 # Kyrgyz translation of json-glib
3 # Copyright (C) 2012 json-glib authors
4 # This file is distributed under the same license as the json-glib package.
5 #
6 # Timur Zhamakeev <ztimur@gmail.com>, 2012, 2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: json-glib master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
11 "glib\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-03-13 13:00+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-01-05 18:22+0600\n"
14 "Last-Translator: Timur Zhamakeev <ztimur@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Kirghiz <gnome-i18n@gnome.org>\n"
16 "Language: ky\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
22
23 #: json-glib/json-glib-format.c:50
24 msgid "Prettify output"
25 msgstr ""
26
27 #: json-glib/json-glib-format.c:51
28 msgid "Indentation spaces"
29 msgstr ""
30
31 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
32 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
33 #.
34 #: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
35 #, c-format
36 msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
37 msgstr ""
38
39 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
40 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
41 #.
42 #: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
43 #, c-format
44 msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
45 msgstr ""
46
47 #. Translators: the first %s is the program name, the
48 #. * second one is the URI of the file.
49 #.
50 #: json-glib/json-glib-format.c:108
51 #, c-format
52 msgid "%s: %s: error writing to stdout"
53 msgstr ""
54
55 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
56 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
57 #.
58 #: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
59 #, fuzzy, c-format
60 msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
61 msgstr "%s:%d: Ажыратып окуу катасы: %s"
62
63 #: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
64 msgid "FILE"
65 msgstr ""
66
67 #. Translators: this message will appear after the usage string
68 #. and before the list of options.
69 #: json-glib/json-glib-format.c:161
70 msgid "Format JSON files."
71 msgstr ""
72
73 #: json-glib/json-glib-format.c:162
74 msgid "json-glib-format formats JSON resources."
75 msgstr ""
76
77 #. Translators: the %s is the program name. This error message
78 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
79 #. * argument.
80 #.
81 #: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
82 #, c-format
83 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
84 msgstr ""
85
86 #: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
87 #: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
88 #, c-format
89 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
90 msgstr ""
91
92 #. Translators: the %s is the program name. This error message
93 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
94 #. * argument.
95 #.
96 #: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
97 #, c-format
98 msgid "%s: missing files"
99 msgstr ""
100
101 #. Translators: this message will appear after the usage string
102 #. and before the list of options.
103 #: json-glib/json-glib-validate.c:118
104 msgid "Validate JSON files."
105 msgstr ""
106
107 #: json-glib/json-glib-validate.c:119
108 msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
109 msgstr ""
110
111 #. translators: the %s is the name of the data structure
112 #: json-glib/json-gobject.c:943
113 #, c-format
114 msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
115 msgstr "JSON объекти күтүлүүдө, бирок башкы түйүн `%s' тибинде"
116
117 #. translators: the '%s' is the type name
118 #: json-glib/json-gvariant.c:523
119 #, c-format
120 msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
121 msgstr "JSON  түйүнүндө күтүлбөгөн тип: '%s' "
122
123 #: json-glib/json-gvariant.c:593
124 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
125 msgstr "JSON массивинде кортежге ылайык келүүчү элементтер жок"
126
127 #: json-glib/json-gvariant.c:621
128 msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
129 msgstr "GVariant кортеж тибинде жабылуучу ')' тамгасы жок"
130
131 #: json-glib/json-gvariant.c:629
132 msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
133 msgstr "JSON массивинде күтүлбөгөн кошумча элементтер"
134
135 #: json-glib/json-gvariant.c:908
136 msgid "Invalid string value converting to GVariant"
137 msgstr "GVariant тибине которуу үчүн берилген саптын мааниси туура эмес"
138
139 #: json-glib/json-gvariant.c:964
140 msgid ""
141 "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
142 msgstr "GVariant сөздүк элементи, бир гана мүчөлүү JSON объекти болушу керек"
143
144 #: json-glib/json-gvariant.c:1248
145 #, c-format
146 msgid "GVariant class '%c' not supported"
147 msgstr "'%c' GVariant классы колдоого ээ эмес"
148
149 #: json-glib/json-gvariant.c:1296
150 msgid "Invalid GVariant signature"
151 msgstr "GVariant сигнатурасы туура эмес"
152
153 #: json-glib/json-gvariant.c:1344
154 msgid "JSON data is empty"
155 msgstr "JSON маалыматы жок"
156
157 #. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
158 #. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
159 #. * the error message
160 #.
161 #: json-glib/json-parser.c:907
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
164 msgstr "%s:%d: Ажыратып окуу катасы: %s"
165
166 #: json-glib/json-parser.c:990
167 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
168 msgstr ""
169
170 #: json-glib/json-path.c:388
171 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
172 msgstr "JSONPath туюнтмасында бир гана башкы түйүн болушу мүмкүн"
173
174 #. translators: the %c is the invalid character
175 #: json-glib/json-path.c:397
176 #, c-format
177 msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
178 msgstr "Башкы түйүн туура эмес тамга менен аяктаган: '%c'"
179
180 #: json-glib/json-path.c:437
181 msgid "Missing member name or wildcard after . character"
182 msgstr ""
183
184 #: json-glib/json-path.c:511
185 #, c-format
186 msgid "Malformed slice expression '%*s'"
187 msgstr "Туура эмес кесүү (slice) туюнтмасы '%*s'"
188
189 #: json-glib/json-path.c:555
190 #, c-format
191 msgid "Invalid set definition '%*s'"
192 msgstr "Туура эмес ыйгаруу (set) аныктамасы '%*s'"
193
194 #: json-glib/json-path.c:608
195 #, c-format
196 msgid "Invalid slice definition '%*s'"
197 msgstr "Туура эмес кесүү (slice) аныктамасы '%*s'"
198
199 #: json-glib/json-path.c:636
200 #, c-format
201 msgid "Invalid array index definition '%*s'"
202 msgstr "Массив индексинин туура эмес аныктамасы '%*s'"
203
204 #: json-glib/json-path.c:655
205 #, c-format
206 msgid "Invalid first character '%c'"
207 msgstr ""
208
209 #: json-glib/json-reader.c:474
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
213 msgstr "Учурдагы түйүн '%s' тибинде; массив же объект күтүлгөн."
214
215 #: json-glib/json-reader.c:486
216 #, c-format
217 msgid ""
218 "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
219 msgstr "Учурдагы позициянын индекси:'%d' массивдин узундугунан чоң."
220
221 #: json-glib/json-reader.c:503
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
225 "position."
226 msgstr "Учурдагы позициянын индекси:'%d'; объектин узундугунан чоң."
227
228 #: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
229 #: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
230 #: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
231 #: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
232 #: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
233 msgid "No node available at the current position"
234 msgstr "Учурдагы позицияда түйүн жок"
235
236 #: json-glib/json-reader.c:594
237 #, c-format
238 msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
239 msgstr "Учурдагы позицияда:'%s'; ал массив эмес"
240
241 #: json-glib/json-reader.c:670
242 #, c-format
243 msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
244 msgstr "Учурдагы түйүн '%s' тибинде; объект күтүлгөн."
245
246 #: json-glib/json-reader.c:677
247 #, c-format
248 msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
249 msgstr "Учурку позициядагы объекте '%s' аттуу мүчө аныкталган эмес."
250
251 #: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
252 #, c-format
253 msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
254 msgstr "Учурдагы позицияда:'%s'; ал объект эмес"
255
256 #: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
257 #: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
258 #: json-glib/json-reader.c:1008
259 #, c-format
260 msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
261 msgstr "Учурдагы позицияда:'%s'; ал маани эмес"
262
263 #: json-glib/json-reader.c:971
264 msgid "The current position does not hold a string type"
265 msgstr "Учурдагы позициянын тиби, саптык тип эмес"