1 # translation of glib.glib-2-8.po to Kurdish
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>, 2005.
8 "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
25 #: glib/gbookmarkfile.c:936
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
87 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
89 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230
91 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519
96 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
99 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402
100 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
105 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409
106 #: glib/giochannel.c:2300
108 msgid "Error during conversion: %s"
111 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311
113 msgid "Partial character sequence at end of input"
116 #: glib/gconvert.c:928
118 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
121 #: glib/gconvert.c:1751
123 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
126 #: glib/gconvert.c:1761
128 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
131 #: glib/gconvert.c:1778
133 msgid "The URI '%s' is invalid"
134 msgstr "URI '%s' ne derbasdar e"
136 #: glib/gconvert.c:1790
138 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
141 #: glib/gconvert.c:1806
143 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
146 #: glib/gconvert.c:1901
148 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
151 #: glib/gconvert.c:1911
152 msgid "Invalid hostname"
153 msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
155 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
157 msgid "Error opening directory '%s': %s"
160 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
162 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
165 #: glib/gfileutils.c:551
167 msgid "Error reading file '%s': %s"
168 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
170 #: glib/gfileutils.c:565
172 msgid "File \"%s\" is too large"
175 #: glib/gfileutils.c:648
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
180 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
185 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
190 #: glib/gfileutils.c:750
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
195 #: glib/gfileutils.c:858
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
200 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
205 #: glib/gfileutils.c:914
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
210 #: glib/gfileutils.c:939
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
215 #: glib/gfileutils.c:958
217 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
218 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
220 #: glib/gfileutils.c:987
222 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
223 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
225 #: glib/gfileutils.c:1006
227 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
230 #: glib/gfileutils.c:1124
232 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
235 #: glib/gfileutils.c:1328
237 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
240 #: glib/gfileutils.c:1341
242 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
245 #: glib/gfileutils.c:1774
248 msgid_plural "%u bytes"
252 #: glib/gfileutils.c:1782
257 #: glib/gfileutils.c:1787
262 #: glib/gfileutils.c:1792
267 #: glib/gfileutils.c:1797
272 #: glib/gfileutils.c:1802
277 #: glib/gfileutils.c:1807
282 #: glib/gfileutils.c:1850
284 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
287 #: glib/gfileutils.c:1871
288 msgid "Symbolic links not supported"
291 #: glib/giochannel.c:1234
293 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
296 #: glib/giochannel.c:1579
297 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
300 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
301 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
304 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
305 msgid "Channel terminates in a partial character"
308 #: glib/giochannel.c:1770
309 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
312 #: glib/gmappedfile.c:123
314 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
317 #: glib/gmappedfile.c:201
319 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
322 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
324 msgid "Error on line %d char %d: "
325 msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s"
327 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
329 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
332 #: glib/gmarkup.c:374
334 msgid "'%s' is not a valid name "
337 #: glib/gmarkup.c:390
339 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
342 #: glib/gmarkup.c:494
344 msgid "Error on line %d: %s"
345 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
347 #: glib/gmarkup.c:578
350 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
351 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
354 #: glib/gmarkup.c:590
356 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
357 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
361 #: glib/gmarkup.c:616
363 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
366 #: glib/gmarkup.c:654
368 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
371 #: glib/gmarkup.c:662
373 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
376 #: glib/gmarkup.c:667
378 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
379 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
382 #: glib/gmarkup.c:1014
383 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
386 #: glib/gmarkup.c:1054
389 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
393 #: glib/gmarkup.c:1122
396 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
400 #: glib/gmarkup.c:1206
403 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
406 #: glib/gmarkup.c:1247
409 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
410 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
411 "character in an attribute name"
414 #: glib/gmarkup.c:1291
417 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
418 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
421 #: glib/gmarkup.c:1425
424 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
425 "begin an element name"
428 #: glib/gmarkup.c:1461
431 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
432 "allowed character is '>'"
435 #: glib/gmarkup.c:1472
437 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
440 #: glib/gmarkup.c:1481
442 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
445 #: glib/gmarkup.c:1648
446 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
449 #: glib/gmarkup.c:1662
450 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
453 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
456 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
460 #: glib/gmarkup.c:1678
463 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
467 #: glib/gmarkup.c:1684
468 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
471 #: glib/gmarkup.c:1690
472 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
475 #: glib/gmarkup.c:1695
476 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
479 #: glib/gmarkup.c:1701
481 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
482 "name; no attribute value"
485 #: glib/gmarkup.c:1708
486 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
489 #: glib/gmarkup.c:1724
491 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
494 #: glib/gmarkup.c:1730
495 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
499 msgid "corrupted object"
503 msgid "internal error or corrupted object"
507 msgid "out of memory"
511 msgid "backtracking limit reached"
514 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
515 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
518 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096
519 msgid "internal error"
523 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
527 msgid "recursion limit reached"
531 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
535 msgid "invalid combination of newline flags"
539 msgid "unknown error"
543 msgid "\\ at end of pattern"
547 msgid "\\c at end of pattern"
551 msgid "unrecognized character follows \\"
555 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
559 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
563 msgid "number too big in {} quantifier"
567 msgid "missing terminating ] for character class"
571 msgid "invalid escape sequence in character class"
575 msgid "range out of order in character class"
579 msgid "nothing to repeat"
583 msgid "unrecognized character after (?"
587 msgid "unrecognized character after (?<"
591 msgid "unrecognized character after (?P"
595 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
599 msgid "missing terminating )"
603 msgid ") without opening ("
606 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
607 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
610 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
614 msgid "reference to non-existent subpattern"
618 msgid "missing ) after comment"
622 msgid "regular expression too large"
626 msgid "failed to get memory"
630 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
634 msgid "malformed number or name after (?("
638 msgid "conditional group contains more than two branches"
642 msgid "assertion expected after (?("
646 msgid "unknown POSIX class name"
650 msgid "POSIX collating elements are not supported"
654 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
658 msgid "invalid condition (?(0)"
662 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
666 msgid "recursive call could loop indefinitely"
670 msgid "missing terminator in subpattern name"
674 msgid "two named subpatterns have the same name"
678 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
682 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
686 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
690 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
694 msgid "octal value is greater than \\377"
698 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
702 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
706 msgid "inconsistent NEWLINE options"
711 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
715 msgid "unexpected repeat"
719 msgid "code overflow"
723 msgid "overran compiling workspace"
727 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
730 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
732 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
735 #: glib/gregex.c:1094
736 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
739 #: glib/gregex.c:1103
740 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
743 #: glib/gregex.c:1157
745 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
746 msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s"
748 #: glib/gregex.c:1193
750 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
753 #: glib/gregex.c:2031
754 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
757 #: glib/gregex.c:2047
758 msgid "hexadecimal digit expected"
761 #: glib/gregex.c:2087
762 msgid "missing '<' in symbolic reference"
765 #: glib/gregex.c:2096
766 msgid "unfinished symbolic reference"
769 #: glib/gregex.c:2103
770 msgid "zero-length symbolic reference"
773 #: glib/gregex.c:2114
774 msgid "digit expected"
777 #: glib/gregex.c:2132
778 msgid "illegal symbolic reference"
781 #: glib/gregex.c:2194
782 msgid "stray final '\\'"
785 #: glib/gregex.c:2198
786 msgid "unknown escape sequence"
789 #: glib/gregex.c:2208
791 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
795 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
799 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
804 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
809 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
813 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
816 #: glib/gspawn-win32.c:283
817 msgid "Failed to read data from child process"
820 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
822 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
825 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
827 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
830 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
832 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
835 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
837 msgid "Failed to execute child process (%s)"
840 #: glib/gspawn-win32.c:445
842 msgid "Invalid program name: %s"
843 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
845 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
847 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
850 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
852 msgid "Invalid string in environment: %s"
855 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
857 msgid "Invalid working directory: %s"
860 #: glib/gspawn-win32.c:784
862 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
865 #: glib/gspawn-win32.c:998
867 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
873 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
878 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
883 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
886 #: glib/gspawn.c:1206
888 msgid "Failed to fork (%s)"
891 #: glib/gspawn.c:1356
893 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
896 #: glib/gspawn.c:1366
898 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
901 #: glib/gspawn.c:1375
903 msgid "Failed to fork child process (%s)"
906 #: glib/gspawn.c:1383
908 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
911 #: glib/gspawn.c:1407
913 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
917 msgid "Character out of range for UTF-8"
920 #: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288
921 #: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525
922 msgid "Invalid sequence in conversion input"
925 #: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536
926 msgid "Character out of range for UTF-16"
929 #: glib/goption.c:755
933 #: glib/goption.c:755
937 #: glib/goption.c:861
938 msgid "Help Options:"
941 #: glib/goption.c:862
942 msgid "Show help options"
945 #: glib/goption.c:868
946 msgid "Show all help options"
949 #: glib/goption.c:930
950 msgid "Application Options:"
951 msgstr "Vebijêrkên Sepanê:"
953 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
955 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
958 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
960 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
963 #: glib/goption.c:1027
965 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
968 #: glib/goption.c:1035
970 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
973 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
975 msgid "Error parsing option %s"
978 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
980 msgid "Missing argument for %s"
983 #: glib/goption.c:1917
985 msgid "Unknown option %s"
986 msgstr "Vebijêrka nenas %s"
988 #: glib/gkeyfile.c:362
989 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
992 #: glib/gkeyfile.c:397
993 msgid "Not a regular file"
996 #: glib/gkeyfile.c:405
997 msgid "File is empty"
998 msgstr "Dosya vala ye"
1000 #: glib/gkeyfile.c:764
1003 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1006 #: glib/gkeyfile.c:824
1008 msgid "Invalid group name: %s"
1009 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
1011 #: glib/gkeyfile.c:846
1012 msgid "Key file does not start with a group"
1015 #: glib/gkeyfile.c:872
1017 msgid "Invalid key name: %s"
1018 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
1020 #: glib/gkeyfile.c:899
1022 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1025 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
1026 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
1027 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
1029 msgid "Key file does not have group '%s'"
1032 #: glib/gkeyfile.c:1289
1034 msgid "Key file does not have key '%s'"
1037 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
1039 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1042 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
1044 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1047 #: glib/gkeyfile.c:1531
1050 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1053 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
1056 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1060 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
1062 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1065 #: glib/gkeyfile.c:3486
1066 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1069 #: glib/gkeyfile.c:3508
1071 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1074 #: glib/gkeyfile.c:3650
1076 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1079 #: glib/gkeyfile.c:3664
1081 msgid "Integer value '%s' out of range"
1084 #: glib/gkeyfile.c:3697
1086 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1089 #: glib/gkeyfile.c:3721
1091 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1094 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1095 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1096 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
1098 msgid "Too large count value passed to %s"
1101 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1102 #: gio/goutputstream.c:1108
1103 msgid "Stream is already closed"
1106 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651
1107 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
1108 msgid "Operation was cancelled"
1111 #: gio/gcontenttype.c:180
1113 msgid "Unknown type"
1114 msgstr "Vebijêrka nenas %s"
1116 #: gio/gcontenttype.c:181
1121 #: gio/gcontenttype.c:678
1126 #: gio/gdatainputstream.c:311
1127 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1130 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1134 #: gio/gdesktopappinfo.c:725
1135 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1138 #: gio/gdesktopappinfo.c:907
1139 msgid "Unable to find terminal required for application"
1142 #: gio/gdesktopappinfo.c:1115
1144 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1147 #: gio/gdesktopappinfo.c:1119
1149 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1152 #: gio/gdesktopappinfo.c:1527
1154 msgid "Can't create user desktop file %s"
1157 #: gio/gdesktopappinfo.c:1641
1159 msgid "Custom definition for %s"
1163 msgid "drive doesn't implement eject"
1166 #. Translators: This is an error
1167 #. * message for drive objects that
1168 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1170 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1174 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1178 msgid "drive doesn't implement start"
1182 msgid "drive doesn't implement stop"
1185 #: gio/gemblem.c:325
1187 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1190 #: gio/gemblem.c:335
1192 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1195 #: gio/gemblemedicon.c:296
1197 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1200 #: gio/gemblemedicon.c:306
1202 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1205 #: gio/gemblemedicon.c:329
1206 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1209 #: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464
1210 #: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713
1211 #: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206
1212 #: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106
1213 #: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466
1214 #: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238
1215 #: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005
1216 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1217 msgid "Operation not supported"
1220 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1221 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1222 #. Translators: This is an error message when trying to
1223 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1225 #. Translators: This is an error message when trying to find
1226 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1228 #: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
1229 #: gio/glocalfile.c:1084
1230 msgid "Containing mount does not exist"
1233 #: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245
1234 msgid "Can't copy over directory"
1238 msgid "Can't copy directory over directory"
1241 #: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254
1242 msgid "Target file exists"
1246 msgid "Can't recursively copy directory"
1250 msgid "Can't copy special file"
1254 msgid "Invalid symlink value given"
1258 msgid "Trash not supported"
1263 msgid "File names cannot contain '%c'"
1266 #: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331
1267 msgid "volume doesn't implement mount"
1271 msgid "No application is registered as handling this file"
1274 #: gio/gfileenumerator.c:206
1275 msgid "Enumerator is closed"
1278 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1279 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1280 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1283 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1284 msgid "File enumerator is already closed"
1287 #: gio/gfileicon.c:237
1289 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1292 #: gio/gfileicon.c:247
1293 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1296 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1297 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1298 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1299 msgid "Stream doesn't support query_info"
1302 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1303 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1304 msgid "Seek not supported on stream"
1307 #: gio/gfileinputstream.c:381
1308 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1311 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1312 msgid "Truncate not supported on stream"
1317 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1322 msgid "No type for class name %s"
1327 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1332 msgid "Type %s is not classed"
1337 msgid "Malformed version number: %s"
1342 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1346 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1349 #: gio/ginputstream.c:195
1350 msgid "Input stream doesn't implement read"
1353 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1354 #. * operation running against this stream when you try to start
1356 #. Translators: This is an error you get if there is
1357 #. * already an operation running against this stream when
1358 #. * you try to start one
1359 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
1360 msgid "Stream has outstanding operation"
1363 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1364 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1365 msgid "Not enough space for socket address"
1368 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1369 msgid "Unsupported socket address"
1372 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1373 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1376 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1378 msgid "Invalid filename %s"
1379 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
1381 #: gio/glocalfile.c:968
1383 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1384 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1386 #: gio/glocalfile.c:1104
1387 msgid "Can't rename root directory"
1390 #: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150
1392 msgid "Error renaming file: %s"
1393 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1395 #: gio/glocalfile.c:1133
1396 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1399 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147
1400 #: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1401 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1402 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1404 msgid "Invalid filename"
1405 msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
1407 #: gio/glocalfile.c:1302
1409 msgid "Error opening file: %s"
1410 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1412 #: gio/glocalfile.c:1312
1413 msgid "Can't open directory"
1416 #: gio/glocalfile.c:1437
1418 msgid "Error removing file: %s"
1419 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1421 #: gio/glocalfile.c:1802
1423 msgid "Error trashing file: %s"
1424 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1426 #: gio/glocalfile.c:1825
1428 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1431 #: gio/glocalfile.c:1846
1432 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1435 #: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945
1436 msgid "Unable to find or create trash directory"
1439 #: gio/glocalfile.c:1979
1441 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1442 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
1444 #: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088
1445 #: gio/glocalfile.c:2095
1447 msgid "Unable to trash file: %s"
1448 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
1450 #: gio/glocalfile.c:2122
1452 msgid "Error creating directory: %s"
1453 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1455 #: gio/glocalfile.c:2151
1457 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1460 #: gio/glocalfile.c:2155
1462 msgid "Error making symbolic link: %s"
1463 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
1465 #: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311
1467 msgid "Error moving file: %s"
1468 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1470 #: gio/glocalfile.c:2240
1471 msgid "Can't move directory over directory"
1474 #: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1475 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1476 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1477 msgid "Backup file creation failed"
1480 #: gio/glocalfile.c:2286
1482 msgid "Error removing target file: %s"
1483 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1485 #: gio/glocalfile.c:2300
1486 msgid "Move between mounts not supported"
1489 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1490 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1493 #: gio/glocalfileinfo.c:728
1494 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1497 #: gio/glocalfileinfo.c:735
1498 msgid "Invalid extended attribute name"
1501 #: gio/glocalfileinfo.c:775
1503 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1504 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1506 #: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1508 msgid "Error stating file '%s': %s"
1509 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1511 #: gio/glocalfileinfo.c:1555
1512 msgid " (invalid encoding)"
1515 #: gio/glocalfileinfo.c:1753
1517 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1518 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1520 #: gio/glocalfileinfo.c:1798
1521 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1524 #: gio/glocalfileinfo.c:1816
1525 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1528 #: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854
1529 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1532 #: gio/glocalfileinfo.c:1889
1534 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1535 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1537 #: gio/glocalfileinfo.c:1905
1539 msgid "Error setting permissions: %s"
1540 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1542 #: gio/glocalfileinfo.c:1956
1544 msgid "Error setting owner: %s"
1545 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
1547 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
1548 msgid "symlink must be non-NULL"
1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008
1552 #: gio/glocalfileinfo.c:2019
1554 msgid "Error setting symlink: %s"
1555 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1998
1558 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1561 #: gio/glocalfileinfo.c:2124
1563 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1564 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1566 #: gio/glocalfileinfo.c:2147
1567 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1570 #: gio/glocalfileinfo.c:2162
1572 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1573 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
1575 #: gio/glocalfileinfo.c:2169
1576 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1579 #: gio/glocalfileinfo.c:2261
1581 msgid "Setting attribute %s not supported"
1584 #: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1586 msgid "Error reading from file: %s"
1587 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1589 #: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202
1590 #: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1591 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1593 msgid "Error seeking in file: %s"
1594 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1596 #: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1597 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1599 msgid "Error closing file: %s"
1600 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1602 #: gio/glocalfilemonitor.c:191
1603 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1606 #: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1607 #: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1609 msgid "Error writing to file: %s"
1610 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1612 #: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1614 msgid "Error removing old backup link: %s"
1617 #: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1619 msgid "Error creating backup copy: %s"
1620 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1622 #: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1624 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1625 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1627 #: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1629 msgid "Error truncating file: %s"
1630 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1632 #: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1633 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1634 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1636 msgid "Error opening file '%s': %s"
1637 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1639 #: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1640 msgid "Target file is a directory"
1643 #: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1644 msgid "Target file is not a regular file"
1647 #: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1648 msgid "The file was externally modified"
1651 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1653 msgid "Error removing old file: %s"
1654 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1656 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679
1657 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1660 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
1662 msgid "Invalid seek request"
1663 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
1665 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1666 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1669 #: gio/gmemoryoutputstream.c:429
1670 msgid "Memory output stream not resizable"
1673 #: gio/gmemoryoutputstream.c:445
1674 msgid "Failed to resize memory output stream"
1677 #: gio/gmemoryoutputstream.c:533
1679 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
1683 #: gio/gmemoryoutputstream.c:689
1684 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
1687 #: gio/gmemoryoutputstream.c:698
1688 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
1691 #. Translators: This is an error
1692 #. * message for mount objects that
1693 #. * don't implement unmount.
1695 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
1698 #. Translators: This is an error
1699 #. * message for mount objects that
1700 #. * don't implement eject.
1702 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
1705 #. Translators: This is an error
1706 #. * message for mount objects that
1707 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1709 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1712 #. Translators: This is an error
1713 #. * message for mount objects that
1714 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1716 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1719 #. Translators: This is an error
1720 #. * message for mount objects that
1721 #. * don't implement remount.
1723 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
1726 #. Translators: This is an error
1727 #. * message for mount objects that
1728 #. * don't implement content type guessing.
1730 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1733 #. Translators: This is an error
1734 #. * message for mount objects that
1735 #. * don't implement content type guessing.
1737 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1740 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1742 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1745 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
1746 msgid "Output stream doesn't implement write"
1749 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
1750 msgid "Source stream is already closed"
1753 #: gio/gresolver.c:736
1755 msgid "Error resolving '%s': %s"
1756 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1758 #: gio/gresolver.c:786
1760 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1761 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1763 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1765 msgid "No service record for '%s'"
1768 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1770 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1773 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1775 msgid "Error resolving '%s'"
1776 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1778 #: gio/gsocket.c:277
1779 msgid "Invalid socket, not initialized"
1782 #: gio/gsocket.c:284
1784 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1787 #: gio/gsocket.c:292
1788 msgid "Socket is already closed"
1791 #: gio/gsocket.c:405
1793 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1794 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1796 #: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
1798 msgid "Unable to create socket: %s"
1799 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
1801 #: gio/gsocket.c:439
1802 msgid "Unknown protocol was specified"
1805 #: gio/gsocket.c:758
1806 msgid "Cancellable initialization not supported"
1809 #: gio/gsocket.c:1112
1811 msgid "could not get local address: %s"
1814 #: gio/gsocket.c:1145
1816 msgid "could not get remote address: %s"
1819 #: gio/gsocket.c:1203
1821 msgid "could not listen: %s"
1824 #: gio/gsocket.c:1277
1826 msgid "Error binding to address: %s"
1827 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1829 #: gio/gsocket.c:1397
1831 msgid "Error accepting connection: %s"
1832 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1834 #: gio/gsocket.c:1510
1836 msgid "Error connecting: "
1837 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1839 #: gio/gsocket.c:1514
1840 msgid "Connection in progress"
1843 #: gio/gsocket.c:1519
1845 msgid "Error connecting: %s"
1846 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1848 #: gio/gsocket.c:1559
1850 msgid "Unable to get pending error: %s"
1851 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
1853 #: gio/gsocket.c:1655
1855 msgid "Error receiving data: %s"
1856 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1858 #: gio/gsocket.c:1798
1860 msgid "Error sending data: %s"
1861 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1863 #: gio/gsocket.c:1990
1865 msgid "Error closing socket: %s"
1866 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1868 #: gio/gsocket.c:2475
1870 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1873 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
1875 msgid "Error sending message: %s"
1876 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1878 #: gio/gsocket.c:2739
1879 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1882 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3135
1884 msgid "Error receiving message: %s"
1885 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1887 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1888 msgid "Unknown error on connect"
1891 #: gio/gsocketlistener.c:192
1892 msgid "Listener is already closed"
1895 #: gio/gsocketlistener.c:233
1896 msgid "Added socket is closed"
1899 #: gio/gthemedicon.c:499
1901 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1904 #: gio/gunixconnection.c:151
1906 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1909 #: gio/gunixconnection.c:164
1910 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1913 #: gio/gunixconnection.c:182
1915 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1918 #: gio/gunixconnection.c:198
1919 msgid "Received invalid fd"
1922 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1923 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1925 msgid "Error reading from unix: %s"
1926 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1928 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1929 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1931 msgid "Error closing unix: %s"
1932 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
1934 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1935 msgid "Filesystem root"
1938 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
1940 msgid "Error writing to unix: %s"
1941 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1943 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
1944 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1947 #: gio/gvolume.c:407
1948 msgid "volume doesn't implement eject"
1951 #. Translators: This is an error
1952 #. * message for volume objects that
1953 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1954 #: gio/gvolume.c:486
1955 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1958 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1959 msgid "Can't find application"
1962 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1964 msgid "Error launching application: %s"
1967 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1968 msgid "URIs not supported"
1971 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1972 msgid "association changes not supported on win32"
1975 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1976 msgid "Association creation not supported on win32"
1980 #~ msgid "Close file descriptor"
1981 #~ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1984 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1985 #~ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"