Imported Upstream version 17.0.0
[platform/upstream/libzypp.git] / po / ko.po
1 # KOREAN message file for YaST2 (@memory@).
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
5 # Hwang, Sang-Jin <violiet@suse.de>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: zypp.ko\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:25+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-04-18 02:48+0000\n"
13 "Last-Translator: Hwajin Kim <hwajin.kim@e4net.net>\n"
14 "Language-Team: Korean <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/ko/"
15 ">\n"
16 "Language: ko\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.6\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
23
24 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
25 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
26 msgid "Hal Exception"
27 msgstr "Hal 예외"
28
29 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
30 #: zypp/CheckSum.cc:136
31 #, c-format, boost-format
32 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
33 msgstr "모호한 유형 '%s'(%u바이트 체크섬 '%s'에 대해)"
34
35 #: zypp/CountryCode.cc:50
36 msgid "Unknown country: "
37 msgstr "알 수 없는 국가: "
38
39 #  TextEntry label for phone network Areacode (german Vorwahl)
40 #. Defined CountryCode constants
41 #. Defined LanguageCode constants
42 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
43 msgid "No Code"
44 msgstr "코드 없음"
45
46 # AD
47 #: zypp/CountryCode.cc:158
48 msgid "Andorra"
49 msgstr "안도라"
50
51 #. :AND:020:
52 #: zypp/CountryCode.cc:159
53 msgid "United Arab Emirates"
54 msgstr "아랍에미리트"
55
56 # AF
57 #. :ARE:784:
58 #: zypp/CountryCode.cc:160
59 msgid "Afghanistan"
60 msgstr "아프가니스탄"
61
62 #. :AFG:004:
63 #: zypp/CountryCode.cc:161
64 msgid "Antigua and Barbuda"
65 msgstr "앤티가 바부다"
66
67 # AO
68 #. :ATG:028:
69 #: zypp/CountryCode.cc:162
70 msgid "Anguilla"
71 msgstr "앙귈라"
72
73 #. :AIA:660:
74 #: zypp/CountryCode.cc:163
75 msgid "Albania"
76 msgstr "알바니아"
77
78 # AM
79 #. :ALB:008:
80 #: zypp/CountryCode.cc:164
81 msgid "Armenia"
82 msgstr "아르메니아"
83
84 #. :ARM:051:
85 #: zypp/CountryCode.cc:165
86 msgid "Netherlands Antilles"
87 msgstr "네덜란드령 안틸리스"
88
89 # AO
90 #. :ANT:530:
91 #: zypp/CountryCode.cc:166
92 msgid "Angola"
93 msgstr "앙골라"
94
95 #. :AGO:024:
96 #: zypp/CountryCode.cc:167
97 msgid "Antarctica"
98 msgstr "남극"
99
100 #. :ATA:010:
101 #: zypp/CountryCode.cc:168
102 msgid "Argentina"
103 msgstr "아르헨티나"
104
105 # AS
106 #. :ARG:032:
107 #: zypp/CountryCode.cc:169
108 msgid "American Samoa"
109 msgstr "미국령 사모아"
110
111 #. :ASM:016:
112 #: zypp/CountryCode.cc:170
113 msgid "Austria"
114 msgstr "오스트리아"
115
116 #. :AUT:040:
117 #: zypp/CountryCode.cc:171
118 msgid "Australia"
119 msgstr "호주"
120
121 # CU
122 #. :AUS:036:
123 #: zypp/CountryCode.cc:172
124 msgid "Aruba"
125 msgstr "아루바"
126
127 #. :ABW:533:
128 #: zypp/CountryCode.cc:173
129 msgid "Aland Islands"
130 msgstr "올란드 제도"
131
132 #. :ALA:248:
133 #: zypp/CountryCode.cc:174
134 msgid "Azerbaijan"
135 msgstr "아제르바이잔"
136
137 #. :AZE:031:
138 #: zypp/CountryCode.cc:175
139 msgid "Bosnia and Herzegovina"
140 msgstr "보스니아 헤르체코비나"
141
142 #. :BIH:070:
143 #: zypp/CountryCode.cc:176
144 msgid "Barbados"
145 msgstr "바베이도스"
146
147 # BD
148 #. :BRB:052:
149 #: zypp/CountryCode.cc:177
150 msgid "Bangladesh"
151 msgstr "방글라데시"
152
153 #. :BGD:050:
154 #: zypp/CountryCode.cc:178
155 msgid "Belgium"
156 msgstr "벨기에"
157
158 #. :BEL:056:
159 #: zypp/CountryCode.cc:179
160 msgid "Burkina Faso"
161 msgstr "부르키나파소"
162
163 #. :BFA:854:
164 #: zypp/CountryCode.cc:180
165 msgid "Bulgaria"
166 msgstr "불가리아"
167
168 #. :BGR:100:
169 #: zypp/CountryCode.cc:181
170 msgid "Bahrain"
171 msgstr "바레인"
172
173 #. :BHR:048:
174 #: zypp/CountryCode.cc:182
175 msgid "Burundi"
176 msgstr "부룬디"
177
178 #. :BDI:108:
179 #: zypp/CountryCode.cc:183
180 msgid "Benin"
181 msgstr "베냉"
182
183 #. :BEN:204:
184 #: zypp/CountryCode.cc:184
185 msgid "Bermuda"
186 msgstr "버뮤다"
187
188 #. :BMU:060:
189 #: zypp/CountryCode.cc:185
190 msgid "Brunei Darussalam"
191 msgstr "브루나이"
192
193 #. :BRN:096:
194 #: zypp/CountryCode.cc:186
195 msgid "Bolivia"
196 msgstr "볼리비아"
197
198 # BR
199 #. :BOL:068:
200 #: zypp/CountryCode.cc:187
201 msgid "Brazil"
202 msgstr "브라질"
203
204 #. :BRA:076:
205 #: zypp/CountryCode.cc:188
206 msgid "Bahamas"
207 msgstr "바하마"
208
209 # BT
210 #. :BHS:044:
211 #: zypp/CountryCode.cc:189
212 msgid "Bhutan"
213 msgstr "부탄"
214
215 #. :BTN:064:
216 #: zypp/CountryCode.cc:190
217 msgid "Bouvet Island"
218 msgstr "부베이 섬"
219
220 #. :BVT:074:
221 #: zypp/CountryCode.cc:191
222 msgid "Botswana"
223 msgstr "보츠와나"
224
225 #. :BWA:072:
226 #: zypp/CountryCode.cc:192
227 msgid "Belarus"
228 msgstr "벨라루스"
229
230 #. :BLR:112:
231 #: zypp/CountryCode.cc:193
232 msgid "Belize"
233 msgstr "벨리즈"
234
235 #. :BLZ:084:
236 #: zypp/CountryCode.cc:194
237 msgid "Canada"
238 msgstr "캐나다"
239
240 #. :CAN:124:
241 #: zypp/CountryCode.cc:195
242 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
243 msgstr "코코스 군도"
244
245 # CG
246 #. :CCK:166:
247 #. :CAF:140:
248 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
249 msgid "Congo"
250 msgstr "콩고"
251
252 #. :COD:180:
253 #: zypp/CountryCode.cc:197
254 msgid "Central African Republic"
255 msgstr "중앙아프리카 공화국"
256
257 #. :COG:178:
258 #: zypp/CountryCode.cc:199
259 msgid "Switzerland"
260 msgstr "스위스"
261
262 #. :CHE:756:
263 #: zypp/CountryCode.cc:200
264 msgid "Cote D'Ivoire"
265 msgstr "코트디부와르"
266
267 #. :CIV:384:
268 #: zypp/CountryCode.cc:201
269 msgid "Cook Islands"
270 msgstr "쿡 제도"
271
272 #. :COK:184:
273 #: zypp/CountryCode.cc:202
274 msgid "Chile"
275 msgstr "칠레"
276
277 # CM
278 #. :CHL:152:
279 #: zypp/CountryCode.cc:203
280 msgid "Cameroon"
281 msgstr "카메룬"
282
283 #. :CMR:120:
284 #: zypp/CountryCode.cc:204
285 msgid "China"
286 msgstr "중국"
287
288 #. :CHN:156:
289 #: zypp/CountryCode.cc:205
290 msgid "Colombia"
291 msgstr "콜롬비아"
292
293 #. :COL:170:
294 #: zypp/CountryCode.cc:206
295 msgid "Costa Rica"
296 msgstr "코스타리카"
297
298 # CU
299 #. :CRI:188:
300 #: zypp/CountryCode.cc:207
301 msgid "Cuba"
302 msgstr "쿠바"
303
304 #. :CUB:192:
305 #: zypp/CountryCode.cc:208
306 msgid "Cape Verde"
307 msgstr "카보베르데"
308
309 #. :CPV:132:
310 #: zypp/CountryCode.cc:209
311 msgid "Christmas Island"
312 msgstr "크리스마스 섬"
313
314 #. :CXR:162:
315 #: zypp/CountryCode.cc:210
316 msgid "Cyprus"
317 msgstr "사이프러스"
318
319 #. :CYP:196:
320 #: zypp/CountryCode.cc:211
321 msgid "Czech Republic"
322 msgstr "체코 공화국"
323
324 #. :CZE:203:
325 #: zypp/CountryCode.cc:212
326 msgid "Germany"
327 msgstr "독일"
328
329 #. :DEU:276:
330 #: zypp/CountryCode.cc:213
331 msgid "Djibouti"
332 msgstr "지부티"
333
334 #. :DJI:262:
335 #: zypp/CountryCode.cc:214
336 msgid "Denmark"
337 msgstr "덴마크"
338
339 #. :DNK:208:
340 #: zypp/CountryCode.cc:215
341 msgid "Dominica"
342 msgstr "도미니카"
343
344 #. :DMA:212:
345 #: zypp/CountryCode.cc:216
346 msgid "Dominican Republic"
347 msgstr "도미니카 공화국"
348
349 #. :DOM:214:
350 #: zypp/CountryCode.cc:217
351 msgid "Algeria"
352 msgstr "알제리"
353
354 #. :DZA:012:
355 #: zypp/CountryCode.cc:218
356 msgid "Ecuador"
357 msgstr "에콰도르"
358
359 #. :ECU:218:
360 #: zypp/CountryCode.cc:219
361 msgid "Estonia"
362 msgstr "에스토니아"
363
364 #. :EST:233:
365 #: zypp/CountryCode.cc:220
366 msgid "Egypt"
367 msgstr "이집트"
368
369 #. :EGY:818:
370 #: zypp/CountryCode.cc:221
371 msgid "Western Sahara"
372 msgstr "서사하라"
373
374 #. :ESH:732:
375 #: zypp/CountryCode.cc:222
376 msgid "Eritrea"
377 msgstr "에리트레아"
378
379 #. :ERI:232:
380 #: zypp/CountryCode.cc:223
381 msgid "Spain"
382 msgstr "스페인"
383
384 # ET
385 #. :ESP:724:
386 #: zypp/CountryCode.cc:224
387 msgid "Ethiopia"
388 msgstr "에티오피아"
389
390 #. :ETH:231:
391 #: zypp/CountryCode.cc:225
392 msgid "Finland"
393 msgstr "핀란드"
394
395 #. :FIN:246:
396 #: zypp/CountryCode.cc:226
397 msgid "Fiji"
398 msgstr "피지"
399
400 #. :FJI:242:
401 #: zypp/CountryCode.cc:227
402 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
403 msgstr "포클랜드 제도"
404
405 #. :FLK:238:
406 #: zypp/CountryCode.cc:228
407 msgid "Federated States of Micronesia"
408 msgstr "마이크로네시아"
409
410 #. :FSM:583:
411 #: zypp/CountryCode.cc:229
412 msgid "Faroe Islands"
413 msgstr "파로에 아일랜드"
414
415 #. :FRO:234:
416 #: zypp/CountryCode.cc:230
417 msgid "France"
418 msgstr "프랑스"
419
420 #. :FRA:250:
421 #: zypp/CountryCode.cc:231
422 msgid "Metropolitan France"
423 msgstr "프랑스 본국"
424
425 # GA
426 #. :FXX:249:
427 #: zypp/CountryCode.cc:232
428 msgid "Gabon"
429 msgstr "가봉"
430
431 #. :GAB:266:
432 #: zypp/CountryCode.cc:233
433 msgid "United Kingdom"
434 msgstr "영국"
435
436 #. :GBR:826:
437 #: zypp/CountryCode.cc:234
438 msgid "Grenada"
439 msgstr "그라나다"
440
441 #. :GRD:308:
442 #: zypp/CountryCode.cc:235
443 msgid "Georgia"
444 msgstr "그루지아"
445
446 # GF
447 # fuzzy
448 #. :GEO:268:
449 #: zypp/CountryCode.cc:236
450 msgid "French Guiana"
451 msgstr "파푸아뉴기니"
452
453 #. :GUF:254:
454 #: zypp/CountryCode.cc:237
455 msgid "Guernsey"
456 msgstr "건지"
457
458 # GH
459 #: zypp/CountryCode.cc:238
460 msgid "Ghana"
461 msgstr "가나"
462
463 #. :GHA:288:
464 #: zypp/CountryCode.cc:239
465 msgid "Gibraltar"
466 msgstr "지브롤터"
467
468 #. :GIB:292:
469 #: zypp/CountryCode.cc:240
470 msgid "Greenland"
471 msgstr "그린란드"
472
473 # GM
474 #. :GRL:304:
475 #: zypp/CountryCode.cc:241
476 msgid "Gambia"
477 msgstr "잠비아"
478
479 #. :GMB:270:
480 #: zypp/CountryCode.cc:242
481 msgid "Guinea"
482 msgstr "기니"
483
484 #. :GIN:324:
485 #: zypp/CountryCode.cc:243
486 msgid "Guadeloupe"
487 msgstr "과들루프"
488
489 #. :GLP:312:
490 #: zypp/CountryCode.cc:244
491 msgid "Equatorial Guinea"
492 msgstr "적도 기니"
493
494 #. :GNQ:226:
495 #: zypp/CountryCode.cc:245
496 msgid "Greece"
497 msgstr "그리스"
498
499 #. :GRC:300:
500 #: zypp/CountryCode.cc:246
501 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
502 msgstr "사우스조지아 및 사우스샌드위치 군도"
503
504 #. :SGS:239:
505 #: zypp/CountryCode.cc:247
506 msgid "Guatemala"
507 msgstr "과테말라"
508
509 #. :GTM:320:
510 #: zypp/CountryCode.cc:248
511 msgid "Guam"
512 msgstr "괌"
513
514 #. :GUM:316:
515 #: zypp/CountryCode.cc:249
516 msgid "Guinea-Bissau"
517 msgstr "기니비사우"
518
519 # GH
520 #. :GNB:624:
521 #: zypp/CountryCode.cc:250
522 msgid "Guyana"
523 msgstr "가이아나"
524
525 #. :GUY:328:
526 #: zypp/CountryCode.cc:251
527 msgid "Hong Kong"
528 msgstr "홍콩"
529
530 #. :HKG:344:
531 #: zypp/CountryCode.cc:252
532 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
533 msgstr "허드 섬 및 맥도날드 군도"
534
535 #. :HMD:334:
536 #: zypp/CountryCode.cc:253
537 msgid "Honduras"
538 msgstr "온두라스"
539
540 #. :HND:340:
541 #: zypp/CountryCode.cc:254
542 msgid "Croatia"
543 msgstr "크로아티아"
544
545 # HT
546 #. :HRV:191:
547 #: zypp/CountryCode.cc:255
548 msgid "Haiti"
549 msgstr "아이티"
550
551 #. :HTI:332:
552 #: zypp/CountryCode.cc:256
553 msgid "Hungary"
554 msgstr "헝가리"
555
556 #. :HUN:348:
557 #: zypp/CountryCode.cc:257
558 msgid "Indonesia"
559 msgstr "인도네시아"
560
561 #. :IDN:360:
562 #: zypp/CountryCode.cc:258
563 msgid "Ireland"
564 msgstr "아일랜드"
565
566 #. :IRL:372:
567 #: zypp/CountryCode.cc:259
568 msgid "Israel"
569 msgstr "이스라엘"
570
571 #. :ISR:376:
572 #: zypp/CountryCode.cc:260
573 msgid "Isle of Man"
574 msgstr "맨 섬"
575
576 #: zypp/CountryCode.cc:261
577 msgid "India"
578 msgstr "인도"
579
580 #. :IND:356:
581 #: zypp/CountryCode.cc:262
582 msgid "British Indian Ocean Territory"
583 msgstr "영인도 제도"
584
585 #. :IOT:086:
586 #: zypp/CountryCode.cc:263
587 msgid "Iraq"
588 msgstr "이라크"
589
590 # IR
591 # fuzzy
592 #. :IRQ:368:
593 #: zypp/CountryCode.cc:264
594 msgid "Iran"
595 msgstr "이란"
596
597 #. :IRN:364:
598 #: zypp/CountryCode.cc:265
599 msgid "Iceland"
600 msgstr "아이슬란드"
601
602 #. :ISL:352:
603 #: zypp/CountryCode.cc:266
604 msgid "Italy"
605 msgstr "이탈리아"
606
607 #. :ITA:380:
608 #: zypp/CountryCode.cc:267
609 msgid "Jersey"
610 msgstr "저지"
611
612 #: zypp/CountryCode.cc:268
613 msgid "Jamaica"
614 msgstr "자메이카"
615
616 #. :JAM:388:
617 #: zypp/CountryCode.cc:269
618 msgid "Jordan"
619 msgstr "요르단"
620
621 #. :JOR:400:
622 #: zypp/CountryCode.cc:270
623 msgid "Japan"
624 msgstr "일본"
625
626 # KE
627 #. :JPN:392:
628 #: zypp/CountryCode.cc:271
629 msgid "Kenya"
630 msgstr "케냐"
631
632 # KG
633 # fuzzy
634 #. :KEN:404:
635 #: zypp/CountryCode.cc:272
636 msgid "Kyrgyzstan"
637 msgstr "키르기스스탄"
638
639 # KH
640 #. :KGZ:417:
641 #: zypp/CountryCode.cc:273
642 msgid "Cambodia"
643 msgstr "캄보디아"
644
645 #. :KHM:116:
646 #: zypp/CountryCode.cc:274
647 msgid "Kiribati"
648 msgstr "키리바시"
649
650 #. :KIR:296:
651 #: zypp/CountryCode.cc:275
652 msgid "Comoros"
653 msgstr "코모로"
654
655 #. :COM:174:
656 #: zypp/CountryCode.cc:276
657 msgid "Saint Kitts and Nevis"
658 msgstr "세인트 크리스토퍼 네비스"
659
660 #. :KNA:659:
661 #: zypp/CountryCode.cc:277
662 msgid "North Korea"
663 msgstr "북한"
664
665 #. :PRK:408:
666 #: zypp/CountryCode.cc:278
667 msgid "South Korea"
668 msgstr "대한민국"
669
670 #. :KOR:410:
671 #: zypp/CountryCode.cc:279
672 msgid "Kuwait"
673 msgstr "쿠웨이트"
674
675 #. :KWT:414:
676 #: zypp/CountryCode.cc:280
677 msgid "Cayman Islands"
678 msgstr "케이맨 제도"
679
680 # KZ
681 # fuzzy
682 #. :CYM:136:
683 #: zypp/CountryCode.cc:281
684 msgid "Kazakhstan"
685 msgstr "카자흐스탄"
686
687 # CD
688 # fuzzy
689 #. :KAZ:398:
690 #: zypp/CountryCode.cc:282
691 msgid "Lao People's Democratic Republic"
692 msgstr "라오스"
693
694 #. :LAO:418:
695 #: zypp/CountryCode.cc:283
696 msgid "Lebanon"
697 msgstr "레바논"
698
699 #. :LBN:422:
700 #: zypp/CountryCode.cc:284
701 msgid "Saint Lucia"
702 msgstr "세인트 루시아"
703
704 #. :LCA:662:
705 #: zypp/CountryCode.cc:285
706 msgid "Liechtenstein"
707 msgstr "리히텐슈타인"
708
709 #. :LIE:438:
710 #: zypp/CountryCode.cc:286
711 msgid "Sri Lanka"
712 msgstr "스리랑카"
713
714 # LR
715 #. :LKA:144:
716 #: zypp/CountryCode.cc:287
717 msgid "Liberia"
718 msgstr "라이베리아"
719
720 #. :LBR:430:
721 #: zypp/CountryCode.cc:288
722 msgid "Lesotho"
723 msgstr "레소토"
724
725 #. :LSO:426:
726 #: zypp/CountryCode.cc:289
727 msgid "Lithuania"
728 msgstr "리투아니아"
729
730 #. :LTU:440:
731 #: zypp/CountryCode.cc:290
732 msgid "Luxembourg"
733 msgstr "룩셈부르크"
734
735 #. :LUX:442:
736 #: zypp/CountryCode.cc:291
737 msgid "Latvia"
738 msgstr "라트비아"
739
740 # LY
741 # fuzzy
742 #. :LVA:428:
743 #: zypp/CountryCode.cc:292
744 msgid "Libya"
745 msgstr "리비아"
746
747 #. :LBY:434:
748 #: zypp/CountryCode.cc:293
749 msgid "Morocco"
750 msgstr "모로코"
751
752 #. :MAR:504:
753 #: zypp/CountryCode.cc:294
754 msgid "Monaco"
755 msgstr "모나코"
756
757 #. :MCO:492:
758 #: zypp/CountryCode.cc:295
759 msgid "Moldova"
760 msgstr "몰도바"
761
762 #. :MDA:498:
763 #: zypp/CountryCode.cc:296
764 msgid "Montenegro"
765 msgstr "몬테네그로"
766
767 #: zypp/CountryCode.cc:297
768 msgid "Saint Martin"
769 msgstr "산마리노"
770
771 # MG
772 #: zypp/CountryCode.cc:298
773 msgid "Madagascar"
774 msgstr "마다가스카르"
775
776 #. :MDG:450:
777 #: zypp/CountryCode.cc:299
778 msgid "Marshall Islands"
779 msgstr "마샬 군도"
780
781 #. :MHL:584:
782 #: zypp/CountryCode.cc:300
783 msgid "Macedonia"
784 msgstr "마케도니아"
785
786 # ML
787 #. :MKD:807:
788 #: zypp/CountryCode.cc:301
789 msgid "Mali"
790 msgstr "말리"
791
792 #. :MLI:466:
793 #: zypp/CountryCode.cc:302
794 msgid "Myanmar"
795 msgstr "미얀마"
796
797 # MN
798 #. :MMR:104:
799 #: zypp/CountryCode.cc:303
800 msgid "Mongolia"
801 msgstr "몽골"
802
803 #. :MNG:496:
804 #: zypp/CountryCode.cc:304
805 msgid "Macao"
806 msgstr "마카오"
807
808 #. :MAC:446:
809 #: zypp/CountryCode.cc:305
810 msgid "Northern Mariana Islands"
811 msgstr "북마리아나 군도"
812
813 #. :MNP:580:
814 #: zypp/CountryCode.cc:306
815 msgid "Martinique"
816 msgstr "마티니크"
817
818 # MU
819 # fuzzy
820 #. :MTQ:474:
821 #: zypp/CountryCode.cc:307
822 msgid "Mauritania"
823 msgstr "모리타니아"
824
825 #. :MRT:478:
826 #: zypp/CountryCode.cc:308
827 msgid "Montserrat"
828 msgstr "몬트세라트"
829
830 #. :MSR:500:
831 #: zypp/CountryCode.cc:309
832 msgid "Malta"
833 msgstr "말타"
834
835 # MU
836 # fuzzy
837 #. :MLT:470:
838 #: zypp/CountryCode.cc:310
839 msgid "Mauritius"
840 msgstr "모리셔스"
841
842 # MV
843 # fuzzy
844 #. :MUS:480:
845 #: zypp/CountryCode.cc:311
846 msgid "Maldives"
847 msgstr "몰디브"
848
849 # ML
850 #. :MDV:462:
851 #: zypp/CountryCode.cc:312
852 msgid "Malawi"
853 msgstr "말라위"
854
855 #. :MWI:454:
856 #: zypp/CountryCode.cc:313
857 msgid "Mexico"
858 msgstr "멕시코"
859
860 #. :MEX:484:
861 #: zypp/CountryCode.cc:314
862 msgid "Malaysia"
863 msgstr "말레이시아"
864
865 # MZ
866 #. :MYS:458:
867 #: zypp/CountryCode.cc:315
868 msgid "Mozambique"
869 msgstr "모잠비크"
870
871 # NA
872 #. :MOZ:508:
873 #: zypp/CountryCode.cc:316
874 msgid "Namibia"
875 msgstr "나미비아"
876
877 #  help text for option 'value'
878 #. :NAM:516:
879 #: zypp/CountryCode.cc:317
880 msgid "New Caledonia"
881 msgstr "뉴 칼레도니아"
882
883 # NG
884 #. :NCL:540:
885 #: zypp/CountryCode.cc:318
886 msgid "Niger"
887 msgstr "니제르"
888
889 #. :NER:562:
890 #: zypp/CountryCode.cc:319
891 msgid "Norfolk Island"
892 msgstr "노퍽 섬"
893
894 # NG
895 #. :NFK:574:
896 #: zypp/CountryCode.cc:320
897 msgid "Nigeria"
898 msgstr "나이지리아"
899
900 #. :NGA:566:
901 #: zypp/CountryCode.cc:321
902 msgid "Nicaragua"
903 msgstr "니카라과"
904
905 #. :NIC:558:
906 #: zypp/CountryCode.cc:322
907 msgid "Netherlands"
908 msgstr "네덜란드"
909
910 #. :NLD:528:
911 #: zypp/CountryCode.cc:323
912 msgid "Norway"
913 msgstr "노르웨이"
914
915 # NP
916 #. :NOR:578:
917 #: zypp/CountryCode.cc:324
918 msgid "Nepal"
919 msgstr "네팔"
920
921 #. :NPL:524:
922 #. language code: nau na
923 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
924 msgid "Nauru"
925 msgstr "나우루"
926
927 #  table header label
928 #. :NRU:520:
929 #: zypp/CountryCode.cc:326
930 msgid "Niue"
931 msgstr "니우에"
932
933 #. :NIU:570:
934 #: zypp/CountryCode.cc:327
935 msgid "New Zealand"
936 msgstr "뉴질랜드"
937
938 #. :NZL:554:
939 #: zypp/CountryCode.cc:328
940 msgid "Oman"
941 msgstr "오만"
942
943 #. :OMN:512:
944 #: zypp/CountryCode.cc:329
945 msgid "Panama"
946 msgstr "파나마"
947
948 #. :PAN:591:
949 #: zypp/CountryCode.cc:330
950 msgid "Peru"
951 msgstr "페루"
952
953 # GF
954 # fuzzy
955 #. :PER:604:
956 #: zypp/CountryCode.cc:331
957 msgid "French Polynesia"
958 msgstr "프랑스령 폴리네시아"
959
960 # PG
961 #. :PYF:258:
962 #: zypp/CountryCode.cc:332
963 msgid "Papua New Guinea"
964 msgstr "파푸아뉴기니"
965
966 #. :PNG:598:
967 #: zypp/CountryCode.cc:333
968 msgid "Philippines"
969 msgstr "필리핀"
970
971 #. :PHL:608:
972 #: zypp/CountryCode.cc:334
973 msgid "Pakistan"
974 msgstr "파키스탄"
975
976 #. :PAK:586:
977 #: zypp/CountryCode.cc:335
978 msgid "Poland"
979 msgstr "폴란드"
980
981 #. :POL:616:
982 #: zypp/CountryCode.cc:336
983 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
984 msgstr "세인트 피에르 미켈론"
985
986 #. :SPM:666:
987 #: zypp/CountryCode.cc:337
988 msgid "Pitcairn"
989 msgstr "피트카이른"
990
991 #. :PCN:612:
992 #: zypp/CountryCode.cc:338
993 msgid "Puerto Rico"
994 msgstr "푸에르토리코"
995
996 #. :PRI:630:
997 #: zypp/CountryCode.cc:339
998 msgid "Palestinian Territory"
999 msgstr "팔레스타인"
1000
1001 #. :PSE:275:
1002 #: zypp/CountryCode.cc:340
1003 msgid "Portugal"
1004 msgstr "포르투갈"
1005
1006 #. :PRT:620:
1007 #: zypp/CountryCode.cc:341
1008 msgid "Palau"
1009 msgstr "팔라우"
1010
1011 #. :PLW:585:
1012 #: zypp/CountryCode.cc:342
1013 msgid "Paraguay"
1014 msgstr "파라과이"
1015
1016 #. :PRY:600:
1017 #: zypp/CountryCode.cc:343
1018 msgid "Qatar"
1019 msgstr "카타르"
1020
1021 #. :QAT:634:
1022 #: zypp/CountryCode.cc:344
1023 msgid "Reunion"
1024 msgstr "레위니옹"
1025
1026 #. :REU:638:
1027 #: zypp/CountryCode.cc:345
1028 msgid "Romania"
1029 msgstr "루마니아"
1030
1031 #. :ROU:642:
1032 #: zypp/CountryCode.cc:346
1033 msgid "Serbia"
1034 msgstr "세르비아"
1035
1036 # RU
1037 #: zypp/CountryCode.cc:347
1038 msgid "Russian Federation"
1039 msgstr "러시아 연방"
1040
1041 # UG
1042 #. :RUS:643:
1043 #: zypp/CountryCode.cc:348
1044 msgid "Rwanda"
1045 msgstr "르완다"
1046
1047 #. :RWA:646:
1048 #: zypp/CountryCode.cc:349
1049 msgid "Saudi Arabia"
1050 msgstr "사우디아라비아"
1051
1052 #. :SAU:682:
1053 #: zypp/CountryCode.cc:350
1054 msgid "Solomon Islands"
1055 msgstr "솔로몬 제도"
1056
1057 #. :SLB:090:
1058 #: zypp/CountryCode.cc:351
1059 msgid "Seychelles"
1060 msgstr "세이셸"
1061
1062 #. :SYC:690:
1063 #: zypp/CountryCode.cc:352
1064 msgid "Sudan"
1065 msgstr "수단"
1066
1067 #. :SDN:736:
1068 #: zypp/CountryCode.cc:353
1069 msgid "Sweden"
1070 msgstr "스웨덴"
1071
1072 #. :SWE:752:
1073 #: zypp/CountryCode.cc:354
1074 msgid "Singapore"
1075 msgstr "싱가포르"
1076
1077 #. :SGP:702:
1078 #: zypp/CountryCode.cc:355
1079 msgid "Saint Helena"
1080 msgstr "세인트 헬레나"
1081
1082 #. :SHN:654:
1083 #: zypp/CountryCode.cc:356
1084 msgid "Slovenia"
1085 msgstr "슬로베니아"
1086
1087 #. :SVN:705:
1088 #: zypp/CountryCode.cc:357
1089 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1090 msgstr "스발바르드 얀마이엔"
1091
1092 #. :SJM:744:
1093 #: zypp/CountryCode.cc:358
1094 msgid "Slovakia"
1095 msgstr "슬로바키아"
1096
1097 #. :SVK:703:
1098 #: zypp/CountryCode.cc:359
1099 msgid "Sierra Leone"
1100 msgstr "시에라리온"
1101
1102 #. :SLE:694:
1103 #: zypp/CountryCode.cc:360
1104 msgid "San Marino"
1105 msgstr "산마리노"
1106
1107 # SN
1108 #. :SMR:674:
1109 #: zypp/CountryCode.cc:361
1110 msgid "Senegal"
1111 msgstr "세네갈"
1112
1113 # SO
1114 #. :SEN:686:
1115 #: zypp/CountryCode.cc:362
1116 msgid "Somalia"
1117 msgstr "소말리아"
1118
1119 # SR
1120 #. :SOM:706:
1121 #: zypp/CountryCode.cc:363
1122 msgid "Suriname"
1123 msgstr "수리남"
1124
1125 #. :SUR:740:
1126 #: zypp/CountryCode.cc:364
1127 msgid "Sao Tome and Principe"
1128 msgstr "상투메 프린시페"
1129
1130 #. :STP:678:
1131 #: zypp/CountryCode.cc:365
1132 msgid "El Salvador"
1133 msgstr "엘살바도르"
1134
1135 # SY
1136 # fuzzy
1137 #. :SLV:222:
1138 #: zypp/CountryCode.cc:366
1139 msgid "Syria"
1140 msgstr "시리아"
1141
1142 #. :SYR:760:
1143 #: zypp/CountryCode.cc:367
1144 msgid "Swaziland"
1145 msgstr "스와질란드"
1146
1147 #. :SWZ:748:
1148 #: zypp/CountryCode.cc:368
1149 msgid "Turks and Caicos Islands"
1150 msgstr "터크스케이커스 제도"
1151
1152 #. :TCA:796:
1153 #: zypp/CountryCode.cc:369
1154 msgid "Chad"
1155 msgstr "차드"
1156
1157 #. :TCD:148:
1158 #: zypp/CountryCode.cc:370
1159 msgid "French Southern Territories"
1160 msgstr "프랑스령 남부 지역"
1161
1162 # TG
1163 #. :ATF:260:
1164 #: zypp/CountryCode.cc:371
1165 msgid "Togo"
1166 msgstr "토고"
1167
1168 #. :TGO:768:
1169 #: zypp/CountryCode.cc:372
1170 msgid "Thailand"
1171 msgstr "태국"
1172
1173 #. :THA:764:
1174 #: zypp/CountryCode.cc:373
1175 msgid "Tajikistan"
1176 msgstr "타지크스탄"
1177
1178 #. :TJK:762:
1179 #. language code: tkl
1180 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1181 msgid "Tokelau"
1182 msgstr "토켈라우"
1183
1184 #. :TKL:772:
1185 #: zypp/CountryCode.cc:375
1186 msgid "Turkmenistan"
1187 msgstr "투르크메니스탄"
1188
1189 #. :TKM:795:
1190 #: zypp/CountryCode.cc:376
1191 msgid "Tunisia"
1192 msgstr "튀니지"
1193
1194 # TO
1195 #. :TUN:788:
1196 #: zypp/CountryCode.cc:377
1197 msgid "Tonga"
1198 msgstr "통가"
1199
1200 #  Textentry label - lease time for IPs in the range
1201 #. :TON:776:
1202 #: zypp/CountryCode.cc:378
1203 msgid "East Timor"
1204 msgstr "동티모르"
1205
1206 #. :TLS:626:
1207 #: zypp/CountryCode.cc:379
1208 msgid "Turkey"
1209 msgstr "터키"
1210
1211 #. :TUR:792:
1212 #: zypp/CountryCode.cc:380
1213 msgid "Trinidad and Tobago"
1214 msgstr "트리니다드 토바고"
1215
1216 #. :TTO:780:
1217 #. language code: tvl
1218 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1219 msgid "Tuvalu"
1220 msgstr "투발루"
1221
1222 # TW
1223 # fuzzy
1224 #. :TUV:798:
1225 #: zypp/CountryCode.cc:382
1226 msgid "Taiwan"
1227 msgstr "대만"
1228
1229 #. :TWN:158:
1230 #: zypp/CountryCode.cc:383
1231 msgid "Tanzania"
1232 msgstr "탄자니아"
1233
1234 #  "TW" : _("Taiwan R.O.C."),
1235 #. :TZA:834:
1236 #: zypp/CountryCode.cc:384
1237 msgid "Ukraine"
1238 msgstr "우크라이나"
1239
1240 # UG
1241 #. :UKR:804:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:385
1243 msgid "Uganda"
1244 msgstr "우간다"
1245
1246 #. :UGA:800:
1247 #: zypp/CountryCode.cc:386
1248 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1249 msgstr "미국령 소군도"
1250
1251 # US
1252 #. :UMI:581:
1253 #: zypp/CountryCode.cc:387
1254 msgid "United States"
1255 msgstr "미국"
1256
1257 #. :USA:840:
1258 #: zypp/CountryCode.cc:388
1259 msgid "Uruguay"
1260 msgstr "우루과이"
1261
1262 #. :URY:858:
1263 #: zypp/CountryCode.cc:389
1264 msgid "Uzbekistan"
1265 msgstr "우즈베키스탄"
1266
1267 #. :UZB:860:
1268 #: zypp/CountryCode.cc:390
1269 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1270 msgstr "바티칸 시국"
1271
1272 #. :VAT:336:
1273 #: zypp/CountryCode.cc:391
1274 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1275 msgstr "세인트 빈센트 그레나딘스"
1276
1277 #. :VCT:670:
1278 #: zypp/CountryCode.cc:392
1279 msgid "Venezuela"
1280 msgstr "베네수엘라"
1281
1282 # VI
1283 # fuzzy
1284 #. :VEN:862:
1285 #: zypp/CountryCode.cc:393
1286 msgid "British Virgin Islands"
1287 msgstr "영국령 버진 아일랜드"
1288
1289 # VI
1290 # fuzzy
1291 #. :VGB:092:
1292 #: zypp/CountryCode.cc:394
1293 msgid "Virgin Islands, U.S."
1294 msgstr "미국령 버진 아일랜드"
1295
1296 # VN
1297 # fuzzy
1298 #. :VIR:850:
1299 #: zypp/CountryCode.cc:395
1300 msgid "Vietnam"
1301 msgstr "베트남"
1302
1303 # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52
1304 #. :VNM:704:
1305 #: zypp/CountryCode.cc:396
1306 msgid "Vanuatu"
1307 msgstr "바누아투"
1308
1309 #. :VUT:548:
1310 #: zypp/CountryCode.cc:397
1311 msgid "Wallis and Futuna"
1312 msgstr "월리스 푸투나"
1313
1314 #. :WLF:876:
1315 #: zypp/CountryCode.cc:398
1316 msgid "Samoa"
1317 msgstr "사모아"
1318
1319 #. :WSM:882:
1320 #: zypp/CountryCode.cc:399
1321 msgid "Yemen"
1322 msgstr "예멘"
1323
1324 #  Combobox - DNS adding zone - Type Master
1325 #. :YEM:887:
1326 #: zypp/CountryCode.cc:400
1327 msgid "Mayotte"
1328 msgstr "마요티"
1329
1330 #. :MYT:175:
1331 #: zypp/CountryCode.cc:401
1332 msgid "South Africa"
1333 msgstr "남아프리카공화국"
1334
1335 # ZM
1336 #. :ZAF:710:
1337 #: zypp/CountryCode.cc:402
1338 msgid "Zambia"
1339 msgstr "잠비아"
1340
1341 #. :ZMB:894:
1342 #: zypp/CountryCode.cc:403
1343 msgid "Zimbabwe"
1344 msgstr "짐바브웨"
1345
1346 #: zypp/Dep.cc:96
1347 msgid "Provides"
1348 msgstr "제공"
1349
1350 #: zypp/Dep.cc:97
1351 msgid "Prerequires"
1352 msgstr "전제조건"
1353
1354 #  tree node string
1355 #: zypp/Dep.cc:98
1356 msgid "Requires"
1357 msgstr "필수"
1358
1359 #: zypp/Dep.cc:99
1360 msgid "Conflicts"
1361 msgstr "충돌"
1362
1363 #: zypp/Dep.cc:100
1364 msgid "Obsoletes"
1365 msgstr "폐기사항"
1366
1367 #: zypp/Dep.cc:101
1368 msgid "Recommends"
1369 msgstr "권장사항"
1370
1371 #: zypp/Dep.cc:102
1372 msgid "Suggests"
1373 msgstr "제안"
1374
1375 #: zypp/Dep.cc:103
1376 msgid "Enhances"
1377 msgstr "기능 향상"
1378
1379 #: zypp/Dep.cc:104
1380 msgid "Supplements"
1381 msgstr "보충"
1382
1383 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
1384 #, c-format, boost-format
1385 msgid "Can't open pty (%s)."
1386 msgstr "pty(%s)를 열 수 없습니다."
1387
1388 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1389 #, c-format, boost-format
1390 msgid "Can't open pipe (%s)."
1391 msgstr "파이프(%s)를 열 수 없습니다."
1392
1393 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
1394 #, c-format, boost-format
1395 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1396 msgstr "'%s'(%s)에 대해 chroot할 수 없습니다."
1397
1398 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
1399 #, c-format, boost-format
1400 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1401 msgstr "'%s'(chroot '%s' 내부)(%s)(으)로 chdir할 수 없습니다."
1402
1403 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
1404 #, c-format, boost-format
1405 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1406 msgstr "'%s'(%s)(으)로 chdir할 수 없습니다."
1407
1408 #. don't want to get here
1409 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1410 #, c-format, boost-format
1411 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1412 msgstr "'%s'(%s)을(를) 실행할 수 없습니다."
1413
1414 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
1415 #, c-format, boost-format
1416 msgid "Can't fork (%s)."
1417 msgstr "fork(%s)할 수 없습니다."
1418
1419 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
1420 #, c-format, boost-format
1421 msgid "Command exited with status %d."
1422 msgstr "상태 %d(으)로 명령이 종료되었습니다."
1423
1424 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
1425 #, c-format, boost-format
1426 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1427 msgstr "명령이 신호 %d(%s)에 의해 종료되었습니다."
1428
1429 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
1430 msgid "Command exited with unknown error."
1431 msgstr "알 수 없는 오류와 함께 명령이 종료되었습니다."
1432
1433 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1434 #: zypp/KeyRing.cc:520
1435 #, c-format, boost-format
1436 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1437 msgstr "기존 키 %s을(를) 키링 %s(으)로 임포트하려고 했습니다."
1438
1439 #: zypp/KeyRing.cc:564
1440 msgid "Failed to delete key."
1441 msgstr "키를 삭제하지 못했습니다."
1442
1443 #: zypp/KeyRing.cc:572
1444 #, c-format, boost-format
1445 msgid "Signature file %s not found"
1446 msgstr "서명 파일 %s을(를) 찾을 수 없습니다."
1447
1448 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1449 msgid "Unknown language: "
1450 msgstr "알 수 없는 언어: "
1451
1452 #. language code: aar aa
1453 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1454 msgid "Afar"
1455 msgstr "아파르어"
1456
1457 #. language code: abk ab
1458 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1459 msgid "Abkhazian"
1460 msgstr "압카즈어"
1461
1462 #. language code: ace
1463 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1464 msgid "Achinese"
1465 msgstr "아체어"
1466
1467 #  power saving scheme name, combo box and default contents of text entry
1468 #. language code: ach
1469 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1470 msgid "Acoli"
1471 msgstr "아콜리어"
1472
1473 #  tree node string
1474 #. language code: ada
1475 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1476 msgid "Adangme"
1477 msgstr "아당메어"
1478
1479 #. language code: ady
1480 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1481 msgid "Adyghe"
1482 msgstr "아닥헤어"
1483
1484 #. language code: afa
1485 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1486 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1487 msgstr "아시아-아프리카어(기타)"
1488
1489 #. language code: afh
1490 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1491 msgid "Afrihili"
1492 msgstr "아프리히리어"
1493
1494 #. language code: afr af
1495 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1496 msgid "Afrikaans"
1497 msgstr "아프리칸스어"
1498
1499 #  entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
1500 #  are allowed, otherwise translartion won't be used
1501 #  try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
1502 #. language code: ain
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1504 msgid "Ainu"
1505 msgstr "아이누어"
1506
1507 #. language code: aka ak
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1509 msgid "Akan"
1510 msgstr "아칸어"
1511
1512 #. language code: akk
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1514 msgid "Akkadian"
1515 msgstr "아카드어"
1516
1517 #. language code: alb sqi sq
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1519 msgid "Albanian"
1520 msgstr "알바니아어"
1521
1522 #. language code: ale
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1524 msgid "Aleut"
1525 msgstr "알류트어"
1526
1527 # src/config/proxy.y2cc:21
1528 #. language code: alg
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1530 msgid "Algonquian Languages"
1531 msgstr "알곤킨어"
1532
1533 #. language code: alt
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1535 msgid "Southern Altai"
1536 msgstr "남부 알타이어"
1537
1538 #  Combobox item
1539 #. language code: amh am
1540 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1541 msgid "Amharic"
1542 msgstr "암하라어"
1543
1544 #. language code: ang
1545 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1546 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1547 msgstr "고대 영어(ca.450-1100)"
1548
1549 #. language code: apa
1550 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1551 msgid "Apache Languages"
1552 msgstr "아파치어"
1553
1554 #. language code: ara ar
1555 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1556 msgid "Arabic"
1557 msgstr "아랍어"
1558
1559 #. language code: arc
1560 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1561 msgid "Aramaic"
1562 msgstr "아람어"
1563
1564 #. language code: arg an
1565 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1566 msgid "Aragonese"
1567 msgstr "아라곤어"
1568
1569 # AM
1570 #. language code: arm hye hy
1571 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1572 msgid "Armenian"
1573 msgstr "아르메니아어"
1574
1575 #. language code: arn
1576 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1577 msgid "Araucanian"
1578 msgstr "아라우칸어"
1579
1580 #. language code: arp
1581 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1582 msgid "Arapaho"
1583 msgstr "아라파호어"
1584
1585 #. language code: art
1586 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1587 msgid "Artificial (Other)"
1588 msgstr "기계어(기타)"
1589
1590 #. language code: arw
1591 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1592 msgid "Arawak"
1593 msgstr "아라와크어"
1594
1595 # src/isdn/complex.ycp:266 src/modem/complex.ycp:207
1596 # src/provider/complex.ycp:186
1597 #. language code: asm as
1598 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1599 msgid "Assamese"
1600 msgstr "아샘어"
1601
1602 #. language code: ast
1603 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1604 msgid "Asturian"
1605 msgstr "아스투리아어"
1606
1607 #. language code: ath
1608 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1609 msgid "Athapascan Languages"
1610 msgstr "아타파스카어"
1611
1612 #. language code: aus
1613 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1614 msgid "Australian Languages"
1615 msgstr "호주 언어"
1616
1617 #. language code: ava av
1618 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1619 msgid "Avaric"
1620 msgstr "아바릭어"
1621
1622 #. language code: ave ae
1623 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1624 msgid "Avestan"
1625 msgstr "아베스타어"
1626
1627 #. language code: awa
1628 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1629 msgid "Awadhi"
1630 msgstr "아와히어"
1631
1632 #. language code: aym ay
1633 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1634 msgid "Aymara"
1635 msgstr "아이마라어"
1636
1637 #. language code: aze az
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1639 msgid "Azerbaijani"
1640 msgstr "아제르바이잔어"
1641
1642 #. language code: bad
1643 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1644 msgid "Banda"
1645 msgstr "반다어"
1646
1647 #. language code: bai
1648 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1649 msgid "Bamileke Languages"
1650 msgstr "바미레케어"
1651
1652 #. language code: bak ba
1653 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1654 msgid "Bashkir"
1655 msgstr "바슈키르어"
1656
1657 #. language code: bal
1658 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1659 msgid "Baluchi"
1660 msgstr "발루치어"
1661
1662 #. language code: bam bm
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1664 msgid "Bambara"
1665 msgstr "밤바라어"
1666
1667 #. language code: ban
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1669 msgid "Balinese"
1670 msgstr "발리어"
1671
1672 #. language code: baq eus eu
1673 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1674 msgid "Basque"
1675 msgstr "바스크어"
1676
1677 #. language code: bas
1678 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1679 msgid "Basa"
1680 msgstr "바사어"
1681
1682 #. language code: bat
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1684 msgid "Baltic (Other)"
1685 msgstr "발트어(기타)"
1686
1687 #. language code: bej
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1689 msgid "Beja"
1690 msgstr "베자어"
1691
1692 #. language code: bel be
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1694 msgid "Belarusian"
1695 msgstr "벨로루시어"
1696
1697 #. language code: bem
1698 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1699 msgid "Bemba"
1700 msgstr "벰바어"
1701
1702 # SN
1703 #. language code: ben bn
1704 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1705 msgid "Bengali"
1706 msgstr "벵골어"
1707
1708 #. language code: ber
1709 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1710 msgid "Berber (Other)"
1711 msgstr "베르베르어(기타)"
1712
1713 #. language code: bho
1714 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1715 msgid "Bhojpuri"
1716 msgstr "호즈푸리어"
1717
1718 #. language code: bih bh
1719 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1720 msgid "Bihari"
1721 msgstr "비하르어"
1722
1723 #. language code: bik
1724 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1725 msgid "Bikol"
1726 msgstr "비콜어"
1727
1728 #. language code: bin
1729 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1730 msgid "Bini"
1731 msgstr "비니어"
1732
1733 #. language code: bis bi
1734 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1735 msgid "Bislama"
1736 msgstr "비슬라마어"
1737
1738 #. language code: bla
1739 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1740 msgid "Siksika"
1741 msgstr "식시카어"
1742
1743 #. language code: bnt
1744 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1745 msgid "Bantu (Other)"
1746 msgstr "반투어(기타)"
1747
1748 #. language code: bos bs
1749 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1750 msgid "Bosnian"
1751 msgstr "보스니아어"
1752
1753 # BR
1754 #. language code: bra
1755 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1756 msgid "Braj"
1757 msgstr "브라어"
1758
1759 #. language code: bre br
1760 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1761 msgid "Breton"
1762 msgstr "브르타뉴어"
1763
1764 #. language code: btk
1765 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1766 msgid "Batak (Indonesia)"
1767 msgstr "바타크어(인도네시아)"
1768
1769 #. language code: bua
1770 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1771 msgid "Buriat"
1772 msgstr "부랴트어"
1773
1774 #. language code: bug
1775 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1776 msgid "Buginese"
1777 msgstr "부기어"
1778
1779 #. language code: bul bg
1780 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1781 msgid "Bulgarian"
1782 msgstr "불가리아어"
1783
1784 #. language code: bur mya my
1785 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1786 msgid "Burmese"
1787 msgstr "버마어"
1788
1789 #. language code: byn
1790 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1791 msgid "Blin"
1792 msgstr "브린어"
1793
1794 #. language code: cad
1795 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1796 msgid "Caddo"
1797 msgstr "카도어"
1798
1799 #. language code: cai
1800 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1801 msgid "Central American Indian (Other)"
1802 msgstr "중앙아메리카 인디안어(기타)"
1803
1804 #. language code: car
1805 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1806 msgid "Carib"
1807 msgstr "카리브어"
1808
1809 #. language code: cat ca
1810 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1811 msgid "Catalan"
1812 msgstr "카탈로니아어"
1813
1814 #. language code: cau
1815 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1816 msgid "Caucasian (Other)"
1817 msgstr "카프카스어(기타)"
1818
1819 #. language code: ceb
1820 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1821 msgid "Cebuano"
1822 msgstr "세부아노어"
1823
1824 #. language code: cel
1825 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1826 msgid "Celtic (Other)"
1827 msgstr "켈트어(기타)"
1828
1829 # CM
1830 #. language code: cha ch
1831 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1832 msgid "Chamorro"
1833 msgstr "차모로어"
1834
1835 #. language code: chb
1836 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1837 msgid "Chibcha"
1838 msgstr "치브차어"
1839
1840 #  tree node string
1841 #  tree node string - CPU information
1842 #. language code: che ce
1843 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1844 msgid "Chechen"
1845 msgstr "체첸어"
1846
1847 #. language code: chg
1848 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1849 msgid "Chagatai"
1850 msgstr "차가타이어"
1851
1852 #. language code: chi zho zh
1853 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1854 msgid "Chinese"
1855 msgstr "중국어"
1856
1857 #. language code: chk
1858 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1859 msgid "Chuukese"
1860 msgstr "츄케스어"
1861
1862 # ML
1863 #. language code: chm
1864 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1865 msgid "Mari"
1866 msgstr "마리어"
1867
1868 #. language code: chn
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1870 msgid "Chinook Jargon"
1871 msgstr "치누크 혼합어"
1872
1873 #. language code: cho
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1875 msgid "Choctaw"
1876 msgstr "촉토어"
1877
1878 #. language code: chp
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1880 msgid "Chipewyan"
1881 msgstr "치페와이언어"
1882
1883 #. language code: chr
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1885 msgid "Cherokee"
1886 msgstr "체로키어"
1887
1888 #. language code: chu cu
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1890 msgid "Church Slavic"
1891 msgstr "교회슬라브어"
1892
1893 #. language code: chv cv
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1895 msgid "Chuvash"
1896 msgstr "추바시어"
1897
1898 #  textentry label
1899 #  table header 1/2
1900 #. language code: chy
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1902 msgid "Cheyenne"
1903 msgstr "샤이엔어"
1904
1905 #. language code: cmc
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1907 msgid "Chamic Languages"
1908 msgstr "카믹어"
1909
1910 # src/config/routing.y2cc:11
1911 #. language code: cop
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1913 msgid "Coptic"
1914 msgstr "콥트어"
1915
1916 #. language code: cor kw
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1918 msgid "Cornish"
1919 msgstr "콘월어"
1920
1921 #. language code: cos co
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1923 msgid "Corsican"
1924 msgstr "코르시카어"
1925
1926 #. language code: cpe
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1928 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1929 msgstr "크레오리스와 피긴스어, 영어 기반(기타)"
1930
1931 #. language code: cpf
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1933 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1934 msgstr "크레오리스와 피긴스어, 프랑스어 기반(기타)"
1935
1936 #. language code: cpp
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1938 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1939 msgstr "크레오리스와 피긴스어, 포르투갈어 기반(기타)"
1940
1941 #. language code: cre cr
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1943 msgid "Cree"
1944 msgstr "크리어"
1945
1946 #. language code: crh
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1948 msgid "Crimean Tatar"
1949 msgstr "크리민 타타르어"
1950
1951 #. language code: crp
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1953 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1954 msgstr "크레오리스와 피긴스어(기타)"
1955
1956 #. language code: csb
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1958 msgid "Kashubian"
1959 msgstr "카슈비아어"
1960
1961 #. language code: cus
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1963 msgid "Cushitic (Other)"
1964 msgstr "쿠시어(기타)"
1965
1966 #. language code: cze ces cs
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1968 msgid "Czech"
1969 msgstr "체코어"
1970
1971 #. language code: dak
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1973 msgid "Dakota"
1974 msgstr "다코타어"
1975
1976 #. language code: dan da
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1978 msgid "Danish"
1979 msgstr "덴마크어"
1980
1981 #. language code: dar
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1983 msgid "Dargwa"
1984 msgstr "다르그와어"
1985
1986 #  combo box item
1987 #. language code: day
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1989 msgid "Dayak"
1990 msgstr "다야크어"
1991
1992 # src/isdn/complex.ycp:260
1993 #. language code: del
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1995 msgid "Delaware"
1996 msgstr "델라웨어어"
1997
1998 #. language code: den
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2000 msgid "Slave (Athapascan)"
2001 msgstr "슬라브어(아타파스카어)"
2002
2003 #. language code: dgr
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2005 msgid "Dogrib"
2006 msgstr "도그리브어"
2007
2008 #. language code: din
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2010 msgid "Dinka"
2011 msgstr "딩카어"
2012
2013 #  tree node string - means "hardware driver"
2014 #. language code: div dv
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2016 msgid "Divehi"
2017 msgstr "디베히어"
2018
2019 #. language code: doi
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2021 msgid "Dogri"
2022 msgstr "도그리어"
2023
2024 #. language code: dra
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2026 msgid "Dravidian (Other)"
2027 msgstr "드라비다어(기타)"
2028
2029 #  combo box item
2030 #. language code: dsb
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2032 msgid "Lower Sorbian"
2033 msgstr "소르비아어(저지)"
2034
2035 #. language code: dua
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2037 msgid "Duala"
2038 msgstr "드와라어"
2039
2040 #. language code: dum
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2042 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2043 msgstr "네덜란드어, 중세(ca.1050-1350)"
2044
2045 #. language code: dut nld nl
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2047 msgid "Dutch"
2048 msgstr "네덜란드어"
2049
2050 #. language code: dyu
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2052 msgid "Dyula"
2053 msgstr "드율라어"
2054
2055 # TO
2056 #. language code: dzo dz
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2058 msgid "Dzongkha"
2059 msgstr "종카어"
2060
2061 #. language code: efi
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2063 msgid "Efik"
2064 msgstr "이픽어"
2065
2066 #. language code: egy
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2068 msgid "Egyptian (Ancient)"
2069 msgstr "이집트어(고대)"
2070
2071 #. language code: eka
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2073 msgid "Ekajuk"
2074 msgstr "이카죽어"
2075
2076 #. language code: elx
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2078 msgid "Elamite"
2079 msgstr "엘람어"
2080
2081 #. language code: eng en
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2083 msgid "English"
2084 msgstr "영어"
2085
2086 #. language code: enm
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2088 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2089 msgstr "영어, 중세(1100-1500)"
2090
2091 #. language code: epo eo
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2093 msgid "Esperanto"
2094 msgstr "에스페란토어"
2095
2096 #. language code: est et
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2098 msgid "Estonian"
2099 msgstr "에스토니아어"
2100
2101 #. language code: ewe ee
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2103 msgid "Ewe"
2104 msgstr "에웨어"
2105
2106 #. language code: ewo
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2108 msgid "Ewondo"
2109 msgstr "이원도어"
2110
2111 #  tree node string
2112 #. language code: fan
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2114 msgid "Fang"
2115 msgstr "팡그어"
2116
2117 #. language code: fao fo
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2119 msgid "Faroese"
2120 msgstr "페로스어"
2121
2122 #. language code: fat
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2124 msgid "Fanti"
2125 msgstr "판티어"
2126
2127 #. language code: fij fj
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2129 msgid "Fijian"
2130 msgstr "피지어"
2131
2132 #. language code: fil
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2134 msgid "Filipino"
2135 msgstr "필리핀어"
2136
2137 #. language code: fin fi
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2139 msgid "Finnish"
2140 msgstr "핀란드어"
2141
2142 #. language code: fiu
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2144 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2145 msgstr "피노우그리아어(기타)"
2146
2147 #. language code: fon
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2149 msgid "Fon"
2150 msgstr "폰어"
2151
2152 #. language code: fre fra fr
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2154 msgid "French"
2155 msgstr "프랑스어"
2156
2157 #. language code: frm
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2159 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2160 msgstr "프랑스어, 중세(ca.1400-1600)"
2161
2162 #. language code: fro
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2164 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2165 msgstr "프랑스어, 고대(842-ca.1400)"
2166
2167 #. language code: fry fy
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2169 msgid "Frisian"
2170 msgstr "프리지아어"
2171
2172 #. language code: ful ff
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2174 msgid "Fulah"
2175 msgstr "풀라어"
2176
2177 #. language code: fur
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2179 msgid "Friulian"
2180 msgstr "프리우리안어"
2181
2182 #. language code: gaa
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2184 msgid "Ga"
2185 msgstr "가어"
2186
2187 # GA
2188 #. language code: gay
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2190 msgid "Gayo"
2191 msgstr "가요어"
2192
2193 #. language code: gba
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2195 msgid "Gbaya"
2196 msgstr "그바야어"
2197
2198 #. language code: gem
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2200 msgid "Germanic (Other)"
2201 msgstr "독일어(기타)"
2202
2203 #. language code: geo kat ka
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2205 msgid "Georgian"
2206 msgstr "그루지아어"
2207
2208 #. language code: ger deu de
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2210 msgid "German"
2211 msgstr "독일어"
2212
2213 #. language code: gez
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2215 msgid "Geez"
2216 msgstr "게이즈어"
2217
2218 #. language code: gil
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2220 msgid "Gilbertese"
2221 msgstr "키리바시어"
2222
2223 # ML
2224 #. language code: gla gd
2225 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2226 msgid "Gaelic"
2227 msgstr "게일어"
2228
2229 #. language code: gle ga
2230 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2231 msgid "Irish"
2232 msgstr "아일랜드어"
2233
2234 #. language code: glg gl
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2236 msgid "Galician"
2237 msgstr "갈리시아어"
2238
2239 #. language code: glv gv
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2241 msgid "Manx"
2242 msgstr "맹크스어"
2243
2244 #. language code: gmh
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2246 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2247 msgstr "독일어, 중세 고지(ca.1050-1500)"
2248
2249 #. language code: goh
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2251 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2252 msgstr "독일어, 고대 고지(ca.750-1050)"
2253
2254 # GA
2255 #. language code: gon
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2257 msgid "Gondi"
2258 msgstr "곤디어"
2259
2260 #. language code: gor
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2262 msgid "Gorontalo"
2263 msgstr "고론탈로어"
2264
2265 #. language code: got
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2267 msgid "Gothic"
2268 msgstr "고트어"
2269
2270 # GA
2271 #. language code: grb
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2273 msgid "Grebo"
2274 msgstr "그리보어"
2275
2276 #. language code: grc
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2278 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2279 msgstr "그리스어, 고대(1453년까지)"
2280
2281 #. language code: gre ell el
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2283 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2284 msgstr "그리스어, 현대(1453년 이후)"
2285
2286 #. language code: grn gn
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2288 msgid "Guarani"
2289 msgstr "구아라니어"
2290
2291 #. language code: guj gu
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2293 msgid "Gujarati"
2294 msgstr "구자라트어"
2295
2296 #. language code: gwi
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2298 msgid "Gwich'in"
2299 msgstr "그위친어"
2300
2301 # src/isdn/complex.ycp:260
2302 #. language code: hai
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2304 msgid "Haida"
2305 msgstr "하이다어"
2306
2307 # HT
2308 #. language code: hat ht
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2310 msgid "Haitian"
2311 msgstr "아이티어"
2312
2313 #  combo box item
2314 #. language code: hau ha
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2316 msgid "Hausa"
2317 msgstr "하우자어"
2318
2319 #. language code: haw
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2321 msgid "Hawaiian"
2322 msgstr "하와이어"
2323
2324 #. language code: heb he
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2326 msgid "Hebrew"
2327 msgstr "헤브루어"
2328
2329 #. language code: her hz
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2331 msgid "Herero"
2332 msgstr "헤레로어"
2333
2334 #. language code: hil
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2336 msgid "Hiligaynon"
2337 msgstr "헤리가뇬어"
2338
2339 #. language code: him
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2341 msgid "Himachali"
2342 msgstr "히마차리어"
2343
2344 #. language code: hin hi
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2346 msgid "Hindi"
2347 msgstr "힌디어"
2348
2349 # HT
2350 #. language code: hit
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2352 msgid "Hittite"
2353 msgstr "히타이트어"
2354
2355 #. language code: hmn
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2357 msgid "Hmong"
2358 msgstr "흐몽어"
2359
2360 #. language code: hmo ho
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2362 msgid "Hiri Motu"
2363 msgstr "히리 모투어"
2364
2365 #. language code: hsb
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2367 msgid "Upper Sorbian"
2368 msgstr "소르비아어(고지)"
2369
2370 #. language code: hun hu
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2372 msgid "Hungarian"
2373 msgstr "헝가리어"
2374
2375 #. language code: hup
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2377 msgid "Hupa"
2378 msgstr "후파어"
2379
2380 # IR
2381 # fuzzy
2382 #. language code: iba
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2384 msgid "Iban"
2385 msgstr "이반어"
2386
2387 #  combo box item
2388 #. language code: ibo ig
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2390 msgid "Igbo"
2391 msgstr "이그보어"
2392
2393 #. language code: ice isl is
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2395 msgid "Icelandic"
2396 msgstr "아이슬란드어"
2397
2398 #. language code: ido io
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2400 msgid "Ido"
2401 msgstr "이도어"
2402
2403 #. language code: iii ii
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2405 msgid "Sichuan Yi"
2406 msgstr "시츄안 이어"
2407
2408 #. language code: ijo
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2410 msgid "Ijo"
2411 msgstr "이조어"
2412
2413 #. language code: iku iu
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2415 msgid "Inuktitut"
2416 msgstr "이눅티투트어"
2417
2418 #. language code: ile ie
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2420 msgid "Interlingue"
2421 msgstr "인터링게어"
2422
2423 #. language code: ilo
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2425 msgid "Iloko"
2426 msgstr "이로코어"
2427
2428 #. language code: ina ia
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2430 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2431 msgstr "국제어(국제보조어협회)"
2432
2433 #. language code: inc
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2435 msgid "Indic (Other)"
2436 msgstr "인도어(기타)"
2437
2438 #. language code: ind id
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2440 msgid "Indonesian"
2441 msgstr "인도네시아어"
2442
2443 #. language code: ine
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2445 msgid "Indo-European (Other)"
2446 msgstr "인도유럽어(기타)"
2447
2448 #. language code: inh
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2450 msgid "Ingush"
2451 msgstr "인귀시어"
2452
2453 #. language code: ipk ik
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2455 msgid "Inupiaq"
2456 msgstr "이누피아크어"
2457
2458 #. language code: ira
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2460 msgid "Iranian (Other)"
2461 msgstr "이란어(기타)"
2462
2463 # src/config/proxy.y2cc:21
2464 #. language code: iro
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2466 msgid "Iroquoian Languages"
2467 msgstr "이러쿼이어"
2468
2469 #. language code: ita it
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2471 msgid "Italian"
2472 msgstr "이탈리아어"
2473
2474 #. language code: jav jv
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2476 msgid "Javanese"
2477 msgstr "자바어"
2478
2479 #. language code: jbo
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2481 msgid "Lojban"
2482 msgstr "로반어"
2483
2484 #. language code: jpn ja
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2486 msgid "Japanese"
2487 msgstr "일본어"
2488
2489 #. language code: jpr
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2491 msgid "Judeo-Persian"
2492 msgstr "유대-페르시아어"
2493
2494 #. language code: jrb
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2496 msgid "Judeo-Arabic"
2497 msgstr "유대-아라비아어"
2498
2499 #. language code: kaa
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2501 msgid "Kara-Kalpak"
2502 msgstr "카라칼파크어"
2503
2504 #. language code: kab
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2506 msgid "Kabyle"
2507 msgstr "커바일어"
2508
2509 #. language code: kac
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2511 msgid "Kachin"
2512 msgstr "카친어"
2513
2514 #. language code: kal kl
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2516 msgid "Kalaallisut"
2517 msgstr "그린란드어"
2518
2519 #. language code: kam
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2521 msgid "Kamba"
2522 msgstr "캄바어"
2523
2524 #. language code: kan kn
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2526 msgid "Kannada"
2527 msgstr "칸나다어"
2528
2529 #. language code: kar
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2531 msgid "Karen"
2532 msgstr "카렌어"
2533
2534 #. language code: kas ks
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2536 msgid "Kashmiri"
2537 msgstr "카슈미르어"
2538
2539 #. language code: kau kr
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2541 msgid "Kanuri"
2542 msgstr "카누리어"
2543
2544 #. language code: kaw
2545 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2546 msgid "Kawi"
2547 msgstr "카위어"
2548
2549 # KZ
2550 # fuzzy
2551 #. language code: kaz kk
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2553 msgid "Kazakh"
2554 msgstr "카자흐어"
2555
2556 #. language code: kbd
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2558 msgid "Kabardian"
2559 msgstr "카바르디어"
2560
2561 #. language code: kha
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2563 msgid "Khasi"
2564 msgstr "카시어"
2565
2566 #. language code: khi
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2568 msgid "Khoisan (Other)"
2569 msgstr "코이산어(기타)"
2570
2571 #. language code: khm km
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2573 msgid "Khmer"
2574 msgstr "크메르어"
2575
2576 #. language code: kho
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2578 msgid "Khotanese"
2579 msgstr "코탄스어"
2580
2581 #. language code: kik ki
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2583 msgid "Kikuyu"
2584 msgstr "키쿠유어"
2585
2586 #. language code: kin rw
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2588 msgid "Kinyarwanda"
2589 msgstr "키냐르완다어"
2590
2591 #. language code: kir ky
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2593 msgid "Kirghiz"
2594 msgstr "키르기스어"
2595
2596 #. language code: kmb
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2598 msgid "Kimbundu"
2599 msgstr "킴분두어"
2600
2601 #. language code: kok
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2603 msgid "Konkani"
2604 msgstr "코카니어"
2605
2606 #. language code: kom kv
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2608 msgid "Komi"
2609 msgstr "코미어"
2610
2611 # CG
2612 #. language code: kon kg
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2614 msgid "Kongo"
2615 msgstr "콩고어"
2616
2617 #. language code: kor ko
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2619 msgid "Korean"
2620 msgstr "한국어"
2621
2622 #. language code: kos
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2624 msgid "Kosraean"
2625 msgstr "코스라이엔어"
2626
2627 #. language code: kpe
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2629 msgid "Kpelle"
2630 msgstr "크펠르어"
2631
2632 #. language code: krc
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2634 msgid "Karachay-Balkar"
2635 msgstr "카라챠이-발카르어"
2636
2637 #. language code: kro
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2639 msgid "Kru"
2640 msgstr "크루어"
2641
2642 #. language code: kru
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2644 msgid "Kurukh"
2645 msgstr "쿠르크어"
2646
2647 #. language code: kua kj
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2649 msgid "Kuanyama"
2650 msgstr "쿠안야마어"
2651
2652 #. language code: kum
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2654 msgid "Kumyk"
2655 msgstr "쿠믹어"
2656
2657 #. language code: kur ku
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2659 msgid "Kurdish"
2660 msgstr "쿠르드어"
2661
2662 # KE
2663 #. language code: kut
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2665 msgid "Kutenai"
2666 msgstr "쿠터네이어"
2667
2668 #. language code: lad
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2670 msgid "Ladino"
2671 msgstr "라디노어"
2672
2673 # UG
2674 #. language code: lah
2675 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2676 msgid "Lahnda"
2677 msgstr "라한다어"
2678
2679 #. language code: lam
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2681 msgid "Lamba"
2682 msgstr "람바어"
2683
2684 #. language code: lao lo
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2686 msgid "Lao"
2687 msgstr "라오어"
2688
2689 #. language code: lat la
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2691 msgid "Latin"
2692 msgstr "라틴어"
2693
2694 #. language code: lav lv
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2696 msgid "Latvian"
2697 msgstr "라트비아어"
2698
2699 #. language code: lez
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2701 msgid "Lezghian"
2702 msgstr "레즈기안어"
2703
2704 #. language code: lim li
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2706 msgid "Limburgan"
2707 msgstr "림버거어"
2708
2709 # AO
2710 #. language code: lin ln
2711 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2712 msgid "Lingala"
2713 msgstr "링갈라어"
2714
2715 #. language code: lit lt
2716 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2717 msgid "Lithuanian"
2718 msgstr "리투아니아어"
2719
2720 # CG
2721 #. language code: lol
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2723 msgid "Mongo"
2724 msgstr "몽고어"
2725
2726 #. language code: loz
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2728 msgid "Lozi"
2729 msgstr "로지어"
2730
2731 #. language code: ltz lb
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2733 msgid "Luxembourgish"
2734 msgstr "룩셈부르크어"
2735
2736 #. language code: lua
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2738 msgid "Luba-Lulua"
2739 msgstr "루바-룰루아어"
2740
2741 #. language code: lub lu
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2743 msgid "Luba-Katanga"
2744 msgstr "루바-카탄가어"
2745
2746 # GH
2747 #. language code: lug lg
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2749 msgid "Ganda"
2750 msgstr "간다어"
2751
2752 #  translators: table entry for Listen statements
2753 #. language code: lui
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2755 msgid "Luiseno"
2756 msgstr "루이세노어"
2757
2758 #. language code: lun
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2760 msgid "Lunda"
2761 msgstr "룬다어"
2762
2763 #. language code: luo
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2765 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2766 msgstr "루오어(케냐 및 탄자니아)"
2767
2768 #. language code: lus
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2770 msgid "Lushai"
2771 msgstr "루샤이어"
2772
2773 #. language code: mac mkd mk
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2775 msgid "Macedonian"
2776 msgstr "마케도니아어"
2777
2778 #. language code: mad
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2780 msgid "Madurese"
2781 msgstr "마두라어"
2782
2783 # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52
2784 #. language code: mag
2785 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2786 msgid "Magahi"
2787 msgstr "마가히어"
2788
2789 #. language code: mah mh
2790 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2791 msgid "Marshallese"
2792 msgstr "마셜제도어"
2793
2794 # ML
2795 #. language code: mai
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2797 msgid "Maithili"
2798 msgstr "마이틸리어"
2799
2800 # MG
2801 #. language code: mak
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2803 msgid "Makasar"
2804 msgstr "마카사어"
2805
2806 #. language code: mal ml
2807 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2808 msgid "Malayalam"
2809 msgstr "말라얄람어"
2810
2811 #  this string is usually used as headline of a popup
2812 #  update warning
2813 #  the user has selected a 64bit partition (x86_64) for update
2814 #  but booted with the 32bit DVD (x86)
2815 #  This will replace all 64bit packages with 32bit counterparts.
2816 #  It is technically possibly but probably not what the user intended.
2817 #  update warning
2818 #  the user has selected a 32bit partition on a x86-64 computer for update
2819 #  but booted with the 64bit DVD (x86-64)
2820 #  This will replace all 64bit packages with 32bit counterparts.
2821 #  It is technically possibly but probably not what the user intended.
2822 #  install warning
2823 #  the computer system has a 64bit (x86-64) bit processor but
2824 #  the user booted from a 32bit installation medium
2825 #. language code: man
2826 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2827 msgid "Mandingo"
2828 msgstr "만딩고어"
2829
2830 #  tree node string
2831 #. language code: mao mri mi
2832 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2833 msgid "Maori"
2834 msgstr "마오리어"
2835
2836 #. language code: map
2837 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2838 msgid "Austronesian (Other)"
2839 msgstr "오스트로네시아어(기타)"
2840
2841 #. language code: mar mr
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2843 msgid "Marathi"
2844 msgstr "마라티어"
2845
2846 # ML
2847 #. language code: mas
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2849 msgid "Masai"
2850 msgstr "마사이어"
2851
2852 #. language code: may msa ms
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2854 msgid "Malay"
2855 msgstr "말레이어"
2856
2857 #. language code: mdf
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2859 msgid "Moksha"
2860 msgstr "모크샤어"
2861
2862 # UG
2863 #. language code: mdr
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2865 msgid "Mandar"
2866 msgstr "만다르어"
2867
2868 # According to QIM Screenshot
2869 # -ke-
2870 #. language code: men
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2872 msgid "Mende"
2873 msgstr "멘데어"
2874
2875 #. language code: mga
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2877 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2878 msgstr "아일랜드어, 중세(900-1200)"
2879
2880 #. language code: mic
2881 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2882 msgid "Mi'kmaq"
2883 msgstr "미크맥어"
2884
2885 #. language code: min
2886 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2887 msgid "Minangkabau"
2888 msgstr "미낭카바우어"
2889
2890 #. language code: mis
2891 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2892 msgid "Miscellaneous Languages"
2893 msgstr "기타 언어"
2894
2895 #. language code: mkh
2896 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2897 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2898 msgstr "몬크메르어(기타)"
2899
2900 # MG
2901 #. language code: mlg mg
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2903 msgid "Malagasy"
2904 msgstr "마다가스카르어"
2905
2906 # MV
2907 # fuzzy
2908 #. language code: mlt mt
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2910 msgid "Maltese"
2911 msgstr "몰타어"
2912
2913 #. language code: mnc
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2915 msgid "Manchu"
2916 msgstr "만주어"
2917
2918 #. language code: mni
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2920 msgid "Manipuri"
2921 msgstr "마니푸리어"
2922
2923 #. language code: mno
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2925 msgid "Manobo Languages"
2926 msgstr "마노보어"
2927
2928 #. language code: moh
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2930 msgid "Mohawk"
2931 msgstr "모호크어"
2932
2933 #. language code: mol mo
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2935 msgid "Moldavian"
2936 msgstr "몰다비아어"
2937
2938 # MN
2939 #. language code: mon mn
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2941 msgid "Mongolian"
2942 msgstr "몽골어"
2943
2944 #. language code: mos
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2946 msgid "Mossi"
2947 msgstr "모시어"
2948
2949 #  PushButton label
2950 #. language code: mul
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2952 msgid "Multiple Languages"
2953 msgstr "다국어"
2954
2955 #. language code: mun
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2957 msgid "Munda languages"
2958 msgstr "문다어"
2959
2960 #. language code: mus
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2962 msgid "Creek"
2963 msgstr "크리크어"
2964
2965 # FM
2966 # fuzzy
2967 #. language code: mwl
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2969 msgid "Mirandese"
2970 msgstr "미란다어"
2971
2972 # src/isdn/complex.ycp:260
2973 #. language code: mwr
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2975 msgid "Marwari"
2976 msgstr "마르와리어"
2977
2978 #. language code: myn
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2980 msgid "Mayan Languages"
2981 msgstr "마야어"
2982
2983 #. language code: myv
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2985 msgid "Erzya"
2986 msgstr "엘즈야어"
2987
2988 # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52
2989 #. language code: nah
2990 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2991 msgid "Nahuatl"
2992 msgstr "나우아틀어"
2993
2994 #. language code: nai
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2996 msgid "North American Indian"
2997 msgstr "북아메리카 인디언어"
2998
2999 #. language code: nap
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3001 msgid "Neapolitan"
3002 msgstr "나폴리어"
3003
3004 #. language code: nav nv
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3006 msgid "Navajo"
3007 msgstr "나바조"
3008
3009 #. language code: nbl nr
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3011 msgid "Ndebele, South"
3012 msgstr "은데벨레어, 남부"
3013
3014 #. language code: nde nd
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3016 msgid "Ndebele, North"
3017 msgstr "은데벨레어, 북부"
3018
3019 # TO
3020 #. language code: ndo ng
3021 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3022 msgid "Ndonga"
3023 msgstr "느동가어"
3024
3025 #. language code: nds
3026 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3027 msgid "Low German"
3028 msgstr "저지 독일어"
3029
3030 # NP
3031 #. language code: nep ne
3032 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3033 msgid "Nepali"
3034 msgstr "네팔어"
3035
3036 # NP
3037 #. language code: new
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3039 msgid "Nepal Bhasa"
3040 msgstr "네와르어"
3041
3042 #  Translators: table column headings
3043 #. language code: nia
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3045 msgid "Nias"
3046 msgstr "니아스어"
3047
3048 #. language code: nic
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3050 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3051 msgstr "니제르-코르도파니아어(기타)"
3052
3053 #  Tv frequency table
3054 #. language code: niu
3055 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3056 msgid "Niuean"
3057 msgstr "니웨언어"
3058
3059 #. language code: nno nn
3060 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3061 msgid "Norwegian Nynorsk"
3062 msgstr "뉘노르스크 노르웨이어"
3063
3064 #. language code: nob nb
3065 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3066 msgid "Norwegian Bokmal"
3067 msgstr "보크말 노르웨이어"
3068
3069 # TO
3070 #. language code: nog
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3072 msgid "Nogai"
3073 msgstr "노가이어"
3074
3075 #. language code: non
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3077 msgid "Norse, Old"
3078 msgstr "노르웨이어, 고대"
3079
3080 #. language code: nor no
3081 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3082 msgid "Norwegian"
3083 msgstr "노르웨이어"
3084
3085 #. language code: nso
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3087 msgid "Northern Sotho"
3088 msgstr "소토어, 북부"
3089
3090 #. language code: nub
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3092 msgid "Nubian Languages"
3093 msgstr "누비안어"
3094
3095 #. language code: nwc
3096 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3097 msgid "Classical Newari"
3098 msgstr "네와르어(고전)"
3099
3100 #. language code: nya ny
3101 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3102 msgid "Chichewa"
3103 msgstr "치츄어"
3104
3105 # src/isdn/complex.ycp:266 src/modem/complex.ycp:207
3106 # src/provider/complex.ycp:186
3107 #. language code: nym
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3109 msgid "Nyamwezi"
3110 msgstr "니암웨지어"
3111
3112 #. language code: nyn
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3114 msgid "Nyankole"
3115 msgstr "니안콜어"
3116
3117 #. language code: nyo
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3119 msgid "Nyoro"
3120 msgstr "뉴로어"
3121
3122 #. language code: nzi
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3124 msgid "Nzima"
3125 msgstr "느지마어"
3126
3127 #. language code: oci oc
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3129 msgid "Occitan (post 1500)"
3130 msgstr "옥시트어(1500년 이후)"
3131
3132 #. language code: oji oj
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3134 msgid "Ojibwa"
3135 msgstr "오지브웨이어"
3136
3137 # SY
3138 # fuzzy
3139 #. language code: ori or
3140 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3141 msgid "Oriya"
3142 msgstr "오리야어"
3143
3144 #  User name for user: "root"
3145 #. language code: orm om
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3147 msgid "Oromo"
3148 msgstr "오로모어"
3149
3150 #. language code: osa
3151 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3152 msgid "Osage"
3153 msgstr "오세이지어"
3154
3155 #. language code: oss os
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3157 msgid "Ossetian"
3158 msgstr "오세티아어"
3159
3160 #. language code: ota
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3162 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3163 msgstr "터키어, 오스만(1500-1928)"
3164
3165 #. language code: oto
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3167 msgid "Otomian Languages"
3168 msgstr "오토미안어"
3169
3170 #. language code: paa
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3172 msgid "Papuan (Other)"
3173 msgstr "파푸아어(기타)"
3174
3175 #. language code: pag
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3177 msgid "Pangasinan"
3178 msgstr "판가시난어"
3179
3180 #. language code: pal
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3182 msgid "Pahlavi"
3183 msgstr "팔레비어"
3184
3185 #. language code: pam
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3187 msgid "Pampanga"
3188 msgstr "팜팡가어"
3189
3190 #. language code: pan pa
3191 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3192 msgid "Panjabi"
3193 msgstr "펀잡어"
3194
3195 #. language code: pap
3196 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3197 msgid "Papiamento"
3198 msgstr "파피아먼토어"
3199
3200 #. language code: pau
3201 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3202 msgid "Palauan"
3203 msgstr "파라우안어"
3204
3205 #. language code: peo
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3207 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3208 msgstr "페르시안 고대어(ca.600-400 B.C.)"
3209
3210 #. language code: per fas fa
3211 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3212 msgid "Persian"
3213 msgstr "페르시아어"
3214
3215 #. language code: phi
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3217 msgid "Philippine (Other)"
3218 msgstr "필리핀어(기타)"
3219
3220 #. language code: phn
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3222 msgid "Phoenician"
3223 msgstr "페니키아어"
3224
3225 #. language code: pli pi
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3227 msgid "Pali"
3228 msgstr "팔리어"
3229
3230 #. language code: pol pl
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3232 msgid "Polish"
3233 msgstr "폴란드어"
3234
3235 #. language code: pon
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3237 msgid "Pohnpeian"
3238 msgstr "폼페이어"
3239
3240 #. language code: por pt
3241 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3242 msgid "Portuguese"
3243 msgstr "포르투갈어"
3244
3245 #. language code: pra
3246 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3247 msgid "Prakrit Languages"
3248 msgstr "프라크리트어"
3249
3250 #. language code: pro
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3252 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3253 msgstr "프로벤칼어, 고대(1500년까지)"
3254
3255 #. language code: pus ps
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3257 msgid "Pushto"
3258 msgstr "푸시토어"
3259
3260 #. language code: que qu
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3262 msgid "Quechua"
3263 msgstr "케추아어"
3264
3265 # KZ
3266 # fuzzy
3267 #. language code: raj
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3269 msgid "Rajasthani"
3270 msgstr "라자스탄어"
3271
3272 #. language code: rap
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3274 msgid "Rapanui"
3275 msgstr "라파누이어"
3276
3277 # src/config/routing.y2cc:11
3278 #. language code: rar
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3280 msgid "Rarotongan"
3281 msgstr "라로통가어"
3282
3283 #. language code: roa
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3285 msgid "Romance (Other)"
3286 msgstr "로망스어(기타)"
3287
3288 #. language code: roh rm
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3290 msgid "Raeto-Romance"
3291 msgstr "레토로만어"
3292
3293 #. language code: rom
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3295 msgid "Romany"
3296 msgstr "집시어"
3297
3298 #. language code: rum ron ro
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3300 msgid "Romanian"
3301 msgstr "루마니아어"
3302
3303 #. language code: run rn
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3305 msgid "Rundi"
3306 msgstr "룬디어"
3307
3308 #. language code: rus ru
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3310 msgid "Russian"
3311 msgstr "러시아어"
3312
3313 #  list item
3314 #. language code: sad
3315 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3316 msgid "Sandawe"
3317 msgstr "산다웨어"
3318
3319 #. language code: sag sg
3320 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3321 msgid "Sango"
3322 msgstr "산고어"
3323
3324 #. language code: sah
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3326 msgid "Yakut"
3327 msgstr "야큐트어"
3328
3329 #. language code: sai
3330 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3331 msgid "South American Indian (Other)"
3332 msgstr "남아메리카 인디언어(기타)"
3333
3334 #. language code: sal
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3336 msgid "Salishan Languages"
3337 msgstr "샐리시어어"
3338
3339 #. language code: sam
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3341 msgid "Samaritan Aramaic"
3342 msgstr "사마리아 아랍어"
3343
3344 #. language code: san sa
3345 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3346 msgid "Sanskrit"
3347 msgstr "산스크리트어"
3348
3349 #. language code: sas
3350 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3351 msgid "Sasak"
3352 msgstr "사사크어"
3353
3354 #. language code: sat
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3356 msgid "Santali"
3357 msgstr "산탈리어"
3358
3359 #. language code: scc srp sr
3360 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3361 msgid "Serbian"
3362 msgstr "세르비아어"
3363
3364 #. language code: scn
3365 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3366 msgid "Sicilian"
3367 msgstr "시칠리아어"
3368
3369 #. language code: sco
3370 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3371 msgid "Scots"
3372 msgstr "스코틀랜드어"
3373
3374 #. language code: scr hrv hr
3375 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3376 msgid "Croatian"
3377 msgstr "크로아티아어"
3378
3379 #. language code: sel
3380 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3381 msgid "Selkup"
3382 msgstr "셀쿠프어"
3383
3384 #. language code: sem
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3386 msgid "Semitic (Other)"
3387 msgstr "셈어(기타)"
3388
3389 #. language code: sga
3390 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3391 msgid "Irish, Old (to 900)"
3392 msgstr "아일랜드어, 고대(900년까지)"
3393
3394 #. language code: sgn
3395 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3396 msgid "Sign Languages"
3397 msgstr "수화"
3398
3399 # GH
3400 #. language code: shn
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3402 msgid "Shan"
3403 msgstr "샨어"
3404
3405 #. language code: sid
3406 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3407 msgid "Sidamo"
3408 msgstr "시다모어"
3409
3410 #  text entry
3411 #. language code: sin si
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3413 msgid "Sinhala"
3414 msgstr "신할라어"
3415
3416 #. language code: sio
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3418 msgid "Siouan Languages"
3419 msgstr "수족어"
3420
3421 #. language code: sit
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3423 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3424 msgstr "시노티베트어(기타)"
3425
3426 #. language code: sla
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3428 msgid "Slavic (Other)"
3429 msgstr "슬라브어(기타)"
3430
3431 #. language code: slo slk sk
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3433 msgid "Slovak"
3434 msgstr "슬로바키아어"
3435
3436 #. language code: slv sl
3437 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3438 msgid "Slovenian"
3439 msgstr "슬로베니아어"
3440
3441 #. language code: sma
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3443 msgid "Southern Sami"
3444 msgstr "남부 사미어"
3445
3446 #. language code: sme se
3447 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3448 msgid "Northern Sami"
3449 msgstr "북부 사미어"
3450
3451 #. language code: smi
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3453 msgid "Sami Languages (Other)"
3454 msgstr "사미어(기타)"
3455
3456 #. language code: smj
3457 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3458 msgid "Lule Sami"
3459 msgstr "룰레 사미어"
3460
3461 #. language code: smn
3462 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3463 msgid "Inari Sami"
3464 msgstr "이나리 사미어"
3465
3466 #. language code: smo sm
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3468 msgid "Samoan"
3469 msgstr "사모아어"
3470
3471 #. language code: sms
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3473 msgid "Skolt Sami"
3474 msgstr "스콜트 사미어"
3475
3476 #. language code: sna sn
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3478 msgid "Shona"
3479 msgstr "쇼나어"
3480
3481 #. language code: snd sd
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3483 msgid "Sindhi"
3484 msgstr "신디어"
3485
3486 #. language code: snk
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3488 msgid "Soninke"
3489 msgstr "소닌케어"
3490
3491 #. language code: sog
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3493 msgid "Sogdian"
3494 msgstr "소그디엔어"
3495
3496 # SO
3497 #. language code: som so
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3499 msgid "Somali"
3500 msgstr "소말리아어"
3501
3502 #. language code: son
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3504 msgid "Songhai"
3505 msgstr "송가이족어"
3506
3507 #. language code: sot st
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3509 msgid "Sotho, Southern"
3510 msgstr "소토어, 남부"
3511
3512 #. language code: spa es
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3514 msgid "Spanish"
3515 msgstr "스페인어"
3516
3517 #. language code: srd sc
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3519 msgid "Sardinian"
3520 msgstr "사르디니아어"
3521
3522 #. language code: srr
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3524 msgid "Serer"
3525 msgstr "세셀어"
3526
3527 #. language code: ssa
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3529 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3530 msgstr "니로-사하람어(기타)"
3531
3532 # HT
3533 #. language code: ssw ss
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3535 msgid "Swati"
3536 msgstr "스와티어"
3537
3538 #. language code: suk
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3540 msgid "Sukuma"
3541 msgstr "수쿠마족어"
3542
3543 #. language code: sun su
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3545 msgid "Sundanese"
3546 msgstr "순단어"
3547
3548 #. language code: sus
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3550 msgid "Susu"
3551 msgstr "수수어"
3552
3553 #. language code: sux
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3555 msgid "Sumerian"
3556 msgstr "수메르어"
3557
3558 #. language code: swa sw
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3560 msgid "Swahili"
3561 msgstr "스와힐리어"
3562
3563 #. language code: swe sv
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3565 msgid "Swedish"
3566 msgstr "스웨덴어"
3567
3568 # SY
3569 # fuzzy
3570 #. language code: syr
3571 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3572 msgid "Syriac"
3573 msgstr "시리아어"
3574
3575 #. language code: tah ty
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3577 msgid "Tahitian"
3578 msgstr "타히티어"
3579
3580 #. language code: tai
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3582 msgid "Tai (Other)"
3583 msgstr "태국어(기타)"
3584
3585 #  tree node string - CPU information
3586 #. language code: tam ta
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3588 msgid "Tamil"
3589 msgstr "타밀어"
3590
3591 #. language code: tat tt
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3593 msgid "Tatar"
3594 msgstr "타타르어"
3595
3596 #. language code: tel te
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3598 msgid "Telugu"
3599 msgstr "텔루구어"
3600
3601 #. language code: tem
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3603 msgid "Timne"
3604 msgstr "팀니어"
3605
3606 #. language code: ter
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3608 msgid "Tereno"
3609 msgstr "테레노어"
3610
3611 #. language code: tet
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3613 msgid "Tetum"
3614 msgstr "테툼어"
3615
3616 #. language code: tgk tg
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3618 msgid "Tajik"
3619 msgstr "타지크어"
3620
3621 #. language code: tgl tl
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3623 msgid "Tagalog"
3624 msgstr "타갈로그어"
3625
3626 #. language code: tha th
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3628 msgid "Thai"
3629 msgstr "태국어"
3630
3631 # TW
3632 # fuzzy
3633 #. language code: tib bod bo
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3635 msgid "Tibetan"
3636 msgstr "티베트어"
3637
3638 #. language code: tig
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3640 msgid "Tigre"
3641 msgstr "티그레어"
3642
3643 # NG
3644 #. language code: tir ti
3645 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3646 msgid "Tigrinya"
3647 msgstr "티그리냐어"
3648
3649 #. language code: tiv
3650 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3651 msgid "Tiv"
3652 msgstr "티비어"
3653
3654 #. language code: tlh
3655 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3656 msgid "Klingon"
3657 msgstr "클링곤어"
3658
3659 #. language code: tli
3660 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3661 msgid "Tlingit"
3662 msgstr "틀링기트어"
3663
3664 #. language code: tmh
3665 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3666 msgid "Tamashek"
3667 msgstr "타마섹어"
3668
3669 #. language code: tog
3670 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3671 msgid "Tonga (Nyasa)"
3672 msgstr "통가어(니아사)"
3673
3674 #. language code: ton to
3675 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3676 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3677 msgstr "통가어(통가섬)"
3678
3679 #  combo box entry, networking technology name
3680 #. language code: tpi
3681 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3682 msgid "Tok Pisin"
3683 msgstr "토크 피신어"
3684
3685 #. language code: tsi
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3687 msgid "Tsimshian"
3688 msgstr "트심시안어"
3689
3690 #. language code: tsn tn
3691 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3692 msgid "Tswana"
3693 msgstr "츠와나어"
3694
3695 # TO
3696 #. language code: tso ts
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3698 msgid "Tsonga"
3699 msgstr "총가어"
3700
3701 #. language code: tuk tk
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3703 msgid "Turkmen"
3704 msgstr "투르크멘어"
3705
3706 #. language code: tum
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3708 msgid "Tumbuka"
3709 msgstr "툼부카어"
3710
3711 #. language code: tup
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3713 msgid "Tupi Languages"
3714 msgstr "투피어"
3715
3716 #. language code: tur tr
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3718 msgid "Turkish"
3719 msgstr "터어키어"
3720
3721 #. language code: tut
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3723 msgid "Altaic (Other)"
3724 msgstr "알타이어(기타)"
3725
3726 #. language code: twi tw
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3728 msgid "Twi"
3729 msgstr "트위어"
3730
3731 #. language code: tyv
3732 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3733 msgid "Tuvinian"
3734 msgstr "투비니안어"
3735
3736 #. language code: udm
3737 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3738 msgid "Udmurt"
3739 msgstr "우드무르트어"
3740
3741 # HT
3742 #. language code: uga
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3744 msgid "Ugaritic"
3745 msgstr "유가리틱어"
3746
3747 #. language code: uig ug
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3749 msgid "Uighur"
3750 msgstr "위구르어"
3751
3752 #  "TW" : _("Taiwan R.O.C."),
3753 #. language code: ukr uk
3754 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3755 msgid "Ukrainian"
3756 msgstr "우크라이나어"
3757
3758 #. language code: umb
3759 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3760 msgid "Umbundu"
3761 msgstr "움분두어"
3762
3763 #. language code: und
3764 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3765 msgid "Undetermined"
3766 msgstr "확인되지 않음"
3767
3768 #. language code: urd ur
3769 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3770 msgid "Urdu"
3771 msgstr "우르두어"
3772
3773 #. language code: uzb uz
3774 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3775 msgid "Uzbek"
3776 msgstr "우즈벡어"
3777
3778 #. language code: vai
3779 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3780 msgid "Vai"
3781 msgstr "바이어"
3782
3783 #. language code: ven ve
3784 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3785 msgid "Venda"
3786 msgstr "벤다어"
3787
3788 #. language code: vie vi
3789 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3790 msgid "Vietnamese"
3791 msgstr "베트남어"
3792
3793 #. language code: vol vo
3794 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3795 msgid "Volapuk"
3796 msgstr "볼라퓌크어"
3797
3798 #. language code: vot
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3800 msgid "Votic"
3801 msgstr "보틱어"
3802
3803 #. language code: wak
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3805 msgid "Wakashan Languages"
3806 msgstr "와카샨어"
3807
3808 #. language code: wal
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3810 msgid "Walamo"
3811 msgstr "왈라모어"
3812
3813 #. language code: war
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3815 msgid "Waray"
3816 msgstr "와라이어"
3817
3818 #. language code: was
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3820 msgid "Washo"
3821 msgstr "와쇼어"
3822
3823 #. language code: wel cym cy
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3825 msgid "Welsh"
3826 msgstr "웨일즈어"
3827
3828 # src/config/proxy.y2cc:21
3829 #. language code: wen
3830 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3831 msgid "Sorbian Languages"
3832 msgstr "소르브어"
3833
3834 #. language code: wln wa
3835 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3836 msgid "Walloon"
3837 msgstr "왈론어"
3838
3839 #. language code: wol wo
3840 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3841 msgid "Wolof"
3842 msgstr "올로프어"
3843
3844 #. language code: xal
3845 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3846 msgid "Kalmyk"
3847 msgstr "칼미크어"
3848
3849 #. language code: xho xh
3850 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3851 msgid "Xhosa"
3852 msgstr "코사족어"
3853
3854 #. language code: yao
3855 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3856 msgid "Yao"
3857 msgstr "야오족어"
3858
3859 #. language code: yap
3860 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3861 msgid "Yapese"
3862 msgstr "얍페세어"
3863
3864 #. language code: yid yi
3865 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3866 msgid "Yiddish"
3867 msgstr "이디시어"
3868
3869 # CU
3870 #. language code: yor yo
3871 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3872 msgid "Yoruba"
3873 msgstr "요루바어"
3874
3875 #. language code: ypk
3876 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3877 msgid "Yupik Languages"
3878 msgstr "야픽어"
3879
3880 #. language code: zap
3881 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3882 msgid "Zapotec"
3883 msgstr "사포테크어"
3884
3885 #. language code: zen
3886 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3887 msgid "Zenaga"
3888 msgstr "제나가어"
3889
3890 # BT
3891 #. language code: zha za
3892 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3893 msgid "Zhuang"
3894 msgstr "주앙어"
3895
3896 #  Table header item - DNS listing zones
3897 #  table header
3898 #. language code: znd
3899 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3900 msgid "Zande"
3901 msgstr "잔데어"
3902
3903 #. language code: zul zu
3904 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3905 msgid "Zulu"
3906 msgstr "줄루"
3907
3908 #. language code: zun
3909 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3910 msgid "Zuni"
3911 msgstr "주니어"
3912
3913 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3914 msgid "Following actions will be done:"
3915 msgstr "다음 작업이 수행됨:"
3916
3917 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3918 #: zypp/PublicKey.cc:60
3919 #, fuzzy
3920 msgid "does not expire"
3921 msgstr "(만료되지 않음)"
3922
3923 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3924 #: zypp/PublicKey.cc:65
3925 #, boost-format
3926 msgid "expired: %1%"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3930 #: zypp/PublicKey.cc:70
3931 #, boost-format
3932 msgid "expires: %1%"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3936 #: zypp/PublicKey.cc:79
3937 msgid "(does not expire)"
3938 msgstr "(만료되지 않음)"
3939
3940 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3941 #: zypp/PublicKey.cc:88
3942 msgid "(EXPIRED)"
3943 msgstr "(만료됨)"
3944
3945 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3946 #: zypp/PublicKey.cc:92
3947 msgid "(expires within 24h)"
3948 msgstr "(24시간 내 만료)"
3949
3950 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3951 #: zypp/PublicKey.cc:96
3952 #, c-format, boost-format
3953 msgid "(expires in %d day)"
3954 msgid_plural "(expires in %d days)"
3955 msgstr[0] "%d(24시간 내 만료)"
3956
3957 #: zypp/RepoManager.cc:312
3958 #, boost-format
3959 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3960 msgstr "리포지토리 디렉토리 '%1%'을(를) 읽을 수 없음: 사용 권한 거부됨"
3961
3962 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3963 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
3964 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3965 #, c-format, boost-format
3966 msgid "Failed to read directory '%s'"
3967 msgstr "디렉토리 '%s'을(를) 읽지 못했습니다."
3968
3969 #: zypp/RepoManager.cc:330
3970 #, boost-format
3971 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3972 msgstr "리포지토리 파일 '%1%'을(를) 읽을 수 없음: 사용 권한 거부됨"
3973
3974 #: zypp/RepoManager.cc:353
3975 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3976 msgstr "리포지토리 별칭은 점(.)으로 시작할 수 없습니다."
3977
3978 #: zypp/RepoManager.cc:364
3979 msgid "Service alias cannot start with dot."
3980 msgstr "서비스 별칭은 점(.)으로 시작할 수 없습니다."
3981
3982 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3983 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
3984 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
3985 #, c-format, boost-format
3986 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3987 msgstr "쓰기 위한 파일 '%s'을(를) 열 수 없습니다."
3988
3989 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3990 #. %1% = service name
3991 #. %2% = repository name
3992 #: zypp/RepoManager.cc:871
3993 #, boost-format
3994 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3995 msgstr "알 수 없는 서비스 '%1%': 독립 서비스 리포지토리 '%2%' 제거 중"
3996
3997 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3998 #: zypp/RepoManager.cc:1098
3999 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4000 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4001 msgstr[0] "지정한 URL에는 유효한 메타데이터가 없음"
4002
4003 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
4004 #, c-format, boost-format
4005 msgid "Can't create %s"
4006 msgstr "%s을(를) 생성할 수 없음"
4007
4008 #: zypp/RepoManager.cc:1154
4009 msgid "Can't create metadata cache directory."
4010 msgstr "메타 데이터 캐시 디렉토리를 생성할 수 없습니다."
4011
4012 #: zypp/RepoManager.cc:1300
4013 #, c-format, boost-format
4014 msgid "Building repository '%s' cache"
4015 msgstr "리포지토리 '%s' 캐시 빌드 중"
4016
4017 #: zypp/RepoManager.cc:1320
4018 #, c-format, boost-format
4019 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
4020 msgstr "%s에서 캐시를 생성할 수 없음 - 쓰기 권한이 없습니다."
4021
4022 #: zypp/RepoManager.cc:1384
4023 #, c-format, boost-format
4024 msgid "Failed to cache repo (%d)."
4025 msgstr "리포지토리(%d)를 캐시하지 못했습니다."
4026
4027 #: zypp/RepoManager.cc:1395
4028 msgid "Unhandled repository type"
4029 msgstr "리포지토리 유형이 처리되지 않았습니다."
4030
4031 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
4032 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
4033 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
4034 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
4035 #. before throwing.
4036 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4037 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
4038 #, c-format, boost-format
4039 msgid "Error trying to read from '%s'"
4040 msgstr "'%s'에서 읽기를 시도하는 중에 오류가 발생했습니다."
4041
4042 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4043 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
4044 #, c-format, boost-format
4045 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4046 msgstr "'%s'에서 읽는 중에 알 수 없는 오류가 발생했습니다."
4047
4048 #: zypp/RepoManager.cc:1623
4049 #, c-format, boost-format
4050 msgid "Adding repository '%s'"
4051 msgstr "'%s' 리포지토리 추가 중"
4052
4053 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4054 #: zypp/RepoManager.cc:1711
4055 #, c-format, boost-format
4056 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
4057 msgstr "'%s'에서 리포지토리 파일 이름이 잘못되었습니다."
4058
4059 #: zypp/RepoManager.cc:1752
4060 #, c-format, boost-format
4061 msgid "Removing repository '%s'"
4062 msgstr "'%s' 리포지토리 제거 중"
4063
4064 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
4065 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4066 msgstr "리포지토리가 저장된 위치를 알 수 없습니다."
4067
4068 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4069 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4070 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
4071 #, c-format, boost-format
4072 msgid "Can't delete '%s'"
4073 msgstr "'%s'을(를) 삭제할 수 없습니다."
4074
4075 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
4076 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4077 msgstr "서비스가 저장된 위치를 알 수 없습니다."
4078
4079 #: zypp/Url.cc:114
4080 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4081 msgstr "잘못된 LDAP URL 쿼리 스트링"
4082
4083 #: zypp/Url.cc:153
4084 #, c-format, boost-format
4085 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4086 msgstr "LDAP URL 쿼리 파라미터 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
4087
4088 #: zypp/Url.cc:300
4089 msgid "Unable to clone Url object"
4090 msgstr "URL 객체를 복제할 수 없습니다."
4091
4092 #: zypp/Url.cc:313
4093 msgid "Invalid empty Url object reference"
4094 msgstr "빈 URL 객체 참조는 잘못되었습니다."
4095
4096 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4097 msgid "Unable to parse Url components"
4098 msgstr "URL 구성요소를 구문 분석할 수 없습니다."
4099
4100 #  translators: fallback name for a module at command line
4101 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4102 msgid "unknown"
4103 msgstr "알 수 없음"
4104
4105 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4106 msgid "unsupported"
4107 msgstr "지원하지 않음"
4108
4109 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4110 msgid "Level 1"
4111 msgstr "단계 1"
4112
4113 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4114 msgid "Level 2"
4115 msgstr "단계 2"
4116
4117 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4118 msgid "Level 3"
4119 msgstr "단계 3"
4120
4121 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4122 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4123 msgstr "추가 고객 계약 필수"
4124
4125 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4126 msgid "invalid"
4127 msgstr "잘못됨"
4128
4129 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4130 msgid "The level of support is unspecified"
4131 msgstr "지원 레벨이 지정되지 않았습니다."
4132
4133 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4134 msgid "The vendor does not provide support."
4135 msgstr "제조업체에서 지원을 제공하지 않습니다."
4136
4137 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4138 msgid ""
4139 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4140 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4141 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4142 "correct product defect errors."
4143 msgstr ""
4144 "Problem determination(문제 결정) - 호환성 정보, 설치 기술 지원, 사용 지원, 지"
4145 "속적인 유지보수 및 기본적인 문제해결를 위한 기술 지원을 의미합니다. 레벨 1 지"
4146 "원은 제품 결함 오류를 해결하기 위한 지원이 아닙니다."
4147
4148 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4149 msgid ""
4150 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4151 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4152 "not resolved by Level 1 Support."
4153 msgstr ""
4154 "Problem isolation(문제 격리) - 중복되는 문제, 문제 영역 격리, 그리고 레벨 1 "
4155 "지원에서 해결할 수 없는 문제에 대한 해답 제공을 위해 만들어진 기술 지원 서비"
4156 "스입니다."
4157
4158 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4159 msgid ""
4160 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4161 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4162 "which have been identified by Level 2 Support."
4163 msgstr ""
4164 "Problem resolution(문제 해결) - 레벨 2 지원에서 식별된 제품 결함을 해결하기 "
4165 "위해 엔지니어링 작업을 통해 복잡한 문제를 해결하도록 만들어진 기술 지원 서비"
4166 "스입니다."
4167
4168 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4169 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4170 msgstr "지원을 받으려면 추가 고객 계약이 필요합니다."
4171
4172 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4173 msgid "Unknown support option. Description not available"
4174 msgstr "알 수 없는 지원 옵션입니다. 설명을 사용할 수 없습니다."
4175
4176 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4177 #, c-format, boost-format
4178 msgid ""
4179 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4180 "Close this application before trying again."
4181 msgstr ""
4182 "시스템 관리가 응용 프로그램에서 pid %d(%s)과(와) 함께 잠겼습니다.\n"
4183 "다시 시도하기 전에 이 응용 프로그램을 닫으십시오."
4184
4185 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4186 #: zypp/base/Exception.cc:134
4187 msgid "History:"
4188 msgstr "이력:"
4189
4190 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4191 #, c-format, boost-format
4192 msgid "Can't open lock file: %s"
4193 msgstr "잠금 파일 %s을(를) 열 수 없습니다."
4194
4195 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4196 msgid "This action is being run by another program already."
4197 msgstr "이 동작은 이미 다른 프로그램에서 실행 중입니다."
4198
4199 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4200 #, c-format, boost-format
4201 msgid "Unknown match mode '%s'"
4202 msgstr "알 수 없는 일치 모드 '%s'"
4203
4204 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4205 #, c-format, boost-format
4206 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4207 msgstr "알 수 없는 일치 모드 '%s'(패턴 '%s')"
4208
4209 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4210 #, c-format, boost-format
4211 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4212 msgstr "잘못된 정규식 '%s': regcomp가 %d을(를) 반환했습니다."
4213
4214 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4215 #, c-format, boost-format
4216 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4217 msgstr "잘못된 정규식 '%s'"
4218
4219 #. !\todo add comma to the message for the next release
4220 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4221 #, c-format, boost-format
4222 msgid "Authentication required for '%s'"
4223 msgstr "'%s'에 대한 인증 필요"
4224
4225 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4226 msgid ""
4227 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4228 "and has not expired."
4229 msgstr ""
4230 "등록이 유효하고 만료되지 않았는지 확인하려면 Novell 고객 센터에 문의하십시오."
4231
4232 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4233 #, c-format, boost-format
4234 msgid "Failed to mount %s on %s"
4235 msgstr "%s을(를) %s에 마운트하지 못했습니다."
4236
4237 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4238 #, c-format, boost-format
4239 msgid "Failed to unmount %s"
4240 msgstr "%s을(를) 마운트 해제하지 못했습니다."
4241
4242 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4243 #, c-format, boost-format
4244 msgid "Bad file name: %s"
4245 msgstr "잘못된 파일 이름: %s"
4246
4247 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4248 #, c-format, boost-format
4249 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4250 msgstr "'%s' 작업을 수행할 때 미디어를 열 수 없습니다."
4251
4252 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4253 #, c-format, boost-format
4254 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4255 msgstr "'%s' 파일을 '%s' 미디어에서 찾을 수 없습니다."
4256
4257 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4258 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4259 #, c-format, boost-format
4260 msgid "Cannot write file '%s'."
4261 msgstr "'%s' 파일을 쓸 수 없습니다."
4262
4263 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4264 msgid "Medium not attached"
4265 msgstr "미디어가 연결되지 않음"
4266
4267 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4268 msgid "Bad media attach point"
4269 msgstr "잘못된 미디어 연결점"
4270
4271 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4272 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4273 #, c-format, boost-format
4274 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4275 msgstr "'%s'에 대한 다운로드(CURL) 초기화 실패"
4276
4277 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4278 #, c-format, boost-format
4279 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4280 msgstr "시스템 예외 '%s'이(가) 미디어 '%s'에서 발생했습니다."
4281
4282 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4283 #, c-format, boost-format
4284 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4285 msgstr "'%s' 경로('%s' 미디어에 있음)가 파일이 아닙니다."
4286
4287 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4288 #, c-format, boost-format
4289 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4290 msgstr "'%s' 경로('%s' 미디어에 있음)가 디렉토리가 아닙니다."
4291
4292 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4293 msgid "Malformed URI"
4294 msgstr "잘못된 URI"
4295
4296 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4297 msgid "Empty host name in URI"
4298 msgstr "URI의 호스트 이름이 비어 있습니다."
4299
4300 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4301 msgid "Empty filesystem in URI"
4302 msgstr "URI의 파일 시스템이 비어 있습니다."
4303
4304 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4305 msgid "Empty destination in URI"
4306 msgstr "URI의 대상이 비어 있습니다."
4307
4308 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4309 #, c-format, boost-format
4310 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4311 msgstr "'%s'에서 지원되지 않는 URI 구성표입니다."
4312
4313 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4314 msgid "Operation not supported by medium"
4315 msgstr "미디어에서 지원되지 않는 작업입니다."
4316
4317 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4318 #, c-format, boost-format
4319 msgid ""
4320 "Download (curl) error for '%s':\n"
4321 "Error code: %s\n"
4322 "Error message: %s\n"
4323 msgstr ""
4324 "'%s'에 대한 다운로드(CURL) 오류:\n"
4325 "오류 코드: %s\n"
4326 "오류 메시지: %s\n"
4327
4328 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4329 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4330 #, c-format, boost-format
4331 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4332 msgstr "'%s'에 대한 다운로드(curl) 옵션을 설정하는 동안 오류가 발생했습니다."
4333
4334 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4335 #, c-format, boost-format
4336 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4337 msgstr "미디어 소스 '%s'에 원하는 매체가 없습니다."
4338
4339 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4340 #, c-format, boost-format
4341 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4342 msgstr "미디어 '%s'이(가) 다른 인스턴스에서 사용 중입니다."
4343
4344 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4345 msgid "Cannot eject any media"
4346 msgstr "미디어를 꺼낼 수 없습니다."
4347
4348 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4349 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4350 #, c-format, boost-format
4351 msgid "Cannot eject media '%s'"
4352 msgstr "미디어 '%s'을(를) 꺼낼 수 없습니다."
4353
4354 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4355 #, c-format, boost-format
4356 msgid "Permission to access '%s' denied."
4357 msgstr "'%s' 액세스 권한이 거부되었습니다."
4358
4359 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4360 #, c-format, boost-format
4361 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4362 msgstr "'%s'에 액세스할 때 제한 시간이 초과되었습니다."
4363
4364 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4365 #, c-format, boost-format
4366 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4367 msgstr "위치 '%s'에 일시적으로 액세스할 수 없습니다."
4368
4369 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4370 #, c-format, boost-format
4371 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4372 msgstr " SSL 인증서 문제, '%s'의 CA 인증서에 문제가 없는지 확인하십시오."
4373
4374 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4375 msgid ""
4376 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4377 "point"
4378 msgstr "연결점 생성: 연결점을 생성할 쓰기 가능한 디렉토리를 찾을 수 없습니다."
4379
4380 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4381 #, c-format, boost-format
4382 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4383 msgstr "지원하지 않는 HTTP 인증 방법 '%s'"
4384
4385 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:283
4386 msgid "Please install package 'lsof' first."
4387 msgstr "'lsof' 패키지를 먼저 설치하십시오."
4388
4389 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4390 #, c-format, boost-format
4391 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4392 msgstr "필수 특성 '%s'이(가) 누락되었습니다."
4393
4394 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4395 #, c-format, boost-format
4396 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4397 msgstr "'%s' 또는 '%s' 속성 중 하나 또는 둘 다가 필요합니다."
4398
4399 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4400 msgid "Signature verification failed"
4401 msgstr "서명 확인 실패"
4402
4403 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4404 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4405 #, c-format, boost-format
4406 msgid ""
4407 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4408 "retrieval?"
4409 msgstr "패키지 %s이(가) 전송 중에 손상된 것 같습니다. 다시 검색하시겠습니까?"
4410
4411 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4412 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4413 #, c-format, boost-format
4414 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4415 msgstr "패키지 %s을(를) 제공하지 못했습니다. 다시 검색하시겠습니까?"
4416
4417 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4418 msgid "applydeltarpm check failed."
4419 msgstr "applydeltarpm 검사 실패."
4420
4421 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4422 msgid "applydeltarpm failed."
4423 msgstr "applydeltarpm 실패."
4424
4425 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4426 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4427 msgstr "서비스 플러그인이 특성 변경을 지원하지 않습니다."
4428
4429 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4430 #, c-format, boost-format
4431 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4432 msgstr "파일 '%s'을(를) 리포지토리 '%s'에서 제공할 수 없습니다."
4433
4434 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4435 msgid "No url in repository."
4436 msgstr "리포지토리에 URL이 없습니다."
4437
4438 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4439 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4440 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4441 #, boost-format
4442 msgid ""
4443 "File %1%\n"
4444 "  from package\n"
4445 "     %2%\n"
4446 "  conflicts with file from package\n"
4447 "     %3%"
4448 msgstr ""
4449 "%2%\n"
4450 "  패키지의\n"
4451 "     %1% 파일이\n"
4452 "  %3%\n"
4453 "     패키지의 파일과 충돌합니다."
4454
4455 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4456 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4457 #, boost-format
4458 msgid ""
4459 "File %1%\n"
4460 "  from package\n"
4461 "     %2%\n"
4462 "  conflicts with file from install of\n"
4463 "     %3%"
4464 msgstr ""
4465 "%2%\n"
4466 "  패키지의\n"
4467 "     %1% 파일이\n"
4468 "  %3%\n"
4469 "     설치의 파일과 충돌합니다."
4470
4471 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4472 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4473 #, boost-format
4474 msgid ""
4475 "File %1%\n"
4476 "  from install of\n"
4477 "     %2%\n"
4478 "  conflicts with file from package\n"
4479 "     %3%"
4480 msgstr ""
4481 "%2%\n"
4482 "  설치의\n"
4483 "     %1% 파일이\n"
4484 "  %3%\n"
4485 "     패키지의 파일과 충돌합니다."
4486
4487 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4488 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4489 #, boost-format
4490 msgid ""
4491 "File %1%\n"
4492 "  from install of\n"
4493 "     %2%\n"
4494 "  conflicts with file from install of\n"
4495 "     %3%"
4496 msgstr ""
4497 "%2%\n"
4498 "  설치의\n"
4499 "     %1% 파일이\n"
4500 "  %3%\n"
4501 "     설치의 파일과 충돌합니다."
4502
4503 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4504 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4505 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4506 #, boost-format
4507 msgid ""
4508 "File %1%\n"
4509 "  from package\n"
4510 "     %2%\n"
4511 "  conflicts with file\n"
4512 "     %3%\n"
4513 "  from package\n"
4514 "     %4%"
4515 msgstr ""
4516 "%2%\n"
4517 "  패키지의\n"
4518 "     %1% 파일이\n"
4519 "  %4%\n"
4520 "     패키지의\n"
4521 "  %3%\n"
4522 "     파일과 충돌합니다."
4523
4524 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4525 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4526 #, boost-format
4527 msgid ""
4528 "File %1%\n"
4529 "  from package\n"
4530 "     %2%\n"
4531 "  conflicts with file\n"
4532 "     %3%\n"
4533 "  from install of\n"
4534 "     %4%"
4535 msgstr ""
4536 "%2%\n"
4537 "  패키지의\n"
4538 "     %1% 파일이\n"
4539 "  %4%\n"
4540 "     설치의\n"
4541 "  %3%\n"
4542 "     파일과 충돌합니다."
4543
4544 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4545 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4546 #, boost-format
4547 msgid ""
4548 "File %1%\n"
4549 "  from install of\n"
4550 "     %2%\n"
4551 "  conflicts with file\n"
4552 "     %3%\n"
4553 "  from package\n"
4554 "     %4%"
4555 msgstr ""
4556 "%2%\n"
4557 "  설치의\n"
4558 "     %1% 파일이\n"
4559 "  %4%\n"
4560 "     패키지의\n"
4561 "  %3%\n"
4562 "     파일과 충돌합니다."
4563
4564 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4565 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4566 #, boost-format
4567 msgid ""
4568 "File %1%\n"
4569 "  from install of\n"
4570 "     %2%\n"
4571 "  conflicts with file\n"
4572 "     %3%\n"
4573 "  from install of\n"
4574 "     %4%"
4575 msgstr ""
4576 "%2%\n"
4577 "  설치의\n"
4578 "     %1% 파일이\n"
4579 "  %4%\n"
4580 "     설치의\n"
4581 "  %3%\n"
4582 "     파일과 충돌합니다."
4583
4584 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4585 msgid "Can not create sat-pool."
4586 msgstr "sat-pool을 생성할 수 없습니다."
4587
4588 #  text is shown in a column of a package list entry
4589 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4590 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4591 #, c-format, boost-format
4592 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4593 msgstr "일부 종속성을 무시하여 %s을(를) 구분합니다."
4594
4595 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4596 msgid "generally ignore of some dependencies"
4597 msgstr "일부 종속을 일반적으로 무시"
4598
4599 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4600 #, c-format, boost-format
4601 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4602 msgstr "%s이(가) 배포 업그레이드 리포지토리에 속해 있지 않습니다."
4603
4604 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4605 #, c-format, boost-format
4606 msgid "%s has inferior architecture"
4607 msgstr "%s에 하위 아키텍처가 있습니다."
4608
4609 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4610 #, c-format, boost-format
4611 msgid "problem with installed package %s"
4612 msgstr "설치된 패키지 %s에 문제가 발생했습니다."
4613
4614 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4615 msgid "conflicting requests"
4616 msgstr "요청 충돌"
4617
4618 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4619 msgid "some dependency problem"
4620 msgstr "일부 종속성 문제"
4621
4622 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4623 #, c-format, boost-format
4624 msgid "nothing provides requested %s"
4625 msgstr "요청한 %s이(가) 제공되지 않습니다."
4626
4627 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4628 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4629 msgstr "요청한 모든 리포지토리를 활성화했습니까?"
4630
4631 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4632 #, c-format, boost-format
4633 msgid "package %s does not exist"
4634 msgstr "%s 패키지가 존재하지 않습니다."
4635
4636 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4637 msgid "unsupported request"
4638 msgstr "지원되지 않는 요청"
4639
4640 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4641 #, c-format, boost-format
4642 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4643 msgstr "%s은(는) 시스템에서 제공되며 지울 수 없습니다."
4644
4645 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4646 #, c-format, boost-format
4647 msgid "%s is not installable"
4648 msgstr "%s을(를) 설치할 수 없습니다."
4649
4650 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4651 #, c-format, boost-format
4652 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4653 msgstr "%s(%s에서 필요)이(가) 제공되지 않습니다."
4654
4655 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4656 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4657 #, c-format, boost-format
4658 msgid "cannot install both %s and %s"
4659 msgstr "%s과(와) %s을(를) 모두 설치할 수 없습니다."
4660
4661 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4662 #, c-format, boost-format
4663 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4664 msgstr "%s이(가) %s(%s에서 제공)과(와) 충돌합니다."
4665
4666 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4667 #, c-format, boost-format
4668 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4669 msgstr "%s이(가) %s(%s에서 제공)을(를) 폐기합니다."
4670
4671 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4672 #, c-format, boost-format
4673 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4674 msgstr "설치된 %s이(가) %s(%s에서 제공)을(를) 제거합니다."
4675
4676 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4677 #, c-format, boost-format
4678 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4679 msgstr "Solvable %s이(가) 자체적으로 제공된 %s과(와) 충돌합니다."
4680
4681 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4682 #, c-format, boost-format
4683 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4684 msgstr "%s에 %s이(가) 필요하지만, 이 요구사항을 제공할 수 없습니다."
4685
4686 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4687 msgid "deleted providers: "
4688 msgstr "삭제된 공급자: "
4689
4690 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4691 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4692 msgid ""
4693 "\n"
4694 "uninstallable providers: "
4695 msgstr ""
4696 "\n"
4697 "설치 불가능한 공급자: "
4698
4699 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4700 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4701 msgid "uninstallable providers: "
4702 msgstr "설치할 수 없는 공급자: "
4703
4704 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4705 #, c-format, boost-format
4706 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4707 msgstr "잠금 해제로 %s 제거 허용"
4708
4709 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4710 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4711 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4712 #, c-format, boost-format
4713 msgid "do not install %s"
4714 msgstr "%s 설치 안 함"
4715
4716 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4717 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4718 #, c-format, boost-format
4719 msgid "keep %s"
4720 msgstr "%s 유지"
4721
4722 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4723 #, c-format, boost-format
4724 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4725 msgstr "잠금 해제로 %s 설치 허용"
4726
4727 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4728 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4729 msgid "This request will break your system!"
4730 msgstr "이 요청은 시스템을 손상시킵니다!"
4731
4732 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4733 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4734 msgid "ignore the warning of a broken system"
4735 msgstr "손상된 시스템에 대한 경고를 무시합니다."
4736
4737 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4738 #, c-format, boost-format
4739 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4740 msgstr "%s을(를) 제공하는 solvable 설치를 묻지 않음"
4741
4742 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4743 #, c-format, boost-format
4744 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4745 msgstr "%s을(를) 제공하는 모든 solvable 삭제를 묻지 않음"
4746
4747 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4748 #, c-format, boost-format
4749 msgid "do not install most recent version of %s"
4750 msgstr "%s의 최신 버전을 설치하지 않음"
4751
4752 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4753 #, c-format, boost-format
4754 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4755 msgstr "하위 아키텍처인 경우에도 %s 유지"
4756
4757 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4758 #, c-format, boost-format
4759 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4760 msgstr "하위 아키텍처인 경우에도 %s 설치"
4761
4762 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4763 #, c-format, boost-format
4764 msgid "keep obsolete %s"
4765 msgstr "구식 %s 유지"
4766
4767 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4768 #, c-format, boost-format
4769 msgid "install %s from excluded repository"
4770 msgstr "제외된 리포지토리에서 %s 설치"
4771
4772 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4773 #, c-format, boost-format
4774 msgid "downgrade of %s to %s"
4775 msgstr "%s을(를) %s(으)로 다운그레이드"
4776
4777 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4778 #, c-format, boost-format
4779 msgid "architecture change of %s to %s"
4780 msgstr "%s에서 %s(으)로 아키텍처 변경"
4781
4782 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4783 #, c-format, boost-format
4784 msgid ""
4785 "install %s (with vendor change)\n"
4786 "  %s  -->  %s"
4787 msgstr ""
4788 "%s 설치(벤더 변경)\n"
4789 "  %s  -->  %s"
4790
4791 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4792 #, c-format, boost-format
4793 msgid "replacement of %s with %s"
4794 msgstr "%s을(를) %s(으)로 대체"
4795
4796 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4797 #, c-format, boost-format
4798 msgid "deinstallation of %s"
4799 msgstr "%s 설치 제거"
4800
4801 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4802 msgid " executed"
4803 msgstr " 실행됨"
4804
4805 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4806 msgid " execution failed"
4807 msgstr " 실행 실패됨"
4808
4809 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4810 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4811 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4812 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4813 #, c-format, boost-format
4814 msgid "%s already executed as %s)"
4815 msgstr "%s이(가) 이미 %s(으)로 실행되었습니다."
4816
4817 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4818 msgid " execution skipped while aborting"
4819 msgstr " 중단하는 중 실행 건너뜀"
4820
4821 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4822 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4823 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4824 msgid "Error sending update message notification."
4825 msgstr "업데이트 메시지 알림을 보내는 중에 오류가 발생했습니다."
4826
4827 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4828 msgid "New update message"
4829 msgstr "새 업데이트 메시지"
4830
4831 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4832 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4833 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4834 msgid "Installation has been aborted as directed."
4835 msgstr "설치가 지시된 대로 중단되었습니다."
4836
4837 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4838 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4839 msgstr "이 버전의 libzypp는 HAL 지원 없이 작성되었습니다."
4840
4841 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4842 msgid "HalContext not connected"
4843 msgstr "HalContext가 연결되지 않았음"
4844
4845 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4846 msgid "HalDrive not initialized"
4847 msgstr "HalDrive가 초기화되지 않았음"
4848
4849 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4850 msgid "HalVolume not initialized"
4851 msgstr "HalVolume이 초기화되지 않았음"
4852
4853 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4854 msgid "Unable to create dbus connection"
4855 msgstr "dbus 연결을 생성할 수 없음"
4856
4857 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4858 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4859 msgstr "libhal_ctx_new: libhal 컨텍스트를 생성할 수 없음"
4860
4861 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4862 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4863 msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus 연결을 설정할 수 없음"
4864
4865 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4866 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4867 msgstr "HAL 컨텍스트를 초기화할 수 없습니다. hald가 실행되고 있지 않습니까?"
4868
4869 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4870 msgid "Not a CDROM drive"
4871 msgstr "CD-ROM 드라이브가 아님"
4872
4873 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4874 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4875 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
4876 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2209
4877 msgid "RPM failed: "
4878 msgstr "RPM 실패: "
4879
4880 #. Translator: %1% is a gpg public key
4881 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1119
4882 #, boost-format
4883 msgid "Failed to import public key %1%"
4884 msgstr "%1% 파일에서 공용 키를 임포트하지 못했습니다."
4885
4886 #. Translator: %1% is a gpg public key
4887 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1189
4888 #, boost-format
4889 msgid "Failed to remove public key %1%"
4890 msgstr "%1% 공용 키를 제거하지 못했습니다."
4891
4892 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1568
4893 msgid "Package is not signed!"
4894 msgstr ""
4895
4896 #  progress stage
4897 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4898 #. this message.
4899 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1868
4900 #, c-format, boost-format
4901 msgid "Changed configuration files for %s:"
4902 msgstr "%s에 대한 구성 파일을 변경함:"
4903
4904 #. %s = filenames
4905 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
4906 #, c-format, boost-format
4907 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4908 msgstr "RPM은 %s을(를) %s(으)로 저장했지만, 차이점을 구분할 수 없습니다."
4909
4910 #. %s = filenames
4911 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046
4912 #, c-format, boost-format
4913 msgid ""
4914 "rpm saved %s as %s.\n"
4915 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4916 msgstr ""
4917 "RPM이 %s을(를) %s(으)로 저장했습니다.\n"
4918 "다음은 차이에 대한 처음 25개 행입니다.\n"
4919
4920 #. %s = filenames
4921 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2049
4922 #, c-format, boost-format
4923 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4924 msgstr "RPM은 %s을(를) %s(으)로 생성했지만, 차이점을 구분할 수 없습니다."
4925
4926 #. %s = filenames
4927 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2051
4928 #, c-format, boost-format
4929 msgid ""
4930 "rpm created %s as %s.\n"
4931 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4932 msgstr ""
4933 "RPM이 %s을(를) %s(으)로 만들었습니다.\n"
4934 "다음은 차이에 대한 처음 25개 행입니다.\n"
4935
4936 #  dialog caption
4937 #. report additional rpm output in finish
4938 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4939 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2222
4940 msgid "Additional rpm output"
4941 msgstr "추가 RPM 출력"
4942
4943 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2364
4944 #, c-format, boost-format
4945 msgid "created backup %s"
4946 msgstr "백업 %s을(를) 만들었음"
4947
4948 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4949 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2385
4950 msgid "Signature is OK"
4951 msgstr "서명 정상"
4952
4953 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4954 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2387
4955 msgid "Unknown type of signature"
4956 msgstr "알 수 없는 서명 유형"
4957
4958 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4959 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2389
4960 msgid "Signature does not verify"
4961 msgstr "서명을 확인할 수 없음"
4962
4963 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4964 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4965 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4966 msgstr "서명이 정상이지만 키를 신뢰할 수 없음"
4967
4968 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4969 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2393
4970 msgid "Signatures public key is not available"
4971 msgstr "서명 공용 키 사용 불가"
4972
4973 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4974 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2395
4975 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4976 msgstr "파일이 존재하지 않거나 서명을 확인할 수 없음"
4977
4978 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4979 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2397
4980 msgid "File is unsigned"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4984 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4985 msgstr "mutex 특성을 초기화할 수 없습니다."
4986
4987 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4988 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4989 msgstr "순환 mutex 특성을 설정할 수 없습니다."
4990
4991 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4992 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4993 msgstr "순환 mutex를 초기화할 수 없습니다."
4994
4995 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4996 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4997 msgstr "mutex 잠금을 획득할 수 없습니다."
4998
4999 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
5000 msgid "Can't release the mutex lock"
5001 msgstr "mutex 잠금을 해제할 수 없습니다."
5002
5003 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
5004 #, c-format, boost-format
5005 msgid "Url scheme does not allow a %s"
5006 msgstr "URL 구성표는 %s을(를) 허용하지 않습니다."
5007
5008 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
5009 #, c-format, boost-format
5010 msgid "Invalid %s component '%s'"
5011 msgstr "%s 구성요소 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
5012
5013 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
5014 #, c-format, boost-format
5015 msgid "Invalid %s component"
5016 msgstr "%s 구성요소가 잘못되었습니다."
5017
5018 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
5019 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
5020 msgstr "이 URL에 대해 쿼리 스트링 구문 분석이 지원되지 않습니다."
5021
5022 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
5023 msgid "Url scheme is a required component"
5024 msgstr "URL 구성표는 필수 구성요소입니다."
5025
5026 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
5027 #, c-format, boost-format
5028 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
5029 msgstr "URL 구성표 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
5030
5031 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
5032 msgid "Url scheme does not allow a username"
5033 msgstr "URL 구성표가 사용자 이름을 허용하지 않습니다."
5034
5035 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
5036 msgid "Url scheme does not allow a password"
5037 msgstr "URL 구성표가 비밀번호를 허용하지 않습니다."
5038
5039 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
5040 msgid "Url scheme requires a host component"
5041 msgstr "URL 구성표에 호스트 구성요소가 필요합니다."
5042
5043 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
5044 msgid "Url scheme does not allow a host component"
5045 msgstr "URL 구성표가 호스트 구성요소를 허용하지 않습니다."
5046
5047 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5048 #, c-format, boost-format
5049 msgid "Invalid host component '%s'"
5050 msgstr "호스트 구성요소 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
5051
5052 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5053 msgid "Url scheme does not allow a port"
5054 msgstr "URL 구성표가 포트를 허용하지 않습니다."
5055
5056 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5057 #, c-format, boost-format
5058 msgid "Invalid port component '%s'"
5059 msgstr "포트 구성요소 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
5060
5061 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5062 msgid "Url scheme requires path name"
5063 msgstr "URL 구성표에 경로 이름이 필요합니다."
5064
5065 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5066 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5067 msgstr "기관이 있는 경우 상대 경로는 허용되지 않습니다."
5068
5069 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5070 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5071 msgstr "인코드 스트링에 NUL 바이트가 포함되어 있습니다."
5072
5073 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5074 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5075 msgstr "파라미터 배열 분할 구분 문자가 잘못되었습니다."
5076
5077 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5078 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5079 msgstr "파라미터 맵 분할 구분 문자가 잘못되었습니다."
5080
5081 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5082 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5083 msgstr "파라미터 배열 조인 구분 문자가 잘못되었습니다."
5084
5085 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
5086 #~ msgstr "%s 파일에서 공용 키를 임포트하지 못했습니다. %s"
5087
5088 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
5089 #~ msgstr "%s 공용 키를 제거하지 못했습니다. %s"
5090
5091 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
5092 #~ msgstr ""
5093 #~ "'%s'에서 이미지 파일을 탑재하기 위해 사용 가능한 루프 장치를 찾을 수 없습"
5094 #~ "니다."
5095
5096 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
5097 #~ msgid "do not keep %s installed"
5098 #~ msgstr "%s 의 설치를 그대로 두지 않음"
5099
5100 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5101 #~ msgstr "공개 키 %s(%s 키링으로 부터)를 %s 파일에 생성 할 수 없음"
5102
5103 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
5104 #~ msgstr "'%s' 에 대한 다운로드 (메타링크 curl) 초기화에 실패"
5105
5106 #~ msgid ""
5107 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
5108 #~ "Error code: %s\n"
5109 #~ "Error message: %s\n"
5110 #~ msgstr ""
5111 #~ "'%s' 에 대한 다운로드 (메타링크 curl) 오류 :\n"
5112 #~ "오류 코드: %s\n"
5113 #~ "오류 메시지: %s\n"
5114
5115 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
5116 #~ msgstr "다운로드가 중단됨(%d%%)"
5117
5118 #, fuzzy
5119 #~ msgid "Download interrupted by user"
5120 #~ msgstr "다운로드가 중단됨(%d%%)"
5121
5122 #~ msgid ""
5123 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
5124 #~ msgstr "'%s' 에 대한 다운로드 (메타링크 curl) 옵션을 설정 할 때 오류 발생:"
5125
5126 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5127 #~ msgstr "%s로부터 %s로 다운로드에 실패"
5128
5129 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5130 #~ msgstr "세르비아 몬테네그로"