1 # translation of ku.po to Kurdish
2 # Kurdish translation of atk
3 # Copyright (C) 2006 THE atk'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the atk package.
7 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2006.
10 "Project-Id-Version: ku\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-01-08 14:18+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-12-23 21:49+0100\n"
14 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11\n"
20 "X-Rosetta-Export-Date: 2006-12-23 20:28+0000\n"
22 #: atk/atkhyperlink.c:103
24 msgstr "Girêdana Hilbijartî"
26 #: atk/atkhyperlink.c:104
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "Diyar dike bê ka biresera AtkHyperlink hatiye hilbijartin yan na"
30 #: atk/atkhyperlink.c:110
31 msgid "Number of Anchors"
32 msgstr "Hejmara Çipayan"
34 #: atk/atkhyperlink.c:111
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "Hejmara girêdanên têkildarê AtkHyperlink"
38 #: atk/atkhyperlink.c:119
42 #: atk/atkhyperlink.c:120
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "Pêrista dawî ya objeya AtkHyperlink"
46 #: atk/atkhyperlink.c:128
48 msgstr "Pêrista destpêkê"
50 #: atk/atkhyperlink.c:129
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "Pêrista destpêkê ya AtkHyperlink"
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "etîketa lezkerê"
84 msgstr "qutiyê kontrolê"
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "hêmana pêşekê kontrol bike"
92 msgstr "bijarkerê reng"
96 msgstr "sernavê stûnê"
102 #: atk/atkobject.c:94
104 msgstr "sererastkerê daneyan"
106 #: atk/atkobject.c:95
108 msgstr "îkona sermasê"
110 #: atk/atkobject.c:96
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "çarçoveya sermaseyê"
114 #: atk/atkobject.c:97
118 #: atk/atkobject.c:98
122 #: atk/atkobject.c:99
123 msgid "directory pane"
124 msgstr "panela pelrêçan"
126 #: atk/atkobject.c:100
128 msgstr "qada xêzkirinê"
130 #: atk/atkobject.c:101
132 msgstr "bijarkerê pelan"
134 #: atk/atkobject.c:102
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: atk/atkobject.c:104
141 msgstr "hilbijêrê curetîpan"
143 #: atk/atkobject.c:105
147 #: atk/atkobject.c:106
151 #: atk/atkobject.c:107
152 msgid "html container"
155 #: atk/atkobject.c:108
159 #: atk/atkobject.c:109
163 #: atk/atkobject.c:110
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "çacoveya hundirî"
167 #: atk/atkobject.c:111
171 #: atk/atkobject.c:112
173 msgstr "panela bi tebeqe"
175 #: atk/atkobject.c:113
179 #: atk/atkobject.c:114
181 msgstr "Hêmana lîsteyê"
183 #: atk/atkobject.c:115
187 #: atk/atkobject.c:116
189 msgstr "darikê pêşekê"
191 #: atk/atkobject.c:117
193 msgstr "hêmana pêşekê"
195 #: atk/atkobject.c:118
197 msgstr "panela vebijêrkan"
199 #: atk/atkobject.c:119
201 msgstr "hilfirîna rûpelê"
203 #: atk/atkobject.c:120
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "lîsteya hilfirînên rûpelê"
207 #: atk/atkobject.c:121
211 #: atk/atkobject.c:122
212 msgid "password text"
213 msgstr "nivîsa şîfreyê"
215 #: atk/atkobject.c:123
217 msgstr "pêşeka vebûnbar"
219 #: atk/atkobject.c:124
221 msgstr "darikê pêşveçûnê"
223 #: atk/atkobject.c:125
227 #: atk/atkobject.c:126
229 msgstr "bişkoka radyoyê"
231 #: atk/atkobject.c:127
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "hêmana bişkoka radyoyê"
235 #: atk/atkobject.c:128
239 #: atk/atkobject.c:129
241 msgstr "sernavê rêzikê"
243 #: atk/atkobject.c:130
245 msgstr "darikê şemitandinê"
247 #: atk/atkobject.c:131
249 msgstr "panela şemitandinê"
251 #: atk/atkobject.c:132
255 #: atk/atkobject.c:133
259 #: atk/atkobject.c:134
261 msgstr "panela veqetiyayî"
263 #: atk/atkobject.c:135
265 msgstr "bişkoka lêgerînê"
267 #: atk/atkobject.c:136
269 msgstr "darikê rewşê"
271 #: atk/atkobject.c:137
275 #: atk/atkobject.c:138
277 msgstr "şaneya tabloyê"
279 #: atk/atkobject.c:139
280 msgid "table column header"
281 msgstr "sernavê stûna tabloyê"
283 #: atk/atkobject.c:140
284 msgid "table row header"
285 msgstr "sernavê rêzika tabloyê"
287 #: atk/atkobject.c:141
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "hêmana pêşekê ji hev cihê bike"
291 #: atk/atkobject.c:142
295 #: atk/atkobject.c:143
299 #: atk/atkobject.c:144
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "bişkoka veke/bigire"
303 #: atk/atkobject.c:145
305 msgstr "darikê amûran"
307 #: atk/atkobject.c:146
309 msgstr "li ber guh xistin"
311 #: atk/atkobject.c:147
315 #: atk/atkobject.c:148
317 msgstr "tabloya daran"
319 #: atk/atkobject.c:149
323 #: atk/atkobject.c:150
327 #: atk/atkobject.c:151
331 #: atk/atkobject.c:152
335 #: atk/atkobject.c:153
339 #: atk/atkobject.c:154
343 #: atk/atkobject.c:155
347 #: atk/atkobject.c:156
349 msgstr "bixweber tije bike"
351 #: atk/atkobject.c:157
353 msgstr "darikê sererastkirinê"
355 #: atk/atkobject.c:158
356 msgid "embedded component"
357 msgstr "hevgirtiyê definkirî"
359 #: atk/atkobject.c:159
363 #: atk/atkobject.c:160
367 #: atk/atkobject.c:161
371 #: atk/atkobject.c:162
372 msgid "document frame"
373 msgstr "çarçoveya pelgeyê"
375 #: atk/atkobject.c:163
379 #: atk/atkobject.c:164
383 #: atk/atkobject.c:165
387 #: atk/atkobject.c:166
388 msgid "redundant object"
389 msgstr "biresera ne hewce"
391 #: atk/atkobject.c:167
395 #: atk/atkobject.c:356
396 msgid "Accessible Name"
397 msgstr "Navê Gihiştbar"
399 #: atk/atkobject.c:357
400 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
402 "Navê hêmana bireserê, ji bo gihiştina teknolojiya alîkar hate teşekirin"
404 #: atk/atkobject.c:363
405 msgid "Accessible Description"
406 msgstr "Pênasa Gihiştbar"
408 #: atk/atkobject.c:364
409 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
410 msgstr "Danasîna bireserê, ji bo gihiştina teknolojiya alîkar hate teşekirin"
412 #: atk/atkobject.c:370
413 msgid "Accessible Parent"
414 msgstr "Xwediyê Gihiştbar"
416 #: atk/atkobject.c:371
417 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
418 msgstr "Ji bo hişyariya guherandina xwedî tê bikaranîn"
420 #: atk/atkobject.c:377
421 msgid "Accessible Value"
422 msgstr "Nirxa Gihiştbar"
424 #: atk/atkobject.c:378
425 msgid "Is used to notify that the value has changed"
426 msgstr "Ji bo hişyariya guherandina nirxê tê bikaranîn"
428 #: atk/atkobject.c:386
429 msgid "Accessible Role"
430 msgstr "Rolê Gihiştbar"
432 #: atk/atkobject.c:387
433 msgid "The accessible role of this object"
434 msgstr "Rolê gihiştbar ya vê bireserê"
436 #: atk/atkobject.c:395
437 msgid "Accessible Layer"
438 msgstr "Tebeqeya Gihiştbar"
440 #: atk/atkobject.c:396
441 msgid "The accessible layer of this object"
442 msgstr "Tebeqeya gihiştbar ya vê bireserê"
444 #: atk/atkobject.c:404
445 msgid "Accessible MDI Value"
446 msgstr "Nirxa MDI ya Gihiştbar"
448 #: atk/atkobject.c:405
449 msgid "The accessible MDI value of this object"
450 msgstr "Nirxa MDI'ya gihiştbar ya vê bireserê"
452 #: atk/atkobject.c:413
453 msgid "Accessible Table Caption"
454 msgstr "Sernavê Tabloya ku Gihiştbar"
456 #: atk/atkobject.c:414
458 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
459 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
462 #: atk/atkobject.c:420
463 msgid "Accessible Table Column Header"
464 msgstr "Sernavê Stûna Tabloya Gihiştbar"
466 #: atk/atkobject.c:421
467 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
468 msgstr "Ji bo hişyariya guherandina sernavê stûna tabloyê tê bikaranîn"
470 #: atk/atkobject.c:427
471 msgid "Accessible Table Column Description"
472 msgstr "Danasîna Stûnê Tabloya Gihiştbar"
474 #: atk/atkobject.c:428
475 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
476 msgstr "Ji bo hişyariya guherandina danasîna stûna tabloyê tê bikaranîn"
478 #: atk/atkobject.c:434
479 msgid "Accessible Table Row Header"
480 msgstr "Sernavê Dorvegeriya Tabloya Gihiştbar"
482 #: atk/atkobject.c:435
483 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
484 msgstr "Ji bo hişyariya guherandina sernavê dorvegeriya tabloyê tê bikaranîn"
486 #: atk/atkobject.c:441
487 msgid "Accessible Table Row Description"
488 msgstr "Naskirina wêneya rêza gihandinê"
490 #: atk/atkobject.c:442
491 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
492 msgstr "i bo wêneya rêza naskirinê hatiye gohertin tê bi karkanînin"
494 #: atk/atkobject.c:448
495 msgid "Accessible Table Summary"
496 msgstr "Sernivîsa wêneya gihandinê"
498 #: atk/atkobject.c:449
499 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
500 msgstr "Ji bo hişyariya guherîna kurtebiriyê tê bikaranîn"
502 #: atk/atkobject.c:455
503 msgid "Accessible Table Caption Object"
504 msgstr "Biresera Sernavê Tabloya Gihiştbar"
506 #: atk/atkobject.c:456
507 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
508 msgstr "Ji bo hişyariya guherîna sernavê tabloyê tê bikaranîn"
510 #: atk/atkobject.c:462
511 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
512 msgstr "Gihandinda Hejmara Hypertext"
514 #: atk/atkobject.c:463
515 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
516 msgstr "Hejmara Girêdanan yên di AtkHypertext de hene"