2.15.0
[platform/upstream/glib.git] / po / ku.po
1 # translation of glib.glib-2-8.po to Kurdish
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
18
19 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
20 #: glib/gbookmarkfile.c:908
21 #, c-format
22 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 msgstr ""
24
25 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
26 #: glib/gbookmarkfile.c:919
27 #, c-format
28 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 msgstr ""
30
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
32 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
33 #, c-format
34 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 msgstr ""
36
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
39 #, c-format
40 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 msgstr ""
42
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
44 #, c-format
45 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
46 msgstr ""
47
48 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
49 #, c-format
50 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
51 msgstr ""
52
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
61 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
62 #, c-format
63 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
67 #, c-format
68 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69 msgstr ""
70
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
72 #, c-format
73 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74 msgstr ""
75
76 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
77 #, c-format
78 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79 msgstr ""
80
81 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
82 #, c-format
83 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84 msgstr ""
85
86 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
89 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
90
91 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
92 #, c-format
93 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94 msgstr ""
95
96 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
97 #, c-format
98 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
99 msgstr ""
100
101 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
102 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950
103 #: glib/gutf8.c:1399
104 #, c-format
105 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
106 msgstr ""
107
108 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
109 #: glib/giochannel.c:2227
110 #, c-format
111 msgid "Error during conversion: %s"
112 msgstr ""
113
114 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
115 #: glib/gutf8.c:1395
116 #, c-format
117 msgid "Partial character sequence at end of input"
118 msgstr ""
119
120 #: glib/gconvert.c:919
121 #, c-format
122 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
123 msgstr ""
124
125 #: glib/gconvert.c:1733
126 #, c-format
127 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
128 msgstr ""
129
130 #: glib/gconvert.c:1743
131 #, c-format
132 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
133 msgstr ""
134
135 #: glib/gconvert.c:1760
136 #, c-format
137 msgid "The URI '%s' is invalid"
138 msgstr "URI '%s' ne derbasdar e"
139
140 #: glib/gconvert.c:1772
141 #, c-format
142 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
143 msgstr ""
144
145 #: glib/gconvert.c:1788
146 #, c-format
147 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
148 msgstr ""
149
150 #: glib/gconvert.c:1883
151 #, c-format
152 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
153 msgstr ""
154
155 #: glib/gconvert.c:1893
156 #, c-format
157 msgid "Invalid hostname"
158 msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
159
160 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
161 #, c-format
162 msgid "Error opening directory '%s': %s"
163 msgstr ""
164
165 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
166 #, c-format
167 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
168 msgstr ""
169
170 #: glib/gfileutils.c:572
171 #, c-format
172 msgid "Error reading file '%s': %s"
173 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
174
175 #: glib/gfileutils.c:654
176 #, c-format
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
178 msgstr ""
179
180 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
181 #, c-format
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
184
185 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
186 #, c-format
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
188 msgstr ""
189
190 #: glib/gfileutils.c:756
191 #, c-format
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
193 msgstr ""
194
195 #: glib/gfileutils.c:890
196 #, c-format
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 msgstr ""
199
200 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
201 #, c-format
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
203 msgstr ""
204
205 #: glib/gfileutils.c:946
206 #, c-format
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
208 msgstr ""
209
210 #: glib/gfileutils.c:971
211 #, c-format
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
213 msgstr ""
214
215 #: glib/gfileutils.c:990
216 #, c-format
217 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
218 msgstr ""
219
220 #: glib/gfileutils.c:1108
221 #, c-format
222 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
223 msgstr ""
224
225 #: glib/gfileutils.c:1352
226 #, c-format
227 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
228 msgstr ""
229
230 #: glib/gfileutils.c:1365
231 #, c-format
232 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
233 msgstr ""
234
235 #: glib/gfileutils.c:1826
236 #, c-format
237 msgid "%u byte"
238 msgid_plural "%u bytes"
239 msgstr[0] ""
240 msgstr[1] ""
241
242 #: glib/gfileutils.c:1834
243 #, c-format
244 msgid "%.1f KB"
245 msgstr ""
246
247 #: glib/gfileutils.c:1839
248 #, c-format
249 msgid "%.1f MB"
250 msgstr ""
251
252 #: glib/gfileutils.c:1844
253 #, c-format
254 msgid "%.1f GB"
255 msgstr ""
256
257 #: glib/gfileutils.c:1887
258 #, c-format
259 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
260 msgstr ""
261
262 #: glib/gfileutils.c:1908
263 #, c-format
264 msgid "Symbolic links not supported"
265 msgstr ""
266
267 #: glib/giochannel.c:1162
268 #, c-format
269 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
270 msgstr ""
271
272 #: glib/giochannel.c:1507
273 #, c-format
274 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
275 msgstr ""
276
277 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898
278 #, c-format
279 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
280 msgstr ""
281
282 #: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711
283 #, c-format
284 msgid "Channel terminates in a partial character"
285 msgstr ""
286
287 #: glib/giochannel.c:1697
288 #, c-format
289 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
290 msgstr ""
291
292 #: glib/gmappedfile.c:116
293 #, c-format
294 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
295 msgstr ""
296
297 #: glib/gmappedfile.c:193
298 #, c-format
299 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
300 msgstr ""
301
302 #: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid "Error on line %d char %d: "
305 msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s"
306
307 #: glib/gmarkup.c:338
308 #, c-format
309 msgid "Error on line %d: %s"
310 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
311
312 #: glib/gmarkup.c:442
313 msgid ""
314 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
315 msgstr ""
316
317 #: glib/gmarkup.c:452
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
321 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
322 "it as &amp;"
323 msgstr ""
324
325 #: glib/gmarkup.c:486
326 #, c-format
327 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
328 msgstr ""
329
330 #: glib/gmarkup.c:523
331 #, c-format
332 msgid "Entity name '%s' is not known"
333 msgstr ""
334
335 #: glib/gmarkup.c:534
336 msgid ""
337 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
338 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
339 msgstr ""
340
341 #: glib/gmarkup.c:587
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
345 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
346 msgstr ""
347
348 #: glib/gmarkup.c:612
349 #, c-format
350 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
351 msgstr ""
352
353 #: glib/gmarkup.c:627
354 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
355 msgstr ""
356
357 #: glib/gmarkup.c:637
358 msgid ""
359 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
360 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
361 "as &amp;"
362 msgstr ""
363
364 #: glib/gmarkup.c:723
365 msgid "Unfinished entity reference"
366 msgstr ""
367
368 #: glib/gmarkup.c:729
369 msgid "Unfinished character reference"
370 msgstr ""
371
372 #: glib/gmarkup.c:972
373 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
374 msgstr ""
375
376 #: glib/gmarkup.c:1000
377 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
378 msgstr ""
379
380 #: glib/gmarkup.c:1036
381 #, c-format
382 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
383 msgstr ""
384
385 #: glib/gmarkup.c:1074
386 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
387 msgstr ""
388
389 #: glib/gmarkup.c:1114
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
393 "element name"
394 msgstr ""
395
396 #: glib/gmarkup.c:1178
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
400 "'%s'"
401 msgstr ""
402
403 #: glib/gmarkup.c:1267
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
407 msgstr ""
408
409 #: glib/gmarkup.c:1309
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
413 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
414 "character in an attribute name"
415 msgstr ""
416
417 #: glib/gmarkup.c:1395
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
421 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
422 msgstr ""
423
424 #: glib/gmarkup.c:1537
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
428 "begin an element name"
429 msgstr ""
430
431 #: glib/gmarkup.c:1577
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
435 "allowed character is '>'"
436 msgstr ""
437
438 #: glib/gmarkup.c:1588
439 #, c-format
440 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
441 msgstr ""
442
443 #: glib/gmarkup.c:1597
444 #, c-format
445 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
446 msgstr ""
447
448 #: glib/gmarkup.c:1757
449 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
450 msgstr ""
451
452 #: glib/gmarkup.c:1771
453 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
454 msgstr ""
455
456 #: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
460 "element opened"
461 msgstr ""
462
463 #: glib/gmarkup.c:1787
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
467 "the tag <%s/>"
468 msgstr ""
469
470 #: glib/gmarkup.c:1793
471 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
472 msgstr ""
473
474 #: glib/gmarkup.c:1799
475 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
476 msgstr ""
477
478 #: glib/gmarkup.c:1804
479 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
480 msgstr ""
481
482 #: glib/gmarkup.c:1810
483 msgid ""
484 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
485 "name; no attribute value"
486 msgstr ""
487
488 #: glib/gmarkup.c:1817
489 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
490 msgstr ""
491
492 #: glib/gmarkup.c:1833
493 #, c-format
494 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
495 msgstr ""
496
497 #: glib/gmarkup.c:1839
498 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
499 msgstr ""
500
501 #: glib/gregex.c:131
502 msgid "corrupted object"
503 msgstr ""
504
505 #: glib/gregex.c:133
506 msgid "internal error or corrupted object"
507 msgstr ""
508
509 #: glib/gregex.c:135
510 msgid "out of memory"
511 msgstr ""
512
513 #: glib/gregex.c:140
514 msgid "backtracking limit reached"
515 msgstr ""
516
517 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
518 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
519 msgstr ""
520
521 #: glib/gregex.c:154
522 msgid "internal error"
523 msgstr ""
524
525 #: glib/gregex.c:162
526 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
527 msgstr ""
528
529 #: glib/gregex.c:171
530 msgid "recursion limit reached"
531 msgstr ""
532
533 #: glib/gregex.c:173
534 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
535 msgstr ""
536
537 #: glib/gregex.c:175
538 msgid "invalid combination of newline flags"
539 msgstr ""
540
541 #: glib/gregex.c:179
542 msgid "unknown error"
543 msgstr ""
544
545 #: glib/gregex.c:199
546 msgid "\\ at end of pattern"
547 msgstr ""
548
549 #: glib/gregex.c:202
550 msgid "\\c at end of pattern"
551 msgstr ""
552
553 #: glib/gregex.c:205
554 msgid "unrecognized character follows \\"
555 msgstr ""
556
557 #: glib/gregex.c:212
558 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
559 msgstr ""
560
561 #: glib/gregex.c:215
562 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
563 msgstr ""
564
565 #: glib/gregex.c:218
566 msgid "number too big in {} quantifier"
567 msgstr ""
568
569 #: glib/gregex.c:221
570 msgid "missing terminating ] for character class"
571 msgstr ""
572
573 #: glib/gregex.c:224
574 msgid "invalid escape sequence in character class"
575 msgstr ""
576
577 #: glib/gregex.c:227
578 msgid "range out of order in character class"
579 msgstr ""
580
581 #: glib/gregex.c:230
582 msgid "nothing to repeat"
583 msgstr ""
584
585 #: glib/gregex.c:233
586 msgid "unrecognized character after (?"
587 msgstr ""
588
589 #: glib/gregex.c:237
590 msgid "unrecognized character after (?<"
591 msgstr ""
592
593 #: glib/gregex.c:241
594 msgid "unrecognized character after (?P"
595 msgstr ""
596
597 #: glib/gregex.c:244
598 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
599 msgstr ""
600
601 #: glib/gregex.c:247
602 msgid "missing terminating )"
603 msgstr ""
604
605 #: glib/gregex.c:251
606 msgid ") without opening ("
607 msgstr ""
608
609 #: glib/gregex.c:255
610 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
611 msgstr ""
612
613 #: glib/gregex.c:258
614 msgid "reference to non-existent subpattern"
615 msgstr ""
616
617 #: glib/gregex.c:261
618 msgid "missing ) after comment"
619 msgstr ""
620
621 #: glib/gregex.c:264
622 msgid "regular expression too large"
623 msgstr ""
624
625 #: glib/gregex.c:267
626 msgid "failed to get memory"
627 msgstr ""
628
629 #: glib/gregex.c:270
630 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
631 msgstr ""
632
633 #: glib/gregex.c:273
634 msgid "malformed number or name after (?("
635 msgstr ""
636
637 #: glib/gregex.c:276
638 msgid "conditional group contains more than two branches"
639 msgstr ""
640
641 #: glib/gregex.c:279
642 msgid "assertion expected after (?("
643 msgstr ""
644
645 #: glib/gregex.c:282
646 msgid "unknown POSIX class name"
647 msgstr ""
648
649 #: glib/gregex.c:285
650 msgid "POSIX collating elements are not supported"
651 msgstr ""
652
653 #: glib/gregex.c:288
654 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
655 msgstr ""
656
657 #: glib/gregex.c:291
658 msgid "invalid condition (?(0)"
659 msgstr ""
660
661 #: glib/gregex.c:294
662 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
663 msgstr ""
664
665 #: glib/gregex.c:297
666 msgid "recursive call could loop indefinitely"
667 msgstr ""
668
669 #: glib/gregex.c:300
670 msgid "missing terminator in subpattern name"
671 msgstr ""
672
673 #: glib/gregex.c:303
674 msgid "two named subpatterns have the same name"
675 msgstr ""
676
677 #: glib/gregex.c:306
678 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
679 msgstr ""
680
681 #: glib/gregex.c:309
682 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
683 msgstr ""
684
685 #: glib/gregex.c:312
686 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
687 msgstr ""
688
689 #: glib/gregex.c:315
690 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
691 msgstr ""
692
693 #: glib/gregex.c:318
694 msgid "octal value is greater than \\377"
695 msgstr ""
696
697 #: glib/gregex.c:321
698 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
699 msgstr ""
700
701 #: glib/gregex.c:324
702 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
703 msgstr ""
704
705 #: glib/gregex.c:327
706 msgid "inconsistent NEWLINE options"
707 msgstr ""
708
709 #: glib/gregex.c:330
710 msgid ""
711 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
712 msgstr ""
713
714 #: glib/gregex.c:335
715 msgid "unexpected repeat"
716 msgstr ""
717
718 #: glib/gregex.c:339
719 msgid "code overflow"
720 msgstr ""
721
722 #: glib/gregex.c:343
723 msgid "overran compiling workspace"
724 msgstr ""
725
726 #: glib/gregex.c:347
727 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
728 msgstr ""
729
730 #: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562
731 #, c-format
732 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
733 msgstr ""
734
735 #: glib/gregex.c:1067
736 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
737 msgstr ""
738
739 #: glib/gregex.c:1076
740 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
741 msgstr ""
742
743 #: glib/gregex.c:1130
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
746 msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s"
747
748 #: glib/gregex.c:1166
749 #, c-format
750 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
751 msgstr ""
752
753 #: glib/gregex.c:1990
754 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
755 msgstr ""
756
757 #: glib/gregex.c:2006
758 msgid "hexadecimal digit expected"
759 msgstr ""
760
761 #: glib/gregex.c:2046
762 msgid "missing '<' in symbolic reference"
763 msgstr ""
764
765 #: glib/gregex.c:2055
766 msgid "unfinished symbolic reference"
767 msgstr ""
768
769 #: glib/gregex.c:2062
770 msgid "zero-length symbolic reference"
771 msgstr ""
772
773 #: glib/gregex.c:2073
774 msgid "digit expected"
775 msgstr ""
776
777 #: glib/gregex.c:2091
778 msgid "illegal symbolic reference"
779 msgstr ""
780
781 #: glib/gregex.c:2153
782 msgid "stray final '\\'"
783 msgstr ""
784
785 #: glib/gregex.c:2157
786 msgid "unknown escape sequence"
787 msgstr ""
788
789 #: glib/gregex.c:2167
790 #, c-format
791 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
792 msgstr ""
793
794 #: glib/gshell.c:70
795 #, c-format
796 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
797 msgstr ""
798
799 #: glib/gshell.c:160
800 #, c-format
801 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
802 msgstr ""
803
804 #: glib/gshell.c:538
805 #, c-format
806 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
807 msgstr ""
808
809 #: glib/gshell.c:545
810 #, c-format
811 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
812 msgstr ""
813
814 #: glib/gshell.c:557
815 #, c-format
816 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
817 msgstr ""
818
819 #: glib/gspawn-win32.c:272
820 #, c-format
821 msgid "Failed to read data from child process"
822 msgstr ""
823
824 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455
825 #, c-format
826 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
827 msgstr ""
828
829 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119
830 #, c-format
831 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
832 msgstr ""
833
834 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324
835 #, c-format
836 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
837 msgstr ""
838
839 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
840 #, c-format
841 msgid "Failed to execute child process (%s)"
842 msgstr ""
843
844 #: glib/gspawn-win32.c:428
845 #, c-format
846 msgid "Invalid program name: %s"
847 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
848
849 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
850 #, c-format
851 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
852 msgstr ""
853
854 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
855 #, c-format
856 msgid "Invalid string in environment: %s"
857 msgstr ""
858
859 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
860 #, c-format
861 msgid "Invalid working directory: %s"
862 msgstr ""
863
864 #: glib/gspawn-win32.c:738
865 #, c-format
866 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
867 msgstr ""
868
869 #: glib/gspawn-win32.c:938
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
873 "process"
874 msgstr ""
875
876 #: glib/gspawn.c:180
877 #, c-format
878 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
879 msgstr ""
880
881 #: glib/gspawn.c:317
882 #, c-format
883 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
884 msgstr ""
885
886 #: glib/gspawn.c:400
887 #, c-format
888 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
889 msgstr ""
890
891 #: glib/gspawn.c:1184
892 #, c-format
893 msgid "Failed to fork (%s)"
894 msgstr ""
895
896 #: glib/gspawn.c:1334
897 #, c-format
898 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
899 msgstr ""
900
901 #: glib/gspawn.c:1344
902 #, c-format
903 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
904 msgstr ""
905
906 #: glib/gspawn.c:1353
907 #, c-format
908 msgid "Failed to fork child process (%s)"
909 msgstr ""
910
911 #: glib/gspawn.c:1361
912 #, c-format
913 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
914 msgstr ""
915
916 #: glib/gspawn.c:1383
917 #, c-format
918 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
919 msgstr ""
920
921 #: glib/gutf8.c:1024
922 #, c-format
923 msgid "Character out of range for UTF-8"
924 msgstr ""
925
926 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
927 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
928 #, c-format
929 msgid "Invalid sequence in conversion input"
930 msgstr ""
931
932 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
933 #, c-format
934 msgid "Character out of range for UTF-16"
935 msgstr ""
936
937 #: glib/goption.c:573
938 msgid "Usage:"
939 msgstr "Bikaranîn:"
940
941 #: glib/goption.c:573
942 msgid "[OPTION...]"
943 msgstr ""
944
945 #: glib/goption.c:677
946 msgid "Help Options:"
947 msgstr ""
948
949 #: glib/goption.c:678
950 msgid "Show help options"
951 msgstr ""
952
953 #: glib/goption.c:684
954 msgid "Show all help options"
955 msgstr ""
956
957 #: glib/goption.c:736
958 msgid "Application Options:"
959 msgstr "Vebijêrkên Sepanê:"
960
961 #: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867
962 #, c-format
963 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
964 msgstr ""
965
966 #: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875
967 #, c-format
968 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
969 msgstr ""
970
971 #: glib/goption.c:832
972 #, c-format
973 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
974 msgstr ""
975
976 #: glib/goption.c:840
977 #, c-format
978 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
979 msgstr ""
980
981 #: glib/goption.c:1177
982 #, c-format
983 msgid "Error parsing option %s"
984 msgstr ""
985
986 #: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319
987 #, c-format
988 msgid "Missing argument for %s"
989 msgstr ""
990
991 #: glib/goption.c:1714
992 #, c-format
993 msgid "Unknown option %s"
994 msgstr "Vebijêrka nenas %s"
995
996 #: glib/gkeyfile.c:358
997 #, c-format
998 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
999 msgstr ""
1000
1001 #: glib/gkeyfile.c:393
1002 #, c-format
1003 msgid "Not a regular file"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: glib/gkeyfile.c:401
1007 #, c-format
1008 msgid "File is empty"
1009 msgstr "Dosya vala ye"
1010
1011 #: glib/gkeyfile.c:761
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: glib/gkeyfile.c:821
1018 #, fuzzy, c-format
1019 msgid "Invalid group name: %s"
1020 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
1021
1022 #: glib/gkeyfile.c:843
1023 #, c-format
1024 msgid "Key file does not start with a group"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: glib/gkeyfile.c:869
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "Invalid key name: %s"
1030 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
1031
1032 #: glib/gkeyfile.c:896
1033 #, c-format
1034 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487
1038 #: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825
1039 #: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226
1040 #, c-format
1041 msgid "Key file does not have group '%s'"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: glib/gkeyfile.c:1281
1045 #, c-format
1046 msgid "Key file does not have key '%s'"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496
1050 #, c-format
1051 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889
1055 #, c-format
1056 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1063 "interpreted."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237
1067 #, c-format
1068 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: glib/gkeyfile.c:3471
1072 #, c-format
1073 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: glib/gkeyfile.c:3493
1077 #, c-format
1078 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: glib/gkeyfile.c:3635
1082 #, c-format
1083 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: glib/gkeyfile.c:3649
1087 #, c-format
1088 msgid "Integer value '%s' out of range"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: glib/gkeyfile.c:3682
1092 #, c-format
1093 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: glib/gkeyfile.c:3706
1097 #, c-format
1098 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558
1102 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888
1106 #: gio/goutputstream.c:1064
1107 #, c-format
1108 msgid "Stream is already closed"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611
1112 #, c-format
1113 msgid "Operation was cancelled"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gio/gcontenttype.c:156
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Unknown type"
1119 msgstr "Vebijêrka nenas %s"
1120
1121 #: gio/gcontenttype.c:157
1122 #, c-format
1123 msgid "%s filetype"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gio/gcontenttype.c:571
1127 #, c-format
1128 msgid "%s type"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gio/gdatainputstream.c:309
1132 #, c-format
1133 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222
1137 msgid "Unnamed"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gio/gdesktopappinfo.c:562
1141 #, c-format
1142 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gio/gdesktopappinfo.c:844
1146 #, c-format
1147 msgid "Unable to find terminal required for application"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gio/gdesktopappinfo.c:1026
1151 #, c-format
1152 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gio/gdesktopappinfo.c:1030
1156 #, c-format
1157 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gio/gdesktopappinfo.c:1403
1161 #, c-format
1162 msgid "Custom definition for %s"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gio/gdesktopappinfo.c:1427
1166 #, c-format
1167 msgid "Can't create user desktop file %s"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gio/gdesktopappinfo.c:1452
1171 #, c-format
1172 msgid "Can't load just created desktop file"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gio/gdrive.c:365
1176 msgid "drive doesn't implement eject"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gio/gdrive.c:432
1180 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gio/gfile.c:730 gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1004 gio/gfile.c:1090
1184 #: gio/gfile.c:1143 gio/gfile.c:1200 gio/gfile.c:1281 gio/gfile.c:2188
1185 #: gio/gfile.c:2233 gio/gfile.c:2283 gio/gfile.c:2322 gio/gfile.c:2641
1186 #: gio/gfile.c:3035 gio/gfile.c:3114 gio/gfile.c:3194
1187 #, c-format
1188 msgid "Operation not supported"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gio/gfile.c:1046 gio/glocalfile.c:888 gio/glocalfile.c:897
1192 #: gio/glocalfile.c:908
1193 #, c-format
1194 msgid "Containing mount does not exist"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gio/gfile.c:1620
1198 #, c-format
1199 msgid "Can't copy over directory"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gio/gfile.c:1680
1203 #, c-format
1204 msgid "Can't copy directory over directory"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gio/gfile.c:1688
1208 #, c-format
1209 msgid "Target file exists"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gio/gfile.c:1706
1213 #, c-format
1214 msgid "Can't recursively copy directory"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gio/gfile.c:2273
1218 #, c-format
1219 msgid "Invalid symlink value given"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gio/gfile.c:2365
1223 #, c-format
1224 msgid "Trash not supported"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gio/gfile.c:2412
1228 #, c-format
1229 msgid "File names cannot contain '%c'"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318
1233 msgid "volume doesn't implement mount"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gio/gfileenumerator.c:151
1237 #, c-format
1238 msgid "Enumerator is closed"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217
1242 #: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424
1243 #, c-format
1244 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414
1248 msgid "File enumerator is already closed"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439
1252 #: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556
1253 #, c-format
1254 msgid "Stream doesn't support query_info"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395
1258 #, c-format
1259 msgid "Seek not supported on stream"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gio/gfileinputstream.c:398
1263 #, c-format
1264 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gio/gfileoutputstream.c:490
1268 #, c-format
1269 msgid "Truncate not supported on stream"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gio/ginputstream.c:186
1273 #, c-format
1274 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gio/ginputstream.c:195
1278 #, c-format
1279 msgid "Input stream doesn't implement read"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gio/ginputstream.c:318
1283 #, c-format
1284 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gio/ginputstream.c:681
1288 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071
1292 #, c-format
1293 msgid "Stream has outstanding operation"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gio/glocalfile.c:554
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid "Invalid filename %s"
1299 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
1300
1301 #: gio/glocalfile.c:810
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1304 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1305
1306 #: gio/glocalfile.c:928
1307 #, c-format
1308 msgid "Can't rename root directory"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gio/glocalfile.c:946
1312 #, c-format
1313 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gio/glocalfile.c:959 gio/glocalfile.c:1681 gio/glocalfile.c:1710
1317 #: gio/glocalfile.c:1842 gio/glocalfileoutputstream.c:451
1318 #: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "Invalid filename"
1321 msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
1322
1323 #: gio/glocalfile.c:963
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "Error renaming file: %s"
1326 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1327
1328 #: gio/glocalfile.c:1080
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid "Error opening file: %s"
1331 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1332
1333 #: gio/glocalfile.c:1090
1334 #, c-format
1335 msgid "Can't open directory"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gio/glocalfile.c:1142 gio/glocalfile.c:1685
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "Error removing file: %s"
1341 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1342
1343 #: gio/glocalfile.c:1434
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "Error trashing file: %s"
1346 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1347
1348 #: gio/glocalfile.c:1458
1349 #, c-format
1350 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gio/glocalfile.c:1482
1354 #, c-format
1355 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gio/glocalfile.c:1542 gio/glocalfile.c:1562
1359 #, c-format
1360 msgid "Unable to find or create trash directory"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gio/glocalfile.c:1594
1364 #, c-format
1365 msgid "Unable to create trashed file: %s"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gio/glocalfile.c:1617
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "Unable to trash file: %s"
1371 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
1372
1373 #: gio/glocalfile.c:1714
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "Error making symbolic link: %s"
1376 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
1377
1378 #: gio/glocalfile.c:1761 gio/glocalfile.c:1846
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "Error moving file: %s"
1381 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1382
1383 #: gio/glocalfile.c:1782
1384 #, c-format
1385 msgid "Can't move directory over directory"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gio/glocalfile.c:1791
1389 #, c-format
1390 msgid "Target file already exists"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gio/glocalfile.c:1804 gio/glocalfileoutputstream.c:740
1394 #: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769
1395 #: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799
1396 #, c-format
1397 msgid "Backup file creation failed"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gio/glocalfile.c:1821
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "Error removing target file: %s"
1403 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1404
1405 #: gio/glocalfile.c:1835
1406 #, c-format
1407 msgid "Move between mounts not supported"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gio/glocalfileinfo.c:707
1411 #, c-format
1412 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gio/glocalfileinfo.c:714
1416 #, c-format
1417 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1421 #, c-format
1422 msgid "Invalid extended attribute name"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gio/glocalfileinfo.c:761
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1428 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1429
1430 #: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "Error stating file '%s': %s"
1433 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1434
1435 #: gio/glocalfileinfo.c:1446
1436 msgid " (invalid encoding)"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gio/glocalfileinfo.c:1621
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1442 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1443
1444 #: gio/glocalfileinfo.c:1666
1445 #, c-format
1446 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gio/glocalfileinfo.c:1683
1450 #, c-format
1451 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gio/glocalfileinfo.c:1701
1455 #, c-format
1456 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gio/glocalfileinfo.c:1725
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid "Error setting permissions: %s"
1462 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1463
1464 #: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid "Error setting owner: %s"
1467 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
1468
1469 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
1470 #, c-format
1471 msgid "symlink must be non-NULL"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820
1475 #: gio/glocalfileinfo.c:1829
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid "Error setting symlink: %s"
1478 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
1479
1480 #: gio/glocalfileinfo.c:1812
1481 #, c-format
1482 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gio/glocalfileinfo.c:1987
1486 #, c-format
1487 msgid "Setting attribute %s not supported"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541
1491 #, fuzzy, c-format
1492 msgid "Error reading from file: %s"
1493 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1494
1495 #: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197
1496 #: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351
1497 #: gio/glocalfileoutputstream.c:815
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "Error seeking in file: %s"
1500 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1501
1502 #: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "Error closing file: %s"
1505 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1506
1507 #: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "Error writing to file: %s"
1510 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1511
1512 #: gio/glocalfileoutputstream.c:205
1513 #, c-format
1514 msgid "Error removing old backup link: %s"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gio/glocalfileoutputstream.c:214
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "Error creating backup link: %s"
1520 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1521
1522 #: gio/glocalfileoutputstream.c:224
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "Error creating backup copy: %s"
1525 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1526
1527 #: gio/glocalfileoutputstream.c:240
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1530 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1531
1532 #: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "Error truncating file: %s"
1535 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1536
1537 #: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498
1538 #: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "Error opening file '%s': %s"
1541 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1542
1543 #: gio/glocalfileoutputstream.c:642
1544 #, c-format
1545 msgid "Target file is a directory"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gio/glocalfileoutputstream.c:647
1549 #, c-format
1550 msgid "Target file is not a regular file"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gio/glocalfileoutputstream.c:659
1554 #, c-format
1555 msgid "The file was externally modified"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gio/gmount.c:335
1559 msgid "mount doesn't implement unmount"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gio/gmount.c:407
1563 msgid "mount doesn't implement eject"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gio/gmount.c:484
1567 msgid "mount doesn't implement remount"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gio/goutputstream.c:193
1571 #, c-format
1572 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
1576 #, c-format
1577 msgid "Output stream doesn't implement write"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764
1581 #, c-format
1582 msgid "Source stream is already closed"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gio/goutputstream.c:646
1586 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
1590 #: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "Error reading from unix: %s"
1593 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1594
1595 #: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423
1596 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "Error closing unix: %s"
1599 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
1600
1601 #: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790
1602 msgid "Filesystem root"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "Error writing to unix: %s"
1608 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1609
1610 #: gio/gvolume.c:384
1611 msgid "volume doesn't implement eject"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1615 #, c-format
1616 msgid "Can't find application"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1620 #, c-format
1621 msgid "Error launching application: %s"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gio/gwin32appinfo.c:343
1625 #, c-format
1626 msgid "URIs not supported"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gio/gwin32appinfo.c:366
1630 #, c-format
1631 msgid "association changes not supported on win32"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gio/gwin32appinfo.c:378
1635 #, c-format
1636 msgid "Association creation not supported on win32"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: tests/gio-ls.c:28
1640 msgid "do not hide entries"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: tests/gio-ls.c:30
1644 msgid "use a long listing format"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: tests/gio-ls.c:38
1648 msgid "[FILE...]"
1649 msgstr ""