Release 2.25.6
[platform/upstream/glib.git] / po / ku.po
1 # translation of glib.glib-2-8.po to Kurdish
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-19 16:22-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
18
19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
20 #, c-format
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 msgstr ""
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
25 #: glib/gbookmarkfile.c:936
26 #, c-format
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 msgstr ""
29
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
32 #, c-format
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 msgstr ""
35
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 msgstr ""
41
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
44 msgstr ""
45
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
47 #, c-format
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
49 msgstr ""
50
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
60 #, c-format
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
62 msgstr ""
63
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
65 #, c-format
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
67 msgstr ""
68
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
70 #, c-format
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
72 msgstr ""
73
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
75 #, c-format
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr ""
78
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
80 #, c-format
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
82 msgstr ""
83
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
87 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
88
89 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
90 #: gio/gcharsetconverter.c:459
91 #, c-format
92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93 msgstr ""
94
95 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
96 #, c-format
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98 msgstr ""
99
100 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
101 #: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:981
102 #: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
103 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
104 msgstr ""
105
106 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
107 #: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
108 #, c-format
109 msgid "Error during conversion: %s"
110 msgstr ""
111
112 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:977 glib/gutf8.c:1187 glib/gutf8.c:1328
113 #: glib/gutf8.c:1432
114 msgid "Partial character sequence at end of input"
115 msgstr ""
116
117 #: glib/gconvert.c:928
118 #, c-format
119 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120 msgstr ""
121
122 #: glib/gconvert.c:1751
123 #, c-format
124 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125 msgstr ""
126
127 #: glib/gconvert.c:1761
128 #, c-format
129 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130 msgstr ""
131
132 #: glib/gconvert.c:1778
133 #, c-format
134 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 msgstr "URI '%s' ne derbasdar e"
136
137 #: glib/gconvert.c:1790
138 #, c-format
139 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140 msgstr ""
141
142 #: glib/gconvert.c:1806
143 #, c-format
144 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145 msgstr ""
146
147 #: glib/gconvert.c:1901
148 #, c-format
149 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
150 msgstr ""
151
152 #: glib/gconvert.c:1911
153 msgid "Invalid hostname"
154 msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
155
156 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
157 #, c-format
158 msgid "Error opening directory '%s': %s"
159 msgstr ""
160
161 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
162 #, c-format
163 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
164 msgstr ""
165
166 #: glib/gfileutils.c:551
167 #, c-format
168 msgid "Error reading file '%s': %s"
169 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
170
171 #: glib/gfileutils.c:565
172 #, c-format
173 msgid "File \"%s\" is too large"
174 msgstr ""
175
176 #: glib/gfileutils.c:648
177 #, c-format
178 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
179 msgstr ""
180
181 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
182 #, c-format
183 msgid "Failed to open file '%s': %s"
184 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
185
186 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
187 #, c-format
188 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 msgstr ""
190
191 #: glib/gfileutils.c:750
192 #, c-format
193 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
194 msgstr ""
195
196 #: glib/gfileutils.c:858
197 #, c-format
198 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
199 msgstr ""
200
201 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
202 #, c-format
203 msgid "Failed to create file '%s': %s"
204 msgstr ""
205
206 #: glib/gfileutils.c:914
207 #, c-format
208 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
209 msgstr ""
210
211 #: glib/gfileutils.c:939
212 #, c-format
213 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
214 msgstr ""
215
216 #: glib/gfileutils.c:958
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
219 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
220
221 #: glib/gfileutils.c:987
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
224 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
225
226 #: glib/gfileutils.c:1006
227 #, c-format
228 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
229 msgstr ""
230
231 #: glib/gfileutils.c:1124
232 #, c-format
233 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
234 msgstr ""
235
236 #: glib/gfileutils.c:1328
237 #, c-format
238 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
239 msgstr ""
240
241 #: glib/gfileutils.c:1341
242 #, c-format
243 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
244 msgstr ""
245
246 #: glib/gfileutils.c:1774
247 #, c-format
248 msgid "%u byte"
249 msgid_plural "%u bytes"
250 msgstr[0] ""
251 msgstr[1] ""
252
253 #: glib/gfileutils.c:1782
254 #, c-format
255 msgid "%.1f KB"
256 msgstr ""
257
258 #: glib/gfileutils.c:1787
259 #, c-format
260 msgid "%.1f MB"
261 msgstr ""
262
263 #: glib/gfileutils.c:1792
264 #, c-format
265 msgid "%.1f GB"
266 msgstr ""
267
268 #: glib/gfileutils.c:1797
269 #, c-format
270 msgid "%.1f TB"
271 msgstr ""
272
273 #: glib/gfileutils.c:1802
274 #, c-format
275 msgid "%.1f PB"
276 msgstr ""
277
278 #: glib/gfileutils.c:1807
279 #, c-format
280 msgid "%.1f EB"
281 msgstr ""
282
283 #: glib/gfileutils.c:1850
284 #, c-format
285 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
286 msgstr ""
287
288 #: glib/gfileutils.c:1871
289 msgid "Symbolic links not supported"
290 msgstr ""
291
292 #: glib/giochannel.c:1408
293 #, c-format
294 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
295 msgstr ""
296
297 #: glib/giochannel.c:1753
298 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
299 msgstr ""
300
301 #: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
302 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
303 msgstr ""
304
305 #: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
306 msgid "Channel terminates in a partial character"
307 msgstr ""
308
309 #: glib/giochannel.c:1944
310 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
311 msgstr ""
312
313 #: glib/gmappedfile.c:151
314 #, c-format
315 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
316 msgstr ""
317
318 #: glib/gmappedfile.c:230
319 #, c-format
320 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
321 msgstr ""
322
323 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
324 #, fuzzy, c-format
325 msgid "Error on line %d char %d: "
326 msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s"
327
328 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
329 #, c-format
330 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
331 msgstr ""
332
333 #: glib/gmarkup.c:374
334 #, c-format
335 msgid "'%s' is not a valid name "
336 msgstr ""
337
338 #: glib/gmarkup.c:390
339 #, c-format
340 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
341 msgstr ""
342
343 #: glib/gmarkup.c:494
344 #, c-format
345 msgid "Error on line %d: %s"
346 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
347
348 #: glib/gmarkup.c:578
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
352 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
353 msgstr ""
354
355 #: glib/gmarkup.c:590
356 msgid ""
357 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
358 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
359 "as &amp;"
360 msgstr ""
361
362 #: glib/gmarkup.c:616
363 #, c-format
364 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
365 msgstr ""
366
367 #: glib/gmarkup.c:654
368 msgid ""
369 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
370 msgstr ""
371
372 #: glib/gmarkup.c:662
373 #, c-format
374 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
375 msgstr ""
376
377 #: glib/gmarkup.c:667
378 msgid ""
379 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
380 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
381 msgstr ""
382
383 #: glib/gmarkup.c:1014
384 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
385 msgstr ""
386
387 #: glib/gmarkup.c:1054
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
391 "element name"
392 msgstr ""
393
394 #: glib/gmarkup.c:1122
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
398 "s'"
399 msgstr ""
400
401 #: glib/gmarkup.c:1206
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
405 msgstr ""
406
407 #: glib/gmarkup.c:1247
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
411 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
412 "character in an attribute name"
413 msgstr ""
414
415 #: glib/gmarkup.c:1291
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
419 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
420 msgstr ""
421
422 #: glib/gmarkup.c:1425
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
426 "begin an element name"
427 msgstr ""
428
429 #: glib/gmarkup.c:1461
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
433 "allowed character is '>'"
434 msgstr ""
435
436 #: glib/gmarkup.c:1472
437 #, c-format
438 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
439 msgstr ""
440
441 #: glib/gmarkup.c:1481
442 #, c-format
443 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
444 msgstr ""
445
446 #: glib/gmarkup.c:1648
447 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
448 msgstr ""
449
450 #: glib/gmarkup.c:1662
451 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
452 msgstr ""
453
454 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
458 "element opened"
459 msgstr ""
460
461 #: glib/gmarkup.c:1678
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
465 "the tag <%s/>"
466 msgstr ""
467
468 #: glib/gmarkup.c:1684
469 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
470 msgstr ""
471
472 #: glib/gmarkup.c:1690
473 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
474 msgstr ""
475
476 #: glib/gmarkup.c:1695
477 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
478 msgstr ""
479
480 #: glib/gmarkup.c:1701
481 msgid ""
482 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
483 "name; no attribute value"
484 msgstr ""
485
486 #: glib/gmarkup.c:1708
487 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
488 msgstr ""
489
490 #: glib/gmarkup.c:1724
491 #, c-format
492 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
493 msgstr ""
494
495 #: glib/gmarkup.c:1730
496 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
497 msgstr ""
498
499 #: glib/gregex.c:131
500 msgid "corrupted object"
501 msgstr ""
502
503 #: glib/gregex.c:133
504 msgid "internal error or corrupted object"
505 msgstr ""
506
507 #: glib/gregex.c:135
508 msgid "out of memory"
509 msgstr ""
510
511 #: glib/gregex.c:140
512 msgid "backtracking limit reached"
513 msgstr ""
514
515 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
516 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
517 msgstr ""
518
519 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
520 msgid "internal error"
521 msgstr ""
522
523 #: glib/gregex.c:162
524 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
525 msgstr ""
526
527 #: glib/gregex.c:171
528 msgid "recursion limit reached"
529 msgstr ""
530
531 #: glib/gregex.c:173
532 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
533 msgstr ""
534
535 #: glib/gregex.c:175
536 msgid "invalid combination of newline flags"
537 msgstr ""
538
539 #: glib/gregex.c:179
540 msgid "unknown error"
541 msgstr ""
542
543 #: glib/gregex.c:199
544 msgid "\\ at end of pattern"
545 msgstr ""
546
547 #: glib/gregex.c:202
548 msgid "\\c at end of pattern"
549 msgstr ""
550
551 #: glib/gregex.c:205
552 msgid "unrecognized character follows \\"
553 msgstr ""
554
555 #: glib/gregex.c:212
556 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
557 msgstr ""
558
559 #: glib/gregex.c:215
560 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
561 msgstr ""
562
563 #: glib/gregex.c:218
564 msgid "number too big in {} quantifier"
565 msgstr ""
566
567 #: glib/gregex.c:221
568 msgid "missing terminating ] for character class"
569 msgstr ""
570
571 #: glib/gregex.c:224
572 msgid "invalid escape sequence in character class"
573 msgstr ""
574
575 #: glib/gregex.c:227
576 msgid "range out of order in character class"
577 msgstr ""
578
579 #: glib/gregex.c:230
580 msgid "nothing to repeat"
581 msgstr ""
582
583 #: glib/gregex.c:233
584 msgid "unrecognized character after (?"
585 msgstr ""
586
587 #: glib/gregex.c:237
588 msgid "unrecognized character after (?<"
589 msgstr ""
590
591 #: glib/gregex.c:241
592 msgid "unrecognized character after (?P"
593 msgstr ""
594
595 #: glib/gregex.c:244
596 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
597 msgstr ""
598
599 #: glib/gregex.c:247
600 msgid "missing terminating )"
601 msgstr ""
602
603 #: glib/gregex.c:251
604 msgid ") without opening ("
605 msgstr ""
606
607 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
608 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
609 #.
610 #: glib/gregex.c:258
611 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
612 msgstr ""
613
614 #: glib/gregex.c:261
615 msgid "reference to non-existent subpattern"
616 msgstr ""
617
618 #: glib/gregex.c:264
619 msgid "missing ) after comment"
620 msgstr ""
621
622 #: glib/gregex.c:267
623 msgid "regular expression too large"
624 msgstr ""
625
626 #: glib/gregex.c:270
627 msgid "failed to get memory"
628 msgstr ""
629
630 #: glib/gregex.c:273
631 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
632 msgstr ""
633
634 #: glib/gregex.c:276
635 msgid "malformed number or name after (?("
636 msgstr ""
637
638 #: glib/gregex.c:279
639 msgid "conditional group contains more than two branches"
640 msgstr ""
641
642 #: glib/gregex.c:282
643 msgid "assertion expected after (?("
644 msgstr ""
645
646 #: glib/gregex.c:285
647 msgid "unknown POSIX class name"
648 msgstr ""
649
650 #: glib/gregex.c:288
651 msgid "POSIX collating elements are not supported"
652 msgstr ""
653
654 #: glib/gregex.c:291
655 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
656 msgstr ""
657
658 #: glib/gregex.c:294
659 msgid "invalid condition (?(0)"
660 msgstr ""
661
662 #: glib/gregex.c:297
663 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
664 msgstr ""
665
666 #: glib/gregex.c:300
667 msgid "recursive call could loop indefinitely"
668 msgstr ""
669
670 #: glib/gregex.c:303
671 msgid "missing terminator in subpattern name"
672 msgstr ""
673
674 #: glib/gregex.c:306
675 msgid "two named subpatterns have the same name"
676 msgstr ""
677
678 #: glib/gregex.c:309
679 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
680 msgstr ""
681
682 #: glib/gregex.c:312
683 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
684 msgstr ""
685
686 #: glib/gregex.c:315
687 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
688 msgstr ""
689
690 #: glib/gregex.c:318
691 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
692 msgstr ""
693
694 #: glib/gregex.c:321
695 msgid "octal value is greater than \\377"
696 msgstr ""
697
698 #: glib/gregex.c:324
699 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
700 msgstr ""
701
702 #: glib/gregex.c:327
703 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
704 msgstr ""
705
706 #: glib/gregex.c:330
707 msgid "inconsistent NEWLINE options"
708 msgstr ""
709
710 #: glib/gregex.c:333
711 msgid ""
712 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
713 msgstr ""
714
715 #: glib/gregex.c:338
716 msgid "unexpected repeat"
717 msgstr ""
718
719 #: glib/gregex.c:342
720 msgid "code overflow"
721 msgstr ""
722
723 #: glib/gregex.c:346
724 msgid "overran compiling workspace"
725 msgstr ""
726
727 #: glib/gregex.c:350
728 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
729 msgstr ""
730
731 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1639
732 #, c-format
733 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
734 msgstr ""
735
736 #: glib/gregex.c:1094
737 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
738 msgstr ""
739
740 #: glib/gregex.c:1103
741 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
742 msgstr ""
743
744 #: glib/gregex.c:1157
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
747 msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s"
748
749 #: glib/gregex.c:1193
750 #, c-format
751 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
752 msgstr ""
753
754 #: glib/gregex.c:2067
755 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
756 msgstr ""
757
758 #: glib/gregex.c:2083
759 msgid "hexadecimal digit expected"
760 msgstr ""
761
762 #: glib/gregex.c:2123
763 msgid "missing '<' in symbolic reference"
764 msgstr ""
765
766 #: glib/gregex.c:2132
767 msgid "unfinished symbolic reference"
768 msgstr ""
769
770 #: glib/gregex.c:2139
771 msgid "zero-length symbolic reference"
772 msgstr ""
773
774 #: glib/gregex.c:2150
775 msgid "digit expected"
776 msgstr ""
777
778 #: glib/gregex.c:2168
779 msgid "illegal symbolic reference"
780 msgstr ""
781
782 #: glib/gregex.c:2230
783 msgid "stray final '\\'"
784 msgstr ""
785
786 #: glib/gregex.c:2234
787 msgid "unknown escape sequence"
788 msgstr ""
789
790 #: glib/gregex.c:2244
791 #, c-format
792 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
793 msgstr ""
794
795 #: glib/gshell.c:92
796 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
797 msgstr ""
798
799 #: glib/gshell.c:182
800 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
801 msgstr ""
802
803 #: glib/gshell.c:560
804 #, c-format
805 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
806 msgstr ""
807
808 #: glib/gshell.c:567
809 #, c-format
810 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
811 msgstr ""
812
813 #: glib/gshell.c:579
814 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
815 msgstr ""
816
817 #: glib/gspawn-win32.c:283
818 msgid "Failed to read data from child process"
819 msgstr ""
820
821 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
822 #, c-format
823 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
824 msgstr ""
825
826 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
827 #, c-format
828 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
829 msgstr ""
830
831 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
832 #, c-format
833 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
834 msgstr ""
835
836 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
837 #, c-format
838 msgid "Failed to execute child process (%s)"
839 msgstr ""
840
841 #: glib/gspawn-win32.c:445
842 #, c-format
843 msgid "Invalid program name: %s"
844 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
845
846 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
847 #, c-format
848 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
849 msgstr ""
850
851 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
852 #, c-format
853 msgid "Invalid string in environment: %s"
854 msgstr ""
855
856 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
857 #, c-format
858 msgid "Invalid working directory: %s"
859 msgstr ""
860
861 #: glib/gspawn-win32.c:784
862 #, c-format
863 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
864 msgstr ""
865
866 #: glib/gspawn-win32.c:998
867 msgid ""
868 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
869 "process"
870 msgstr ""
871
872 #: glib/gspawn.c:190
873 #, c-format
874 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
875 msgstr ""
876
877 #: glib/gspawn.c:329
878 #, c-format
879 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
880 msgstr ""
881
882 #: glib/gspawn.c:414
883 #, c-format
884 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
885 msgstr ""
886
887 #: glib/gspawn.c:1206
888 #, c-format
889 msgid "Failed to fork (%s)"
890 msgstr ""
891
892 #: glib/gspawn.c:1356
893 #, c-format
894 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
895 msgstr ""
896
897 #: glib/gspawn.c:1366
898 #, c-format
899 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
900 msgstr ""
901
902 #: glib/gspawn.c:1375
903 #, c-format
904 msgid "Failed to fork child process (%s)"
905 msgstr ""
906
907 #: glib/gspawn.c:1383
908 #, c-format
909 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
910 msgstr ""
911
912 #: glib/gspawn.c:1407
913 #, c-format
914 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
915 msgstr ""
916
917 #: glib/gutf8.c:1055
918 msgid "Character out of range for UTF-8"
919 msgstr ""
920
921 #: glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1296 glib/gutf8.c:1305
922 #: glib/gutf8.c:1446 glib/gutf8.c:1542
923 msgid "Invalid sequence in conversion input"
924 msgstr ""
925
926 #: glib/gutf8.c:1457 glib/gutf8.c:1553
927 msgid "Character out of range for UTF-16"
928 msgstr ""
929
930 #: glib/goption.c:755
931 msgid "Usage:"
932 msgstr "Bikaranîn:"
933
934 #: glib/goption.c:755
935 msgid "[OPTION...]"
936 msgstr ""
937
938 #: glib/goption.c:861
939 msgid "Help Options:"
940 msgstr ""
941
942 #: glib/goption.c:862
943 msgid "Show help options"
944 msgstr ""
945
946 #: glib/goption.c:868
947 msgid "Show all help options"
948 msgstr ""
949
950 #: glib/goption.c:930
951 msgid "Application Options:"
952 msgstr "Vebijêrkên Sepanê:"
953
954 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
955 #, c-format
956 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
957 msgstr ""
958
959 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
960 #, c-format
961 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
962 msgstr ""
963
964 #: glib/goption.c:1027
965 #, c-format
966 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
967 msgstr ""
968
969 #: glib/goption.c:1035
970 #, c-format
971 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
972 msgstr ""
973
974 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
975 #, c-format
976 msgid "Error parsing option %s"
977 msgstr ""
978
979 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
980 #, c-format
981 msgid "Missing argument for %s"
982 msgstr ""
983
984 #: glib/goption.c:1917
985 #, c-format
986 msgid "Unknown option %s"
987 msgstr "Vebijêrka nenas %s"
988
989 #: glib/gkeyfile.c:363
990 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
991 msgstr ""
992
993 #: glib/gkeyfile.c:398
994 msgid "Not a regular file"
995 msgstr ""
996
997 #: glib/gkeyfile.c:406
998 msgid "File is empty"
999 msgstr "Dosya vala ye"
1000
1001 #: glib/gkeyfile.c:765
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: glib/gkeyfile.c:825
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "Invalid group name: %s"
1010 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
1011
1012 #: glib/gkeyfile.c:847
1013 msgid "Key file does not start with a group"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: glib/gkeyfile.c:873
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "Invalid key name: %s"
1019 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
1020
1021 #: glib/gkeyfile.c:900
1022 #, c-format
1023 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2657
1027 #: glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:2858 glib/gkeyfile.c:2991
1028 #: glib/gkeyfile.c:3144 glib/gkeyfile.c:3331 glib/gkeyfile.c:3392
1029 #, c-format
1030 msgid "Key file does not have group '%s'"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: glib/gkeyfile.c:1290
1034 #, c-format
1035 msgid "Key file does not have key '%s'"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
1039 #, c-format
1040 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
1044 #, c-format
1045 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: glib/gkeyfile.c:1532
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2488
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1058 "interpreted."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: glib/gkeyfile.c:2672 glib/gkeyfile.c:2873 glib/gkeyfile.c:3403
1062 #, c-format
1063 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: glib/gkeyfile.c:3637
1067 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: glib/gkeyfile.c:3659
1071 #, c-format
1072 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: glib/gkeyfile.c:3801
1076 #, c-format
1077 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: glib/gkeyfile.c:3815
1081 #, c-format
1082 msgid "Integer value '%s' out of range"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: glib/gkeyfile.c:3848
1086 #, c-format
1087 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: glib/gkeyfile.c:3872
1091 #, c-format
1092 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1096 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1097 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:721
1098 #, c-format
1099 msgid "Too large count value passed to %s"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1103 #: gio/goutputstream.c:1196
1104 msgid "Stream is already closed"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gio/gcancellable.c:433 gio/gdbusconnection.c:1212
1108 #: gio/gdbusconnection.c:1300 gio/gdbusconnection.c:1472 gio/glocalfile.c:2103
1109 #: gio/gsimpleasyncresult.c:651 gio/gsimpleasyncresult.c:677
1110 msgid "Operation was cancelled"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gio/gcharsetconverter.c:264
1114 msgid "Invalid object, not initialized"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
1118 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
1122 msgid "Not enough space in destination"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:804
1126 msgid "Cancellable initialization not supported"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gio/gcontenttype.c:180
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Unknown type"
1132 msgstr "Vebijêrka nenas %s"
1133
1134 #: gio/gcontenttype.c:181
1135 #, c-format
1136 msgid "%s filetype"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gio/gcontenttype.c:681
1140 #, c-format
1141 msgid "%s type"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gio/gcredentials.c:203 gio/gcredentials.c:338
1145 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gio/gcredentials.c:296
1149 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gio/gdatainputstream.c:311
1153 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gio/gdbusaddress.c:129 gio/gdbusaddress.c:220 gio/gdbusaddress.c:294
1157 #, c-format
1158 msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gio/gdbusaddress.c:159
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gio/gdbusaddress.c:172
1168 #, c-format
1169 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gio/gdbusaddress.c:235 gio/gdbusaddress.c:309
1173 #, c-format
1174 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:320
1178 #, c-format
1179 msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gio/gdbusaddress.c:422
1183 #, c-format
1184 msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gio/gdbusaddress.c:443
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
1191 "sign"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gio/gdbusaddress.c:517
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
1198 "`path' or `abstract' to be set"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gio/gdbusaddress.c:553
1202 #, c-format
1203 msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gio/gdbusaddress.c:567
1207 #, c-format
1208 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gio/gdbusaddress.c:581
1212 #, c-format
1213 msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gio/gdbusaddress.c:595
1217 #, c-format
1218 msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gio/gdbusaddress.c:629
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid "Error reading nonce file `%s':"
1224 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1225
1226 #: gio/gdbusaddress.c:640
1227 msgid "The nonce-file `%s' was %"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gio/gdbusaddress.c:656
1231 #, c-format
1232 msgid "Error write contents of nonce file `%s' to stream:"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gio/gdbusaddress.c:972
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "Cannot determine session bus address (TODO: run dbus-launch to find out)"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gio/gdbusaddress.c:996 gio/gdbusconnection.c:5208
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
1245 "- unknown value `%s'"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gio/gdbusaddress.c:1005 gio/gdbusconnection.c:5217
1249 msgid ""
1250 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
1251 "variable is not set"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gio/gdbusaddress.c:1015
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid "Unknown bus type %d"
1257 msgstr "Vebijêrka nenas %s"
1258
1259 #: gio/gdbusauth.c:287
1260 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gio/gdbusauth.c:331
1264 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gio/gdbusauth.c:502
1268 #, c-format
1269 msgid ""
1270 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gio/gdbusauth.c:1144
1274 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:263
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "Error statting directory `%s': %s"
1280 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1281
1282 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:275
1283 #, c-format
1284 msgid ""
1285 "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "Error creating directory `%s': %s"
1291 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1292
1293 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
1296 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1297
1298 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:710
1299 #, c-format
1300 msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:724
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:429 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:738
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453
1316 #, c-format
1317 msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:530
1321 #, fuzzy, c-format
1322 msgid "Error deleting stale lock-file `%s': %s"
1323 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1324
1325 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:561
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "Error creating lock-file `%s': %s"
1328 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1329
1330 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:591
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s"
1333 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1334
1335 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:601
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid "Error closing (unlinked) lock-file `%s': %s"
1338 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1339
1340 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:677
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
1343 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1344
1345 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:872
1346 #, c-format
1347 msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gio/gdbusconnection.c:1001 gio/gdbusconnection.c:1311
1351 msgid "The connection is closed"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gio/gdbusconnection.c:1256
1355 msgid "Timeout was reached"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gio/gdbusconnection.c:1757
1359 msgid ""
1360 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gio/gdbusconnection.c:3155
1364 #, c-format
1365 msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gio/gdbusconnection.c:3247
1369 #, c-format
1370 msgid "No such property `%s'"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gio/gdbusconnection.c:3259
1374 #, c-format
1375 msgid "Property `%s' is not readable"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gio/gdbusconnection.c:3270
1379 #, c-format
1380 msgid "Property `%s' is not writable"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gio/gdbusconnection.c:3338 gio/gdbusconnection.c:4675
1384 #, c-format
1385 msgid "No such interface `%s'"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gio/gdbusconnection.c:3508
1389 msgid "No such interface"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gio/gdbusconnection.c:3752
1393 #, c-format
1394 msgid "No such method `%s'"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gio/gdbusconnection.c:3770
1398 #, c-format
1399 msgid "Signature of message, `%s', does not match expected signature `%s'"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gio/gdbusconnection.c:3989
1403 #, c-format
1404 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gio/gdbusconnection.c:4773
1408 #, c-format
1409 msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gio/gdbusconnection.c:4888
1413 #, c-format
1414 msgid "A subtree is already exported for %s"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gio/gdbusconnection.c:4996
1418 #, c-format
1419 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: %s"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gio/gdbusmessage.c:723
1423 msgid "Wanted to read %"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gio/gdbusmessage.c:744
1427 #, c-format
1428 msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found `%c' (%d)"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gio/gdbusmessage.c:927
1432 #, c-format
1433 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gio/gdbusmessage.c:953
1437 #, c-format
1438 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gio/gdbusmessage.c:979
1442 msgid "Encountered array of length %"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gio/gdbusmessage.c:1116
1446 #, c-format
1447 msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gio/gdbusmessage.c:1141
1451 #, c-format
1452 msgid ""
1453 "Error deserializing GVariant with type-string `%s' from the D-Bus wire format"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gio/gdbusmessage.c:1282
1457 #, c-format
1458 msgid "Invalid endianness value. Expected 'l' or 'B' but found '%c' (%d)"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gio/gdbusmessage.c:1296
1462 #, c-format
1463 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gio/gdbusmessage.c:1339
1467 #, c-format
1468 msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gio/gdbusmessage.c:1353
1472 #, c-format
1473 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gio/gdbusmessage.c:1382
1477 msgid "No signature header in message but the message body is %"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gio/gdbusmessage.c:1694
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "Error serializing GVariant with type-string `%s' to the D-Bus wire format"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gio/gdbusmessage.c:1823
1487 #, c-format
1488 msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gio/gdbusmessage.c:1869
1492 #, c-format
1493 msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gio/gdbusmessage.c:1879
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
1500 "s'"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gio/gdbusmessage.c:1895
1504 #, c-format
1505 msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gio/gdbusmessage.c:2448
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "Error return with body of type `%s'"
1511 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1512
1513 #: gio/gdbusmessage.c:2456
1514 msgid "Error return with empty body"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gio/gdbusmethodinvocation.c:359
1518 #, c-format
1519 msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected  `%s'"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gio/gdbusmethodinvocation.c:373 gio/gsocket.c:2859 gio/gsocket.c:2940
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "Error sending message: %s"
1525 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1526
1527 #: gio/gdbusprivate.c:768
1528 msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: "
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gio/gdbusproxy.c:633
1532 #, c-format
1533 msgid ""
1534 "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
1535 "the type is %s"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gio/gdbusproxy.c:1438
1539 #, c-format
1540 msgid "Method `%s' returned signature `%s', but expected `%s'"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gio/gdbusserver.c:662
1544 msgid "Abstract name space not supported"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gio/gdbusserver.c:752
1548 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gio/gdbusserver.c:829
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
1554 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1555
1556 #: gio/gdbusserver.c:981
1557 #, c-format
1558 msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gio/gdbusserver.c:1021
1562 #, c-format
1563 msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gio/gdbus-tool.c:87 gio/gsettings-tool.c:38
1567 msgid "COMMAND"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gio/gdbus-tool.c:92
1571 #, c-format
1572 msgid ""
1573 "Commands:\n"
1574 "  help         Shows this information\n"
1575 "  introspect   Introspect a remote object\n"
1576 "  monitor      Monitor a remote object\n"
1577 "  call         Invoke a method on a remote object\n"
1578 "\n"
1579 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gio/gdbus-tool.c:159 gio/gdbus-tool.c:221 gio/gdbus-tool.c:299
1583 #: gio/gdbus-tool.c:328 gio/gdbus-tool.c:842 gio/gdbus-tool.c:1347
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "Error: %s\n"
1586 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
1587
1588 #: gio/gdbus-tool.c:165 gio/gdbus-tool.c:227 gio/gdbus-tool.c:474
1589 #: gio/gdbus-tool.c:1353
1590 #, c-format
1591 msgid "Error: Result is type `%s', expected `(s)'\n"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gio/gdbus-tool.c:177 gio/gdbus-tool.c:241 gio/gdbus-tool.c:1363
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
1597 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1598
1599 #: gio/gdbus-tool.c:305 gio/gdbus-tool.c:334
1600 #, c-format
1601 msgid "Error: Result is type `%s', expected `(as)'\n"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gio/gdbus-tool.c:368
1605 msgid "Connect to the system bus"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gio/gdbus-tool.c:369
1609 msgid "Connect to the session bus"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gio/gdbus-tool.c:370
1613 msgid "Connect to given D-Bus address"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gio/gdbus-tool.c:380
1617 msgid "Connection Endpoint Options:"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gio/gdbus-tool.c:381
1621 msgid "Options specifying the connection endpoint"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gio/gdbus-tool.c:401
1625 #, c-format
1626 msgid "No connection endpoint specified"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gio/gdbus-tool.c:411
1630 #, c-format
1631 msgid "Multiple connection endpoints specified"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gio/gdbus-tool.c:488
1635 #, c-format
1636 msgid ""
1637 "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gio/gdbus-tool.c:497
1641 #, c-format
1642 msgid ""
1643 "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
1644 "interface `%s'\n"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gio/gdbus-tool.c:559
1648 msgid "Destination name to invoke method on"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gio/gdbus-tool.c:560
1652 msgid "Object path to invoke method on"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gio/gdbus-tool.c:561
1656 msgid "Method and interface name"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gio/gdbus-tool.c:600
1660 msgid "Invoke a method on a remote object."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gio/gdbus-tool.c:655 gio/gdbus-tool.c:1269 gio/gdbus-tool.c:1526
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "Error connecting: %s\n"
1666 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1667
1668 #: gio/gdbus-tool.c:675 gio/gdbus-tool.c:1288 gio/gdbus-tool.c:1545
1669 #, c-format
1670 msgid "Error: Destination is not specified\n"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gio/gdbus-tool.c:696 gio/gdbus-tool.c:1307
1674 #, c-format
1675 msgid "Error: Object path is not specified\n"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gio/gdbus-tool.c:716 gio/gdbus-tool.c:1327 gio/gdbus-tool.c:1585
1679 #, c-format
1680 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gio/gdbus-tool.c:731
1684 #, c-format
1685 msgid "Error: Method name is not specified\n"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gio/gdbus-tool.c:742
1689 #, c-format
1690 msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gio/gdbus-tool.c:807
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
1696 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1697
1698 #: gio/gdbus-tool.c:815
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
1701 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1702
1703 #: gio/gdbus-tool.c:1187
1704 msgid "Destination name to introspect"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gio/gdbus-tool.c:1188
1708 msgid "Object path to introspect"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gio/gdbus-tool.c:1221
1712 msgid "Introspect a remote object."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gio/gdbus-tool.c:1444
1716 msgid "Destination name to monitor"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gio/gdbus-tool.c:1445
1720 msgid "Object path to monitor"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gio/gdbus-tool.c:1478
1724 msgid "Monitor a remote object."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1728 msgid "Unnamed"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gio/gdesktopappinfo.c:742
1732 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gio/gdesktopappinfo.c:924
1736 msgid "Unable to find terminal required for application"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gio/gdesktopappinfo.c:1132
1740 #, c-format
1741 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gio/gdesktopappinfo.c:1136
1745 #, c-format
1746 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gio/gdesktopappinfo.c:1544
1750 #, c-format
1751 msgid "Can't create user desktop file %s"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gio/gdesktopappinfo.c:1658
1755 #, c-format
1756 msgid "Custom definition for %s"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gio/gdrive.c:364
1760 msgid "drive doesn't implement eject"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. Translators: This is an error
1764 #. * message for drive objects that
1765 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1766 #: gio/gdrive.c:444
1767 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gio/gdrive.c:521
1771 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gio/gdrive.c:726
1775 msgid "drive doesn't implement start"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gio/gdrive.c:828
1779 msgid "drive doesn't implement stop"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gio/gemblem.c:325
1783 #, c-format
1784 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: gio/gemblem.c:335
1788 #, c-format
1789 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gio/gemblemedicon.c:296
1793 #, c-format
1794 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gio/gemblemedicon.c:306
1798 #, c-format
1799 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gio/gemblemedicon.c:329
1803 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
1807 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
1808 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358
1809 #: gio/gfile.c:3489 gio/gfile.c:3529 gio/gfile.c:3856 gio/gfile.c:4258
1810 #: gio/gfile.c:4344 gio/gfile.c:4433 gio/gfile.c:4531 gio/gfile.c:4618
1811 #: gio/gfile.c:4711 gio/gfile.c:5041 gio/gfile.c:5321 gio/gfile.c:5390
1812 #: gio/gfile.c:6981 gio/gfile.c:7071 gio/gfile.c:7157
1813 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1814 msgid "Operation not supported"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1818 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1819 #. Translators: This is an error message when trying to
1820 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1821 #. * none exists.
1822 #. Translators: This is an error message when trying to find
1823 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1824 #. * exists.
1825 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
1826 #: gio/glocalfile.c:1084
1827 msgid "Containing mount does not exist"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
1831 msgid "Can't copy over directory"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gio/gfile.c:2469
1835 msgid "Can't copy directory over directory"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
1839 msgid "Target file exists"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gio/gfile.c:2495
1843 msgid "Can't recursively copy directory"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gio/gfile.c:2755
1847 msgid "Splice not supported"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gio/gfile.c:2759
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "Error splicing file: %s"
1853 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1854
1855 #: gio/gfile.c:2906
1856 msgid "Can't copy special file"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gio/gfile.c:3479
1860 msgid "Invalid symlink value given"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gio/gfile.c:3572
1864 msgid "Trash not supported"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gio/gfile.c:3621
1868 #, c-format
1869 msgid "File names cannot contain '%c'"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gio/gfile.c:6038 gio/gvolume.c:331
1873 msgid "volume doesn't implement mount"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gio/gfile.c:6149
1877 msgid "No application is registered as handling this file"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gio/gfileenumerator.c:206
1881 msgid "Enumerator is closed"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1885 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1886 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1890 msgid "File enumerator is already closed"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gio/gfileicon.c:237
1894 #, c-format
1895 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gio/gfileicon.c:247
1899 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1903 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1904 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1905 msgid "Stream doesn't support query_info"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1909 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1910 msgid "Seek not supported on stream"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gio/gfileinputstream.c:381
1914 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1918 msgid "Truncate not supported on stream"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gio/gicon.c:286
1922 #, c-format
1923 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gio/gicon.c:306
1927 #, c-format
1928 msgid "No type for class name %s"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gio/gicon.c:316
1932 #, c-format
1933 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gio/gicon.c:327
1937 #, c-format
1938 msgid "Type %s is not classed"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gio/gicon.c:341
1942 #, c-format
1943 msgid "Malformed version number: %s"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gio/gicon.c:355
1947 #, c-format
1948 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gio/gicon.c:431
1952 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gio/ginputstream.c:195
1956 msgid "Input stream doesn't implement read"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1960 #. * operation running against this stream when you try to start
1961 #. * one
1962 #. Translators: This is an error you get if there is
1963 #. * already an operation running against this stream when
1964 #. * you try to start one
1965 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1206
1966 msgid "Stream has outstanding operation"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1970 #: gio/gunixsocketaddress.c:222
1971 msgid "Not enough space for socket address"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1975 msgid "Unsupported socket address"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1979 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1983 #, fuzzy, c-format
1984 msgid "Invalid filename %s"
1985 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
1986
1987 #: gio/glocalfile.c:968
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1990 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1991
1992 #: gio/glocalfile.c:1106
1993 msgid "Can't rename root directory"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
1997 #, fuzzy, c-format
1998 msgid "Error renaming file: %s"
1999 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2000
2001 #: gio/glocalfile.c:1135
2002 msgid "Can't rename file, filename already exist"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
2006 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
2007 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
2008 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Invalid filename"
2011 msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
2012
2013 #: gio/glocalfile.c:1309
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid "Error opening file: %s"
2016 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2017
2018 #: gio/glocalfile.c:1319
2019 msgid "Can't open directory"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gio/glocalfile.c:1444
2023 #, fuzzy, c-format
2024 msgid "Error removing file: %s"
2025 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2026
2027 #: gio/glocalfile.c:1811
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "Error trashing file: %s"
2030 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2031
2032 #: gio/glocalfile.c:1834
2033 #, c-format
2034 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gio/glocalfile.c:1855
2038 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
2042 msgid "Unable to find or create trash directory"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gio/glocalfile.c:1988
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
2048 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
2049
2050 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
2051 #: gio/glocalfile.c:2109
2052 #, fuzzy, c-format
2053 msgid "Unable to trash file: %s"
2054 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
2055
2056 #: gio/glocalfile.c:2136
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid "Error creating directory: %s"
2059 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2060
2061 #: gio/glocalfile.c:2165
2062 #, c-format
2063 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gio/glocalfile.c:2169
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid "Error making symbolic link: %s"
2069 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
2070
2071 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "Error moving file: %s"
2074 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2075
2076 #: gio/glocalfile.c:2254
2077 msgid "Can't move directory over directory"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
2081 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
2082 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
2083 msgid "Backup file creation failed"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gio/glocalfile.c:2300
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid "Error removing target file: %s"
2089 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2090
2091 #: gio/glocalfile.c:2314
2092 msgid "Move between mounts not supported"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gio/glocalfileinfo.c:721
2096 msgid "Attribute value must be non-NULL"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gio/glocalfileinfo.c:728
2100 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gio/glocalfileinfo.c:735
2104 msgid "Invalid extended attribute name"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gio/glocalfileinfo.c:775
2108 #, fuzzy, c-format
2109 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
2110 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2111
2112 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid "Error stating file '%s': %s"
2115 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2116
2117 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
2118 msgid " (invalid encoding)"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid "Error stating file descriptor: %s"
2124 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2125
2126 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
2127 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
2131 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
2135 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2141 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2142
2143 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid "Error setting permissions: %s"
2146 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2147
2148 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid "Error setting owner: %s"
2151 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
2152
2153 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
2154 msgid "symlink must be non-NULL"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
2158 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid "Error setting symlink: %s"
2161 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
2162
2163 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
2164 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid "Error setting modification or access time: %s"
2170 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2171
2172 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
2173 msgid "SELinux context must be non-NULL"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "Error setting SELinux context: %s"
2179 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
2180
2181 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
2182 msgid "SELinux is not enabled on this system"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
2186 #, c-format
2187 msgid "Setting attribute %s not supported"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid "Error reading from file: %s"
2193 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2194
2195 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
2196 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
2197 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
2198 #, fuzzy, c-format
2199 msgid "Error seeking in file: %s"
2200 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2201
2202 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
2203 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgid "Error closing file: %s"
2206 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2207
2208 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
2209 msgid "Unable to find default local file monitor type"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
2213 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
2214 #, fuzzy, c-format
2215 msgid "Error writing to file: %s"
2216 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2217
2218 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
2219 #, c-format
2220 msgid "Error removing old backup link: %s"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
2224 #, fuzzy, c-format
2225 msgid "Error creating backup copy: %s"
2226 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2227
2228 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
2229 #, fuzzy, c-format
2230 msgid "Error renaming temporary file: %s"
2231 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2232
2233 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
2234 #, fuzzy, c-format
2235 msgid "Error truncating file: %s"
2236 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2237
2238 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
2239 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
2240 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
2241 #, fuzzy, c-format
2242 msgid "Error opening file '%s': %s"
2243 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2244
2245 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
2246 msgid "Target file is a directory"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
2250 msgid "Target file is not a regular file"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
2254 msgid "The file was externally modified"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
2258 #, fuzzy, c-format
2259 msgid "Error removing old file: %s"
2260 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2261
2262 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
2263 msgid "Invalid GSeekType supplied"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Invalid seek request"
2269 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
2270
2271 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
2272 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gio/gmemoryoutputstream.c:468
2276 msgid "Memory output stream not resizable"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gio/gmemoryoutputstream.c:484
2280 msgid "Failed to resize memory output stream"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gio/gmemoryoutputstream.c:572
2284 msgid ""
2285 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
2286 "address space"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gio/gmemoryoutputstream.c:728
2290 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gio/gmemoryoutputstream.c:737
2294 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
2295 msgstr ""
2296
2297 #. Translators: This is an error
2298 #. * message for mount objects that
2299 #. * don't implement unmount.
2300 #: gio/gmount.c:364
2301 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
2302 msgstr ""
2303
2304 #. Translators: This is an error
2305 #. * message for mount objects that
2306 #. * don't implement eject.
2307 #: gio/gmount.c:443
2308 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
2309 msgstr ""
2310
2311 #. Translators: This is an error
2312 #. * message for mount objects that
2313 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
2314 #: gio/gmount.c:523
2315 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
2316 msgstr ""
2317
2318 #. Translators: This is an error
2319 #. * message for mount objects that
2320 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2321 #: gio/gmount.c:610
2322 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
2323 msgstr ""
2324
2325 #. Translators: This is an error
2326 #. * message for mount objects that
2327 #. * don't implement remount.
2328 #: gio/gmount.c:699
2329 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
2330 msgstr ""
2331
2332 #. Translators: This is an error
2333 #. * message for mount objects that
2334 #. * don't implement content type guessing.
2335 #: gio/gmount.c:783
2336 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
2337 msgstr ""
2338
2339 #. Translators: This is an error
2340 #. * message for mount objects that
2341 #. * don't implement content type guessing.
2342 #: gio/gmount.c:872
2343 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gio/gnetworkaddress.c:295
2347 #, c-format
2348 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
2352 msgid "Output stream doesn't implement write"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:845
2356 msgid "Source stream is already closed"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gio/gresolver.c:736
2360 #, fuzzy, c-format
2361 msgid "Error resolving '%s': %s"
2362 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2363
2364 #: gio/gresolver.c:786
2365 #, fuzzy, c-format
2366 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
2367 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2368
2369 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
2370 #, c-format
2371 msgid "No service record for '%s'"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
2375 #, c-format
2376 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
2380 #, fuzzy, c-format
2381 msgid "Error resolving '%s'"
2382 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2383
2384 #: gio/gschema-compile.c:647
2385 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gio/gschema-compile.c:647 gio/gschema-compile.c:659
2389 msgid "DIRECTORY"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gio/gschema-compile.c:648
2393 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gio/gschema-compile.c:649
2397 msgid "Do not give error for empty directory"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gio/gschema-compile.c:650
2401 msgid "Do not enforce key name restrictions"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gio/gschema-compile.c:662
2405 msgid ""
2406 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2407 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2408 "and the cache file is called gschemas.compiled."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gio/gschema-compile.c:678
2412 #, c-format
2413 msgid "You should give exactly one directory name\n"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gio/gschema-compile.c:717
2417 #, c-format
2418 msgid "No schema files found\n"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gio/gsettings-tool.c:41
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "Commands:\n"
2425 "  help        Show this information\n"
2426 "  get         Get the value of a key\n"
2427 "  set         Set the value of a key\n"
2428 "  monitor     Monitor a key for changes\n"
2429 "  writable    Check if a key is writable\n"
2430 "\n"
2431 "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
2435 #: gio/gsettings-tool.c:325
2436 msgid "Specify the path for the schema"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
2440 #: gio/gsettings-tool.c:325
2441 msgid "PATH"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gio/gsettings-tool.c:110 gio/gsettings-tool.c:260 gio/gsettings-tool.c:333
2445 msgid "SCHEMA KEY"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gio/gsettings-tool.c:112
2449 msgid "Get the value of KEY"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gio/gsettings-tool.c:114 gio/gsettings-tool.c:264 gio/gsettings-tool.c:340
2453 msgid ""
2454 "Arguments:\n"
2455 "  SCHEMA      The id of the schema\n"
2456 "  KEY         The name of the key\n"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gio/gsettings-tool.c:169
2460 msgid "SCHEMA KEY VALUE"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gio/gsettings-tool.c:171
2464 msgid "Set the value of KEY"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gio/gsettings-tool.c:173
2468 msgid ""
2469 "Arguments:\n"
2470 "  SCHEMA      The id of the schema\n"
2471 "  KEY         The name of the key\n"
2472 "  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gio/gsettings-tool.c:212
2476 #, c-format
2477 msgid "Key %s is not writable\n"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gio/gsettings-tool.c:262
2481 msgid "Find out whether KEY is writable"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gio/gsettings-tool.c:336
2485 msgid ""
2486 "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
2487 "Monitoring will continue until the process is terminated."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gio/gsettings-tool.c:399
2491 #, fuzzy, c-format
2492 msgid "Unknown command '%s'\n"
2493 msgstr "Vebijêrka nenas %s"
2494
2495 #: gio/gsocket.c:275
2496 msgid "Invalid socket, not initialized"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gio/gsocket.c:282
2500 #, c-format
2501 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gio/gsocket.c:290
2505 msgid "Socket is already closed"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gio/gsocket.c:298 gio/gsocket.c:2609 gio/gsocket.c:2653
2509 msgid "Socket I/O timed out"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gio/gsocket.c:420
2513 #, fuzzy, c-format
2514 msgid "creating GSocket from fd: %s"
2515 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2516
2517 #: gio/gsocket.c:454 gio/gsocket.c:468 gio/gsocket.c:2020
2518 #, fuzzy, c-format
2519 msgid "Unable to create socket: %s"
2520 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
2521
2522 #: gio/gsocket.c:454
2523 msgid "Unknown protocol was specified"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gio/gsocket.c:1218
2527 #, c-format
2528 msgid "could not get local address: %s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gio/gsocket.c:1251
2532 #, c-format
2533 msgid "could not get remote address: %s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gio/gsocket.c:1309
2537 #, c-format
2538 msgid "could not listen: %s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gio/gsocket.c:1383
2542 #, fuzzy, c-format
2543 msgid "Error binding to address: %s"
2544 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2545
2546 #: gio/gsocket.c:1503
2547 #, fuzzy, c-format
2548 msgid "Error accepting connection: %s"
2549 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2550
2551 #: gio/gsocket.c:1616
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Error connecting: "
2554 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2555
2556 #: gio/gsocket.c:1620
2557 msgid "Connection in progress"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gio/gsocket.c:1625
2561 #, fuzzy, c-format
2562 msgid "Error connecting: %s"
2563 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2564
2565 #: gio/gsocket.c:1668
2566 #, fuzzy, c-format
2567 msgid "Unable to get pending error: %s"
2568 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
2569
2570 #: gio/gsocket.c:1764
2571 #, fuzzy, c-format
2572 msgid "Error receiving data: %s"
2573 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2574
2575 #: gio/gsocket.c:1907
2576 #, fuzzy, c-format
2577 msgid "Error sending data: %s"
2578 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2579
2580 #: gio/gsocket.c:2099
2581 #, fuzzy, c-format
2582 msgid "Error closing socket: %s"
2583 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2584
2585 #: gio/gsocket.c:2602
2586 #, c-format
2587 msgid "Waiting for socket condition: %s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gio/gsocket.c:2884
2591 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gio/gsocket.c:3143 gio/gsocket.c:3284
2595 #, fuzzy, c-format
2596 msgid "Error receiving message: %s"
2597 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2598
2599 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
2600 msgid "Unknown error on connect"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gio/gsocketlistener.c:192
2604 msgid "Listener is already closed"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gio/gsocketlistener.c:233
2608 msgid "Added socket is closed"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gio/gthemedicon.c:499
2612 #, c-format
2613 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gio/gunixconnection.c:165 gio/gunixconnection.c:502
2617 #, c-format
2618 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:512
2622 msgid "Unexpected type of ancillary data"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gio/gunixconnection.c:196
2626 #, c-format
2627 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gio/gunixconnection.c:212
2631 msgid "Received invalid fd"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gio/gunixconnection.c:359
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Error sending credentials: "
2637 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2638
2639 #: gio/gunixconnection.c:436
2640 #, c-format
2641 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gio/gunixconnection.c:445
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
2648 "socket. Expected %d bytes, got %d"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gio/gunixconnection.c:462
2652 #, fuzzy, c-format
2653 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
2654 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2655
2656 #: gio/gunixconnection.c:492
2657 msgid ""
2658 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gio/gunixconnection.c:535
2662 #, c-format
2663 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
2667 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
2668 #, fuzzy, c-format
2669 msgid "Error reading from unix: %s"
2670 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2671
2672 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
2673 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid "Error closing unix: %s"
2676 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
2677
2678 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
2679 msgid "Filesystem root"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
2683 #, fuzzy, c-format
2684 msgid "Error writing to unix: %s"
2685 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2686
2687 #: gio/gunixsocketaddress.c:245
2688 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gio/gvolume.c:407
2692 msgid "volume doesn't implement eject"
2693 msgstr ""
2694
2695 #. Translators: This is an error
2696 #. * message for volume objects that
2697 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2698 #: gio/gvolume.c:486
2699 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gio/gwin32appinfo.c:277
2703 msgid "Can't find application"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gio/gwin32appinfo.c:300
2707 #, c-format
2708 msgid "Error launching application: %s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gio/gwin32appinfo.c:336
2712 msgid "URIs not supported"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gio/gwin32appinfo.c:358
2716 msgid "association changes not supported on win32"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gio/gwin32appinfo.c:370
2720 msgid "Association creation not supported on win32"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
2724 msgid "Not enough memory"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
2728 #, c-format
2729 msgid "Internal error: %s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
2733 msgid "Need more input"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gio/gzlibdecompressor.c:243
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Invalid compressed data"
2739 msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
2740
2741 #, fuzzy
2742 #~ msgid "Close file descriptor"
2743 #~ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2744
2745 #, fuzzy
2746 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2747 #~ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"