1 # translation of glib.glib-2-8.po to Kurdish
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>, 2005.
8 "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-03 17:49-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
25 #: glib/gbookmarkfile.c:936
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
87 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
89 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
91 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
96 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
99 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
100 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
105 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
106 #: glib/giochannel.c:2300
108 msgid "Error during conversion: %s"
111 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
113 msgid "Partial character sequence at end of input"
116 #: glib/gconvert.c:919
118 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
121 #: glib/gconvert.c:1737
123 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
126 #: glib/gconvert.c:1747
128 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
131 #: glib/gconvert.c:1764
133 msgid "The URI '%s' is invalid"
134 msgstr "URI '%s' ne derbasdar e"
136 #: glib/gconvert.c:1776
138 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
141 #: glib/gconvert.c:1792
143 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
146 #: glib/gconvert.c:1887
148 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
151 #: glib/gconvert.c:1897
152 msgid "Invalid hostname"
153 msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
155 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
157 msgid "Error opening directory '%s': %s"
160 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
162 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
165 #: glib/gfileutils.c:547
167 msgid "Error reading file '%s': %s"
168 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
170 #: glib/gfileutils.c:561
172 msgid "File \"%s\" is too large"
175 #: glib/gfileutils.c:644
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
180 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
185 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
190 #: glib/gfileutils.c:746
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
195 #: glib/gfileutils.c:854
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
200 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
205 #: glib/gfileutils.c:910
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
210 #: glib/gfileutils.c:935
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
215 #: glib/gfileutils.c:954
217 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
218 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
220 #: glib/gfileutils.c:979
222 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
223 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
225 #: glib/gfileutils.c:997
227 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
230 #: glib/gfileutils.c:1115
232 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
235 #: glib/gfileutils.c:1290
237 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
240 #: glib/gfileutils.c:1303
242 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
245 #: glib/gfileutils.c:1742
250 #: glib/gfileutils.c:1747
255 #: glib/gfileutils.c:1752
260 #: glib/gfileutils.c:1795
262 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
265 #: glib/gfileutils.c:1816
266 msgid "Symbolic links not supported"
269 #: glib/giochannel.c:1234
271 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
274 #: glib/giochannel.c:1579
275 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
278 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
279 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
282 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
283 msgid "Channel terminates in a partial character"
286 #: glib/giochannel.c:1770
287 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
290 #: glib/gmappedfile.c:116
292 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
295 #: glib/gmappedfile.c:193
297 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
300 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
302 msgid "Error on line %d char %d: "
303 msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s"
305 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
307 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
310 #: glib/gmarkup.c:374
312 msgid "'%s' is not a valid name "
315 #: glib/gmarkup.c:390
317 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
320 #: glib/gmarkup.c:494
322 msgid "Error on line %d: %s"
323 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
325 #: glib/gmarkup.c:578
328 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
329 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
332 #: glib/gmarkup.c:590
334 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
335 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
339 #: glib/gmarkup.c:616
341 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
344 #: glib/gmarkup.c:654
346 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
349 #: glib/gmarkup.c:662
351 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
354 #: glib/gmarkup.c:667
356 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
357 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
360 #: glib/gmarkup.c:973
361 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
364 #: glib/gmarkup.c:1013
367 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
371 #: glib/gmarkup.c:1081
374 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
378 #: glib/gmarkup.c:1165
381 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
384 #: glib/gmarkup.c:1206
387 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
388 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
389 "character in an attribute name"
392 #: glib/gmarkup.c:1283
395 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
396 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
399 #: glib/gmarkup.c:1417
402 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
403 "begin an element name"
406 #: glib/gmarkup.c:1453
409 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
410 "allowed character is '>'"
413 #: glib/gmarkup.c:1464
415 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
418 #: glib/gmarkup.c:1473
420 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
423 #: glib/gmarkup.c:1640
424 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
427 #: glib/gmarkup.c:1654
428 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
431 #: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
434 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
438 #: glib/gmarkup.c:1670
441 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
445 #: glib/gmarkup.c:1676
446 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
449 #: glib/gmarkup.c:1682
450 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
453 #: glib/gmarkup.c:1687
454 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
457 #: glib/gmarkup.c:1693
459 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
460 "name; no attribute value"
463 #: glib/gmarkup.c:1700
464 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
467 #: glib/gmarkup.c:1716
469 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
472 #: glib/gmarkup.c:1722
473 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
477 msgid "corrupted object"
481 msgid "internal error or corrupted object"
485 msgid "out of memory"
489 msgid "backtracking limit reached"
492 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
493 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
496 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019
497 msgid "internal error"
501 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
505 msgid "recursion limit reached"
509 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
513 msgid "invalid combination of newline flags"
517 msgid "unknown error"
521 msgid "\\ at end of pattern"
525 msgid "\\c at end of pattern"
529 msgid "unrecognized character follows \\"
533 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
537 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
541 msgid "number too big in {} quantifier"
545 msgid "missing terminating ] for character class"
549 msgid "invalid escape sequence in character class"
553 msgid "range out of order in character class"
557 msgid "nothing to repeat"
561 msgid "unrecognized character after (?"
565 msgid "unrecognized character after (?<"
569 msgid "unrecognized character after (?P"
573 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
577 msgid "missing terminating )"
581 msgid ") without opening ("
584 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
585 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
588 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
592 msgid "reference to non-existent subpattern"
596 msgid "missing ) after comment"
600 msgid "regular expression too large"
604 msgid "failed to get memory"
608 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
612 msgid "malformed number or name after (?("
616 msgid "conditional group contains more than two branches"
620 msgid "assertion expected after (?("
624 msgid "unknown POSIX class name"
628 msgid "POSIX collating elements are not supported"
632 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
636 msgid "invalid condition (?(0)"
640 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
644 msgid "recursive call could loop indefinitely"
648 msgid "missing terminator in subpattern name"
652 msgid "two named subpatterns have the same name"
656 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
660 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
664 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
668 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
672 msgid "octal value is greater than \\377"
676 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
680 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
684 msgid "inconsistent NEWLINE options"
689 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
693 msgid "unexpected repeat"
697 msgid "code overflow"
701 msgid "overran compiling workspace"
705 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
708 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
710 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
713 #: glib/gregex.c:1098
714 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
717 #: glib/gregex.c:1107
718 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
721 #: glib/gregex.c:1161
723 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
724 msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s"
726 #: glib/gregex.c:1197
728 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
731 #: glib/gregex.c:2035
732 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
735 #: glib/gregex.c:2051
736 msgid "hexadecimal digit expected"
739 #: glib/gregex.c:2091
740 msgid "missing '<' in symbolic reference"
743 #: glib/gregex.c:2100
744 msgid "unfinished symbolic reference"
747 #: glib/gregex.c:2107
748 msgid "zero-length symbolic reference"
751 #: glib/gregex.c:2118
752 msgid "digit expected"
755 #: glib/gregex.c:2136
756 msgid "illegal symbolic reference"
759 #: glib/gregex.c:2198
760 msgid "stray final '\\'"
763 #: glib/gregex.c:2202
764 msgid "unknown escape sequence"
767 #: glib/gregex.c:2212
769 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
773 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
777 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
782 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
787 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
791 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
794 #: glib/gspawn-win32.c:283
795 msgid "Failed to read data from child process"
798 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
800 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
803 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
805 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
808 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
810 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
813 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
815 msgid "Failed to execute child process (%s)"
818 #: glib/gspawn-win32.c:442
820 msgid "Invalid program name: %s"
821 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
823 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
825 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
828 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
830 msgid "Invalid string in environment: %s"
833 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
835 msgid "Invalid working directory: %s"
838 #: glib/gspawn-win32.c:781
840 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
843 #: glib/gspawn-win32.c:995
845 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
851 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
856 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
861 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
864 #: glib/gspawn.c:1197
866 msgid "Failed to fork (%s)"
869 #: glib/gspawn.c:1347
871 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
874 #: glib/gspawn.c:1357
876 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
879 #: glib/gspawn.c:1366
881 msgid "Failed to fork child process (%s)"
884 #: glib/gspawn.c:1374
886 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
889 #: glib/gspawn.c:1396
891 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
895 msgid "Character out of range for UTF-8"
898 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
899 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
900 msgid "Invalid sequence in conversion input"
903 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
904 msgid "Character out of range for UTF-16"
907 #: glib/goption.c:724
911 #: glib/goption.c:724
915 #: glib/goption.c:828
916 msgid "Help Options:"
919 #: glib/goption.c:829
920 msgid "Show help options"
923 #: glib/goption.c:835
924 msgid "Show all help options"
927 #: glib/goption.c:897
928 msgid "Application Options:"
929 msgstr "Vebijêrkên Sepanê:"
931 #: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1029
933 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
936 #: glib/goption.c:969 glib/goption.c:1037
938 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
941 #: glib/goption.c:994
943 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
946 #: glib/goption.c:1002
948 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
951 #: glib/goption.c:1265 glib/goption.c:1344
953 msgid "Error parsing option %s"
956 #: glib/goption.c:1375 glib/goption.c:1489
958 msgid "Missing argument for %s"
961 #: glib/goption.c:1882
963 msgid "Unknown option %s"
964 msgstr "Vebijêrka nenas %s"
966 #: glib/gkeyfile.c:358
967 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
970 #: glib/gkeyfile.c:393
971 msgid "Not a regular file"
974 #: glib/gkeyfile.c:401
975 msgid "File is empty"
976 msgstr "Dosya vala ye"
978 #: glib/gkeyfile.c:761
981 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
984 #: glib/gkeyfile.c:821
986 msgid "Invalid group name: %s"
987 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
989 #: glib/gkeyfile.c:843
990 msgid "Key file does not start with a group"
993 #: glib/gkeyfile.c:869
995 msgid "Invalid key name: %s"
996 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
998 #: glib/gkeyfile.c:896
1000 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1003 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
1004 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
1005 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
1007 msgid "Key file does not have group '%s'"
1010 #: glib/gkeyfile.c:1286
1012 msgid "Key file does not have key '%s'"
1015 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
1017 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1020 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
1022 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1025 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
1028 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1032 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
1034 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1037 #: glib/gkeyfile.c:3483
1038 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1041 #: glib/gkeyfile.c:3505
1043 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1046 #: glib/gkeyfile.c:3647
1048 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1051 #: glib/gkeyfile.c:3661
1053 msgid "Integer value '%s' out of range"
1056 #: glib/gkeyfile.c:3694
1058 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1061 #: glib/gkeyfile.c:3718
1063 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1066 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
1067 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
1068 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1070 msgid "Too large count value passed to %s"
1073 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
1074 #: gio/goutputstream.c:1085
1075 msgid "Stream is already closed"
1078 #: gio/gcancellable.c:377 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:638
1079 #: gio/gsimpleasyncresult.c:665
1080 msgid "Operation was cancelled"
1083 #: gio/gcontenttype.c:180
1085 msgid "Unknown type"
1086 msgstr "Vebijêrka nenas %s"
1088 #: gio/gcontenttype.c:181
1093 #: gio/gcontenttype.c:678
1098 #: gio/gdatainputstream.c:313
1099 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1102 #: gio/gdesktopappinfo.c:462 gio/gwin32appinfo.c:222
1106 #: gio/gdesktopappinfo.c:709
1107 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1110 #: gio/gdesktopappinfo.c:1003
1111 msgid "Unable to find terminal required for application"
1114 #: gio/gdesktopappinfo.c:1235
1116 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1119 #: gio/gdesktopappinfo.c:1239
1121 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1124 #: gio/gdesktopappinfo.c:1643
1126 msgid "Can't create user desktop file %s"
1129 #: gio/gdesktopappinfo.c:1755
1131 msgid "Custom definition for %s"
1135 msgid "drive doesn't implement eject"
1139 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1142 #: gio/gemblem.c:325
1144 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1147 #: gio/gemblem.c:335
1149 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1152 #: gio/gemblemedicon.c:296
1154 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1157 #: gio/gemblemedicon.c:306
1159 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1162 #: gio/gemblemedicon.c:329
1163 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1166 #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428
1167 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712
1168 #: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264
1169 #: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913
1170 #: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1171 msgid "Operation not supported"
1174 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1175 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1176 #. Translators: This is an error message when trying to
1177 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1179 #. Translators: This is an error message when trying to find
1180 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1182 #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093
1183 #: gio/glocalfile.c:1106
1184 msgid "Containing mount does not exist"
1187 #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162
1188 msgid "Can't copy over directory"
1192 msgid "Can't copy directory over directory"
1195 #: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171
1196 msgid "Target file exists"
1200 msgid "Can't recursively copy directory"
1204 msgid "Can't copy special file"
1208 msgid "Invalid symlink value given"
1212 msgid "Trash not supported"
1217 msgid "File names cannot contain '%c'"
1220 #: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:376
1221 msgid "volume doesn't implement mount"
1225 msgid "No application is registered as handling this file"
1228 #: gio/gfileenumerator.c:206
1229 msgid "Enumerator is closed"
1232 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1233 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1234 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1237 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1238 msgid "File enumerator is already closed"
1241 #: gio/gfileicon.c:237
1243 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1246 #: gio/gfileicon.c:247
1247 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1250 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1251 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1252 msgid "Stream doesn't support query_info"
1255 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1256 msgid "Seek not supported on stream"
1259 #: gio/gfileinputstream.c:383
1260 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1263 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1264 msgid "Truncate not supported on stream"
1269 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1274 msgid "No type for class name %s"
1279 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1284 msgid "Type %s is not classed"
1289 msgid "Malformed version number: %s"
1294 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1298 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1301 #: gio/ginputstream.c:202
1302 msgid "Input stream doesn't implement read"
1305 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1306 #. * operation running against this stream when you try to start
1308 #. Translators: This is an error you get if there is
1309 #. * already an operation running against this stream when
1310 #. * you try to start one
1311 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1312 msgid "Stream has outstanding operation"
1315 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1316 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1319 #: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1321 msgid "Invalid filename %s"
1322 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
1324 #: gio/glocalfile.c:990
1326 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1327 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1329 #: gio/glocalfile.c:1126
1330 msgid "Can't rename root directory"
1333 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172
1335 msgid "Error renaming file: %s"
1336 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1338 #: gio/glocalfile.c:1155
1339 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1342 #: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070
1343 #: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520
1344 #: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034
1346 msgid "Invalid filename"
1347 msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
1349 #: gio/glocalfile.c:1291
1351 msgid "Error opening file: %s"
1352 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1354 #: gio/glocalfile.c:1301
1355 msgid "Can't open directory"
1358 #: gio/glocalfile.c:1361
1360 msgid "Error removing file: %s"
1361 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1363 #: gio/glocalfile.c:1725
1365 msgid "Error trashing file: %s"
1366 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1368 #: gio/glocalfile.c:1748
1370 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1373 #: gio/glocalfile.c:1769
1374 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1377 #: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868
1378 msgid "Unable to find or create trash directory"
1381 #: gio/glocalfile.c:1902
1383 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1384 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
1386 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011
1387 #: gio/glocalfile.c:2018
1389 msgid "Unable to trash file: %s"
1390 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
1392 #: gio/glocalfile.c:2045
1394 msgid "Error creating directory: %s"
1395 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1397 #: gio/glocalfile.c:2074
1399 msgid "Error making symbolic link: %s"
1400 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
1402 #: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228
1404 msgid "Error moving file: %s"
1405 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1407 #: gio/glocalfile.c:2157
1408 msgid "Can't move directory over directory"
1411 #: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844
1412 #: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873
1413 #: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903
1414 msgid "Backup file creation failed"
1417 #: gio/glocalfile.c:2203
1419 msgid "Error removing target file: %s"
1420 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1422 #: gio/glocalfile.c:2217
1423 msgid "Move between mounts not supported"
1426 #: gio/glocalfileinfo.c:719
1427 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1430 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1431 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1434 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1435 msgid "Invalid extended attribute name"
1438 #: gio/glocalfileinfo.c:773
1440 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1441 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1443 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728
1445 msgid "Error stating file '%s': %s"
1446 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1448 #: gio/glocalfileinfo.c:1537
1449 msgid " (invalid encoding)"
1452 #: gio/glocalfileinfo.c:1705
1454 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1455 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1457 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
1458 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1461 #: gio/glocalfileinfo.c:1768
1462 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1465 #: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
1466 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1469 #: gio/glocalfileinfo.c:1832
1471 msgid "Error setting permissions: %s"
1472 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1474 #: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051
1476 msgid "Error setting owner: %s"
1477 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
1479 #: gio/glocalfileinfo.c:1906
1480 msgid "symlink must be non-NULL"
1483 #: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
1484 #: gio/glocalfileinfo.c:1946
1486 msgid "Error setting symlink: %s"
1487 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
1489 #: gio/glocalfileinfo.c:1925
1490 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1493 #: gio/glocalfileinfo.c:2074
1494 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1497 #: gio/glocalfileinfo.c:2089
1499 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1500 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
1502 #: gio/glocalfileinfo.c:2096
1503 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1506 #: gio/glocalfileinfo.c:2157
1508 msgid "Setting attribute %s not supported"
1511 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618
1513 msgid "Error reading from file: %s"
1514 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1516 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1517 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420
1518 #: gio/glocalfileoutputstream.c:921
1520 msgid "Error seeking in file: %s"
1521 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1523 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223
1524 #: gio/glocalfileoutputstream.c:318
1526 msgid "Error closing file: %s"
1527 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1529 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1530 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1533 #: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202
1534 #: gio/glocalfileoutputstream.c:639
1536 msgid "Error writing to file: %s"
1537 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1539 #: gio/glocalfileoutputstream.c:250
1541 msgid "Error removing old backup link: %s"
1544 #: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277
1546 msgid "Error creating backup copy: %s"
1547 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1549 #: gio/glocalfileoutputstream.c:295
1551 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1552 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1554 #: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968
1556 msgid "Error truncating file: %s"
1557 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1559 #: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571
1560 #: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949
1561 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1040
1563 msgid "Error opening file '%s': %s"
1564 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1566 #: gio/glocalfileoutputstream.c:741
1567 msgid "Target file is a directory"
1570 #: gio/glocalfileoutputstream.c:746
1571 msgid "Target file is not a regular file"
1574 #: gio/glocalfileoutputstream.c:758
1575 msgid "The file was externally modified"
1578 #: gio/glocalfileoutputstream.c:937
1580 msgid "Error removing old file: %s"
1581 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1583 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1584 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1587 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1589 msgid "Invalid seek request"
1590 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
1592 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1593 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1596 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1597 msgid "Reached maximum data array limit"
1600 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1601 msgid "Memory output stream not resizable"
1604 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1605 msgid "Failed to resize memory output stream"
1608 #. Translators: This is an error
1609 #. * message for mount objects that
1610 #. * don't implement unmount.
1612 msgid "mount doesn't implement unmount"
1615 #. Translators: This is an error
1616 #. * message for mount objects that
1617 #. * don't implement eject.
1619 msgid "mount doesn't implement eject"
1622 #. Translators: This is an error
1623 #. * message for mount objects that
1624 #. * don't implement remount.
1626 msgid "mount doesn't implement remount"
1629 #. Translators: This is an error
1630 #. * message for mount objects that
1631 #. * don't implement content type guessing.
1633 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1636 #. Translators: This is an error
1637 #. * message for mount objects that
1638 #. * don't implement content type guessing.
1640 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1643 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1644 msgid "Output stream doesn't implement write"
1647 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1648 msgid "Source stream is already closed"
1651 #: gio/gthemedicon.c:499
1653 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1656 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1657 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1659 msgid "Error reading from unix: %s"
1660 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1662 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1663 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1665 msgid "Error closing unix: %s"
1666 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
1668 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1669 msgid "Filesystem root"
1672 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1674 msgid "Error writing to unix: %s"
1675 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1677 #: gio/gvolume.c:450
1678 msgid "volume doesn't implement eject"
1681 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1682 msgid "Can't find application"
1685 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1687 msgid "Error launching application: %s"
1690 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1691 msgid "URIs not supported"
1694 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1695 msgid "association changes not supported on win32"
1698 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1699 msgid "Association creation not supported on win32"
1702 #: tests/gio-ls.c:27
1703 msgid "do not hide entries"
1706 #: tests/gio-ls.c:29
1707 msgid "use a long listing format"
1710 #: tests/gio-ls.c:37
1715 #~ msgid "Close file descriptor"
1716 #~ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1719 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1720 #~ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"