Merge remote branch 'gvdb/master'
[platform/upstream/glib.git] / po / ku.po
1 # translation of glib.glib-2-8.po to Kurdish
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-07 21:37-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
18
19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
20 #, c-format
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 msgstr ""
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
25 #: glib/gbookmarkfile.c:936
26 #, c-format
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 msgstr ""
29
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
32 #, c-format
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 msgstr ""
35
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 msgstr ""
41
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
44 msgstr ""
45
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
47 #, c-format
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
49 msgstr ""
50
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
60 #, c-format
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
62 msgstr ""
63
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
65 #, c-format
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
67 msgstr ""
68
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
70 #, c-format
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
72 msgstr ""
73
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
75 #, c-format
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr ""
78
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
80 #, c-format
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
82 msgstr ""
83
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
87 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
88
89 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
90 #: gio/gcharsetconverter.c:459
91 #, c-format
92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93 msgstr ""
94
95 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
96 #, c-format
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98 msgstr ""
99
100 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
101 #: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:989
102 #: glib/gutf8.c:1444 gio/gcharsetconverter.c:346
103 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
104 msgstr ""
105
106 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
107 #: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
108 #, c-format
109 msgid "Error during conversion: %s"
110 msgstr ""
111
112 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:985 glib/gutf8.c:1195 glib/gutf8.c:1336
113 #: glib/gutf8.c:1440
114 msgid "Partial character sequence at end of input"
115 msgstr ""
116
117 #: glib/gconvert.c:928
118 #, c-format
119 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120 msgstr ""
121
122 #: glib/gconvert.c:1751
123 #, c-format
124 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125 msgstr ""
126
127 #: glib/gconvert.c:1761
128 #, c-format
129 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130 msgstr ""
131
132 #: glib/gconvert.c:1778
133 #, c-format
134 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 msgstr "URI '%s' ne derbasdar e"
136
137 #: glib/gconvert.c:1790
138 #, c-format
139 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140 msgstr ""
141
142 #: glib/gconvert.c:1806
143 #, c-format
144 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145 msgstr ""
146
147 #: glib/gconvert.c:1901
148 #, c-format
149 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
150 msgstr ""
151
152 #: glib/gconvert.c:1911
153 msgid "Invalid hostname"
154 msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
155
156 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
157 #, c-format
158 msgid "Error opening directory '%s': %s"
159 msgstr ""
160
161 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
162 #, c-format
163 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
164 msgstr ""
165
166 #: glib/gfileutils.c:551
167 #, c-format
168 msgid "Error reading file '%s': %s"
169 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
170
171 #: glib/gfileutils.c:565
172 #, c-format
173 msgid "File \"%s\" is too large"
174 msgstr ""
175
176 #: glib/gfileutils.c:648
177 #, c-format
178 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
179 msgstr ""
180
181 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
182 #, c-format
183 msgid "Failed to open file '%s': %s"
184 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
185
186 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
187 #, c-format
188 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 msgstr ""
190
191 #: glib/gfileutils.c:750
192 #, c-format
193 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
194 msgstr ""
195
196 #: glib/gfileutils.c:858
197 #, c-format
198 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
199 msgstr ""
200
201 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
202 #, c-format
203 msgid "Failed to create file '%s': %s"
204 msgstr ""
205
206 #: glib/gfileutils.c:914
207 #, c-format
208 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
209 msgstr ""
210
211 #: glib/gfileutils.c:939
212 #, c-format
213 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
214 msgstr ""
215
216 #: glib/gfileutils.c:958
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
219 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
220
221 #: glib/gfileutils.c:987
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
224 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
225
226 #: glib/gfileutils.c:1006
227 #, c-format
228 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
229 msgstr ""
230
231 #: glib/gfileutils.c:1124
232 #, c-format
233 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
234 msgstr ""
235
236 #: glib/gfileutils.c:1328
237 #, c-format
238 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
239 msgstr ""
240
241 #: glib/gfileutils.c:1341
242 #, c-format
243 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
244 msgstr ""
245
246 #: glib/gfileutils.c:1774
247 #, c-format
248 msgid "%u byte"
249 msgid_plural "%u bytes"
250 msgstr[0] ""
251 msgstr[1] ""
252
253 #: glib/gfileutils.c:1782
254 #, c-format
255 msgid "%.1f KB"
256 msgstr ""
257
258 #: glib/gfileutils.c:1787
259 #, c-format
260 msgid "%.1f MB"
261 msgstr ""
262
263 #: glib/gfileutils.c:1792
264 #, c-format
265 msgid "%.1f GB"
266 msgstr ""
267
268 #: glib/gfileutils.c:1797
269 #, c-format
270 msgid "%.1f TB"
271 msgstr ""
272
273 #: glib/gfileutils.c:1802
274 #, c-format
275 msgid "%.1f PB"
276 msgstr ""
277
278 #: glib/gfileutils.c:1807
279 #, c-format
280 msgid "%.1f EB"
281 msgstr ""
282
283 #: glib/gfileutils.c:1850
284 #, c-format
285 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
286 msgstr ""
287
288 #: glib/gfileutils.c:1871
289 msgid "Symbolic links not supported"
290 msgstr ""
291
292 #: glib/giochannel.c:1408
293 #, c-format
294 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
295 msgstr ""
296
297 #: glib/giochannel.c:1753
298 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
299 msgstr ""
300
301 #: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
302 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
303 msgstr ""
304
305 #: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
306 msgid "Channel terminates in a partial character"
307 msgstr ""
308
309 #: glib/giochannel.c:1944
310 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
311 msgstr ""
312
313 #: glib/gmappedfile.c:151
314 #, c-format
315 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
316 msgstr ""
317
318 #: glib/gmappedfile.c:230
319 #, c-format
320 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
321 msgstr ""
322
323 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
324 #, fuzzy, c-format
325 msgid "Error on line %d char %d: "
326 msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s"
327
328 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
329 #, c-format
330 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
331 msgstr ""
332
333 #: glib/gmarkup.c:374
334 #, c-format
335 msgid "'%s' is not a valid name "
336 msgstr ""
337
338 #: glib/gmarkup.c:390
339 #, c-format
340 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
341 msgstr ""
342
343 #: glib/gmarkup.c:494
344 #, c-format
345 msgid "Error on line %d: %s"
346 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
347
348 #: glib/gmarkup.c:578
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
352 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
353 msgstr ""
354
355 #: glib/gmarkup.c:590
356 msgid ""
357 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
358 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
359 "as &amp;"
360 msgstr ""
361
362 #: glib/gmarkup.c:616
363 #, c-format
364 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
365 msgstr ""
366
367 #: glib/gmarkup.c:654
368 msgid ""
369 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
370 msgstr ""
371
372 #: glib/gmarkup.c:662
373 #, c-format
374 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
375 msgstr ""
376
377 #: glib/gmarkup.c:667
378 msgid ""
379 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
380 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
381 msgstr ""
382
383 #: glib/gmarkup.c:1014
384 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
385 msgstr ""
386
387 #: glib/gmarkup.c:1054
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
391 "element name"
392 msgstr ""
393
394 #: glib/gmarkup.c:1122
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
398 "s'"
399 msgstr ""
400
401 #: glib/gmarkup.c:1206
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
405 msgstr ""
406
407 #: glib/gmarkup.c:1247
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
411 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
412 "character in an attribute name"
413 msgstr ""
414
415 #: glib/gmarkup.c:1291
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
419 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
420 msgstr ""
421
422 #: glib/gmarkup.c:1425
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
426 "begin an element name"
427 msgstr ""
428
429 #: glib/gmarkup.c:1461
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
433 "allowed character is '>'"
434 msgstr ""
435
436 #: glib/gmarkup.c:1472
437 #, c-format
438 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
439 msgstr ""
440
441 #: glib/gmarkup.c:1481
442 #, c-format
443 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
444 msgstr ""
445
446 #: glib/gmarkup.c:1648
447 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
448 msgstr ""
449
450 #: glib/gmarkup.c:1662
451 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
452 msgstr ""
453
454 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
458 "element opened"
459 msgstr ""
460
461 #: glib/gmarkup.c:1678
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
465 "the tag <%s/>"
466 msgstr ""
467
468 #: glib/gmarkup.c:1684
469 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
470 msgstr ""
471
472 #: glib/gmarkup.c:1690
473 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
474 msgstr ""
475
476 #: glib/gmarkup.c:1695
477 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
478 msgstr ""
479
480 #: glib/gmarkup.c:1701
481 msgid ""
482 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
483 "name; no attribute value"
484 msgstr ""
485
486 #: glib/gmarkup.c:1708
487 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
488 msgstr ""
489
490 #: glib/gmarkup.c:1724
491 #, c-format
492 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
493 msgstr ""
494
495 #: glib/gmarkup.c:1730
496 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
497 msgstr ""
498
499 #: glib/gregex.c:131
500 msgid "corrupted object"
501 msgstr ""
502
503 #: glib/gregex.c:133
504 msgid "internal error or corrupted object"
505 msgstr ""
506
507 #: glib/gregex.c:135
508 msgid "out of memory"
509 msgstr ""
510
511 #: glib/gregex.c:140
512 msgid "backtracking limit reached"
513 msgstr ""
514
515 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
516 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
517 msgstr ""
518
519 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
520 msgid "internal error"
521 msgstr ""
522
523 #: glib/gregex.c:162
524 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
525 msgstr ""
526
527 #: glib/gregex.c:171
528 msgid "recursion limit reached"
529 msgstr ""
530
531 #: glib/gregex.c:173
532 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
533 msgstr ""
534
535 #: glib/gregex.c:175
536 msgid "invalid combination of newline flags"
537 msgstr ""
538
539 #: glib/gregex.c:179
540 msgid "unknown error"
541 msgstr ""
542
543 #: glib/gregex.c:199
544 msgid "\\ at end of pattern"
545 msgstr ""
546
547 #: glib/gregex.c:202
548 msgid "\\c at end of pattern"
549 msgstr ""
550
551 #: glib/gregex.c:205
552 msgid "unrecognized character follows \\"
553 msgstr ""
554
555 #: glib/gregex.c:212
556 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
557 msgstr ""
558
559 #: glib/gregex.c:215
560 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
561 msgstr ""
562
563 #: glib/gregex.c:218
564 msgid "number too big in {} quantifier"
565 msgstr ""
566
567 #: glib/gregex.c:221
568 msgid "missing terminating ] for character class"
569 msgstr ""
570
571 #: glib/gregex.c:224
572 msgid "invalid escape sequence in character class"
573 msgstr ""
574
575 #: glib/gregex.c:227
576 msgid "range out of order in character class"
577 msgstr ""
578
579 #: glib/gregex.c:230
580 msgid "nothing to repeat"
581 msgstr ""
582
583 #: glib/gregex.c:233
584 msgid "unrecognized character after (?"
585 msgstr ""
586
587 #: glib/gregex.c:237
588 msgid "unrecognized character after (?<"
589 msgstr ""
590
591 #: glib/gregex.c:241
592 msgid "unrecognized character after (?P"
593 msgstr ""
594
595 #: glib/gregex.c:244
596 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
597 msgstr ""
598
599 #: glib/gregex.c:247
600 msgid "missing terminating )"
601 msgstr ""
602
603 #: glib/gregex.c:251
604 msgid ") without opening ("
605 msgstr ""
606
607 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
608 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
609 #.
610 #: glib/gregex.c:258
611 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
612 msgstr ""
613
614 #: glib/gregex.c:261
615 msgid "reference to non-existent subpattern"
616 msgstr ""
617
618 #: glib/gregex.c:264
619 msgid "missing ) after comment"
620 msgstr ""
621
622 #: glib/gregex.c:267
623 msgid "regular expression too large"
624 msgstr ""
625
626 #: glib/gregex.c:270
627 msgid "failed to get memory"
628 msgstr ""
629
630 #: glib/gregex.c:273
631 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
632 msgstr ""
633
634 #: glib/gregex.c:276
635 msgid "malformed number or name after (?("
636 msgstr ""
637
638 #: glib/gregex.c:279
639 msgid "conditional group contains more than two branches"
640 msgstr ""
641
642 #: glib/gregex.c:282
643 msgid "assertion expected after (?("
644 msgstr ""
645
646 #: glib/gregex.c:285
647 msgid "unknown POSIX class name"
648 msgstr ""
649
650 #: glib/gregex.c:288
651 msgid "POSIX collating elements are not supported"
652 msgstr ""
653
654 #: glib/gregex.c:291
655 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
656 msgstr ""
657
658 #: glib/gregex.c:294
659 msgid "invalid condition (?(0)"
660 msgstr ""
661
662 #: glib/gregex.c:297
663 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
664 msgstr ""
665
666 #: glib/gregex.c:300
667 msgid "recursive call could loop indefinitely"
668 msgstr ""
669
670 #: glib/gregex.c:303
671 msgid "missing terminator in subpattern name"
672 msgstr ""
673
674 #: glib/gregex.c:306
675 msgid "two named subpatterns have the same name"
676 msgstr ""
677
678 #: glib/gregex.c:309
679 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
680 msgstr ""
681
682 #: glib/gregex.c:312
683 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
684 msgstr ""
685
686 #: glib/gregex.c:315
687 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
688 msgstr ""
689
690 #: glib/gregex.c:318
691 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
692 msgstr ""
693
694 #: glib/gregex.c:321
695 msgid "octal value is greater than \\377"
696 msgstr ""
697
698 #: glib/gregex.c:324
699 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
700 msgstr ""
701
702 #: glib/gregex.c:327
703 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
704 msgstr ""
705
706 #: glib/gregex.c:330
707 msgid "inconsistent NEWLINE options"
708 msgstr ""
709
710 #: glib/gregex.c:333
711 msgid ""
712 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
713 msgstr ""
714
715 #: glib/gregex.c:338
716 msgid "unexpected repeat"
717 msgstr ""
718
719 #: glib/gregex.c:342
720 msgid "code overflow"
721 msgstr ""
722
723 #: glib/gregex.c:346
724 msgid "overran compiling workspace"
725 msgstr ""
726
727 #: glib/gregex.c:350
728 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
729 msgstr ""
730
731 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1639
732 #, c-format
733 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
734 msgstr ""
735
736 #: glib/gregex.c:1094
737 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
738 msgstr ""
739
740 #: glib/gregex.c:1103
741 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
742 msgstr ""
743
744 #: glib/gregex.c:1157
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
747 msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s"
748
749 #: glib/gregex.c:1193
750 #, c-format
751 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
752 msgstr ""
753
754 #: glib/gregex.c:2067
755 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
756 msgstr ""
757
758 #: glib/gregex.c:2083
759 msgid "hexadecimal digit expected"
760 msgstr ""
761
762 #: glib/gregex.c:2123
763 msgid "missing '<' in symbolic reference"
764 msgstr ""
765
766 #: glib/gregex.c:2132
767 msgid "unfinished symbolic reference"
768 msgstr ""
769
770 #: glib/gregex.c:2139
771 msgid "zero-length symbolic reference"
772 msgstr ""
773
774 #: glib/gregex.c:2150
775 msgid "digit expected"
776 msgstr ""
777
778 #: glib/gregex.c:2168
779 msgid "illegal symbolic reference"
780 msgstr ""
781
782 #: glib/gregex.c:2230
783 msgid "stray final '\\'"
784 msgstr ""
785
786 #: glib/gregex.c:2234
787 msgid "unknown escape sequence"
788 msgstr ""
789
790 #: glib/gregex.c:2244
791 #, c-format
792 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
793 msgstr ""
794
795 #: glib/gshell.c:92
796 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
797 msgstr ""
798
799 #: glib/gshell.c:182
800 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
801 msgstr ""
802
803 #: glib/gshell.c:560
804 #, c-format
805 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
806 msgstr ""
807
808 #: glib/gshell.c:567
809 #, c-format
810 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
811 msgstr ""
812
813 #: glib/gshell.c:579
814 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
815 msgstr ""
816
817 #: glib/gspawn-win32.c:283
818 msgid "Failed to read data from child process"
819 msgstr ""
820
821 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
822 #, c-format
823 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
824 msgstr ""
825
826 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
827 #, c-format
828 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
829 msgstr ""
830
831 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
832 #, c-format
833 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
834 msgstr ""
835
836 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
837 #, c-format
838 msgid "Failed to execute child process (%s)"
839 msgstr ""
840
841 #: glib/gspawn-win32.c:445
842 #, c-format
843 msgid "Invalid program name: %s"
844 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
845
846 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
847 #, c-format
848 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
849 msgstr ""
850
851 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
852 #, c-format
853 msgid "Invalid string in environment: %s"
854 msgstr ""
855
856 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
857 #, c-format
858 msgid "Invalid working directory: %s"
859 msgstr ""
860
861 #: glib/gspawn-win32.c:784
862 #, c-format
863 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
864 msgstr ""
865
866 #: glib/gspawn-win32.c:998
867 msgid ""
868 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
869 "process"
870 msgstr ""
871
872 #: glib/gspawn.c:190
873 #, c-format
874 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
875 msgstr ""
876
877 #: glib/gspawn.c:329
878 #, c-format
879 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
880 msgstr ""
881
882 #: glib/gspawn.c:414
883 #, c-format
884 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
885 msgstr ""
886
887 #: glib/gspawn.c:1206
888 #, c-format
889 msgid "Failed to fork (%s)"
890 msgstr ""
891
892 #: glib/gspawn.c:1356
893 #, c-format
894 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
895 msgstr ""
896
897 #: glib/gspawn.c:1366
898 #, c-format
899 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
900 msgstr ""
901
902 #: glib/gspawn.c:1375
903 #, c-format
904 msgid "Failed to fork child process (%s)"
905 msgstr ""
906
907 #: glib/gspawn.c:1383
908 #, c-format
909 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
910 msgstr ""
911
912 #: glib/gspawn.c:1407
913 #, c-format
914 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
915 msgstr ""
916
917 #: glib/gutf8.c:1063
918 msgid "Character out of range for UTF-8"
919 msgstr ""
920
921 #: glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1172 glib/gutf8.c:1304 glib/gutf8.c:1313
922 #: glib/gutf8.c:1454 glib/gutf8.c:1550
923 msgid "Invalid sequence in conversion input"
924 msgstr ""
925
926 #: glib/gutf8.c:1465 glib/gutf8.c:1561
927 msgid "Character out of range for UTF-16"
928 msgstr ""
929
930 #: glib/goption.c:755
931 msgid "Usage:"
932 msgstr "Bikaranîn:"
933
934 #: glib/goption.c:755
935 msgid "[OPTION...]"
936 msgstr ""
937
938 #: glib/goption.c:861
939 msgid "Help Options:"
940 msgstr ""
941
942 #: glib/goption.c:862
943 msgid "Show help options"
944 msgstr ""
945
946 #: glib/goption.c:868
947 msgid "Show all help options"
948 msgstr ""
949
950 #: glib/goption.c:930
951 msgid "Application Options:"
952 msgstr "Vebijêrkên Sepanê:"
953
954 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
955 #, c-format
956 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
957 msgstr ""
958
959 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
960 #, c-format
961 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
962 msgstr ""
963
964 #: glib/goption.c:1027
965 #, c-format
966 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
967 msgstr ""
968
969 #: glib/goption.c:1035
970 #, c-format
971 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
972 msgstr ""
973
974 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
975 #, c-format
976 msgid "Error parsing option %s"
977 msgstr ""
978
979 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
980 #, c-format
981 msgid "Missing argument for %s"
982 msgstr ""
983
984 #: glib/goption.c:1917
985 #, c-format
986 msgid "Unknown option %s"
987 msgstr "Vebijêrka nenas %s"
988
989 #: glib/gkeyfile.c:363
990 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
991 msgstr ""
992
993 #: glib/gkeyfile.c:398
994 msgid "Not a regular file"
995 msgstr ""
996
997 #: glib/gkeyfile.c:406
998 msgid "File is empty"
999 msgstr "Dosya vala ye"
1000
1001 #: glib/gkeyfile.c:765
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: glib/gkeyfile.c:825
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "Invalid group name: %s"
1010 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
1011
1012 #: glib/gkeyfile.c:847
1013 msgid "Key file does not start with a group"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: glib/gkeyfile.c:873
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "Invalid key name: %s"
1019 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
1020
1021 #: glib/gkeyfile.c:900
1022 #, c-format
1023 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2657
1027 #: glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:2858 glib/gkeyfile.c:2991
1028 #: glib/gkeyfile.c:3144 glib/gkeyfile.c:3331 glib/gkeyfile.c:3392
1029 #, c-format
1030 msgid "Key file does not have group '%s'"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: glib/gkeyfile.c:1290
1034 #, c-format
1035 msgid "Key file does not have key '%s'"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
1039 #, c-format
1040 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
1044 #, c-format
1045 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: glib/gkeyfile.c:1532
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2488
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1058 "interpreted."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: glib/gkeyfile.c:2672 glib/gkeyfile.c:2873 glib/gkeyfile.c:3403
1062 #, c-format
1063 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: glib/gkeyfile.c:3637
1067 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: glib/gkeyfile.c:3659
1071 #, c-format
1072 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: glib/gkeyfile.c:3801
1076 #, c-format
1077 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: glib/gkeyfile.c:3815
1081 #, c-format
1082 msgid "Integer value '%s' out of range"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: glib/gkeyfile.c:3848
1086 #, c-format
1087 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: glib/gkeyfile.c:3872
1091 #, c-format
1092 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1096 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1097 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:721
1098 #, c-format
1099 msgid "Too large count value passed to %s"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1103 #: gio/goutputstream.c:1196
1104 msgid "Stream is already closed"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gio/gcancellable.c:433 gio/gdbusconnection.c:1212
1108 #: gio/gdbusconnection.c:1300 gio/gdbusconnection.c:1472 gio/glocalfile.c:2103
1109 #: gio/gsimpleasyncresult.c:651 gio/gsimpleasyncresult.c:677
1110 msgid "Operation was cancelled"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gio/gcharsetconverter.c:264
1114 msgid "Invalid object, not initialized"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
1118 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
1122 msgid "Not enough space in destination"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:804
1126 msgid "Cancellable initialization not supported"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gio/gcontenttype.c:180
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Unknown type"
1132 msgstr "Vebijêrka nenas %s"
1133
1134 #: gio/gcontenttype.c:181
1135 #, c-format
1136 msgid "%s filetype"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gio/gcontenttype.c:681
1140 #, c-format
1141 msgid "%s type"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gio/gcredentials.c:203 gio/gcredentials.c:338
1145 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gio/gcredentials.c:296
1149 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gio/gdatainputstream.c:311
1153 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gio/gdbusaddress.c:135 gio/gdbusaddress.c:226 gio/gdbusaddress.c:300
1157 #, c-format
1158 msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gio/gdbusaddress.c:165
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gio/gdbusaddress.c:178
1168 #, c-format
1169 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gio/gdbusaddress.c:241 gio/gdbusaddress.c:315
1173 #, c-format
1174 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:326
1178 #, c-format
1179 msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gio/gdbusaddress.c:428
1183 #, c-format
1184 msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gio/gdbusaddress.c:449
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
1191 "sign"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gio/gdbusaddress.c:523
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
1198 "`path' or `abstract' to be set"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gio/gdbusaddress.c:559
1202 #, c-format
1203 msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gio/gdbusaddress.c:573
1207 #, c-format
1208 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gio/gdbusaddress.c:587
1212 #, c-format
1213 msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gio/gdbusaddress.c:601
1217 #, c-format
1218 msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gio/gdbusaddress.c:635
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid "Error reading nonce file `%s':"
1224 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1225
1226 #: gio/gdbusaddress.c:646
1227 msgid "The nonce-file `%s' was %"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gio/gdbusaddress.c:662
1231 #, c-format
1232 msgid "Error write contents of nonce file `%s' to stream:"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gio/gdbusaddress.c:978
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "Cannot determine session bus address (TODO: run dbus-launch to find out)"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gio/gdbusaddress.c:1002 gio/gdbusconnection.c:5309
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
1245 "- unknown value `%s'"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gio/gdbusaddress.c:1011 gio/gdbusconnection.c:5318
1249 msgid ""
1250 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
1251 "variable is not set"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gio/gdbusaddress.c:1021
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid "Unknown bus type %d"
1257 msgstr "Vebijêrka nenas %s"
1258
1259 #: gio/gdbusauth.c:289
1260 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gio/gdbusauth.c:333
1264 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gio/gdbusauth.c:504
1268 #, c-format
1269 msgid ""
1270 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gio/gdbusauth.c:1146
1274 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "Error statting directory `%s': %s"
1280 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1281
1282 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276
1283 #, c-format
1284 msgid ""
1285 "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:295
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "Error creating directory `%s': %s"
1291 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1292
1293 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
1296 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1297
1298 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:711
1299 #, c-format
1300 msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:725
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:739
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
1316 #, c-format
1317 msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:531
1321 #, fuzzy, c-format
1322 msgid "Error deleting stale lock-file `%s': %s"
1323 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1324
1325 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:562
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "Error creating lock-file `%s': %s"
1328 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1329
1330 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:592
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "Error closing (unlinked) lock-file `%s': %s"
1333 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1334
1335 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:602
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s"
1338 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1339
1340 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:678
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
1343 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1344
1345 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:873
1346 #, c-format
1347 msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gio/gdbusconnection.c:1001 gio/gdbusconnection.c:1311
1351 msgid "The connection is closed"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gio/gdbusconnection.c:1256
1355 msgid "Timeout was reached"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gio/gdbusconnection.c:1757
1359 msgid ""
1360 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gio/gdbusconnection.c:3158
1364 #, c-format
1365 msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gio/gdbusconnection.c:3250
1369 #, c-format
1370 msgid "No such property `%s'"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gio/gdbusconnection.c:3262
1374 #, c-format
1375 msgid "Property `%s' is not readable"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gio/gdbusconnection.c:3273
1379 #, c-format
1380 msgid "Property `%s' is not writable"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gio/gdbusconnection.c:3341 gio/gdbusconnection.c:4768
1384 #, c-format
1385 msgid "No such interface `%s'"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gio/gdbusconnection.c:3504
1389 msgid "No such interface"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gio/gdbusconnection.c:3748
1393 #, c-format
1394 msgid "No such method `%s'"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gio/gdbusconnection.c:3779
1398 #, c-format
1399 msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gio/gdbusconnection.c:3993
1403 #, c-format
1404 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gio/gdbusconnection.c:4173
1408 #, c-format
1409 msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gio/gdbusconnection.c:4866
1413 #, c-format
1414 msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gio/gdbusconnection.c:4981
1418 #, c-format
1419 msgid "A subtree is already exported for %s"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gio/gdbusconnection.c:5089
1423 #, c-format
1424 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: %s"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gio/gdbusconnection.c:5259
1428 #, c-format
1429 msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gio/gdbusmessage.c:723
1433 msgid "Wanted to read %"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gio/gdbusmessage.c:744
1437 #, c-format
1438 msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found `%c' (%d)"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gio/gdbusmessage.c:927
1442 #, c-format
1443 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gio/gdbusmessage.c:953
1447 #, c-format
1448 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gio/gdbusmessage.c:979
1452 msgid "Encountered array of length %"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gio/gdbusmessage.c:1116
1456 #, c-format
1457 msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gio/gdbusmessage.c:1141
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "Error deserializing GVariant with type-string `%s' from the D-Bus wire format"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gio/gdbusmessage.c:1286
1467 #, c-format
1468 msgid "Invalid endianness value. Expected 'l' or 'B' but found '%c' (%d)"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gio/gdbusmessage.c:1300
1472 #, c-format
1473 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gio/gdbusmessage.c:1342
1477 #, c-format
1478 msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gio/gdbusmessage.c:1356
1482 #, c-format
1483 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gio/gdbusmessage.c:1385
1487 msgid "No signature header in message but the message body is %"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gio/gdbusmessage.c:1694
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "Error serializing GVariant with type-string `%s' to the D-Bus wire format"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gio/gdbusmessage.c:1823
1497 #, c-format
1498 msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gio/gdbusmessage.c:1869
1502 #, c-format
1503 msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gio/gdbusmessage.c:1879
1507 #, c-format
1508 msgid ""
1509 "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
1510 "s'"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gio/gdbusmessage.c:1895
1514 #, c-format
1515 msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: gio/gdbusmessage.c:2448
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "Error return with body of type `%s'"
1521 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1522
1523 #: gio/gdbusmessage.c:2456
1524 msgid "Error return with empty body"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gio/gdbusmethodinvocation.c:357
1528 #, c-format
1529 msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gio/gdbusmethodinvocation.c:371 gio/gsocket.c:2859 gio/gsocket.c:2940
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "Error sending message: %s"
1535 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1536
1537 #: gio/gdbusprivate.c:775
1538 msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: "
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gio/gdbusproxy.c:633
1542 #, c-format
1543 msgid ""
1544 "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
1545 "the type is %s"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gio/gdbusserver.c:669
1549 msgid "Abstract name space not supported"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gio/gdbusserver.c:759
1553 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gio/gdbusserver.c:836
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
1559 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1560
1561 #: gio/gdbusserver.c:988
1562 #, c-format
1563 msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gio/gdbusserver.c:1028
1567 #, c-format
1568 msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gio/gdbus-tool.c:87 gio/gsettings-tool.c:38
1572 msgid "COMMAND"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gio/gdbus-tool.c:92
1576 #, c-format
1577 msgid ""
1578 "Commands:\n"
1579 "  help         Shows this information\n"
1580 "  introspect   Introspect a remote object\n"
1581 "  monitor      Monitor a remote object\n"
1582 "  call         Invoke a method on a remote object\n"
1583 "\n"
1584 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gio/gdbus-tool.c:160 gio/gdbus-tool.c:216 gio/gdbus-tool.c:288
1588 #: gio/gdbus-tool.c:312 gio/gdbus-tool.c:814 gio/gdbus-tool.c:1322
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "Error: %s\n"
1591 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
1592
1593 #: gio/gdbus-tool.c:171 gio/gdbus-tool.c:229 gio/gdbus-tool.c:1332
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
1596 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1597
1598 #: gio/gdbus-tool.c:346
1599 msgid "Connect to the system bus"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gio/gdbus-tool.c:347
1603 msgid "Connect to the session bus"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gio/gdbus-tool.c:348
1607 msgid "Connect to given D-Bus address"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gio/gdbus-tool.c:358
1611 msgid "Connection Endpoint Options:"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gio/gdbus-tool.c:359
1615 msgid "Options specifying the connection endpoint"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gio/gdbus-tool.c:379
1619 #, c-format
1620 msgid "No connection endpoint specified"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gio/gdbus-tool.c:389
1624 #, c-format
1625 msgid "Multiple connection endpoints specified"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gio/gdbus-tool.c:459
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gio/gdbus-tool.c:468
1635 #, c-format
1636 msgid ""
1637 "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
1638 "interface `%s'\n"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gio/gdbus-tool.c:530
1642 msgid "Destination name to invoke method on"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gio/gdbus-tool.c:531
1646 msgid "Object path to invoke method on"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gio/gdbus-tool.c:532
1650 msgid "Method and interface name"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gio/gdbus-tool.c:571
1654 msgid "Invoke a method on a remote object."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gio/gdbus-tool.c:626 gio/gdbus-tool.c:1243 gio/gdbus-tool.c:1495
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "Error connecting: %s\n"
1660 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1661
1662 #: gio/gdbus-tool.c:646 gio/gdbus-tool.c:1262 gio/gdbus-tool.c:1514
1663 #, c-format
1664 msgid "Error: Destination is not specified\n"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gio/gdbus-tool.c:667 gio/gdbus-tool.c:1281
1668 #, c-format
1669 msgid "Error: Object path is not specified\n"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gio/gdbus-tool.c:687 gio/gdbus-tool.c:1301 gio/gdbus-tool.c:1554
1673 #, c-format
1674 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gio/gdbus-tool.c:702
1678 #, c-format
1679 msgid "Error: Method name is not specified\n"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gio/gdbus-tool.c:713
1683 #, c-format
1684 msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gio/gdbus-tool.c:778
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
1690 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1691
1692 #: gio/gdbus-tool.c:786
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
1695 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1696
1697 #: gio/gdbus-tool.c:1161
1698 msgid "Destination name to introspect"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gio/gdbus-tool.c:1162
1702 msgid "Object path to introspect"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gio/gdbus-tool.c:1195
1706 msgid "Introspect a remote object."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gio/gdbus-tool.c:1413
1710 msgid "Destination name to monitor"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gio/gdbus-tool.c:1414
1714 msgid "Object path to monitor"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gio/gdbus-tool.c:1447
1718 msgid "Monitor a remote object."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1722 msgid "Unnamed"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gio/gdesktopappinfo.c:742
1726 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gio/gdesktopappinfo.c:935
1730 msgid "Unable to find terminal required for application"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gio/gdesktopappinfo.c:1144
1734 #, c-format
1735 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gio/gdesktopappinfo.c:1148
1739 #, c-format
1740 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gio/gdesktopappinfo.c:1556
1744 #, c-format
1745 msgid "Can't create user desktop file %s"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gio/gdesktopappinfo.c:1670
1749 #, c-format
1750 msgid "Custom definition for %s"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gio/gdrive.c:364
1754 msgid "drive doesn't implement eject"
1755 msgstr ""
1756
1757 #. Translators: This is an error
1758 #. * message for drive objects that
1759 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1760 #: gio/gdrive.c:444
1761 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gio/gdrive.c:521
1765 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gio/gdrive.c:726
1769 msgid "drive doesn't implement start"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gio/gdrive.c:828
1773 msgid "drive doesn't implement stop"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gio/gemblem.c:325
1777 #, c-format
1778 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gio/gemblem.c:335
1782 #, c-format
1783 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gio/gemblemedicon.c:296
1787 #, c-format
1788 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gio/gemblemedicon.c:306
1792 #, c-format
1793 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gio/gemblemedicon.c:329
1797 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
1801 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
1802 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358
1803 #: gio/gfile.c:3490 gio/gfile.c:3530 gio/gfile.c:3857 gio/gfile.c:4259
1804 #: gio/gfile.c:4345 gio/gfile.c:4434 gio/gfile.c:4532 gio/gfile.c:4619
1805 #: gio/gfile.c:4712 gio/gfile.c:5042 gio/gfile.c:5322 gio/gfile.c:5391
1806 #: gio/gfile.c:6982 gio/gfile.c:7072 gio/gfile.c:7158
1807 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1808 msgid "Operation not supported"
1809 msgstr ""
1810
1811 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1812 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1813 #. Translators: This is an error message when trying to
1814 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1815 #. * none exists.
1816 #. Translators: This is an error message when trying to find
1817 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1818 #. * exists.
1819 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
1820 #: gio/glocalfile.c:1084
1821 msgid "Containing mount does not exist"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
1825 msgid "Can't copy over directory"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gio/gfile.c:2469
1829 msgid "Can't copy directory over directory"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
1833 msgid "Target file exists"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gio/gfile.c:2495
1837 msgid "Can't recursively copy directory"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gio/gfile.c:2755
1841 msgid "Splice not supported"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gio/gfile.c:2759
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "Error splicing file: %s"
1847 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1848
1849 #: gio/gfile.c:2906
1850 msgid "Can't copy special file"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gio/gfile.c:3480
1854 msgid "Invalid symlink value given"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gio/gfile.c:3573
1858 msgid "Trash not supported"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gio/gfile.c:3622
1862 #, c-format
1863 msgid "File names cannot contain '%c'"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gio/gfile.c:6039 gio/gvolume.c:331
1867 msgid "volume doesn't implement mount"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gio/gfile.c:6150
1871 msgid "No application is registered as handling this file"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gio/gfileenumerator.c:206
1875 msgid "Enumerator is closed"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1879 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1880 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1884 msgid "File enumerator is already closed"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gio/gfileicon.c:237
1888 #, c-format
1889 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gio/gfileicon.c:247
1893 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1897 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1898 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1899 msgid "Stream doesn't support query_info"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1903 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1904 msgid "Seek not supported on stream"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gio/gfileinputstream.c:381
1908 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1912 msgid "Truncate not supported on stream"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gio/gicon.c:286
1916 #, c-format
1917 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gio/gicon.c:306
1921 #, c-format
1922 msgid "No type for class name %s"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gio/gicon.c:316
1926 #, c-format
1927 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gio/gicon.c:327
1931 #, c-format
1932 msgid "Type %s is not classed"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gio/gicon.c:341
1936 #, c-format
1937 msgid "Malformed version number: %s"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gio/gicon.c:355
1941 #, c-format
1942 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gio/gicon.c:431
1946 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gio/ginputstream.c:195
1950 msgid "Input stream doesn't implement read"
1951 msgstr ""
1952
1953 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1954 #. * operation running against this stream when you try to start
1955 #. * one
1956 #. Translators: This is an error you get if there is
1957 #. * already an operation running against this stream when
1958 #. * you try to start one
1959 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1206
1960 msgid "Stream has outstanding operation"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1964 #: gio/gunixsocketaddress.c:222
1965 msgid "Not enough space for socket address"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1969 msgid "Unsupported socket address"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1973 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "Invalid filename %s"
1979 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
1980
1981 #: gio/glocalfile.c:968
1982 #, fuzzy, c-format
1983 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1984 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1985
1986 #: gio/glocalfile.c:1106
1987 msgid "Can't rename root directory"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
1991 #, fuzzy, c-format
1992 msgid "Error renaming file: %s"
1993 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1994
1995 #: gio/glocalfile.c:1135
1996 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
2000 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:570
2001 #: gio/glocalfileoutputstream.c:623 gio/glocalfileoutputstream.c:668
2002 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1150
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Invalid filename"
2005 msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
2006
2007 #: gio/glocalfile.c:1309
2008 #, fuzzy, c-format
2009 msgid "Error opening file: %s"
2010 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2011
2012 #: gio/glocalfile.c:1319
2013 msgid "Can't open directory"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gio/glocalfile.c:1444
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "Error removing file: %s"
2019 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2020
2021 #: gio/glocalfile.c:1811
2022 #, fuzzy, c-format
2023 msgid "Error trashing file: %s"
2024 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2025
2026 #: gio/glocalfile.c:1834
2027 #, c-format
2028 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gio/glocalfile.c:1855
2032 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
2036 msgid "Unable to find or create trash directory"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gio/glocalfile.c:1988
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
2042 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
2043
2044 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
2045 #: gio/glocalfile.c:2109
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "Unable to trash file: %s"
2048 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
2049
2050 #: gio/glocalfile.c:2136
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid "Error creating directory: %s"
2053 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2054
2055 #: gio/glocalfile.c:2165
2056 #, c-format
2057 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gio/glocalfile.c:2169
2061 #, fuzzy, c-format
2062 msgid "Error making symbolic link: %s"
2063 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
2064
2065 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
2066 #, fuzzy, c-format
2067 msgid "Error moving file: %s"
2068 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2069
2070 #: gio/glocalfile.c:2254
2071 msgid "Can't move directory over directory"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:948
2075 #: gio/glocalfileoutputstream.c:962 gio/glocalfileoutputstream.c:977
2076 #: gio/glocalfileoutputstream.c:993 gio/glocalfileoutputstream.c:1007
2077 msgid "Backup file creation failed"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gio/glocalfile.c:2300
2081 #, fuzzy, c-format
2082 msgid "Error removing target file: %s"
2083 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2084
2085 #: gio/glocalfile.c:2314
2086 msgid "Move between mounts not supported"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gio/glocalfileinfo.c:721
2090 msgid "Attribute value must be non-NULL"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gio/glocalfileinfo.c:728
2094 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gio/glocalfileinfo.c:735
2098 msgid "Invalid extended attribute name"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gio/glocalfileinfo.c:775
2102 #, fuzzy, c-format
2103 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
2104 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2105
2106 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:832
2107 #, fuzzy, c-format
2108 msgid "Error stating file '%s': %s"
2109 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2110
2111 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
2112 msgid " (invalid encoding)"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid "Error stating file descriptor: %s"
2118 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2119
2120 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
2121 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
2125 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
2129 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2135 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2136
2137 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid "Error setting permissions: %s"
2140 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2141
2142 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "Error setting owner: %s"
2145 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
2146
2147 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
2148 msgid "symlink must be non-NULL"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
2152 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "Error setting symlink: %s"
2155 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
2156
2157 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
2158 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid "Error setting modification or access time: %s"
2164 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2165
2166 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
2167 msgid "SELinux context must be non-NULL"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
2171 #, fuzzy, c-format
2172 msgid "Error setting SELinux context: %s"
2173 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
2174
2175 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
2176 msgid "SELinux is not enabled on this system"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
2180 #, c-format
2181 msgid "Setting attribute %s not supported"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gio/glocalfileinputstream.c:184 gio/glocalfileoutputstream.c:721
2185 #, fuzzy, c-format
2186 msgid "Error reading from file: %s"
2187 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2188
2189 #: gio/glocalfileinputstream.c:215 gio/glocalfileinputstream.c:227
2190 #: gio/glocalfileinputstream.c:339 gio/glocalfileoutputstream.c:469
2191 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1025
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid "Error seeking in file: %s"
2194 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2195
2196 #: gio/glocalfileinputstream.c:260 gio/glocalfileoutputstream.c:255
2197 #: gio/glocalfileoutputstream.c:350
2198 #, fuzzy, c-format
2199 msgid "Error closing file: %s"
2200 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2201
2202 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
2203 msgid "Unable to find default local file monitor type"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gio/glocalfileoutputstream.c:201 gio/glocalfileoutputstream.c:234
2207 #: gio/glocalfileoutputstream.c:742
2208 #, fuzzy, c-format
2209 msgid "Error writing to file: %s"
2210 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2211
2212 #: gio/glocalfileoutputstream.c:282
2213 #, c-format
2214 msgid "Error removing old backup link: %s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gio/glocalfileoutputstream.c:296 gio/glocalfileoutputstream.c:309
2218 #, fuzzy, c-format
2219 msgid "Error creating backup copy: %s"
2220 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2221
2222 #: gio/glocalfileoutputstream.c:327
2223 #, fuzzy, c-format
2224 msgid "Error renaming temporary file: %s"
2225 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2226
2227 #: gio/glocalfileoutputstream.c:515 gio/glocalfileoutputstream.c:1076
2228 #, fuzzy, c-format
2229 msgid "Error truncating file: %s"
2230 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2231
2232 #: gio/glocalfileoutputstream.c:576 gio/glocalfileoutputstream.c:629
2233 #: gio/glocalfileoutputstream.c:674 gio/glocalfileoutputstream.c:814
2234 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1057 gio/glocalfileoutputstream.c:1156
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid "Error opening file '%s': %s"
2237 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2238
2239 #: gio/glocalfileoutputstream.c:845
2240 msgid "Target file is a directory"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gio/glocalfileoutputstream.c:850
2244 msgid "Target file is not a regular file"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gio/glocalfileoutputstream.c:862
2248 msgid "The file was externally modified"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1041
2252 #, fuzzy, c-format
2253 msgid "Error removing old file: %s"
2254 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2255
2256 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
2257 msgid "Invalid GSeekType supplied"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Invalid seek request"
2263 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
2264
2265 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
2266 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gio/gmemoryoutputstream.c:468
2270 msgid "Memory output stream not resizable"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gio/gmemoryoutputstream.c:484
2274 msgid "Failed to resize memory output stream"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gio/gmemoryoutputstream.c:572
2278 msgid ""
2279 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
2280 "address space"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gio/gmemoryoutputstream.c:728
2284 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gio/gmemoryoutputstream.c:737
2288 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. Translators: This is an error
2292 #. * message for mount objects that
2293 #. * don't implement unmount.
2294 #: gio/gmount.c:364
2295 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
2296 msgstr ""
2297
2298 #. Translators: This is an error
2299 #. * message for mount objects that
2300 #. * don't implement eject.
2301 #: gio/gmount.c:443
2302 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
2303 msgstr ""
2304
2305 #. Translators: This is an error
2306 #. * message for mount objects that
2307 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
2308 #: gio/gmount.c:523
2309 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
2310 msgstr ""
2311
2312 #. Translators: This is an error
2313 #. * message for mount objects that
2314 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2315 #: gio/gmount.c:610
2316 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
2317 msgstr ""
2318
2319 #. Translators: This is an error
2320 #. * message for mount objects that
2321 #. * don't implement remount.
2322 #: gio/gmount.c:699
2323 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
2324 msgstr ""
2325
2326 #. Translators: This is an error
2327 #. * message for mount objects that
2328 #. * don't implement content type guessing.
2329 #: gio/gmount.c:783
2330 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. Translators: This is an error
2334 #. * message for mount objects that
2335 #. * don't implement content type guessing.
2336 #: gio/gmount.c:872
2337 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gio/gnetworkaddress.c:295
2341 #, c-format
2342 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
2346 msgid "Output stream doesn't implement write"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:845
2350 msgid "Source stream is already closed"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gio/gresolver.c:736
2354 #, fuzzy, c-format
2355 msgid "Error resolving '%s': %s"
2356 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2357
2358 #: gio/gresolver.c:786
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
2361 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2362
2363 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
2364 #, c-format
2365 msgid "No service record for '%s'"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
2369 #, c-format
2370 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
2374 #, fuzzy, c-format
2375 msgid "Error resolving '%s'"
2376 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2377
2378 #: gio/gschema-compile.c:659
2379 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gio/gschema-compile.c:659 gio/gschema-compile.c:671
2383 msgid "DIRECTORY"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gio/gschema-compile.c:660
2387 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gio/gschema-compile.c:661
2391 msgid "Do not give error for empty directory"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gio/gschema-compile.c:662
2395 msgid "Do not enforce key name restrictions"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gio/gschema-compile.c:674
2399 msgid ""
2400 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2401 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2402 "and the cache file is called gschemas.compiled."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gio/gschema-compile.c:690
2406 #, c-format
2407 msgid "You should give exactly one directory name\n"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gio/gschema-compile.c:729
2411 #, c-format
2412 msgid "No schema files found\n"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gio/gsettings-tool.c:41
2416 #, c-format
2417 msgid ""
2418 "Commands:\n"
2419 "  help        Show this information\n"
2420 "  get         Get the value of a key\n"
2421 "  set         Set the value of a key\n"
2422 "  monitor     Monitor a key for changes\n"
2423 "  writable    Check if a key is writable\n"
2424 "\n"
2425 "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
2429 #: gio/gsettings-tool.c:325
2430 msgid "Specify the path for the schema"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
2434 #: gio/gsettings-tool.c:325
2435 msgid "PATH"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gio/gsettings-tool.c:110 gio/gsettings-tool.c:260 gio/gsettings-tool.c:333
2439 msgid "SCHEMA KEY"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gio/gsettings-tool.c:112
2443 msgid "Get the value of KEY"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gio/gsettings-tool.c:114 gio/gsettings-tool.c:264 gio/gsettings-tool.c:340
2447 msgid ""
2448 "Arguments:\n"
2449 "  SCHEMA      The id of the schema\n"
2450 "  KEY         The name of the key\n"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gio/gsettings-tool.c:169
2454 msgid "SCHEMA KEY VALUE"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gio/gsettings-tool.c:171
2458 msgid "Set the value of KEY"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gio/gsettings-tool.c:173
2462 msgid ""
2463 "Arguments:\n"
2464 "  SCHEMA      The id of the schema\n"
2465 "  KEY         The name of the key\n"
2466 "  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gio/gsettings-tool.c:212
2470 #, c-format
2471 msgid "Key %s is not writable\n"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gio/gsettings-tool.c:262
2475 msgid "Find out whether KEY is writable"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gio/gsettings-tool.c:336
2479 msgid ""
2480 "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
2481 "Monitoring will continue until the process is terminated."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gio/gsettings-tool.c:399
2485 #, fuzzy, c-format
2486 msgid "Unknown command '%s'\n"
2487 msgstr "Vebijêrka nenas %s"
2488
2489 #: gio/gsocket.c:275
2490 msgid "Invalid socket, not initialized"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gio/gsocket.c:282
2494 #, c-format
2495 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gio/gsocket.c:290
2499 msgid "Socket is already closed"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gio/gsocket.c:298 gio/gsocket.c:2609 gio/gsocket.c:2653
2503 msgid "Socket I/O timed out"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gio/gsocket.c:420
2507 #, fuzzy, c-format
2508 msgid "creating GSocket from fd: %s"
2509 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2510
2511 #: gio/gsocket.c:454 gio/gsocket.c:468 gio/gsocket.c:2020
2512 #, fuzzy, c-format
2513 msgid "Unable to create socket: %s"
2514 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
2515
2516 #: gio/gsocket.c:454
2517 msgid "Unknown protocol was specified"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gio/gsocket.c:1218
2521 #, c-format
2522 msgid "could not get local address: %s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gio/gsocket.c:1251
2526 #, c-format
2527 msgid "could not get remote address: %s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gio/gsocket.c:1309
2531 #, c-format
2532 msgid "could not listen: %s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gio/gsocket.c:1383
2536 #, fuzzy, c-format
2537 msgid "Error binding to address: %s"
2538 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2539
2540 #: gio/gsocket.c:1503
2541 #, fuzzy, c-format
2542 msgid "Error accepting connection: %s"
2543 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2544
2545 #: gio/gsocket.c:1616
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Error connecting: "
2548 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2549
2550 #: gio/gsocket.c:1620
2551 msgid "Connection in progress"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gio/gsocket.c:1625
2555 #, fuzzy, c-format
2556 msgid "Error connecting: %s"
2557 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2558
2559 #: gio/gsocket.c:1668
2560 #, fuzzy, c-format
2561 msgid "Unable to get pending error: %s"
2562 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
2563
2564 #: gio/gsocket.c:1764
2565 #, fuzzy, c-format
2566 msgid "Error receiving data: %s"
2567 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2568
2569 #: gio/gsocket.c:1907
2570 #, fuzzy, c-format
2571 msgid "Error sending data: %s"
2572 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2573
2574 #: gio/gsocket.c:2099
2575 #, fuzzy, c-format
2576 msgid "Error closing socket: %s"
2577 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2578
2579 #: gio/gsocket.c:2602
2580 #, c-format
2581 msgid "Waiting for socket condition: %s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gio/gsocket.c:2884
2585 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gio/gsocket.c:3143 gio/gsocket.c:3284
2589 #, fuzzy, c-format
2590 msgid "Error receiving message: %s"
2591 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2592
2593 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
2594 msgid "Unknown error on connect"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gio/gsocketlistener.c:192
2598 msgid "Listener is already closed"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gio/gsocketlistener.c:233
2602 msgid "Added socket is closed"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gio/gthemedicon.c:499
2606 #, c-format
2607 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gio/gunixconnection.c:165 gio/gunixconnection.c:502
2611 #, c-format
2612 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:512
2616 msgid "Unexpected type of ancillary data"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gio/gunixconnection.c:196
2620 #, c-format
2621 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gio/gunixconnection.c:212
2625 msgid "Received invalid fd"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gio/gunixconnection.c:359
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Error sending credentials: "
2631 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2632
2633 #: gio/gunixconnection.c:436
2634 #, c-format
2635 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gio/gunixconnection.c:445
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
2642 "socket. Expected %d bytes, got %d"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gio/gunixconnection.c:462
2646 #, fuzzy, c-format
2647 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
2648 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2649
2650 #: gio/gunixconnection.c:492
2651 msgid ""
2652 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gio/gunixconnection.c:535
2656 #, c-format
2657 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
2661 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
2662 #, fuzzy, c-format
2663 msgid "Error reading from unix: %s"
2664 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2665
2666 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
2667 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
2668 #, fuzzy, c-format
2669 msgid "Error closing unix: %s"
2670 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
2671
2672 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
2673 msgid "Filesystem root"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
2677 #, fuzzy, c-format
2678 msgid "Error writing to unix: %s"
2679 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2680
2681 #: gio/gunixsocketaddress.c:245
2682 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gio/gvolume.c:407
2686 msgid "volume doesn't implement eject"
2687 msgstr ""
2688
2689 #. Translators: This is an error
2690 #. * message for volume objects that
2691 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2692 #: gio/gvolume.c:486
2693 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gio/gwin32appinfo.c:277
2697 msgid "Can't find application"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gio/gwin32appinfo.c:300
2701 #, c-format
2702 msgid "Error launching application: %s"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gio/gwin32appinfo.c:336
2706 msgid "URIs not supported"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gio/gwin32appinfo.c:358
2710 msgid "association changes not supported on win32"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gio/gwin32appinfo.c:370
2714 msgid "Association creation not supported on win32"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gio/gwin32inputstream.c:319
2718 #, fuzzy, c-format
2719 msgid "Error reading from handle: %s"
2720 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2721
2722 #: gio/gwin32inputstream.c:349 gio/gwin32outputstream.c:349
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid "Error closing handle: %s"
2725 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2726
2727 #: gio/gwin32outputstream.c:319
2728 #, fuzzy, c-format
2729 msgid "Error writing to handle: %s"
2730 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2731
2732 #: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
2733 msgid "Not enough memory"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
2737 #, c-format
2738 msgid "Internal error: %s"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
2742 msgid "Need more input"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gio/gzlibdecompressor.c:243
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Invalid compressed data"
2748 msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
2749
2750 #, fuzzy
2751 #~ msgid "Close file descriptor"
2752 #~ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2753
2754 #, fuzzy
2755 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2756 #~ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"