2.14.3
[platform/upstream/glib.git] / po / ku.po
1 # translation of glib.glib-2-8.po to Kurdish
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-11-07 00:25-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
18
19 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
20 #: glib/gbookmarkfile.c:908
21 #, c-format
22 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 msgstr ""
24
25 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
26 #: glib/gbookmarkfile.c:919
27 #, c-format
28 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 msgstr ""
30
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
32 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
33 #, c-format
34 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 msgstr ""
36
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
39 #, c-format
40 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 msgstr ""
42
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
44 #, c-format
45 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
46 msgstr ""
47
48 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
49 #, c-format
50 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
51 msgstr ""
52
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
61 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
62 #, c-format
63 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
67 #, c-format
68 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69 msgstr ""
70
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
72 #, c-format
73 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74 msgstr ""
75
76 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
77 #, c-format
78 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79 msgstr ""
80
81 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
82 #, c-format
83 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84 msgstr ""
85
86 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
89 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
90
91 #: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148
92 #, c-format
93 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94 msgstr ""
95
96 #: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506
97 #, c-format
98 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
99 msgstr ""
100
101 #: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
102 #: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950
103 #: glib/gutf8.c:1399
104 #, c-format
105 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
106 msgstr ""
107
108 #: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
109 #: glib/giochannel.c:2216
110 #, c-format
111 msgid "Error during conversion: %s"
112 msgstr ""
113
114 #: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
115 #: glib/gutf8.c:1395
116 #, c-format
117 msgid "Partial character sequence at end of input"
118 msgstr ""
119
120 #: glib/gconvert.c:913
121 #, c-format
122 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
123 msgstr ""
124
125 #: glib/gconvert.c:1727
126 #, c-format
127 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
128 msgstr ""
129
130 #: glib/gconvert.c:1737
131 #, c-format
132 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
133 msgstr ""
134
135 #: glib/gconvert.c:1754
136 #, c-format
137 msgid "The URI '%s' is invalid"
138 msgstr "URI '%s' ne derbasdar e"
139
140 #: glib/gconvert.c:1766
141 #, c-format
142 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
143 msgstr ""
144
145 #: glib/gconvert.c:1782
146 #, c-format
147 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
148 msgstr ""
149
150 #: glib/gconvert.c:1877
151 #, c-format
152 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
153 msgstr ""
154
155 #: glib/gconvert.c:1887
156 #, c-format
157 msgid "Invalid hostname"
158 msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
159
160 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
161 #, c-format
162 msgid "Error opening directory '%s': %s"
163 msgstr ""
164
165 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
166 #, c-format
167 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
168 msgstr ""
169
170 #: glib/gfileutils.c:572
171 #, c-format
172 msgid "Error reading file '%s': %s"
173 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
174
175 #: glib/gfileutils.c:654
176 #, c-format
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
178 msgstr ""
179
180 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
181 #, c-format
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
184
185 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
186 #, c-format
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
188 msgstr ""
189
190 #: glib/gfileutils.c:756
191 #, c-format
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
193 msgstr ""
194
195 #: glib/gfileutils.c:890
196 #, c-format
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 msgstr ""
199
200 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
201 #, c-format
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
203 msgstr ""
204
205 #: glib/gfileutils.c:946
206 #, c-format
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
208 msgstr ""
209
210 #: glib/gfileutils.c:971
211 #, c-format
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
213 msgstr ""
214
215 #: glib/gfileutils.c:990
216 #, c-format
217 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
218 msgstr ""
219
220 #: glib/gfileutils.c:1108
221 #, c-format
222 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
223 msgstr ""
224
225 #: glib/gfileutils.c:1352
226 #, c-format
227 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
228 msgstr ""
229
230 #: glib/gfileutils.c:1365
231 #, c-format
232 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
233 msgstr ""
234
235 #: glib/gfileutils.c:1840
236 #, c-format
237 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
238 msgstr ""
239
240 #: glib/gfileutils.c:1861
241 #, c-format
242 msgid "Symbolic links not supported"
243 msgstr ""
244
245 #: glib/giochannel.c:1152
246 #, c-format
247 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
248 msgstr ""
249
250 #: glib/giochannel.c:1497
251 #, c-format
252 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
253 msgstr ""
254
255 #: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887
256 #, c-format
257 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
258 msgstr ""
259
260 #: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701
261 #, c-format
262 msgid "Channel terminates in a partial character"
263 msgstr ""
264
265 #: glib/giochannel.c:1687
266 #, c-format
267 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
268 msgstr ""
269
270 #: glib/gmappedfile.c:116
271 #, c-format
272 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
273 msgstr ""
274
275 #: glib/gmappedfile.c:193
276 #, c-format
277 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
278 msgstr ""
279
280 #: glib/gmarkup.c:226
281 #, c-format
282 msgid "Error on line %d char %d: %s"
283 msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s"
284
285 #: glib/gmarkup.c:324
286 #, c-format
287 msgid "Error on line %d: %s"
288 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
289
290 #: glib/gmarkup.c:428
291 msgid ""
292 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
293 msgstr ""
294
295 #: glib/gmarkup.c:438
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
299 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
300 "it as &amp;"
301 msgstr ""
302
303 #: glib/gmarkup.c:472
304 #, c-format
305 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
306 msgstr ""
307
308 #: glib/gmarkup.c:509
309 #, c-format
310 msgid "Entity name '%s' is not known"
311 msgstr ""
312
313 #: glib/gmarkup.c:520
314 msgid ""
315 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
316 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
317 msgstr ""
318
319 #: glib/gmarkup.c:573
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
323 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
324 msgstr ""
325
326 #: glib/gmarkup.c:598
327 #, c-format
328 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
329 msgstr ""
330
331 #: glib/gmarkup.c:613
332 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
333 msgstr ""
334
335 #: glib/gmarkup.c:623
336 msgid ""
337 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
338 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
339 "as &amp;"
340 msgstr ""
341
342 #: glib/gmarkup.c:709
343 msgid "Unfinished entity reference"
344 msgstr ""
345
346 #: glib/gmarkup.c:715
347 msgid "Unfinished character reference"
348 msgstr ""
349
350 #: glib/gmarkup.c:958
351 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
352 msgstr ""
353
354 #: glib/gmarkup.c:986
355 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
356 msgstr ""
357
358 #: glib/gmarkup.c:1022
359 #, c-format
360 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
361 msgstr ""
362
363 #: glib/gmarkup.c:1060
364 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
365 msgstr ""
366
367 #: glib/gmarkup.c:1100
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
371 "element name"
372 msgstr ""
373
374 #: glib/gmarkup.c:1164
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
378 "'%s'"
379 msgstr ""
380
381 #: glib/gmarkup.c:1253
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
385 msgstr ""
386
387 #: glib/gmarkup.c:1295
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
391 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
392 "character in an attribute name"
393 msgstr ""
394
395 #: glib/gmarkup.c:1384
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
399 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
400 msgstr ""
401
402 #: glib/gmarkup.c:1529
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
406 "begin an element name"
407 msgstr ""
408
409 #: glib/gmarkup.c:1569
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
413 "allowed character is '>'"
414 msgstr ""
415
416 #: glib/gmarkup.c:1580
417 #, c-format
418 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
419 msgstr ""
420
421 #: glib/gmarkup.c:1589
422 #, c-format
423 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
424 msgstr ""
425
426 #: glib/gmarkup.c:1755
427 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
428 msgstr ""
429
430 #: glib/gmarkup.c:1769
431 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
432 msgstr ""
433
434 #: glib/gmarkup.c:1777 glib/gmarkup.c:1822
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
438 "element opened"
439 msgstr ""
440
441 #: glib/gmarkup.c:1785
442 #, c-format
443 msgid ""
444 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
445 "the tag <%s/>"
446 msgstr ""
447
448 #: glib/gmarkup.c:1791
449 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
450 msgstr ""
451
452 #: glib/gmarkup.c:1797
453 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
454 msgstr ""
455
456 #: glib/gmarkup.c:1802
457 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
458 msgstr ""
459
460 #: glib/gmarkup.c:1808
461 msgid ""
462 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
463 "name; no attribute value"
464 msgstr ""
465
466 #: glib/gmarkup.c:1815
467 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
468 msgstr ""
469
470 #: glib/gmarkup.c:1831
471 #, c-format
472 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
473 msgstr ""
474
475 #: glib/gmarkup.c:1837
476 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
477 msgstr ""
478
479 #: glib/gregex.c:131
480 msgid "corrupted object"
481 msgstr ""
482
483 #: glib/gregex.c:133
484 msgid "internal error or corrupted object"
485 msgstr ""
486
487 #: glib/gregex.c:135
488 msgid "out of memory"
489 msgstr ""
490
491 #: glib/gregex.c:140
492 msgid "backtracking limit reached"
493 msgstr ""
494
495 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
496 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
497 msgstr ""
498
499 #: glib/gregex.c:154
500 msgid "internal error"
501 msgstr ""
502
503 #: glib/gregex.c:162
504 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
505 msgstr ""
506
507 #: glib/gregex.c:171
508 msgid "recursion limit reached"
509 msgstr ""
510
511 #: glib/gregex.c:173
512 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
513 msgstr ""
514
515 #: glib/gregex.c:175
516 msgid "invalid combination of newline flags"
517 msgstr ""
518
519 #: glib/gregex.c:179
520 msgid "unknown error"
521 msgstr ""
522
523 #: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1360
524 #, c-format
525 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
526 msgstr ""
527
528 #: glib/gregex.c:875
529 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
530 msgstr ""
531
532 #: glib/gregex.c:884
533 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
534 msgstr ""
535
536 #: glib/gregex.c:929
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
539 msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s"
540
541 #: glib/gregex.c:964
542 #, c-format
543 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
544 msgstr ""
545
546 #: glib/gregex.c:1788
547 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
548 msgstr ""
549
550 #: glib/gregex.c:1804
551 msgid "hexadecimal digit expected"
552 msgstr ""
553
554 #: glib/gregex.c:1844
555 msgid "missing '<' in symbolic reference"
556 msgstr ""
557
558 #: glib/gregex.c:1853
559 msgid "unfinished symbolic reference"
560 msgstr ""
561
562 #: glib/gregex.c:1860
563 msgid "zero-length symbolic reference"
564 msgstr ""
565
566 #: glib/gregex.c:1871
567 msgid "digit expected"
568 msgstr ""
569
570 #: glib/gregex.c:1889
571 msgid "illegal symbolic reference"
572 msgstr ""
573
574 #: glib/gregex.c:1951
575 msgid "stray final '\\'"
576 msgstr ""
577
578 #: glib/gregex.c:1955
579 msgid "unknown escape sequence"
580 msgstr ""
581
582 #: glib/gregex.c:1965
583 #, c-format
584 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
585 msgstr ""
586
587 #: glib/gshell.c:70
588 #, c-format
589 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
590 msgstr ""
591
592 #: glib/gshell.c:160
593 #, c-format
594 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
595 msgstr ""
596
597 #: glib/gshell.c:538
598 #, c-format
599 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
600 msgstr ""
601
602 #: glib/gshell.c:545
603 #, c-format
604 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
605 msgstr ""
606
607 #: glib/gshell.c:557
608 #, c-format
609 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
610 msgstr ""
611
612 #: glib/gspawn-win32.c:272
613 #, c-format
614 msgid "Failed to read data from child process"
615 msgstr ""
616
617 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1450
618 #, c-format
619 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
620 msgstr ""
621
622 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1114
623 #, c-format
624 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
625 msgstr ""
626
627 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1319
628 #, c-format
629 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
630 msgstr ""
631
632 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
633 #, c-format
634 msgid "Failed to execute child process (%s)"
635 msgstr ""
636
637 #: glib/gspawn-win32.c:428
638 #, c-format
639 msgid "Invalid program name: %s"
640 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
641
642 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
643 #, c-format
644 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
645 msgstr ""
646
647 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
648 #, c-format
649 msgid "Invalid string in environment: %s"
650 msgstr ""
651
652 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
653 #, c-format
654 msgid "Invalid working directory: %s"
655 msgstr ""
656
657 #: glib/gspawn-win32.c:738
658 #, c-format
659 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
660 msgstr ""
661
662 #: glib/gspawn-win32.c:938
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
666 "process"
667 msgstr ""
668
669 #: glib/gspawn.c:180
670 #, c-format
671 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
672 msgstr ""
673
674 #: glib/gspawn.c:312
675 #, c-format
676 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
677 msgstr ""
678
679 #: glib/gspawn.c:395
680 #, c-format
681 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
682 msgstr ""
683
684 #: glib/gspawn.c:1179
685 #, c-format
686 msgid "Failed to fork (%s)"
687 msgstr ""
688
689 #: glib/gspawn.c:1329
690 #, c-format
691 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
692 msgstr ""
693
694 #: glib/gspawn.c:1339
695 #, c-format
696 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
697 msgstr ""
698
699 #: glib/gspawn.c:1348
700 #, c-format
701 msgid "Failed to fork child process (%s)"
702 msgstr ""
703
704 #: glib/gspawn.c:1356
705 #, c-format
706 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
707 msgstr ""
708
709 #: glib/gspawn.c:1378
710 #, c-format
711 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
712 msgstr ""
713
714 #: glib/gutf8.c:1024
715 #, c-format
716 msgid "Character out of range for UTF-8"
717 msgstr ""
718
719 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
720 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
721 #, c-format
722 msgid "Invalid sequence in conversion input"
723 msgstr ""
724
725 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
726 #, c-format
727 msgid "Character out of range for UTF-16"
728 msgstr ""
729
730 #: glib/goption.c:572
731 msgid "Usage:"
732 msgstr "Bikaranîn:"
733
734 #: glib/goption.c:572
735 msgid "[OPTION...]"
736 msgstr ""
737
738 #: glib/goption.c:676
739 msgid "Help Options:"
740 msgstr ""
741
742 #: glib/goption.c:677
743 msgid "Show help options"
744 msgstr ""
745
746 #: glib/goption.c:683
747 msgid "Show all help options"
748 msgstr ""
749
750 #: glib/goption.c:735
751 msgid "Application Options:"
752 msgstr "Vebijêrkên Sepanê:"
753
754 #: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866
755 #, c-format
756 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
757 msgstr ""
758
759 #: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874
760 #, c-format
761 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
762 msgstr ""
763
764 #: glib/goption.c:831
765 #, c-format
766 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
767 msgstr ""
768
769 #: glib/goption.c:839
770 #, c-format
771 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
772 msgstr ""
773
774 #: glib/goption.c:1176
775 #, c-format
776 msgid "Error parsing option %s"
777 msgstr ""
778
779 #: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318
780 #, c-format
781 msgid "Missing argument for %s"
782 msgstr ""
783
784 #: glib/goption.c:1713
785 #, c-format
786 msgid "Unknown option %s"
787 msgstr "Vebijêrka nenas %s"
788
789 #: glib/gkeyfile.c:341
790 #, c-format
791 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
792 msgstr ""
793
794 #: glib/gkeyfile.c:376
795 #, c-format
796 msgid "Not a regular file"
797 msgstr ""
798
799 #: glib/gkeyfile.c:384
800 #, c-format
801 msgid "File is empty"
802 msgstr "Dosya vala ye"
803
804 #: glib/gkeyfile.c:746
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
808 msgstr ""
809
810 #: glib/gkeyfile.c:806
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "Invalid group name: %s"
813 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
814
815 #: glib/gkeyfile.c:828
816 #, c-format
817 msgid "Key file does not start with a group"
818 msgstr ""
819
820 #: glib/gkeyfile.c:854
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "Invalid key name: %s"
823 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
824
825 #: glib/gkeyfile.c:881
826 #, c-format
827 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
828 msgstr ""
829
830 #: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455
831 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775
832 #: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165
833 #, c-format
834 msgid "Key file does not have group '%s'"
835 msgstr ""
836
837 #: glib/gkeyfile.c:1265
838 #, c-format
839 msgid "Key file does not have key '%s'"
840 msgstr ""
841
842 #: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477
843 #, c-format
844 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
845 msgstr ""
846
847 #: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866
848 #, c-format
849 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
850 msgstr ""
851
852 #: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
856 "interpreted."
857 msgstr ""
858
859 #: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176
860 #, c-format
861 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
862 msgstr ""
863
864 #: glib/gkeyfile.c:3415
865 #, c-format
866 msgid "Key file contains escape character at end of line"
867 msgstr ""
868
869 #: glib/gkeyfile.c:3437
870 #, c-format
871 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
872 msgstr ""
873
874 #: glib/gkeyfile.c:3579
875 #, c-format
876 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
877 msgstr ""
878
879 #: glib/gkeyfile.c:3593
880 #, c-format
881 msgid "Integer value '%s' out of range"
882 msgstr ""
883
884 #: glib/gkeyfile.c:3626
885 #, c-format
886 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
887 msgstr ""
888
889 #: glib/gkeyfile.c:3650
890 #, c-format
891 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
892 msgstr ""